Transcripción de documentos
1 Descripción
D 11
•
•
•
•
•
Micrófono instrumental dinámico
Característica direccional cardioide
Cable balanceado XLR/XLR, 5 m
Maletín robusto transparente
Para bass drum (bombo), amplificador de
bajos, instrumentos de viento
D 22
•
•
•
•
•
•
Micrófono instrumental dinámico
Característica direccional cardioide
Cable balanceado XLR/XLR, 5 m
Fijador H 440
Maletín robusto transparente
Para tom-toms, baterías, amplificador de guitarra, instrumentos de viento
D 77 S
• Micrófono instrumental dinámico con conmutador con/des
• Característica direccional cardioide
• Cable, 5 m: XLR/XLR (D 77 S/XLR) o XLR/clavija jack 6,3 mm (D 77 S/jack)
• Adaptador de soporte SA 44
• Maletín robusto transparente
• Para instrumentos y coro de acompañamiento
D 88 S
• Micrófono vocal dinámico con conmutador
con/des
• Característica direccional supercardioide
• Cable, 5 m: XLR/XLR (D 88 S/XLR) o XLR/clavija jack 6,3 mm (D 88 S/jack)
• Adaptador de soporte SA 44
• Maletín robusto transparente
• Para vocalistas, solistas
1.1 Accesorios
opcionales
34
• Cable de micrófono MK 9/10: 10 m de cable
bipolar apantallado con conector y acoplamiento XLR.
• Soportes de suelo ST 102A, ST 200, ST 305
1 Descripción
• Soportes de sobremesa ST 1, ST 12, ST 45
• Pantalla antiviento W 880
(sólo para D 11, D 22)
Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de
seguridad vigentes y está equipado con una toma
de tierra de seguridad.
2.1 Indicaciones
de seguridad
D 11, D 22, D 77 S/XLR, D 88 S/XLR
Conecte el micrófono, con el cable balanceado
suministrado, a la entrada deseada (toma XLR).
2.2 Conectar el
micrófono
Véase Fig. 1.
D 77 S/jack, D 88 S/jack
Conecte el micrófono, con el cable desbalanceado suministrado, a la entrada deseada (clavija
jack 6,3 mm). Es necesario tener presente que los
cables no balanceados pueden recoger interferencias de campos magnéticos (de los cables de
red, de alumbrado, de motores eléctricos, etc.)
igual que una antena. En los cables de más de 5 m
de largo, esto puede producir ruidos de zumbido
u otras perturbaciones.
Véase Fig. 2.
1. Para conectar, empuje el conmutador con/des
en dirección de la cápsula microfónica (posición ”ON”).
2. Para desconectar, empuje el conmutador
con/des en dirección del cable (posición
”OFF”).
2.3
Conectar/desconectar el
micrófono
(D 77 S, D 88 S)
Véase Fig. 3.
Para evitar ruidos parásitos desconecte el
micrófono al enchufar o desenchufar el cable.
Nota:
35
ESPAÑOL
2 Utilización
2 Utilización
2.4
Posicionamiento
del micrófono
con instrumentos
En los capítulos siguientes encontrará indicaciones para el posicionamiento óptimo con una serie
de instrumentos.
Tenga en cuenta que, con distancias reducidas
entre instrumento y micrófono, los bajos se acentúan más (”efecto de proximidad”).
2.4.1 Flauta
travesera
Véase Fig. 4.
Micrófono: D 77 S
Distancia
Jazz/pop: 2 – 5 cm. Sople algo debajo del micrófono para no acentuar excesivamente los ruidos de soplido y de respiración.
Música clásica: 10 – 20 cm encima del instrumento.
2.4.2 Saxofón
Véase Fig. 5.
Micrófonos: D 22, D 77 S
Distancia
0 – 5 cm: el micrófono recoge sólo el sonido emitido por el pabellón
5 – 20 cm: el micrófono recoge, tanto el sonido
emitido por el pabellón, como el sonido emitido por las llaves.
2.4.3 Armónica
de boca
Véase Fig. 6.
Micrófono: D 77 S
Distancia: ”0 cm” – sujete firmemente el micrófono entre las manos. Se obtiene un sonido
muy directo que se puede ”formar” con las
manos.
2.4.4 Trompeta,
tuba, trombón
Véanse Figs. 7, 8, 9.
Micrófono: D 22 (trompeta), D 11 (tuba y trombón)
Distancia
0 – 5 cm: el micrófono recoge sólo el sonido emitido por el pabellón.
5 – 20 cm: el micrófono recoge, tanto el sonido
emitido por el pabellón, como el sonido emitido por el cuerpo.
36
Micrófono: D 22
Distancia: 0 – 5 cm. Oriente el micrófono al centro
entre el punto central y el borde de la (una)
membrana del altavoz.
2.4.5
Amplificador de
guitarra
Véase Fig. 10.
Micrófono: D 11
Distancia
Amplificador de bajos con 1 altavoz: 5 cm. Oriente
el micrófono al centro entre el punto central y el
borde de la membrana del altavoz.
Amplificador de bajos con altavoces de sonidos
agudos y graves: 10 – 15 cm. Oriente el micrófono a un punto en el centro entre los altavoces
de sonidos agudos y de graves.
2.4.6
Amplificador de
bajos
Véase Fig. 11.
Micrófono: D 11
Distancia: oriente el micrófono al punto de ataque de la baqueta en la piel.
El sonido resulta tanto más seco y duro cuanto
más cerca del parche de batido esté posicionado el micrófono. A una distancia de unos 2 a
3 cm se obtiene el famoso ”clic”.
Si prefiere un sonido más blando, oriente el
micrófono más al borde del parche de batido.
2.4.7 Bass drum
(bombo)
Véase Fig. 12.
