Transcripción de documentos
Guía del usuario de las impresoras
Rimage Everest™ III y Everest™ 600
Oficina central:
Rimage Corporation
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
Estados Unidos
800-553-8312 (asistencia telefónica gratuita en EE. UU.)
Servicio: +1 952-946-0004 (Asia/Pacífico, México/
Latinoamérica)
Fax: +1 952-944-6956
Oficinas en Europa:
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Alemania
Teléfono: +49-(0) 6074-8521-0
Fax: +49-(0) 6074-8521-100
Rimage Corporation se reserva el derecho de realizar
mejoras al equipo y software que se describen en este
documento en cualquier momento y sin aviso previo.
Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar
esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente
al contenido de la misma, y no es obligación de Rimage
Corporation avisar a ninguna persona u organización
acerca de dichas revisiones o cambios.
Es posible que este documento contenga enlaces a
sitios Web actuales al momento de la publicación, pero
que pueden haber cambiado o caducado desde aquella
fecha. Este documento puede contener vínculos a
sitios de Internet que son propiedad de terceros y están
administrados por ellos. Rimage Corporation no es
responsable del contenido de dichos sitios de terceros.
© Rimage Corporation, 2009.
Rimage ® es una marca registrada de Rimage Corporation.
Rimage Everest™ es una marca registrada de Rimage
Corporation. Dell™ es una marca registrada de Dell
Computer Corporation. FireWire™ es una marca
registrada de Apple Computer, Inc. Windows® es una
marca registrada de Microsoft Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas registradas
son propiedad de sus respectivos dueños.
2000621_B
2000621_B
Contenido
Introducción..............................................................................................................................................................1
Acerca de esta guía del usuario................................................................................................................................................. 1
Instrucciones de desembalaje y configuración........................................................................................................................... 1
Información importante...........................................................................................................................................3
Información de soporte............................................................................................................................................................... 3
Obtenga información adicional en línea..................................................................................................................................... 3
Soporte técnico........................................................................................................................................................................... 3
Exención de responsabilidad del software de grabación de discos ópticos............................................................................... 4
Información de seguridad y cumplimiento.................................................................................................................................. 4
Precauciones de seguridad............................................................................................................................................................................. 4
Información de cumplimiento.......................................................................................................................................................................... 5
Especificaciones de las impresoras Rimage Everest 600 y Everest III ..................................................................................... 6
Requisitos de la impresora.....................................................................................................................................9
Requisitos de cinta..................................................................................................................................................................... 9
Cintas para la impresora Everest 600............................................................................................................................................................. 9
Cintas para la impresora Everest III................................................................................................................................................................ 9
Requisitos para el diseño de etiquetas..................................................................................................................................... 10
Requisitos de impresión........................................................................................................................................................... 10
Identificación de las partes de la impresora Everest.......................................................................................... 11
Vista delantera.......................................................................................................................................................................... 11
Panel de control........................................................................................................................................................................ 12
Indicadores del panel de control................................................................................................................................................................... 12
Vista trasera.............................................................................................................................................................................. 13
Interruptores............................................................................................................................................................................. 14
Interruptor de modo....................................................................................................................................................................................... 14
Interruptor de voltaje de CA........................................................................................................................................................................... 14
Funcionamiento de la impresora Everest............................................................................................................15
Encendido y apagado de la impresora Everest........................................................................................................................ 15
Encendido o apagado de una impresora independiente............................................................................................................................... 15
Encendido o apagado de una impresora conectada a un autoloader o AutoPrinter..................................................................................... 15
Colocación de un disco en la bandeja de la impresora............................................................................................................ 15
Configuración de las preferencias de impresión................................................................................................17
Configuración de las preferencias de impresión en una PC con Windows.............................................................................. 17
Acceso a las preferencias de impresión (PC)............................................................................................................................................... 17
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Inicio de Windows........................................................................................ 17
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer........................................................................................................... 17
Acceso a las preferencias de impresión durante la impresión de archivos PDF...................................................................................... 17
Configuración del tamaño de medios, tipo de medios, orientación y tipo de cinta (PC)............................................................................... 18
Configuración de la calidad de impresión, combinación de colores y ajustes de imagen (PC).................................................................... 18
Configuración del área de impresión (PC).................................................................................................................................................... 19
Ajuste de la alineación de impresión y de la densidad del color (PC)........................................................................................................... 20
Configuración de las preferencias de impresión en un equipo Macintosh............................................................................... 21
Acceso a las preferencias de impresión (Macintosh).................................................................................................................................... 21
Configuración de tipo de medios, tipo de cinta y calidad de impresión (Macintosh)..................................................................................... 21
Configuración de combinación de colores y ajustes de imagen (Macintosh)................................................................................................ 21
Configuración del área de impresión (Macintosh)......................................................................................................................................... 22
Ajuste de la alineación de impresión y de la densidad del color (Macintosh)............................................................................................... 22
Verificación de la cinta restante................................................................................................................................................ 23
Visualización del estado de la cinta (PC)...................................................................................................................................................... 23
Visualización del estado de la cinta (Macintosh)........................................................................................................................................... 24
Mantenimiento de la impresora Everest..............................................................................................................25
Programa de mantenimiento.................................................................................................................................................... 25
Cambio de la cinta de impresión.............................................................................................................................................. 25
Extracción de la cinta de impresión............................................................................................................................................................... 26
Instalación de la cinta de impresión.............................................................................................................................................................. 27
2000621_B
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Cambio de la cinta de retransferencia...................................................................................................................................... 28
Extracción de la cinta de retransferencia...................................................................................................................................................... 28
Instalación de la cinta de retransferencia...................................................................................................................................................... 29
Limpieza de la impresora Everest............................................................................................................................................ 30
Limpieza del cabezal de impresión............................................................................................................................................................... 30
Limpieza de los rodillos adhesivos................................................................................................................................................................ 31
Limpieza del filtro de aire trasero.................................................................................................................................................................. 32
Limpieza de los filtros laterales (Everest 600 únicamente)........................................................................................................................... 32
Limpieza del rodillo de la platina................................................................................................................................................................... 34
2000621_B
Introducción
Este manual proporciona la información necesaria para poner en funcionamiento, configurar y mantener la impresora Rimage
Everest™ 600 o Rimage Everest™ III. La información que se incluye en este manual y el término “Everest” se aplican para
ambas impresoras, Everest 600 y Everest III, salvo que se indique lo contrario.
Nota: es posible que su impresora Everest no tenga exactamente la misma apariencia que el modelo que figura en esta
guía del usuario.
Acerca de esta guía del usuario
•
Si bien intentamos mantener todas las versiones de nuestros manuales y documentos actualizadas, tenga presente que
la versión en inglés que aparece en nuestro sitio Web contiene siempre la información más reciente.
•
A menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de navegación son rutas de Windows XP. Es probable que la
navegación presente algunas diferencias en Windows Vista, Windows 2000 y Windows Server 2003.
•
Estos símbolos se utilizan a lo largo de todo el manual para ayudar a aclarar la información:
Nota: una nota brinda información complementaria o información que puede aplicarse sólo a casos especiales. En
una nota se incluirán, por ejemplo, las restricciones de memoria, las configuraciones de los equipos o detalles que
corresponden a determinadas versiones de un programa.
Sugerencia: una sugerencia proporciona técnicas y procedimientos para ayudarlo con sus necesidades específicas.
Recomienda métodos alternativos que posiblemente no sean obvios y le ayuda a comprender los beneficios y
capacidades del producto.
-- Importante: una nota Importante brinda información esencial para llevar a cabo una tarea. Usted puede ignorar la
información de una nota o sugerencia y, aún así, completar una tarea; pero no debe ignorar una nota Importante.
nnPrecaución: indica que no cumplir con estas pautas podría provocar pérdida o daño al equipo, al producto, al
software o a los datos.
,,
Advertencia: indica situaciones en las que no respetar estas pautas podría provocar lesiones físicas al personal que
opera o realiza el mantenimiento del equipo.
Instrucciones de desembalaje y configuración
Para desembalar su impresora Everest, vea la etiqueta de desembalaje que se encuentra en la caja. Para configurar e
instalar su impresora Everest, consulte la Guía de configuración e instalación de Rimage Everest III y 600, además de la guía
de configuración e instalación que se incluye con su producto Rimage.
2000621_B
1
Información importante
Información importante
Esta sección proporciona información de contacto de soporte, precauciones y advertencias y especificaciones del producto
correspondientes a la impresora Rimage Everest.
Información de soporte
Estados Unidos, Asia/Pacífico, México/Latinoamérica
Europa
Rimage Corporation
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
Estados Unidos
Atención: Rimage Services
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach
Alemania
Póngase en contacto con Rimage Services:
Comuníquese con Rimage Services en Europa:
Sitio Web: www.rimage.com/support
Sitio Web: www.rimage.de
Base de conocimiento: http://rimage.custhelp.com
Inicie sesión y seleccione la ficha Ask a Question (Formular
una pregunta).
Correo electrónico:
[email protected]
Teléfono:
Norteamérica: 800-553-8312
Asia/Pacífico, México/Latinoamérica: 952-946-0004
Teléfono: +49-(0) 6074-8521-0
Fax: +49-(0) 6074-8521-100
Fax: 952-946-6956
Cuando se comunique con Rimage Services,
proporcione:
• El número de serie del sistema y la versión del software
Información sobre mi producto Rimage:
Copie esta información sobre su producto Rimage para
referencia futura.
• La descripción funcional y técnica del problema
Nota: asegúrese de actualizar el Número de serie cada
• El mensaje de error exacto recibido
Número de serie:
vez que reciba un autoloader de reemplazo.
Nombre del producto:
Fecha de compra:
Obtenga información adicional en línea
En www.rimage.com/support, encontrará el soporte y los servicios de primera línea de Rimage.
En la página principal del Soporte:
1.
Seleccione la serie de su producto.
2.
Seleccione su producto.
3.
Obtenga información adicional en la página del
producto.
Desde la página del producto puede acceder a:
• La información más reciente acerca del software y
actualizaciones de firmware
• Especificaciones del producto
• Los documentos más recientes
• Firmware actual y descargas de controladores
Soporte técnico
Puede solicitar soporte técnico para la impresora Everest a través de su distribuidor autorizado.
-- Importante. Asegúrese de registrar su impresora Rimage Everest para que podamos notificarle sobre actualizaciones en
el momento que se encuentren disponibles.
2000621_B
3
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Exención de responsabilidad del software de grabación de discos ópticos
Este Producto, el Software o la Documentación han sido diseñados para ayudarle a reproducir material del cual usted posee
los derechos de autor o ha obtenido permiso para copiar de parte del propietario de tales derechos. A menos que usted posea
los derechos de autor o cuente con el permiso del propietario, es posible que infrinja las leyes de derecho de autor y que, por
lo tanto, esté sujeto al pago de daños y a otras acciones legales. Si tiene dudas acerca de sus derechos, debe comunicarse
con su asesor legal. Si usted no posee los derechos de autor ni cuenta con autorización del propietario, la copia no autorizada
de material protegido por derechos de autor en un disco óptico o en otro medio infringe la legislación nacional e internacional,
y puede originar sanciones graves.
Información de seguridad y cumplimiento
Este manual y las indicaciones del producto permiten un funcionamiento correcto y seguro. Las marcas de indicación que
aparecen abajo evitan que usted y otras personas sufran lesiones y que se produzcan daños en el equipo.
,,
¡Advertencia! Según las normas del ANSI (Instituto Nacional de Normas de los EE. UU., por sus siglas en inglés), una
advertencia se usa para indicar situaciones que podrían provocar lesiones físicas al personal que opera o realiza el
mantenimiento del equipo.
nnPrecaución: indica que no cumplir con estas pautas podría provocar pérdida o daño al equipo, al producto, al software o
a los datos.
Precauciones de seguridad
Como medida de seguridad, lea estas precauciones y familiarícese con su significado antes de utilizar el equipo.
,,
¡Advertencia!
•
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos que no sean los especificados en este documento
pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
•
No desarme la impresora ni utilice herramientas en ella. Todos los procedimientos de reparación deben ser
realizados por un técnico autorizado por Rimage, o se debe enviar el equipo al servicio de reparación autorizado por
Rimage.
•
•
•
•
No intente reparar la impresora con el cable de alimentación conectado a la toma de corriente de CA.
En el interior de la impresora hay bordes afilados.
El bisel delantero de la impresora se puede abrir con la mano. No introduzca los dedos.
No toque el rodillo térmico.
nnPrecaución:
•
Todos los equipos con voltaje de CA o voltaje de CC bajo, como interruptores, suministros de energía, fusibles,
ventiladores y motores no graduales, deben reemplazarse con componentes aprobados por Rimage para mantener
la aprobación de seguridad emitida por la norma UL.
•
Utilice sólo el cable de alimentación de CA proporcionado. Para obtener más información o para solicitar un nuevo
cable de alimentación, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Rimage.
•
•
Este producto está diseñado para un entorno de oficina.
•
Deje suficiente espacio libre para que se abra la bandeja de la impresora. No toque la bandeja de la impresora
mientras esté en movimiento.
Si se abre la cubierta lateral mientras la impresora está conectada al suministro eléctrico, ésta se detendrá. No trate
de tener acceso al interior de la impresora cuando esté en funcionamiento. No trate de pasar por alto el bloqueo de
la puerta.
•
4
No utilice la impresora si se ha sobrecalentado o si detecta algún olor anormal. Esto podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica. En caso de sobrecalentamiento u olor anormal, desconecte de inmediato el cable de la toma
de corriente. Para la reparación, comuníquese con su distribuidor autorizado por Rimage.
•
Esta impresora no tiene interruptor de encendido. La energía eléctrica se corta por completo al desconectar el
cable. Rimage recomienda instalar la impresora en una posición que permita la desconexión inmediata del cable de
alimentación. Siempre se debe sujetar el enchufe al desconectar el cable de la toma de corriente.
•
Esta impresora tiene un selector de voltaje en la parte posterior. Antes de utilizarla, verifique que esté ajustado en
el voltaje correcto. No utilice otro voltaje que no sea 110 VCA ó 220 VCA porque podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
2000621_B
Información importante
nnPrecauciones específicas de los países para los sistemas de Transferencia inalámbrica de datos: 2400-2483.5
MHz
•
•
•
Francia: no utilizar al aire libre.
Italia: si se utiliza fuera de su propio establecimiento, se requiere autorización general.
Noruega: este inciso no se aplica al área geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de NY-Alesund.
Información de cumplimiento
Nombre del producto
Impresora Rimage Everest
Modelo
CDPR22 (Everest III)
CDPR23 (Everest 600)
Aviso para los Estados Unidos
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con
los límites establecidos para un dispositivo digital Clase A, conforme a la parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia radial
y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias nocivas de
modo que se le solicitará al usuario que corrija la interferencia por cuenta propia.
Este producto cumple con la norma UL 60950-1, 1º edición.
Aviso para Canadá
Este aparato digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003, Publicación
4:2004. Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du
Canade.
Este producto cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 N.° 60950-1-03 1º edición.
Aviso para Europa
Este producto se ajusta a lo dispuesto por la Directiva EMC (89/336/EEC) y la
Directiva de bajo voltaje (73/23/EEC) a través del cumplimiento de las siguientes
normas europeas: EN 55022: 1998 + Anexo 1: 2000 Límite de Clase B; EN 55024:
1998; EN 61000-3-2: 2000; EN 61000-3-3: 1995 + Anexo 1: 2001; EN 60950: 2000.
La marca CE se ha fijado de acuerdo con la Directiva Creación de marcas CE 93/68/
EEC.
Aviso para Japón
Este es un producto de Clase A basado en la norma del Consejo de Control
Voluntario de Interferencia del Equipo de Tecnología de la Información (VCCI, por sus
siglas en inglés). Si este equipo se utiliza en el hogar, puede producirse interferencia;
en tal caso, es posible que el usuario deba tomar medidas correctivas.
Traducción:
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス
A 情報技術装置です。
この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあり
ま
す。
この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
Aviso para Australia
Este producto cumple con la norma AS/NZS CISPR22:2004.
2000621_B
5
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Especificaciones de las impresoras Rimage Everest 600 y Everest III
Nota: puede encontrar las especificaciones técnicas más actualizadas de la impresora Everest en
www.rimage.com/support. En el menú Support (Soporte), seleccione > Printer Series (Serie de impresora) > Product
Name (Nombre de producto) > ficha User Manuals (Manuales de usuario) > enlace Specifications (Especificaciones).
Everest 600
Velocidad de impresión*
60 segundos o menos
(Para cobertura de color CMY)
Everest III
Modo normal: 60 segundos
Modo óptimo: 78 segundos
*La primera impresión demora 5
minutos, lo que incluye el tiempo de
calentamiento.
Modos de impresión
Monocromo y CMY
Monocromo, CMY y CMY+W
Calidad de impresión
Equivalente a 600 píxeles por pulgada.
Equivalente a 300 píxeles por pulgada.
Requisitos de medios
Use Rimage Media Kits™ para obtener
un rendimiento óptimo de grabación e
impresión.
Use Rimage Media Kits™ para obtener
un rendimiento óptimo de grabación e
impresión.
Requisitos de cinta de
impresión
Monocromo (negro)
Monocromo (negro)
CMY (cian, magenta y amarillo)
CMY (cian, magenta y amarillo)
Capacidad de la cinta
Cinta monocroma: 1000 discos
Cinta monocroma: 1000 discos
Cinta CMY: 500 discos
Cinta CMY: 500 discos
Cinta de retransferencia: 1000 discos
Cinta CMY+W: 375 discos
CMY+W (cian, magenta, amarillo y
blanco)
Cinta de retransferencia (estándar):
1000 discos
Cinta de retransferencia (opcional):
500 discos
Tamaño físico
Altura 9,7 pulg (24,6 cm)
Ancho 9,5 pulg (24,1 cm)
Ancho
con la cubierta lateral izquierda 23,8 pulg (60,5 cm)
abierta
Profundidad 14,8 pulg (37,6 cm)
Profundidad
con la bandeja de impresión 22,25 pulg (56,5 cm)
extendida
Peso 45 lb (20,4 kg)
Peso
con embalaje
Interfaz
50 lb (22,7 kg)
USB 2 (Bus serie universal) – conector tipo B
Las especificaciones continúan en la página 7.
6
2000621_B
Información importante
Everest 600
Requisitos mínimos de PC
Everest III
-- Importante. Si no comprende estos requisitos, pida ayuda a su técnico en
computación o consulte la documentación de su PC.
Equipo basado en Windows Procesador y espacio disponible necesarios: Celeron, 2.0 GHz o superior con 512
MB de RAM
Puerto: puerto USB
Sistemas operativos compatibles:
• Windows Vista Business con SP1 (versiones 8.1 y superiores del conjunto de
software CD Designer; únicamente AutoEverest e impresora independiente)
• Windows Vista Business, Enterprise y Ultimate con SP1 (únicamente versiones
8.2 y superiores del software de Rimage, cuando se utiliza con un autoloader;
únicamente versiones 8.2 y superiores del conjunto de software CD Designer,
cuando se utiliza con una impresora independiente o una AutoEverest)
• Windows XP Professional SP3
• Windows XP Professional SP2 (únicamente versiones 8.1 e inferiores del
software de Rimage)
• Windows 2000 Professional SP4 (únicamente versiones 8.1 e inferiores del
software de Rimage)
• Windows Server 2003
Equipo Macintosh Procesador y espacio disponible necesarios: G3 o superior con 512 MB de RAM
Puerto: puerto USB
Sistema operativo compatible: Macintosh OS X versión 10.4/10.5
Alimentación
100 – 120V 500W ó 220 – 240V 500W 50/60 Hz (interruptor manual)
Temperatura y humedad
Temperatura
Humedad
Condiciones de
funcionamiento
Requisitos de
almacenamiento de la
impresora*
Requisitos de
almacenamiento de la
cinta*
59° a 86° F
(15° a 30° C)
-13° a 104° F
(-25° C a 40° C)
41° a 95° F
(5° a 35° C)
30% a 80%, sin
condensación
Hasta 90%
45% a 85%
*Los valores de almacenamiento se refieren a la impresora sin cinta de impresión ni cinta de retransferencia.
**Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de que las cintas Everest se almacenen dentro de esos rangos.
2000621_B
7
Requisitos de la impresora
Requisitos de la impresora
Esta sección describe los requisitos de cintas, diseño de etiquetas e impresión para la impresora Everest.
Requisitos de cinta
-- Importante.
•
Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras impresoras. Los problemas de la impresora
ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el
contrato de mantenimiento.
•
Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de que las cintas Everest se almacenen a una temperatura entre 41º y
95º F (5º a 35º C) y que el nivel de humedad esté entre 45% y 85%.
•
•
•
Evite la humedad y la luz directa del sol.
No vuelva a utilizar las cintas.
Use únicamente cintas de impresión diseñadas para su modelo de impresora Everest. Consulte las tablas que
aparecen a continuación.
La impresora Everest requiere una cinta de impresión y una cinta de retransferencia. La cinta de impresión estándar tiene
tres colores: cian, magenta y amarillo (CMY). Estos tres colores se combinan en la impresión para crear discos a todo color.
Las cintas de impresión también están disponibles en negro y CMY+Blanco. CMY+W está disponible únicamente para la
impresora Everest III.
Cintas para la impresora Everest 600
Tipo de cinta
Número de pieza
Everest 600
Cantidad de discos
impresos
3 colores (CMY)
2000487
500
Negra (monocromo)
2000490
1000
Cinta de retransferencia (1000
impresiones)
2000491
1000
Cintas para la impresora Everest III
Tipo de cinta
Número de pieza
Everest III
Cantidad de discos
impresos
3 colores (CMY)
203638-001
500
4 colores (CMY+W)
203639-001
375
Negra (monocromo)
203640-001
1000
Cinta de retransferencia (500
impresiones)
203474-001
500
Cinta de retransferencia (1000
impresiones)
203384-001
1000
2000621_B
9
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Requisitos para el diseño de etiquetas
El software de la impresora Everest compatible con Windows incluye un software editor de etiquetas denominado CD
Designer™. Este software se instala en el equipo durante una instalación típica del software de Rimage. Si tiene Windows en
su PC, puede utilizar CD Designer para diseñar sus etiquetas.
Nota: CD Designer no es compatible con Macintosh y no se instalará con el software de Rimage compatible con
Macintosh.
Si utiliza un equipo Macintosh, o si prefiere diseñar etiquetas en una aplicación de software que no sea CD Designer, utilice
los siguientes criterios.
•
Tamaño del diseño de etiqueta: diseñe las etiquetas con 12 cm de alto y 12 cm de ancho. El tamaño real de un disco
es de 120 mm (4,723 pulg) de diámetro. El orificio es de 15 mm (0,59 pulg). El área de impresión y los tamaños de hub
varían dependiendo del fabricante del disco.
Nota: los medios de los Rimage Media Kits tienen un área de impresión de 24 a 118 mm. En la mayoría de las
etiquetas, se recomiendan las configuraciones de 118 mm y 24 mm.
Área de impresión:
118 mm
Tamaño del
hub: 24 mm
•
Formato de archivo: para obtener mejores resultados, guarde sus etiquetas como archivos JPEG o TIFF. No obstante,
si utiliza la impresora Everest conectada a un autoloader de Rimage, estos formatos de archivo deben importarse a CD
Designer y guardarse como archivos de CD Designer (.btw), o convertirse a archivos PDF antes de la impresión.
•
Modo color: si su impresora Everest está conectada a un autoloader de Rimage, convierta todas las etiquetas al modo
color RGB para poder importarlas a CD Designer. Si la impresora Everest es independiente o está conectada a una
AutoEverest AutoPrinter, y usted está imprimiendo directamente desde un programa de edición de imágenes, puede
trabajar en el modo color de su elección.
•
Resolución (píxeles por pulgada): para obtener los mejores resultados, utilice imágenes configuradas a un mínimo de
300 píxeles por pulgada. Para la impresora Everest 600, puede observar mejores resultados si utiliza imágenes con 600
píxeles por pulgada o más.
Requisitos de impresión
Cualquier etiqueta que cree y guarde en CD Designer estará en el formato de archivo correcto (.btw) para su impresión con
una impresora Everest conectada a un autoloader de Rimage. También puede imprimir etiquetas guardadas como archivos
PDF si su impresora Everest está conectada a un autoloader de Rimage.
Si utiliza una impresora Everest independiente o si está conectada a una AutoEverest AutoPrinter, puede imprimir
directamente desde cualquier aplicación con capacidad de impresión.
10
2000621_B
Identificación de las partes de la impresora Everest
Identificación de las partes de la impresora Everest
En esta sección se describen el hardware y las funciones de la impresora Everest.
Vista delantera
Seguros de la cubierta lateral
Manija
Cubierta
lateral
Bandeja de la
impresora
Panel de control
2000621_B
11
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Panel de control
El panel de control se encuentra en el frente de la impresora. Incluye un botón de funcionamiento y cuatro
luces indicadoras. (Hay una luz en el botón de funcionamiento). Mediante el panel de control puede monitorear
y controlar la impresora Everest.
La tabla a continuación identifica el nombre y la función de todas las partes del panel de control.
Indicadores del panel de control
Imagen
Nombre
Función
Botón de funcionamiento
El Botón de funcionamiento se utiliza para realizar las siguientes
tareas:
•
•
•
•
Abrir la bandeja de la impresora
Cerrar la bandeja de la impresora
Restablecer la impresora después de un error
Colocar la impresora en modo suspensión
Sugerencia: para colocar la impresora en modo suspensión,
mantenga presionado el Botón de funcionamiento durante 10
segundos. Para reanudar el funcionamiento normal, presione
nuevamente este botón.
Luz indicadora de
error (en el botón de
funcionamiento)
La Luz indicadora de error se enciende cuando se requiere la
intervención del operador.
Luz indicadora de disco
presente
La Luz indicadora de disco presente se enciende cuando se coloca
un disco en la bandeja o cuando el disco está correctamente instalado.
Además, esta luz parpadea cuando hay algún problema. La cantidad de
destellos de cada ciclo indica el tipo de problema.
