Revell 85-4426 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
4426 85442600200
FORD FD-100 PICKUP
The Foose™ Ford FD-100 has an amazing history that will
soon span 3 generations. Originally the ‘56 Ford F-100 was
owned by Chip’s father, Sam, but at age 13 Chip bought it
from his father. It became Chip’s daily drive through high
school and college. Then many years later Sam, using Chip’s
drawings, completely rebuilt and customized the F-100. Soon
it will be passed on to Chip’s son, Brock, when he is able
to drive.
At the age of 13, Chip started a 3-year rebuild of the truck
he obtained from his father. It serviced him well through his
school years and into his career. Then, a number of years
later, not to be outdone by his son, Sam directed a massive
rebuilding and customizing of the truck. Every panel on
the truck has been redone in some way. The engine was
replaced by a special Roush
®
racing engine, serial #1, and
the wheels are a one of a kind design.
La Ford FD-100 Foose™ a une histoire étonnante qui couvrira
bientôt 3 générations. Au départ, la Ford F-100 1956 était la
propriété du père de Chip, Sam, mais à l'âge de 13 ans, Chip l'a
rachetée de son père. Chip l'a utilisée tous les jours durant ses
années de collège et d'université. Ensuite, bien des années plus
tard, Sam, utilisant les dessins de Chip, a complètement reconstruit
et personnalisé la F-100. Bientôt, elle sera donnée au fils de Chip,
Brock, quand il sera en âge de conduire.
À l'âge de 13 ans, Chip a commencé une reconstruction sur 3 ans
du camion qu'il avait obtenu de son père. Ce camion lui a servi
tout au long de sa scolarité et dans sa vie professionnelle. Ensuite,
quelques années plus tard, ne se laissant pas dépasser par son fils,
Sam a organisé la reconstruction et la personnalisation massives
du camion. Chaque panneau du camion a été refait d'une manière
ou d'une autre. Le moteur a été remplacé par un moteur de course
Roush
®
spécial, série 1, et les roues sont de conception unique.
El Ford Foose™ FD-100 tiene una historia sorprendente que
pronto llevará 3 generaciones. El padre de Chip, Sam era el
dueño del Ford F-100 del 56, pero a los 13 años Chip se lo
compró. Se convirtió en el vehículo diario de Chip para ir a
la secundaria y a la universidad. Varios años después, Sam,
con los dibujos de Chip, reconstruyó y personalizó el F-100.
Pronto será de Brock, el hijo de Chip, cuando tenga edad legal
para conducir.
A los 13, Chip comenzó a reconstruir la camioneta que recibió
de su padre. Le sirvió durante la secundaria y la universidad.
Unos años después, para que su hijo no lo supere, Sam
comenzó una reconstrucción y personalización completa de la
camioneta. Se rehicieron de alguna forma todos los paneles
de la camioneta. Se reemplazó el motor por un motor de
carreras especial Roush
®
, serie 1, y las ruedas tienen un
diseño único.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85442600200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85442600200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85442600200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Flat Dark Gray
Gris foncé mat Gris oscuro plano
D
Gloss Black
Noir brillant Negro brillante
E
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver
Argent Plata
G
Steel
Acier Acero
H
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4426 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Box Carter Caja
3
Hood Capot Capó
4
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
5
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
6
Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
7
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
8
Bed Floor Plancher de caisse arrière Piso de la cama
9
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
10
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
11
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
12
Seat Siège Asiento
13
Dashboard Tableau de bord Tablero
14
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
15
Steering Wheel Volant Volante de dirección
18
Frame Châssis Marco
19
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
20
Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
21
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
24
Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
25
Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
26
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
27
Rear Control Arm Bras de contrôle arrière Brazo de control trasero
28
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
29
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
31
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
32
Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
33
Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
34
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
35
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
36
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
37
Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
38
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
3 4426
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
39
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
40
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
41
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
42
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
43
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
44
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
45
Carburetor Carburateur Carburador
46
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
49
Distributor Distributeur Distribuidor
50
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
51
Engine Belt Courroie du moteur Correa del motor
52
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
53
Starter Démarreur Arranque
54
Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
56
Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
57
Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
60
Front Wheel Roue avant Rueda delantera
61
Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
62
Grille Grille Parrilla
63
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
64
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
66
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
67
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
68
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
69
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
80
Windshield Pare-brise Parabrisas
81
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
82
Headlight Phare Faro reflector
85
Taillight Feu arrière Luz trasera
86
Roof Toit Techo
--
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
4426 4
5 4426
1
2
Right
Droite
Derecha
52
E
35
A
34
A
36
A
45
A
49
C
51
A
50
A
53
E
37
F
46
D
39
A
38
A
41
D
40
D
42
A
12
9
13
10
42
40
38
41
39
37
46
24
11
B
F F
F
4426 6
3
43
G
44
G
18
E
29
G
25
E
31
A
24
E
54
G
20
E
27
E
27
E
26
A
26
A
28
G
14
54
54
4
5
2
1
3
Shown In Place
Illustré en place
Se muestra en su lugar
D
7 4426
6
7
D
21
E
19
E
56
G
61
60
56
56
14
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
Rear Tire
Pneu arrière
Neumático trasero
4426 8
8
9
48
B
12
C
11
C
10
C
7
D
32
A
9
C
33
A
2
20
7
19
6
4
10
11
5
1
F
F
EE
FF
9 4426
10
11
12
86
D
57
D
6
D
1
D
15
E
14
E
13
C
13
69
3
22
81
80
21
Trim details maybe painted to match to photos on box.
Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte.
Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.
1
C
4426 10
13
14
2
D
18
2
1
1
8
D
15
11 4426
17
18
16
5
D
4
D
3
D
85
67
66
68
63
62
64
62
64
82
H
H
8
18
16
17
1515
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. All Rights Reserved.
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. Tous Droits Réservés.
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. Todos Los Derechos Reservados.
19
Do not dip decal # 8 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 8 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 8 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
D
4426 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-4426 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación