Kenmore Elite 14116674800 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guia para el uso y cuidado
Parrilla de Gas Propano Liquido(LPG)
Modelo141.16674800
Parrilla de Gas Natural(NG)
Modelo141.17674800
®
Seguridad
Ensamblaje
Uso y cuidado
Guia para cocinar
Preguntas frecuentes
Ll_menos prlmero s_tiene cualqu_er problema
con el producto. Nosotros podemos ayudarle con
sus preguntas del ensamblaje y operacion de la
parrilla, o si hay da_os o partes que faltan cuando
desempaca esta unidad de lacaja de envio. Favor,
Ilamenos antes de ponerse en contacto con su
vendedorlocal.
1-888-317-7642
8am - 8pm CST, Lunes a Viernes
NOTAAL ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje este guia con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Guarde este guia para futuras consultas.
Escribasu#de serie:
(Yea la placa CSA de identificacibn en la
parrilla)
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosion o incendio que pueden causar
lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta
parrilla, usted debe leer el manual por entero antes
de usarla para asegurarse que la parrilla este
correctamente ensamblada, instalada y mantenida.
Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla
por Io menos 3 pies de distancia de objetos
combustibles que pueden derretirse o incendiarse
(como vinilo o tablas de madera forrada, cercas
y techos) o fuentes infiamables incluyendo
lamparas, llamas del piloto de calentadores de
agua y aparatos electricos encedidos.
ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasajes o cualquier otra area cerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de
la armazon de la parrilla de gas.
Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier
encaje de gas mientras que su parrilla est&
encendida. Una parrilla encendida puede
encender cualquier escape de gas y causar un
incendio o explosion que pueden resultar en
daSos a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com
Guia # P80103010H - Date:2007/12/20
Advertencias de Seguridad principales ....... 1-3
Terminos y condiciones de la garantia ...... 2
lnstrucciones para antes del ensamblaje ...... 3
Diagrama de partes y listas ...................... 4-9
lnstrucciones para el ensamblaje ............ 10-11
lnstalacion del tanque de gas LP........ 12-14
Conexiones de gas natural ......................... 15
lnstrucciones para uso y cuidado:
tnstrucciones para encender ..................... 16
Reparacion tecnica .................................... 17
Limpieza y mantenimiento ................... 18-20
lnstrucciones para montar el rotisor
y la brocheta ...................................... 21-22
Guia para cocinar .................................... A1-A6
Preguntas frecuentes ................................. A8-A9
Acuerdos de protecci6n de reparos ........ A10
SI HAY OLOR A GAS:
1. Cierre la fuente de gas
2 Apague cualquier llama
3. Abra la tapa
4. Si el olor continua, alejese del
aparato y Ilame inmediatamente a
su suplidor de gas o al
departamento de bomberos
Garantia completa del Kenmore Elite
Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto
en el material o trabajo de obra dentro del periodo de
uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al 1-
800-8-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para organizar la
reparacion gratuita (o sustitucion si la reparacion
)rueba ser imposible).
Garantia limitada de los fogones de acero
inoxidable
Cualquier fogon de acero inoxidable que se
oxide se cambiara sin coste. Pasado el
segundo a_o desde la fecha de compra debe
cubrir los gastos de mano de obra para
instalarlo.
Garantia Limitada en partes selectas de la
)arrilla
Durante los tres afios siguientes a la fecha
de compra, cualquier pieza de acero
inoxidable o acero pintado se cambiara sin
cargo si se oxida. Pasado el segundo afio
desde la fecha de compra debe cubrir los
gastos de mano de obra para instalarlo.
Toda cobertura de garantia excluye las baterias del
encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla
o corrosion (excepto por corrosion a traves como se
especifica arriba), las cuales son partes prescindibles
3or el desgaste del uso normal en menos de un afio,
o son condiciones que pueden resultar por uso nor-
mal, accidente o mantenimiento incorrecto.
Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada.
Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla
es usada en los Estados Unidos.
Esta garantia le confiere derechos legales
especificos y pueda ser que tenga otros derechos
que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
© Sears Brands, LLC
Los modelos de la parrilla de LPG deben usarse
con Gas Propano Liquido y el regulador del
ensamble proporcionado con la parrilla.
Mantenga la manguera del regulador fuera de
superficies calientes y goteos de grasa. Evite
retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las
mangueras antes de cada uso por cortes,
rajaduras y daSos causador por uso excesivo. Si
la manguera aparece daSada no use la parrilla de
gas.Llame a Sears al 1-888-317-7642 para la
manguera de recambio certificada.
Proposici6n 65 de California
Los subproductos de combustion producidos al
usar este producto contienen agentes quimicos
conocidos por el Estado de California por causar
cancer, defectos congenitos, u otros dar_os al
sistema reproductor.
Los componentes de lat6n en la parrilla, como
los accesorios de la manguera, valvulas del
cilindro de propano (vendida por separado) y
vastagos de las valvulas de los fogones,
contienen plomo que el Estado de California
reconoce pueden causar c&ncer, defectos
congenitos, u otros daSos al sistema reproductor.
Nunca use en esta parrilla carbbn o liquido
encendedor.Fallo en cumplir con estas
instrucciones puede resultar en un fuego de grasa
o explosion que puede causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o daSos a la propiedad.
La bandeja para el drenaje de la grasa y el
receptaculo para la grasa deben ser inspec-
cionados visualmente cada vez que va a usar
la parrilla. Debe remover cualquier grasa y lavar
la bandeja de drenaje y el recept&culo para la
grasa con una solucion de agua tibia enjabon-
ada. Fallo en cumplir con estas instrucciones
puede resultar en un fuego de grasa o explo-
si6n que pueden causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o daSos a la propiedad.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosi6n o incendio que pueden
causar lesiones serias, muerte o da_os a la
propiedad.
AraSas e
anidar telara5
el tr&nsito
circulaci6r
de los
llama "F
_n tejer y
on durante
_n de la
alrededor
O se
Para
tubos de antes
del monta esto
por Io menos y otoSo,
y si su parrilla n_ por un periodo
de tiempo prolongado.
1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n
usando un destornillador de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fogon hacia arriba alej&ndolo
cuidadosamente del orificio de la v&lvula de gas.
3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos
Venturi pot nidos e insectos. Un tubo obstruido
puede resultar en un fuego debajo de la parrilla.
4. Refierase a la figura de abajo y oficie uno de
los 3 metodos de limpieza:
[] METODO 1: Use un alambre rigido, o una
percha de alambre, doblada en forma de
gancho pequeSo como se muestra en el
dibujo y entre el gancho por el tubo de
fogon varias veces para limpiar los
escombros.
PARA LIMPIAR EL
TUBODELFOGONINSERTE Puerto del fog6n
EL GANCHO AQUi j
/
................................................
Fogon Pie
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con un
mango flexible y corralo dentro del tubo del
fogon varias veces para sacar los escombros.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire dentro de los tubos de
cada fogon hasta asegurarse que esten
completamente limpios y que los escombros
hayan salido de los tubos a traves de los
puertos.
Para una operacion sin peligro asegQrese que el
orificio del ensamble de la v&lvula de gas este
dentro del tubo de fogon antes de usar su parrilla.
Vea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo
del fog6n, al encender el fog6n podria causar una
explosion y/o incendio resultando en lesiones
corporales serias y/o daSos materiales.
Ensamble / Valwla de gas Orificio Tubo del fog6n
Para apresurar el proceso de ensamblaje siga las
siguientes instrucciones generales:
[] Herramientas requeridas para el ensamble:
Guantes de trabajo protectivos
Por su seguridad, consiga la ayuda de otra
persona cuando monte esta barbacoa a gas.
Destornillador con cabeza Phillips
[] Necesitara ayuda de otra persona para manipu-
lar esta barbacoa e isla.
[] Esta isla barbacoa se entrega en dos cajas.
Necesita las dos cajas para finalizar el montaje.
[] Use el diagramas de partes y ferreteria para
asegurarse que todas las partes estan incluidas
y libres de daSos.
[] No ensamble u opere la parrilla si parece que algo
iesta daSado. Si hay daSos o partes que faltan
cuando desempaca la parrilla de la caja de envio o
usted tiene preguntas sobre el proceso del
ensamblaje, Ilame al:
Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
C6digos para la instalaci6n de la parrilla
La instalacion debe estar de acuerdo con los codigos
locales o en ausencia de codigos locales, deben estar
bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI
Z223.1/NFPA 54, o con el codigo de instalaci6n de
Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Codigo de
AInacenamiento y Manejo, B149.2
1. N'entreposez ni n'utilisez d'essence
ou toute vapeur ou liquide inflammable
proximite de cet appareil.
2. Un tanque de gas LP desconectado no
se debe almacenar en la vecinad de
este o cualquier otro aparato.
Cuando use aparatos electricos siempre se
deben seguir unas precauciones de seguridad
basicas.
Este aparato, cuando se ha instalado, puede
conectarse electricamente a tierra segQn los
c6digos locales o en ausencia de los c6digos
locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/
NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense
CSA C22.1.
Mantenga cualquier cable electrico y la
manguera de suministro de combustible lejos
de las superficies calientes.
PARTE # DESCRIPCION DE LAS PARTES UNIDADES USO DE LAS PARTES
Para usarse en el ensamblaje del Medelo 16674800 y
P06001066A Paquete de ferreteria 1
17674800
S112G0412B TemilIo de cabeza Phillips 1/4"x3/4" 10 Fija las repisas Iaterales al panel deI taz6n
S275G0305A TornilIo de cabeza Phillips 3/16"x5/16" 2 Adjunta el Tapa protectora para ei viento a Ia Soporte para Ia
Tapa Protectora del Viento
Previamente inetalado en el sost_n del tanque
Sl 12M0508B TornilIo de cabeza Phillips M5x8mm 2 Fija el sosten de Ios utensilios para cocinar a la repisa
lateral izquierda
Ya se encuentra instalado en la bandeja para jalar el tanque de gas
S233G04382 TornilIo Mariposa 1/4"x4-3/8"
S303G0404D Tuerca especial 1/4"
1
1
Asegura ei tanque de gas
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"x3/4"
Unidades 10
Parte # S112G0412B
(Acero inoxidable)
r-
I
I
I
I
I
I_
Ferreteria instalada previamente en el sost_n del tanque
Tomillo de cabeza Phillips
M5x8mm
Unidades 2
Parte # S112M0508B
(Acero inoxidable)
"3
Ya se encuentra instalado en la bandeja para jalar el tanque de gas
3
I
I
I
I
I
MJ
I/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!1]
Wing Bolt 1/4"x4-3/8"
Unidad 1
Parte #S233G04382
(Pintado Negro)
Escata 1:2
Specia! Nut 1/4"
Unidad 1
Parte # S303G404D
(Pintado Negro)
Escala 1:2
Tornillo de cabeza Phillips
3/16"x5/16"
Unidades 2
Parte # S275G0305A
* Two Batteries/AA included in the Hardware Pack.
4
1. No almacene el tanque extra de LP
a menos de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o use gasolina u otros
liquidos con vapores inflamables
dentro 25 pies (8m) de este aparato.
3. Cuando cocina con aceite/grasa
no permita que se caliente m_s de
350F (177C).
4. No deje desatendido el aceite
caliente.
CODIGO DESCRIPCION DELAS PARTES 16674800 & 17674800 UNIDADES
PARTE#
1 Tapa P0014612,_ 1
2 Moldura de la tapa P0011454QJ 1
3 Material protector P055180011 4
4 Indicador de temperatura P00601287C 1
5 Base para el calibrador de temperatura P00614027C 1
6 Placa deidentificacion P00410039C 1
7 Manija de la puerta P00205055B 1
8 Reja secundaria para asar P01514003J 1
9 Reja para asar P01604004B 4
10 Difusor de calor P017080374 4
11 Panel del tazon, izquierdo P007202834 1
12 Panel del tazon, derecha P007212634 1
13 Panel del tazon, frontal P0073827B4 1
14 Panel del tazon, posterior P0072549B4 1
15 Fogon principal P020080364 4
Fogon principal (s61o NG) P020080634 4
16 Rueda de la bandeja para la grasa P05516008M 4
17 Soporte del fogon P0220421 C4 1
18 Caja colectora de gas con electrodo P026090134 4
19 Juego de cables electricos P02615094A 1
20 Encendedor electrico, 4-Puertos P02502274C 1
21 Encendedor electrico, 2-Puertos P02502282C 1
22 Alambre del electrodo, 4-contactos P02615026A 1
23 Alambre del electrodo, 2-contactos P02615027A 1
Valvula de gas/ensamble del mOltiple (s61o LPG) Y0060269 1
24
Valvula de gas/ensamble del mOltiple (s61o NG) Y0060150 1
25 Cubierta decorativa frontal P07508007A 1
26 Tablero de control P0291118Et 1
27 Perilla de control para el fogon principal P034191731 4
28 Base de la perilla de control P03415263L 4
29 Carril izquierdo para deslizar la bandeja de grasa P083300084 1
30 Bandeja para drenaje de grasa P053300094 1
31 Bandeja para drenaje de grasa P02705225B 1
31a Manija de bandeja para drenaje de grasa P0271328K4 1
32 Panel del tazon, trasero/superior P069060274 1
33 Palillo encendedor P05313010B 1
34 Repisa lateral, izquierdo P011060064 1
35 Repisa lateral, derecho P011070084 1
36 Sosten de las herramientas para asar P055140085 1
37 Ganchos para colgar las herramientas de asar P055140535 4
38 Repisa Inferior de la carreta (s61o LPG) P010100234 1
Repisa Inferior de la carreta (s61o NG) P010100244 1
39 Protector del Encendedor electrico P03343005A 2
40 Base de la rueda, izquierda frontal, derecha posterior P05327007G 2
41 Base de la rueda, derecha frontal, izquierda, posterior P05327008G 2
42 Patas de la carreta con panel lateral, izquierdo P076140074 1
Patas de la carreta con panel lateral, derecho (s61o LPG) P076150104 1
43
Patas de la carreta con panel lateral, derecho (s61o NG) P076150124 1
C(_IGO DESCRIPCIONDELASPARTES 16674800 & 17674800 LINIDAD_
PARTE#
Panel posteriorde la can'eta(s61oLPG) P077010504 1
44
Panel posterior de la carreta (s61oNG) P077010764 1
45 Soporte delantro de la carreta P033060174 1
46 Placa del tope de la puerta P05510002L 4
47 Placa guia de la puerta P055100064 1
48 Puerta, izquierda P043020174 1
49 lman de la puerta P05523002K 4
50 iVbldura de la puerta, izquierdo P07506014H 1
51 Espaciador de la puerta P06801010G 4
52 Puerta, derecha P043030444 1
53 iVbldura de la puerta, derecha P07507015H 1
54 Manija de la puerta P00205037B 2
55 Soporte de la bisagra de la placa, superior/izquierda P03314005C 1
56 Soporte de la bisagra de la puerta, superior/derecha P03314006C 1
57 Soporte de la bisagra de la puerta,inferior/izquierda P03314007C 1
58 Soporte de la bisagra de la puerta, inferior/derecha P03314008C 1
59 Ensamble de la bandeja para jalar el tanque de gas Y0340047 1
60 Rueda 3 pulgadas, con freno P05119001A 4
61 Regulador con manguera P03633009A 1
62 Regulador con manguera (s61oNG) Y0080016 1
63 Manguera de extensi6n (s61oNG) P03705089M 1
64 Soporte del regulador (s61oNG) P03303016J 1
65 Manguera de 12' pies (s61oNG) P03703001A 1
66 Panel-tabique de la carreta, izquierdo P07512003B 1
67 Panel-tabique de la carreta, soporte izquierdo P03303014D 1
68 Panel-tabique de la carreta, derecha P07512010B 1
69 Panel-tabique de la carreta, soporte, derecha P03303016D 1
70 Protector de calor de la bandeja de grasa P06903042B 1
71 Protector de calor de la bandeja de grasa,Superior P06901021A 1
72 Soporte del panel trasero de la carreta P033040374 1
73 Peso, izquierdo P05344007Q 1
74 Peso, derecho P05344008Q 1
75 Tapa protectora para el ,,4ento P069060734 1
76 Soporte para la Tapa Protectora del 'vlento P033280534 2
77 Gancho para la manguera del regulador (s61oLPG) P05528005G 1
78 BIoqueo de bandeja de grasas P05517006L 1
A1 Marcodel fog6n infrarrojo P023010224 1
A2. Tapa del fog6n infrarrojo P001153464 1
A3 Protector de viento del fog6n infrarrojo P069060284 1
A4 Cuerpo del fog6n infrarrojo P023010234 1
A5 Soporte del cuerpo del fog6n infrarrojo P033060334 2
A6 Rejas para asar del fog6n infrarrojo P01615022H 1
A7 Fog6n infrarrojo, caja colectora de gas P026210034 1
A8 Electrodo del fog6n infrarrojo P02607008F 1
A9 Termocupla del fogo6n infrarrojo P05305031D 1
A10 Perilla de control del fog6n infrarrojo P034191731 1
A11 Base de la perilla de control del fog6n infrarrojo P03415263L 1
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES 16674800 & 17674800 UNIDADES
PARTE #
A12 Montaje del fog6n infrarrojo P020060034 1
A13 Soporte del marco del fog6n infrarrojo P033060054 2
B1 Montaje del fog6n trasero P02007069D 1
Orificio del fog6n trasero P06509007A 1
B2
Orificio del fog6n trasero (s61o NG) P06509008A 1
B3 Tubo de extensi6n del fog6n trasero P03717028A 1
B4 Caja colectora de gas del fog6n trasero P026210054 1
B5 Termocupla del fogo6n trasero P05305029D 1
B6 Electrodo del fog6n trasero P02614016M 1
B7 Protector de viento para el fog6n trasero P069060294 1
B8 Perilla de control para el fog6n de trasero P034191831 1
B9 Base de la perilla de control P03415263L 1
B10 Marco del fog6n trasero P020110314 1
B11 Soporte del termopar del fog6n del rotisor P033430114 1
Ensamble del rotisor Y0250150 1
Paquete de ferreteria P06001066A 1
Guia para el uso ycuidado P8010301 OH 1
Para el reparo o reemplazo de partes, usted necesita Ilamar al:
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Para obtener las partes correctas de reemplazo para la carreta de servir, por favor a los nQmeros de partes
indicados en esta list& La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira las partes correctas:
1. Modelo y NQmero de Serie (Ver la placa CSA en la parrilla)
2. N0mero de la parte
3. Descripci6n de la parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: S61o use partes autorizadas por la fabrica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada
puede set peligroso y le anular& la garantia del producto. Mantenga el Guia para el uso y cuidado en un
lugar conveniente para su referencia y lista de partes.
8
7
6
5
8
11
9
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES PAR'rE # UNIDADES
1 Soporte del motor, rotisor P033080104 1
2 Tornillo #10-24x3/4" UNC del rotisor $112G10124 2
3 Tuerca #10-24 del rotisor $362G10124 2
4 Arandela del rotisor 3/16" $411 G03084 2
5 Brocheta giratoria del rotisor P055081644 1
6 Tenedor del rofisor para sosten de la presa P055080314 2
7 Tornillo de orejas 1/4"xl/2" para el Rotisor $196G04084 2
8 Cuello del rotisor P055080324 1
9 Cojinete del rofisor P055080334 1
10 Motor del rotisor AC P07101024A 1
11 Tornillo de orejas #10xl/2" para el Rotisor $196G10084 1
111111111111111111]
Tornillo de orejas
1/4"xl/2" para et rotisor
Unidades. 2
Parte# S196G04084
Tornillo de orejas
#10xl/2" para el rotisor
Unidades. 1
PaRe# $196G 10084
Tornillo #10-24x3/4"
UNC dek ritisor
Unidades. 2
Parte# S112G10124
Arandela 3/16"
del rotisor
Unidades. 2
Parte# S411G03084
Tuerca #10-24
de rotisor
Unidades. 2
Paret# S362G 10124
PRECAUClON: Mientras que es posible que una s61a persona pueda ensamblar esta parrilla, obtenga ayuda de otra
persona cuando tiene que manejar las piezas grandes y pesadas.
H Instalando las repisas laterales
[] Levante la tapa y saque todos los materiales de embalaje.
[] Remueva los Tornillo de cabeza Phillips M5x8mm del
sosten para los utensilios de cocinar. Deslice los 4
ganchos hacia el sosten para los utensilios con los
ganchos dando cara a la repisa lateral izquierda. Fije el
sosten para los utensilios a la repisa lalteral usando
estos tornillos.
[] Alinie los 5 hoyos en el panel izquierdo del tazon con los 5 hoyos
en la repisa lateral izquierda. Por dentro del tazon de la parrilla,
inserte 3 Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x3/4" dentro de los 3
hoyos enrroscados en la repisa lateral y apretelos con seguridad.
[] Alinie los dos hoyos que estan debajo de la repisa lateral
izquierda con los hoyos enrroscados en el panel izquierdo del
tazon. Apretelos con seguridad usando 2 Tornillo de cabeza
Phillips 1/4"x3/4".
[] Repita el mismo procedimiento de arriba para el montaje de la
respisa lateral derecha.
Tornillo de cabeza Phillips
M5x8mm
Unidades 2
Parte # S112M0508B
(Acero inoxidable)
Tornillo de cabeza Phillips
1I4"x3/4"
Unidades 10
Parte # S112G0412B
(Acero inoxidable)
Instalar la tapa Protectora del Viento
[] Alinee los dos agujeros en el lade superior de la tapa protectora del
viento trasera con los agujeros de rosca en el soporte de la tapa
protectora de viento trasera. Ilnserte 2 tomillos de cabeza Phillips
3/16"x5116" por la parte de adentro del tazon
y aprietelos con seguridad.
Tornillo de cabeza Phillips
3/16"x5/16"
Unidades 2
Parte # S275G0305A
10
Instale la bateria del encendedor
[] Remueva la tapa del encendedor del panel
de control.
D Coloque las baterias AA en la ranura del
encendedor con el polo positivo cara a usted.
[] Posicione la tapa y el resorte por encima de
las baterias AA y aprietelas contra el panel
de control.
Inspeccion de los electrodos de los
fogones principales. Ejecute esto con la
ayuda de otra persona
Esta prueba le asegura que las puntas del
electrodo de chispa esten correctamente
posicionadas para que su parrilla encienda sin
dificultad.
Espacio de /Caja colectora de
ohis a J0as
t//'_ _ Punta det electrodo
Recibidor de chispa
de chispa
Bateria AA .,._g::y. /
sorte
Tapa del
encendedor
[] AsegOrese que todas las perillas de
Control esten puestas en "OFF" y abra la
tapa de la parrilla.
[] Su ayudante debe pararse detr&s a la
derecha de la parrilla y mirar hacia el
frente del taz6n de la parrilla. Nunca ponga
la cara dentro del cabezal de la parrilla.
[] Presione la tapa del encendedor. Debe
escuchar un sonido de "clic." Su ayudante
debe ver una chispa azul dentro de cada
Caja colectora de gas. Si hay chispa las Ranuras para tas rejas
puntas del electrodo est&n correctamente de asar s_undadas
posicionadas.
[] Si NO ve chispa, la distancia entre los
electrodos tiene que ajustarse asi:
Usando una Ilave inglesa, afloje la tuerca
interior hasta que la caja colectora de gas
pueda girarse hacia arriba.
Si el espacio entre la punta del electrodo de
chispa y el recibidor es mas de 3/16" use
un alicate de boca larga para apretar
suavemente la caja colectora de gas para
reducir el espacio.
Devuelva la caja colectora de gas a su
puesto original, asegure la tuerca interna y
pruebe la chispa del electrodo de nuevo. Si
no escucha ning0n sonido de un "clic":
Las baterias AA estan instaladas al
reves.
Los alambres electronicos estan sueltos.
Remueva las baterias AA e inspeccione la
caja de juntura del encendedor que se en-
cuentra detr&s del Panel de control y vuelva
a reconectar cualquier alambre suelto.
Inspeccion del electrodo de los Fog6n
infrarrojo y Fog6n del rotisor
[] Abra la tapa del fog6n infrarrojo. Remueva
la banda pl&stica de envoltura de la olla.
[] Gire la perilla del fogon infrarrojo a _, y
empuje. Debe ver una chispa azul entre
la punta del electrodo y el fogon.
[] Abra la tapa. Gire la perilla de control del
fogon del rotisor a _" y empuje. Fijese si
ve la chisa entre el electrodo y el fogon.
[] Si no ve una chispa del electrodo en los
fogones del rotisor o laterales, ajuste la distancia
entre el electrodo y el fogon a + 3/16".
11
Raja del encendedor
Instale los componentes para cocinar
[] Coloque los Diffusor de calor de
ceramica sobre el reborde encima de
los fogones.
[] Coloque las rejas para asar en el
reborde del taz6n.
[] Coloque las rejas secundarias dentro de
las ranuras en los paneles laterales del
taz6n de la parrilla.
[] Coloque el cuadriculo del fogon infrarrojo
sobre el cuerpo del fogon infrarrojo.
Rejas de asar secundarias
Rejas para
Diffusor de calor___.___
R_ det
fog6n infrarrojo
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegurese que todos los tornillos esten
bien apretados para una operacion segura.
Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy
cuidado de laparrilla puede causarunaexplosion
que puede producir serias lesiones al cuerpo,
muerte o dafios a la propiedad.
USO CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP
[] Los modelos de la parrilla de gas LP estan disefiados
para uso con un tanque estandar de 20 libras, (no
incluido con la parrilla). Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta
capacidad. Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas
de diametro y 18-1/2 pulgadas de altura es el tanque
de gas LP de tamaSo m&ximo para usarse. Usted debe
usar un tan.que de gas "OPD" que brinda un dispositivo
de prevenclon de sobrellenado. Este control impide que
el tanque se sobrellene Io cual puede causar mal
funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la
parriHa.
[] El tanque de gas LP debe ser construido y marcado
en conformidad con las especificaciones de cilindros
LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de
U.S.A. o el Estandar nacional del Canad& Canada/
CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y Comisi6n como
sea aplicable.
[] El tanque de gas LP debe tener una valvula de
cierre, terminando en la salida de la v&lvula del
tanque de suministro de gas LP, que sea compatible
con un dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque de
gas LP debe tener un dispositivo de seguridad con
una conexi6n directa con el espacio de vapor del
tanque.
[] El sistema de suministro de tanque debe estar
organizado para el retraimiento de vapor.
[] El tanque de gas LP usado debe tener un cuello
para proteger la v&lvula de tanque.
[] Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su
parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado
con su parrilla est& ajustado para una presion de
tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para
la conexi6n a un tanque de gas LP. Solamente use
el regulador y el ensamble de manguera
proporcionadas con su parrilla de gas. Sustituci6n
de reguladores y ensambles de manguera deben
ser los especificados por Kenmore. Vea la lista de
partes:
[] Haga que su comerciante de gas LP inspeccione la
v&lvula de nivel de gas despues de cada Ilenado y
que le asegure que est& libre de defectos.
[] Almacene siempre el tanque de Gas LP en una
posici6n vertical.
[] No sujete el tanque de gas LP a un calor excesivo.
[] Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de la
casa. Si usted guarda su parrilla de gas en el
garaje, siempre desconecte el tanque de gas LP y
almacenelo afuera.
[] Los tanques de gas LP deben ser almacenados
fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera
del alcance de nifios.
[] Los tanques de gas LP desconectados no deben
guardarse en edificios, garajes o cualquier area
cerrada.
[] El regulador y el ensamble de las mangueras se
pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y
deben ser inspeccionados antes de cada uso de la
parrilla. Si hay cortadas, dafios excesivos o si la
manguera ha sido muy doblada, deben ser
reemplazado antes de usar la parrilla otra vez.
[] Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa
cerrada o antes de asegurarse que los tubos de los
fogones esten bien colocados dentro del orificio de
la v&lvula de gas.
[] Nunca permita que nifios operen su parrilla. No
permita que nifios o mascotas jueguen cerca de su
parrilla.
12
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
El uso de alcohol, recetado o en medicamentos
vendidos sin prescripci6n puede afectar su
habilidad para apropiadamente ensamblar y
operar su parrilla sin peligro.