Luz indicadora de
activación
1 destello = la cubierta lateral está abierta o el seguro de la cinta 1,
2 ó 3 está abierto.
2 destellos = problema con la cinta de impresión (cinta de impresión
incorrecta, faltante o agotada).
3 destellos = problema con la cinta de retransferencia (cinta de
retransferencia faltante o agotada).
4 destellos = el disco no está instalado correctamente en la bandeja
de la impresora.
La Luz indicadora de activación se enciende cuando la impresora ha
terminado la inicialización.
Además, esta luz parpadea cuando la impresora Everest está recibiendo
datos del host.
Luz indicadora de
encendido
12
La Luz indicadora de encendido se activa al encender la impresora
Everest.
2000621_B
Identificación de las partes de la impresora Everest
Vista trasera
Conector USB
Conector de cable
de impresión
Interruptor de modo
Interruptor de voltaje
de CA
Conector de
alimentación
Posición original
para tornillo de
transporte
2000621_B
Posición de
almacenamiento para
tornillo de transporte
13
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Interruptores
Interruptor de modo
En la parte posterior de la impresora
Everest hay dos interruptores: el interruptor
de modo y el interruptor de voltaje de CA.
Interruptor de
voltaje de CA
Interruptor de modo
-- Importante. Después de cambiar de modo, apague la impresora y vuelva a encenderla para que se reconozca el cambio.
Se trata de un interruptor giratorio que se utiliza para ajustar el modo de funcionamiento de la impresora Everest. La abertura
en la base de la tapa del interruptor indica el modo seleccionado. La impresora se entrega configurada en el modo correcto
para su funcionamiento. No cambie la posición del interruptor a menos que deba realizar pruebas de diagnóstico.
Posición del
interruptor
Uso
0
Impresora independiente
2
Autoloader o AutoPrinter de
Rimage
3
Prueba de diagnóstico
Todas las demás
No se utilizan
Interruptor de voltaje de CA
Este interruptor se utiliza para seleccionar el voltaje de CA de la toma de corriente. Tiene dos posiciones: 110 V y 220 V.
,,
¡Advertencia! Ajuste el interruptor de voltaje de CA de manera que coincida con el voltaje de CA de la toma de corriente.
14
2000621_B
Funcionamiento de la impresora Everest
Funcionamiento de la impresora Everest
En esta sección encontrará la información necesaria para utilizar la impresora Everest.
Encendido y apagado de la impresora Everest
La impresora Everest no tiene interruptor de encendido. Se enciende y se apaga según la configuración de su sistema.
Consulte las secciones a continuación.
Encendido o apagado de una impresora independiente
Siga estos pasos si su impresora Everest es una impresora independiente.
•
•
Para encender la impresora, conecte el cable de alimentación de la impresora Everest a una toma de corriente.
Para apagar la impresora, desconecte el cable de alimentación de la parte trasera de la impresora Everest.
Encendido o apagado de una impresora conectada a un autoloader o AutoPrinter
Siga los pasos que aparecen a continuación si su impresora Everest está conectada a un autoloader o AutoPrinter:
•
•
Para encender la impresora, encienda el autoloader o la AutoPrinter.
Para apagar la impresora, apague el autoloader o la AutoPrinter.
Nota: la impresora pasa al modo suspensión cuando está inactiva por más de 30 minutos. Cuando sucede esto, la
impresora demorará 2 ó 3 minutos en calentarse después de que se le envíe un trabajo.
Colocación de un disco en la bandeja de la impresora
Siga este procedimiento para colocar un disco en la bandeja de la impresora.
1.
Presione el botón de funcionamiento. Se abre la bandeja de la impresora.
2.
Coloque el disco en la almohadilla de impresión con la superficie de impresión hacia arriba y el anillo de apilamiento
hacia la almohadilla de impresión.
-- Importante. Para
no rayar ni dañar
la superficie de
grabación del
disco, no debe
apoyarlo sobre
los pasadores de
sujeción ni sobre
el pasador de
centrado.
Almohadilla de impresión
Pasador de
centrado
Pasadores de sujeción
2000621_B
Bandeja de la impresora
15
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
16
2000621_B
Configuración de las preferencias de impresión
Configuración de las preferencias de impresión
En esta sección, encontrará la información necesaria para configurar sus preferencias de impresión y controlar la cantidad de
cinta de impresión o de retransferencia restante al utilizar una PC con Windows o una Macintosh.
Configuración de las preferencias de impresión en una PC con Windows
Mediante las preferencias de impresión puede configurar su impresora Everest para producir las mejores etiquetas posibles
para sus discos.
Nota: a menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de navegación son rutas de Windows XP. Es probable
que la navegación presente algunas diferencias en Windows Vista, Windows 2000 y Windows Server 2003.
Acceso a las preferencias de impresión (PC)
Siga uno de los procedimientos que aparecen a continuación para acceder a las Preferencias de impresión de la impresora
Everest.
Acceso a las preferencias de impresión a través del menú Inicio de Windows
Nota: al utilizar este método, las preferencias de impresión se guardan en la configuración del controlador de la
impresora y se aplican a todas las etiquetas creadas recientemente.
1.
Seleccione: Start (Inicio) > Printers and Faxes (Impresoras y faxes).
2.
Haga clic con el botón derecho en la impresora Everest correspondiente. Aparece un menú desplegable.
3.
En el menú desplegable, seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión). Se abre el cuadro de diálogo
Rimage Everest Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest).
Acceso a las preferencias de impresión a través de CD Designer
Nota: con este método, las preferencias de impresión se guardan con el archivo de la etiqueta y se utilizan en lugar de la
configuración del controlador de la impresora.
1.
Abra el archivo de etiqueta que desee en CD Designer.
2.
En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre la ventana Print (Imprimir).
3.
En la lista desplegable Name (Nombre), seleccione la impresora Everest correspondiente.
4.
Seleccione el botón Document Properties (Propiedades del documento). Se abre el cuadro de diálogo Rimage Everest
Properties (Propiedades de Rimage Everest).
Acceso a las preferencias de impresión durante la impresión de archivos PDF
Siga el procedimiento que aparece a continuación para tener acceso a las preferencias de impresión de archivos PDF.
-- Importante. El siguiente procedimiento se aplica únicamente cuando se imprimen etiquetas PDF mediante un
autoloader de Rimage. No se aplica al utilizar una AutoEverest AutoPrinter. Con este procedimiento, los cambios de las
configuraciones son globales y se aplican a todas las etiquetas PDF.
1.
Seleccione: Start (Inicio) > Printers and Faxes (Impresoras y faxes).
2.
Haga clic con el botón derecho en la impresora Everest correspondiente. Aparece un menú desplegable.
3.
En el menú desplegable, seleccione Properties (Propiedades). Se abre el cuadro de diálogo Rimage Everest Properties
(Propiedades de Rimage Everest).
4.
En el cuadro de diálogo Rimage Everest Properties, seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
5.
En la parte inferior de la ficha Advanced, seleccione Printing Defaults... (Valores predeterminados de impresión). Se
abre el cuadro de diálogo Rimage Everest Printing Defaults (Valores predeterminados de impresión de Rimage Everest).
2000621_B
17
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Configuración del tamaño de medios, tipo de medios, orientación y tipo de cinta (PC)
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 17.
2.
Seleccione la ficha Main (Principal).
3.
Vea o cambie las preferencias de impresión.
a.
Seleccione el Tipo de medio apropiado.
b.
Seleccione el Tamaño de medio apropiado.
c.
Seleccione la cantidad deseada de Copias.
d.
Seleccione la Orientación deseada.
e.
Seleccione el tipo de Cinta apropiado.
Si selecciona CMY+White (CMY+Blanco), seleccione Manual o Auto (Automático).
•
Seleccione el botón de radio Manual para determinar en forma manual dónde desea aplicar un fondo blanco.
Si escoge Manual, seleccione Step 1 (CMY) (Paso 1 - CMY) o Step 2 (White) (Paso 2 - Blanco).
Nota: las opciones Manual son para usar como parte de una secuencia de dos impresiones en el mismo
disco. Para la primera impresión, seleccione Step 1 y para la segunda seleccione Step 2.
•
Seleccione el botón de radio Auto (Automático) si desea imprimir automáticamente un fondo blanco.
Si selecciona Auto (Automático), en la lista desplegable seleccione Complete White Undercoat (Base blanca
completa) o Make Pure White Transparent (Dejar transparente el blanco puro).
Seleccione la opción Complete white undercoat para aplicar un fondo blanco en toda el área de impresión
del disco. El área de impresión se define en la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
Seleccione Make pure white transparent para imprimir sólo las áreas de la etiqueta que no son blanco
puro. Las áreas de la etiqueta que son totalmente blancas se imprimen como áreas transparentes en la
superficie del disco.
4.
Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage Everest Printing Preferences (Preferencias
de impresión de Rimage Everest), seleccione Apply (Aplicar).