Micrófonos: D 22, D 77 S
Distancia: 1 – 3 cm del parche de batido
2.4.8 Tom-toms,
snare (tambor afinable), baterías
Véanse Figs. 13, 14.
1. Atornille el dispositivo fijador H 440 en el adaptador de soporte del micrófono con su tornillo
moleteado imperdible.
2. Inserte la ranura superior del dispositivo fijador
H 440 en el borde superior del anillo tensor.
3. Inserte la ranura inferior del dispositivo fijador
H 440 en la parte inferior del anillo tensor.
2.4.9 Sujetar el
D 22 en el
tambor
Véase Fig. 15.
37
ESPAÑOL
2 Utilización
2 Utilización
4. Oriente el micrófono sobre el borde exterior de
la membrana.
2.5 Vocalistas
(D 77 S, D 88 S)
2.5.1 Distancia
del micrófono y
efecto de
proximidad
Cuanto más corta es la distancia entre los labios y
el micrófono, tanto más profunda, pero también
más baja, suena la voz. Cuanto más se aleja del
micrófono, tanto más clara, pero también más
suave, sonará su voz.
A una distancia de menos de 5 cm, el efecto de
proximidad (una característica de principio de
todos los micrófonos direccionales) produce una
fuerte acentación de los graves.
2.5.2 Angulo de
incidencia del
sonido
Véase Fig. 16.
Cante por el lado sobre el micrófono o por encima
de la cápsula microfónica. De esta forma obtendrá un sonido equilibrado y natural.
Si canta desde adelante directamente sobre el
micrófono, no sólo se transmiten los ruidos de
respiración, sino que también se acentúan en
forma poco natural los sonidos oclusivos (p, t) y
los sibilantes (s, sch, ch).
2.5.3
Retroalimentación acústica
Véase Fig. 17.
Una parte del sonido emitido por los altavoces es
recogido por el micrófono y transmitido en forma
amplificada de vuelta a los altavoces. A un determinado volumen, este circuito produce los temidos chillidos y silbidos en el equipo de sonorización.
Evitar la retroalimentación
acústica
• No oriente nunca su micrófono directamente
sobre monitores o altavoces de sistemas de
audiodifusión.
• Instale los monitores en la zona de menor sensibilidad del micrófono.
Para el D 88 S (característica direccional supercardioide) es la zona lateral detrás del
micrófono, para el D 77 S (característica direc-
38
2 Utilización
cional cardioide), directamente detrás del
micrófono.
• Sujete el micrófono sólo por el mango y no tape
nunca las aberturas acústicas de la cápsula
microfónica, ya que con ello se perdería el
efecto direccional del micrófono, aumentando
muchísimo la posibilidad de producirse retroalimentación acústica.
1. No deje que canten más de dos personas en
un solo micrófono.
2. Para garantizar un nivel de señal suficiente,
ambos vocalistas deben permanecer en un
área de ±35° del eje microfónico.
2.5.4 Coro de
acompañamiento
Véase Fig. 18.
Limpie la superficie de la caja del micrófono con
un paño humedecido con agua.
3.1 Superficie
del micrófono
1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en
sentido contrario al reloj.
2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior
y limpie la pantalla antiviento con lejía sabonosa.
3. Deje la pantalla antiviento secar durante la
noche.
4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior
y tornille la rejilla exterior al micrófono en sentido del reloj.
3.2 Pantalla
antiviento
interna
(D 77 S, D 88 S)
39
ESPAÑOL
3 Limpieza
4 Datos técnicos
Característica direccional
Gama de frecuencia
Sensibilidad
D 11
cardioide
20 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 22
cardioide
60 Hz a 18 kHz
2,5 mV/Pa
Característica direccional
Gama de frecuencia
Sensibilidad
D 77 S
cardioide
40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
D 88 S
supercardioide
40 Hz a 20 kHz
2,5 mV/Pa
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de
conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com
o puede ser solicitada al correo electrónico
[email protected]
5 Condiciones de garantía
La compañía AKG Acoustics GmbH concede un período de garantía
de dos años a todos los productos nuevos, desde la fecha de compra.
Esta garantía cubre los materiales y la mano de obra dedicada a la reparación de las piezas reconocidas como defectuosas, y tiene validez
solamente para el usuario final. La garantía excluye las baterías, el desgaste normal de las piezas, el uso indebido del equipo, errores de operación e intentos de reparación efectuados por proveedores de servicio
técnico no autorizados. Por lo demás, se aplicarán las condiciones de
garantía legales. Para más información acerca de las condiciones de
garantía y la dirección del centro de servicio AKG más cercano, consulte la página www.akg.com
40
6 Reparación de desperfectos
Causa posible
1. Están desconectados: el pupitre
de mezcla y/o el
amplificador.
2. Están en cero: el
fader del canal o
el regulador del
nivel de suma del
pupitre de mezcla
o el regulador de
volumen del
amplificador.
No hay sonido.
3. El micrófono no
está conectado al
pupitre de mezcla
o al amplificador.
4. Los conectores
del cable no están
bien enchufados.
5. El cable está
dañado(fallado,
defectuoso).
6. D 77 S, D 88 S: El
conmutador está
en la posición
”OFF”.
Reparación
1. Conectar el pupitre de mezcla y/o
el amplificador.
2. Ajustar en el nivel
deseado el fader
del canal o el
regulador del nivel
de suma del pupitre de mezcla o el
regulador de volumen del amplificador.
3. Conectar el micrófono al pupitre de
mezcla o al amplificador.
4. Enchufar nuevamente los conectores del cable.
5. Controlar el cable
y renovarlo si es
necesario.
6. D 77 S, D 88 S:
Poner el conmutador en ”ON”.
41
ESPAÑOL
Desperfecto