5.
Seleccione OK (Aceptar) para cerrar esta ventana.
Configuración de la calidad de impresión, combinación de colores y ajustes de imagen (PC)
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 17.
2.
Seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
3.
Vea o cambie las preferencias de impresión.
a.
Seleccione la Calidad de impresión que desee.
•
•
b.
Para la impresora Everest 600, seleccione Photo (Fotografía) o Graphics (Gráficos).
En el caso de la impresora Everest III, seleccione Normal o Best (Mejor).
Seleccione el criterio deseado de Combinación de colores.
Nota: la configuración predeterminada para la combinación de colores es Match for CMYK printing
(Combinación para impresión CMYK).
c.
En la lista desplegable Image (Imagen), seleccione None (Ninguno), High contrast, Vivid colors (Contraste alto,
color intenso) o Custom (Personalizado).
Si selecciona Custom, se activa el botón Settings (Configuración):
i.
Seleccione el botón Settings. Se abre la ventana Custom Settings (Configuración personalizada).
ii.
Seleccione la configuración del umbral de impresión deseada.
iii.
Mueva el control deslizante Contrast Boost (Aumento de contraste) para ajustar el contraste de la imagen.
iv.
Mueva el control deslizante Aumento de saturación para ajustar la saturación de la imagen.
v.
Seleccione OK (Aceptar) para cerrar la ventana Custom Settings (Configuración personalizada).
4.
Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage Everest Printing Preferences (Preferencias
de impresión de Rimage Everest), seleccione Apply (Aplicar).
5.
Seleccione OK (Aceptar) para cerrar esta ventana.
18
2000621_B
Configuración de las preferencias de impresión
Configuración del área de impresión (PC)
Esta función le permite ajustar las configuraciones del área de impresión para medios CD/DVD de 120 mm estándar, los
cuales configuran los diámetros externos e internos para imprimir la etiqueta del disco sin sobrepasar los bordes del disco.
Nota: la configuración del área de impresión creada en un archivo de etiqueta de CD Designer anulará los ajustes de fax
e impresora en Windows.
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 17.
2.
Seleccione la ficha Advanced (Opciones avanzadas).
3.
Vea o cambie las preferencias del área de impresión.
a.
Seleccione el botón Modify (Modificar). Se abre la ventana Printable Area Settings (Configuración de área de
impresión).
b.
Seleccione el botón de radio Standard (Estándar) para modificar únicamente la configuración de Standard Area
(Área estándar).
c.
i.
Ingrese el diámetro externo deseado.
ii.
Ingrese el diámetro interno deseado.
Para imprimir en un disco con un anillo de apilamiento, seleccione el botón de radio Advanced (Opciones
avanzadas). Aparece la configuración del área del hub.
i.
Ingrese el diámetro externo deseado para el hub.
ii.
Ingrese el diámetro interno deseado para el hub.
Sugerencia: la mayoría de los discos,
como el que aparece más arriba, tienen las
siguientes áreas de impresión:
Sugerencia: la mayoría de los discos, como el
que aparece más arriba, tienen las siguientes
áreas de impresión:
•
Diámetro externo de 118 mm
Área estándar:
•
Diámetro interno de 24 mm
•
Diámetro externo de 118 mm
•
Diámetro interno de 38 mm
Área de hub:
d.
•
Diámetro externo de 35 mm
•
Diámetro interno de 17 mm
Seleccione OK (Aceptar) para guardar los cambios. Se cierra la ventana Printable Area Settings (Configuración del
área de impresión).
4.
Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage Everest Printing Preferences (Preferencias
de impresión de Rimage Everest), seleccione Apply (Aplicar).
5.
Seleccione OK (Aceptar) para cerrar esta ventana.
2000621_B
19
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Ajuste de la alineación de impresión y de la densidad del color (PC)
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 17.
2.
Seleccione la ficha Utility (Herramientas).
3.
Seleccione el botón Status Monitor… (Monitor de estado). Se abre la ventana Status Monitor con la ficha Status
(Estado) activa.
Sugerencia: en la ficha Status, puede ver el progreso del trabajo de impresión, el tipo de cinta de impresión
instalada y los porcentajes aproximados de cinta no utilizada para la cinta de impresión y de retransferencia.
4.
Seleccione la ficha Printer Information (Información de la impresora) para ver o cambiar la configuración de la
alineación de la impresión o de la densidad de colores.
Sugerencia: la ficha Printer Information también muestra la versión de firmware actual y el número de serie de su
impresora Everest.
a.
b.
Vea o cambie la Print Alignment Settings (Configuración de alineación de impresión).
i.
En el panel Print Alignment Settings (Configuración de alineación de impresión), seleccione el botón Modify
(Modificar). Se abre la ventana Printable Area Settings (Configuración de área de impresión).
ii.
Seleccione la configuración Color/Monocromo deseada en el panel Horizontal Alignment Settings
(Configuración de alineación horizontal) para modificar la alineación horizontal de todos los tipos de cintas.
iii.
Seleccione la configuración Color para modificar la alineación vertical para impresiones con cintas CMY o
CMY+W.
iv.
Seleccione la configuración Monocromo para modificar la alineación vertical para impresiones con una cinta
monocroma.
v.
Seleccione OK (Aceptar) para guardar los cambios. Se cierra la ventana Print Alignment Settings.
Vea o cambie la Color Density Settings (Configuración de densidad del color).
i.
En el panel Color Density Settings (Configuración de densidad del color), seleccione el botón Modify (Modificar).
Se abre la ventana Color Density Settings.
ii.
Seleccione las configuraciones deseadas de Cyan (cian), Magenta y Yellow (amarillo) para modificar la
densidad del color.
iii.
Seleccione la configuración de Black (Negro) deseada para modificar la densidad de imágenes monocromas.
iv.
Seleccione OK (Aceptar) para guardar los cambios. Se cierra la ventana Color Density Settings.
5.
Seleccione Close (Cerrar) para cerrar el cuadro de diálogo Status Monitor.
6.
Seleccione OK (Aceptar) para cerrar la ventana Rimage Everest Printing Preferences (Preferencias de impresión de
Rimage Everest).
20
2000621_B
Configuración de las preferencias de impresión
Configuración de las preferencias de impresión en un equipo Macintosh
Mediante las preferencias de impresión puede configurar su impresora Everest para producir las mejores etiquetas posibles
para sus discos.
Nota: la ubicación de las preferencias que se describen en esta sección varía, según el programa utilizado para imprimir
el archivo de etiqueta.
Acceso a las preferencias de impresión (Macintosh)
1.
Abra el archivo de etiqueta en la aplicación que prefiera.
2.
En el menú File (Archivo), seleccione Print (Imprimir). Se abre el cuadro de diálogo Print (Imprimir).
3.
En la lista desplegable Printer (Impresora), seleccione el número del modelo de la impresora Everest:
•
•
En el caso de la impresora Everest 600, seleccione CDPR23.
Para la impresora Everest III, seleccione CDPR22.
Configuración de tipo de medios, tipo de cinta y calidad de impresión (Macintosh)
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 21.
2.
En la tercera lista desplegable, seleccione Everest Settings (Configuración de Everest). Se abre el panel Everest Settings.
3.
Seleccione el Tipo de medio apropiado.
4.
Seleccione el tipo de Cinta apropiado.
i selecciona el tipo de cinta CMY + White (CMY + blanco), aparecen varias opciones en la lista desplegable Mode
S
(Modo).
•
Seleccione Auto: Complete white undercoat (Automático: Base blanca completa) para aplicar un fondo blanco en
toda el área de impresión del disco.
•
Seleccione Auto: Make Pure white transparent (Automático: Dejar transparente el blanco puro) para dejar
transparentes las áreas totalmente blancas de una imagen.
•
Seleccione Manual: Step 1 (CMY) (Manual: Paso 1 - CMY) y Manual: Step 2 (White) (Manual: Paso 2 - Blanco)
para determinar en forma manual dónde se aplica un fondo blanco.
Nota: las opciones Manual son para usar como parte de una secuencia de dos impresiones en el mismo disco.
Para la primera impresión, seleccione Step 1 y para la segunda seleccione Step 2.
5.
Seleccione la Calidad de impresión que desee.
6.
Para continuar con las preferencias de impresión, seleccione las otras opciones de la tercera lista desplegable.
O BIEN
Seleccione Print (Imprimir) para imprimir la etiqueta.
Configuración de combinación de colores y ajustes de imagen (Macintosh)
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 21.
2.
En la tercera lista desplegable, seleccione Everest Colors (Colores de Everest). Se abre el panel Everest Colors.
3.
Seleccione el criterio deseado de Combinación de colores.
4.
Seleccione el Método de combinación deseado.
5.
Mueva el control deslizante Brightness (Brillo) para modificar el brillo de la imagen.
6.
Seleccione el umbral deseado.
7.
Para continuar con las preferencias de impresión, seleccione las otras opciones de la tercera lista desplegable.
O BIEN
Seleccione Print (Imprimir) para imprimir la etiqueta.
2000621_B
21
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Configuración del área de impresión (Macintosh)
Mediante esta función puede ajustar la configuración del área de impresión para medios CD/DVD estándar de 120 mm, lo que
establece los diámetros externo e interno. La etiqueta se imprime sin sobrepasar los bordes del disco.
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 21.
2.
En la tercera lista desplegable seleccione Printable Area Settings (Configuración del área de impresión). Se abre el
panel Printable Area Settings.
3.
Vea o cambie las preferencias del área de impresión.
4.
a.
Para cambiar la configuración del área de impresión estándar, ingrese los valores que desea en los campos Outer
(Externo) e Inner (Interno).
b.
Para configurar el área de impresión de un disco con anillo de apilamiento, proceda de la siguiente manera:
i.
Seleccione Advanced (Opciones avanzadas). Aparecen las opciones de configuración avanzadas.
ii.
Ingrese los valores deseados en los campos Outer Hub (Hub externo) e Inner Hub (Hub interno).
Sugerencia: la mayoría de los
discos, como el que aparece más
arriba, tienen las siguientes áreas de
impresión:
Sugerencia: la mayoría de los discos,
como el que aparece más arriba, tienen las
siguientes áreas de impresión:
•
Diámetro externo de 118 mm
Diámetro externo de 118 mm
•
Diámetro interno de 24 mm
Diámetro interno de 38 mm
Área estándar:
Área de hub:
Diámetro externo de 35 mm
Diámetro interno de 17 mm
Para continuar con las preferencias de impresión, seleccione las otras opciones de la tercera lista desplegable.
O BIEN
SeleccionePrint (Imprimir) para imprimir la etiqueta.
Ajuste de la alineación de impresión y de la densidad del color (Macintosh)
En las Herramientas de Everest, puede ajustar la alineación de impresión y la densidad del color. Las Herramientas de
Everest también le permiten ver la información sobre la versión actual de firmware, el número de serie y el tipo de cinta
instalada, y actualizar el firmware de su impresora.
Nota: la configuración de las Herramientas de Everest sólo se puede modificar cuando la impresora Everest está inactiva
(sin trabajos de impresión en curso).
1.
Acceda a las Herramientas de Everest.
a.
Seleccione: System Preferences (Preferencias del sistema) > Print & Fax (Impresora y fax). Se abre la ventana
Print & Fax.
b.
En la lista de impresoras, haga doble clic en el número de modelo de su impresora Everest:
•
•
Para la impresora Everest 600, seleccione CDPR23.
Para la impresora Everest III, seleccione CDPR22.
2.
En la barra de herramientas CDPR22 o CDPR23, seleccione Utility (Herramientas). Se abre la ventana Everest Utility
(Herramientas de Everest).
3.
Seleccione la ficha Alignment (Alineación). Aparece la configuración de alineación.
22
2000621_B
Configuración de las preferencias de impresión
4.
5.
6.
Vea o cambie la configuración de alineación de impresión.
a.
Mueva el control deslizante All Color (Todos los colores) en el panel Horizontal Alignment Settings (Configuración de
alineación horizontal) para modificar la alineación horizontal de todos los tipos de cintas.
b.
Mueva el control deslizante Color en el panel Vertical Alignment Settings (Configuración de alineación vertical) para
modificar la alineación vertical para impresiones con cintas CMY o CMY+W.
c.
Mueva el control deslizante Monochrome (Monocromo) del panel Vertical Alignment Settings (Configuración de
alineación vertical) para modificar la alineación vertical para impresiones con cintas monocromas.
Vea o cambie la configuración de densidad del color.
a.
Seleccione la ficha Density (Densidad). Aparece la configuración de densidad.
b.
Mueva los controles deslizantes Cyan (cian), Magenta y Yellow (amarillo) para modificar la densidad del color.
c.
Mueva el control deslizante Black (negro) para modificar la configuración de la densidad de la escala de grises.
Seleccione Save (Guardar) para guardar las configuraciones que se modificaron. Se cierra la ventana Everest Utility
(Herramientas de Everest).
Verificación de la cinta restante
El panel de funcionamiento de los autoloaders de Rimage Producer IIIN, Producer III y Professional muestra la cantidad
estimada de impresiones restantes en la cinta de impresión y la cinta de retransferencia.
Para impresoras Everest independientes y AutoPrinters, se puede verificar la cantidad de cinta restante por medio de la
función Status (Estado) del controlador de la impresora. Utilice el siguiente procedimiento para verificar la cantidad de cinta
restante para una impresora Everest o una AutoPrinter.
Visualización del estado de la cinta (PC)
La ficha Status (Estado) de la ventana Status Monitor (Monitor de estado) para Windows le permite ver el porcentaje
estimado y la cantidad de impresiones restantes en las cintas de impresión y de retransferencia.
1.
Acceda a preferencias de impresión. Para obtener instrucciones, consulte la página 17.
2.
Seleccione la ficha Utility (Herramientas).
3.
Seleccione Status Monitor… (Monitor de estado). Se abre la ventana Status Monitor, con la ficha Status (Estado) activa.
4.
Vea la información de la cinta:
•
•
Porcentaje estimado y cantidad de impresiones restantes en las cintas de impresión y de retransferencia.
Estado actual de la impresora.
Nota: si extrae una cinta de la impresora Everest y vuelve a colocarla, el sistema reconoce la cantidad de cinta
restante en la aplicación de monitoreo de insumos. Las cintas parcialmente utilizadas de otras impresoras
Everest no se mostrarán con exactitud en esta aplicación.
5.
Para restablecer el cálculo aproximado de la cantidad de impresiones restantes en la cinta de retransferencia, proceda de
la siguiente manera.
a.
Seleccione Options... (Opciones). Se abre la ventana Reset prints remaining (Restablecer impresiones restantes).
b.
Si está utilizando una cinta de 500 impresiones, verifique el cuadro Use 500 print retransfer ribbon (Utilizar cinta de
retransferencia de 500 impresiones).
c.
Seleccione Reset prints (Restablecer impresiones). Se abre la ventana Reset prints (Restablecer impresiones).
d.
Seleccione Yes (Sí) para confirmar la acción. Se cierran las ventanas Reset prints (Restablecer impresiones) y Reset
retransfer prints remaining (Restablecer impresiones restantes de retransferencia).
e.
Seleccione Close (Cerrar) para cerrar la ventana Status Monitor (Monitor de estado).
2000621_B
23
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Visualización del estado de la cinta (Macintosh)
La ficha Status (Estado) de la ventana Everest Utility (Herramientas de Everest) para Macintosh le permite ver el porcentaje
estimado y la cantidad de impresiones restantes en las cintas de impresión y de retransferencia.
1.
Acceda a las Herramientas de Everest.
a.
Seleccione: System Preferences (Preferencias del sistema) > Print & Fax (Impresora y fax). Se abre la ventana
Print & Fax.
b.
En la lista de impresoras, haga doble clic en el número de modelo de su impresora Everest.
•
•
Para la impresora Everest 600, seleccione CDPR23.
Para la impresora Everest III, seleccione CDPR22.
Aparece la ventana CDPR23 o CDPR22.
2.
En la barra de herramientas, seleccione Utility (Herramientas). Se abre la ventana Everest Utility (Herramientas de
Everest).
3.
Seleccione la ficha Status (Estado).
4.
Vea la información de la cinta:
•
•
Porcentaje estimado y cantidad de impresiones restantes en las cintas de impresión y de retransferencia.
Estado actual de la impresora.
Nota: si extrae una cinta de la impresora Everest y vuelve a colocarla, el sistema reconoce la cantidad de cinta
restante en la aplicación de monitoreo de insumos. Las cintas parcialmente utilizadas de otras impresoras
Everest no se mostrarán con exactitud en esta aplicación.
5.
6.
24
Restablezca el cálculo aproximado de la cantidad de impresiones restantes en la cinta de retransferencia.
a.
Seleccione Option... (Opción). Se abre la ventana Reset retransfer prints remaining (Restablecer impresiones
restantes de retransferencia).
b.
Si está utilizando una cinta de 500 impresiones, verifique el cuadro Use 500 print retransfer ribbon (Utilizar cinta de
retransferencia de 500 impresiones).
c.
Seleccione Reset prints (Restablecer impresiones). Se abre una ventana de confirmación.
d.
Seleccione OK (Aceptar) para confirmar la acción. Se cierran la ventana de confirmación y la ventana de Reset
retransfer prints remaining (Restablecer impresiones restantes de retransferencia).
Seleccione Quit (Salir) para cerrar la ventana Everest Utility (Herramientas de Everest).
2000621_B
Mantenimiento de la impresora Everest
Mantenimiento de la impresora Everest
-- Importante. Para un funcionamiento óptimo, ubique la impresora Everest en un ambiente limpio, sin polvo.
Para que la impresora Everest tenga un funcionamiento óptimo, debe realizar un mantenimiento de rutina. La siguiente tabla
enumera las tareas de mantenimiento, la frecuencia y las referencias a instrucciones de limpieza de este manual.
Programa de mantenimiento
Tarea
Frecuencia
Instrucciones
Cambiar la cinta de impresión
Cinta de 3 colores (CMY) Después de 500 discos
Cinta de 4 colores (CMY+W) Después de 375 discos
Cinta negra (monocromo) Después de 1000 discos
Consulte la sección Cambio de la cinta
de impresión en la página 25.
Cambiar la cinta de retransferencia
PN 203474-001 Después de 500 discos
PN 203384-001 y PN 200049 Después de 1000 discos
Limpiar el cabezal de impresión
Limpiar los rodillos adhesivos.
Después de 2000 discos (según sea
necesario) o con cada cambio de cinta
Consulte la sección Limpieza del
cabezal de impresión en la página 30.
Después de 2000 discos o con cada
cambio de cinta
Consulte la sección Limpieza de los
rodillos adhesivos en la página 31.
Una vez al mes
Consulte las secciones Limpieza de los
filtros de aire traseros y Limpieza de
los filtros de aire laterales (Everest 600
únicamente) en la página 32
Limpiar los filtros de aire
Limpiar el rodillo de la platina
Consulte la sección Cambio de la cinta
de retransferencia en la página 28.
Según sea necesario
-- Importante. Limpie el rodillo de la
platina sólo cuando observe una
menor calidad de impresión, por
ejemplo, manchas blancas en el
disco impreso.
Limpiar la parte exterior
Una vez por semana
Consulte la sección Limpieza del rodillo
de la platina en la página 34.
Limpie el exterior de la impresora con
un paño que no desprenda pelusas.
Cambio de la cinta de impresión
Antes de cambiar o instalar una nueva cinta de impresión Everest, deje que la cinta se aclimate al ambiente. Si hay mayores
diferencias de temperatura y humedad, espere un tiempo prudente.
-- Importante.
•
Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras impresoras. Los problemas de la impresora
ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el
contrato de mantenimiento.
•
Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de que las cintas Everest se almacenen a una temperatura entre 41º y
95º F (5º a 35º C) y que el nivel de humedad esté entre 45% y 85%.
•
•
•
Evite la humedad y la luz directa del sol.
No vuelva a utilizar las cintas.
Use únicamente cintas diseñadas para su modelo de impresora Everest.
2000621_B
25
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Extracción de la cinta de impresión
1.
Seguros de la cubierta lateral
Abra la cubierta lateral.
a.
Presione los dos seguros de la cubierta lateral para soltarla.
b.
Baje la cubierta lateral.
Cubierta lateral
2.
Acceda a la cinta de impresión.
a.
Abra el seguro 1.
b.
Tire del soporte de la cinta de impresión y aléjelo de la
impresora.
Seguro 1
Soporte de la cinta de impresión
c.
Apoye el soporte de la cinta de impresión sobre su
parte trasera.
Sugerencia: realice los procedimientos de limpieza
al extraer la cinta de impresión. Para obtener más
información, consulte la sección Limpieza de la impresora
Everest en la página 30.
26
2000621_B
Mantenimiento de la impresora Everest
3.
Extraiga la cinta de impresión del soporte.
a.
Deslice el rodillo de suministro hacia la
izquierda.
b.
Deslice el rodillo de recogida hacia la derecha.
c.
Deseche la cinta de impresión usada.
Rodillo de
recogida
Rodillo de suministro
Instalación de la cinta de impresión
1.
Extraiga la cinta de impresión nueva del embalaje.
2.
Instale la cinta de impresión sobre el soporte de la
cinta de impresión.
a.
Con el rodillo de suministro
ubicado en el lado izquierdo,
desenrolle varias pulgadas de la
cinta de impresión.
b.
Apoye la cinta de impresión
sobre el rodillo adhesivo y los
rodillos guía.
c.
Instale el rodillo de suministro,
tal como se indica.
Rodillo adhesivo
Rodillos guía
Rodillo de
recogida
Rodillo de
suministro
d.
Instale el rodillo de recogida tal como se indica.
e.
Gire el rodillo de recogida hacia la derecha para que
la cinta quede alineada y sin pliegues.
Rodillo de recogida
Sugerencia: es posible que
deba levantar la cinta del rodillo
adhesivo para enderezarla.
Notas:
• No gire la cinta más allá de las
Barras de limpieza de la parte
delantera de la cinta (Everest
600 únicamente).
•
2000621_B
Si instaló una cinta monocolor,
haga avanzar la cinta para
que la porción con tinta llegue
al rodillo de recogida.
27
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
3.
Vuelva a ensamblar la impresora.
a.
Coloque el soporte de la cinta de impresión en posición vertical.
b.
Deslice el soporte de la cinta de impresión dentro de la impresora.
c.
Cierre el seguro 1.
d.
Cierre la cubierta lateral.
Nota: el color de la cinta puede variar de un lote a otro. Luego de cargar la cinta nueva, es probable que deba
ajustar la configuración de densidad en el controlador de la impresora. Consulte la sección Ajuste de la alineación de
impresión y de la densidad del color (PC) de la página 20, o la sección Ajuste de la alineación de impresión y de la
densidad del color (Macintosh) de la página 22 para obtener más información.
La impresora está lista para utilizar.
Cambio de la cinta de retransferencia
Antes de cambiar o instalar por primera vez la cinta de retransferencia Everest, deje que la cinta nueva se aclimate al
ambiente. Si hay mayores diferencias de temperatura y humedad, espere un tiempo prudente.
-- Importante.
•
Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras impresoras. Los problemas de la impresora
ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el
contrato de mantenimiento.
•
Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de que las cintas Everest se almacenen a una temperatura entre 41º y
95º F (5º a 35º C) y que el nivel de humedad esté entre 45% y 85%.
•
•
•
Evite la humedad y la luz directa del sol.
No vuelva a utilizar las cintas.
Asegúrese de utilizar únicamente cintas diseñadas para su modelo de impresora Everest.
Extracción de la cinta de retransferencia
1.
Abra la cubierta lateral.
a.
Presione los dos seguros de la cubierta
lateral para soltarla.
b.
Baje la cubierta lateral.
Seguros de la cubierta lateral
Cubierta lateral
28
2000621_B
Mantenimiento de la impresora Everest
2.
Retire la cinta de retransferencia usada.
a.
Abra los seguros 1, 2 y 3.
b.
Tire del soporte de la cinta de
retransferencia.
Rodillos de
retransferencia
Soporte de la cinta
de retransferencia
Nota: el soporte de la cinta de
retransferencia no se puede quitar de
la impresora.
c.
Levante los rodillos de retransferencia
y retírelos del soporte.
d.
Con cuidado, deslice la cinta de
retransferencia del soporte de la cinta
de retransferencia.
e.
Deseche la cinta de retransferencia
usada.
Seguro 1
Seguro 2
Seguro 3
Instalación de la cinta de retransferencia
1.
Retire la cinta de retransferencia nueva del
embalaje.
2.
Instale la cinta de retransferencia.
-- Importante. Las cintas de retransferencia de las
impresoras Everest 600 y Everest III se instalan
de diferente manera. Siga las instrucciones
correspondientes a su modelo de impresora.
•
Everest 600
Rodillo de
suministro
Rodillo de recogida
Everest 600
Para una impresora Everest 600, proceda de la
siguiente manera.
a.
Con el rodillo de suministro ubicado en el
lado izquierdo, desenrolle varias pulgadas
de la cinta de retransferencia.
b.
Deslice la cinta de retransferencia por
debajo del soporte.
c.
Instale el rodillo de suministro sobre el
lado izquierdo del soporte de la cinta de
retransferencia. Asegúrese de que la cinta
pase por debajo del rodillo de suministro.
d.
Pase el rodillo de recogida por arriba y
alrededor de los rodillos guía y ajuste el
rodillo en su lugar.
2000621_B
Soporte de
la cinta de
retransferencia
29
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
•
Everest III
Para una impresora Everest III,
proceda de la siguiente manera.
a.
Con el rodillo de suministro
ubicado en el lado izquierdo,
desenrolle varias pulgadas de la
cinta de retransferencia.
b.
Deslice la cinta de
retransferencia por debajo del
soporte.
c.
Instale el rodillo de suministro
sobre el lado izquierdo
del soporte de la cinta de
retransferencia. Asegúrese de
que la cinta pase por encima del
rodillo de suministro.
d.
Pase el rodillo de recogida por
arriba y alrededor de los rodillos
guía y ajuste el rodillo en su
lugar.
3.
Gire el rodillo de recogida hacia
la izquierda para ajustar la cinta de
retransferencia.
4.
Vuelva a ensamblar la impresora.
Everest III
Rodillo de suministro
Rodillo de recogida
Soporte de la cinta
de retransferencia
a.
Deslice el soporte de retransferencia al interior de la impresora.
b.
Cierre los seguros 1, 2 y 3.
c.
Cierre la cubierta lateral.
La impresora está lista para utilizar.
Limpieza de la impresora Everest
La limpieza regular le ayudará a mantener su impresora Everest en condiciones de funcionamiento óptimas.
Limpieza del cabezal de impresión
## Herramientas necesarias:
1.
30
•
Hisopos de esponja con mangos
largos (incluidos en el kit de
limpieza Everest)
•
Alcohol isopropílico al 99 %
Seguro 1
Cabezal de impresión
Acceda al cabezal de impresión.
a.
Presione los dos seguros de la
cubierta lateral para soltarla.
b.
Baje la cubierta lateral.
c.
Abra el seguro 1.
d.
Extraiga el soporte de la cinta
de impresión. Para obtener
instrucciones específicas, consulte
el procedimiento Cambio de la cinta
de impresión en la página 25.
2000621_B
Mantenimiento de la impresora Everest
2.
Limpie el cabezal de impresión.
nn¡Precaución! No raye el cabezal de impresión.
Recuerde las siguientes sugerencias:
3.
•
Siempre limpie desde un extremo del
cabezal de impresión al otro sin detenerse
en el medio.
•
Sólo limpie el área indicada.
a.
Aplique alcohol isopropílico en el hisopo de
esponja.
b.
Utilice el hisopo de esponja para limpiar el
cabezal de impresión de un extremo al otro en
la dirección indicada.
c.
Repita el proceso las veces que sea necesario,
hasta que el cabezal de impresión esté limpio,
sin polvo ni suciedad.
d.
Con el hisopo de esponja elimine los residuos
cerosos del rodillo que está debajo del cabezal
de impresión.
Área para limpiar
Dirección de
limpieza
Prepare la impresora para su uso.
a.
Instale la cinta de impresión.
b.
Instale el soporte de la cinta de impresión.
c.
Cierre todos los seguros.
d.
Cierre la cubierta lateral.
Rodillo
La impresora está lista para utilizar.
Limpieza de los rodillos adhesivos
## Herramientas necesarias: ver traducción más arriba
•
Hisopos de esponja con mangos largos
(incluidos en el kit de limpieza Everest)
•
Alcohol isopropílico al 99%
1.
Extraiga la cinta de impresión. Para obtener
instrucciones específicas, consulte el procedimiento
Cambio de la cinta de impresión en la página 25.
2.
Limpie el rodillo adhesivo 1 (sobre el soporte de la cinta
de impresión).
a.
Aplique alcohol isopropílico en el hisopo de
esponja.
b.
Utilice el hisopo de esponja para limpiar el rodillo
adhesivo 1.
c.
Con el hisopo de esponja elimine los residuos
cerosos de las demás partes del soporte de la cinta.
d.
Instale la cinta de impresión sobre el soporte de la
cinta de impresión.
2000621_B
Soporte de la cinta de impresión
Rodillo
adhesivo 1
31
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
3.
Utilice el hisopo de esponja para limpiar el rodillo
adhesivo 2 que está dentro de la impresora.
4.
Prepare la impresora para su uso.
a.
Instale el soporte de la cinta de impresión.
b.
Cierre todos los seguros.
c.
Cierre la cubierta lateral.
Rodillo
adhesivo 2
La impresora está lista para utilizar.
Limpieza del filtro de aire trasero
## Herramientas necesarias: destornillador Phillips N.° 2
1.
2.
3.
Extraiga el filtro de aire.
a.
En la parte posterior de la impresora Everest, extraiga
los dos tornillos (Cant. 2) que sostienen la cubierta
del ventilador.
b.
Retire la cubierta del ventilador.
c.
Extraiga el filtro de aire.
Cubierta del
ventilador
Filtro de aire
Limpie el filtro de aire.
a.
Coloque el filtro de aire debajo del agua corriente.
b.
Deje que el filtro de aire se seque.
Tornillos
Prepare la impresora para su uso.
a.
Cuando el filtro de aire esté seco, colóquelo dentro de
la cubierta del ventilador.
b.
Coloque los tornillos (Cant. 2) para sujetar la cubierta
del ventilador.
La impresora está lista para utilizar.
Limpieza de los filtros laterales (Everest 600 únicamente)
## Herramientas necesarias:
Seguros de la cubierta lateral
destornillador Torx T10
1.
Abra la cubierta lateral.
a.
Presione los dos seguros de la
cubierta lateral para soltarla.
b.
Baje la cubierta lateral y
la cubierta del ventilador
adherida.
Cubierta del ventilador
Cubierta lateral
32
2000621_B
Mantenimiento de la impresora Everest
2.
Retire la cubierta del ventilador de la cubierta lateral. 
a.
Extraiga los tornillos (Cant. 4) del interior de la
cubierta lateral.
b.
Cierre la cubierta lateral. La cubierta del ventilador
permanece sobre la superficie de trabajo, con los
filtros de aire expuestos.
Sugerencia: si la cubierta del ventilador sigue
sujeta a la cubierta lateral, baje suavemente la
cubierta del ventilador.
Cubierta
lateral
3.
Extraiga los tres filtros de aire de la cubierta del ventilador.
4.
Limpie los filtros de aire.
a.
Coloque cada filtro de aire debajo del
agua corriente.
b.
Deje que los filtros de aire se
sequen.
Filtros de aire
Cubierta del ventilador
5.
Prepare la impresora para su uso.
a.
Una vez que los filtros de aire están secos,
colóquelos dentro de la cubierta del ventilador.
b.
Asegúrese de que las lengüetas de la cubierta del
ventilador encajen en los orificios de la cubierta
lateral.
c.
Abra la cubierta lateral.
d.
Coloque y ajuste los cuatro tornillos para fijar la
cubierta del ventilador a la cubierta lateral.
e.
Cierre la cubierta lateral y la cubierta del ventilador
adherida.
Lengüetas
Cubierta lateral
La impresora está lista para utilizar.
Cubierta del ventilador
2000621_B
33
Guía del usuario de Rimage Everest™ III y 600
Limpieza del rodillo de la platina
-- Importante. Limpie el rodillo de la platina sólo cuando observe una menor calidad de impresión, por ejemplo, manchas
blancas en el disco impreso.
## Herramientas necesarias:
•
•
1.
2.
Hisopos de esponja con mangos largos (incluidos en el kit de limpieza Everest)
Alcohol isopropílico al 99%
Prepare la impresora para limpiar el rodillo de la platina.
a.
En la parte trasera de la impresora, cambie el
interruptor de modo a la posición 3 (Modo
diagnóstico).
b.
Asegúrese de que la impresora esté encendida.
Acceda al rodillo de la platina.
a.
Presione los dos seguros de la cubierta
lateral para soltarla.
b.
Baje la cubierta lateral.
c.
Abra los seguros 1, 2 y 3.
d.
Extraiga el soporte de la cinta de impresión. Para obtener instrucciones específicas, consulte el procedimiento
Cambio de la cinta de impresión en la página 25.
e.
Tire del soporte de la cinta de retransferencia. Para obtener instrucciones específicas, consulte el procedimiento
Cambio de la cinta de retransferencia en la página 28.
Nota: el soporte de la cinta de retransferencia no se puede quitar de la impresora.
3.
Mantenga presionado el botón de funcionamiento durante 2 segundos para acceder a la prueba de diagnóstico 1. El
rodillo de la platina empieza a girar y la luz indicadora Activada del panel delantero parpadea.
4.
Limpie el rodillo de la platina (a la derecha del cabezal de impresión).
a.
Aplique alcohol isopropílico en el hisopo de esponja.
nn¡Precaución! Cuando limpie el rodillo de la platina
no aplique presión con los hisopos de esponja. Si
lo hace, puede dañar el rodillo de la platina y dejar
marcas de rayas en el disco impreso.
b.
Rodillo
de
la platina
A medida que el rodillo gira, utilice el hisopo de
esponja para limpiar el rodillo de la platina.
Sugerencia: a medida que limpia el rodillo de la
platina, deje que gire una vuelta completa antes de
pasar a la siguiente área.
5.
Presione y suelte el botón de funcionamiento para salir del
modo diagnóstico.
6.
Prepare la impresora para su uso.
Cabezal de
impresión
a.
Instale el soporte de la cinta de impresión.
b.
Instale el soporte de la cinta de retransferencia.
c.
Cierre todos los seguros.
d.
Cierre la cubierta lateral.
e.
Gire el interruptor de modo a la posición de
funcionamiento correcta. Para obtener más información, consulte la sección Interruptores en la página 14.
La impresora está lista para utilizar.
34
2000621_B