Mantenga el extintor f&cilmente accesible. En caso
de un fuego de grasa, no trate de extinguirlo con
agua. Use un extintor tipo B o use tierra, arena o
bicarbonato.
En el evento de Iluvia, apague el fogon y el
suministro de gas y cubra la parrilla.
Use su parrilla sobre una superficie horizontal y
estable en un area lejos de materiales combus-
tibles.
No deje la parfilla desatendida cuando est& en uso.
No mueva el aparato cuando esta en uso.
Permita que la parrilla se enfrie antes de la
moverla o almacenarla.
No use su parrilla como un calentador.
Esta parrilla no es para ser instalada en
caravanas, botes y/o vehiculos de recreo.
Nunca use carbon en esta parrilla.
A No almacene su tanque extra de Gas LP debajo
o cercano a este aparato;
B. Nunca Ilene el tanque a m&s del 80% de Ileno
Si la informaci6n en "(A)" y "(B)" no se sigue con
C. exactitud, un incendio causando muerte o lesiones
serias puede ocurrir.
Use su parrilla por 1o menos a una distancia
de 3 pies de cualquier pared o superficie. Use
su parrilla pot menos a una distancia de 3
pies de objetos combustibles que pueden
derretirse o incendiarse (como vinilo o tabla de
forro de madera, cercas y salientes) u otros
origenes para encender incluyendo llamas del
piloto de calentadores de agua y aparatos
electricos.
Los aparatos de gas para cocinar al aire libre
no se deben usar bajo techos o sobresalientes.
Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier area
encerrada.
Nunca obstruya la circulaci6n de aire al rededor de
su parrilla.
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
3 pes / "_. 3 pies
DIRE N
Nota: Programas para tanques de gas LP
Muchos vendedores de parrillas al per menor le ofrecen
la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio
a traves de un servicio de intercambio. Use solamente
esas compaSias de intercambio reputables que
inspeccionan, Ilenan a presicion, evalQan y certifican su
tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de
seguridad OPD - equipado como se describe en la
seccion de tanque de gas LP de este manual.
Mantenga su tanque de gas LP en una posicion vertical
durante su uso, tr&nsito o almacenamiento.
Haga pruebas de escape en su nuevo tanque antes de
conectarlo a su parrilla.
Como hacer pruebas de escapes en su tanque LP
Para su seguridad:
Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar.
No fume cuando est& buscando escapes de gas.
No use llama viva cuando esta buscando escapes de gas.
Su parrilla debe ser probada por escapes fuera de la
casa en una &rea bien ventilada, alejadas de origenes
de encendido como aparatos de gas o electricos.
Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o
chispas.
No use limpiadores domesticos. Puede resultar en
daSo a los ensambles y sus componentes.
[] Use una brocha limpia y una solucion enjabonada
de 50/50 jab6n/agua.
[] Pinte la solucion enjabonada en el tanque de gas LP
en las areas demostradas por las flechas. Vea el
diagrama.
[] Si se forman burbujas no use o cambie de lugar el
tanque de gas LP. Llame a un proveedor de gas de
LP o al Departamento de Bomberos.
J
14
@@
Si se forman burbujas y siguen aumentando no
use o mueva el tanque de gas LP iPongase en
contacto con su proveedor de gas LP o el
Departamento de Bomberos!
13
Para instalar un tanque de gas LP (Modelo LPG
solamente): Asegure a la parrilla un tanque de
gas LP de 201bs.
[] Desatornille el tornillo mariposa y la tuerca
especial a la bandeja para deslizar el tanque.
[] Gire la valvula de gas LP hacia la derecha a
la posici6n OFF.
[] Coloque el tanque LP dentro del hueco para
sostener el tanque (en algunos modelos) en la
repisa de abajo. Deslice la bandeja del tanque
hasta que este totalmente extendida y fuera del
gabinete. La bandeja del tanque tiene un
cierre automatico y es posible que tenga que
jalarla de una manera firme.
[] Instale el tanque de manera que la valvula del
tanque mire hacia el frente de la esquina
derecha del gabinete.
[] Asegure el tanque con la tuerca especial y el
tornillo mariposa.
La tuerca especial tiene que estar
montada en el Tornillo mariposa
ANTES de insertar el tanque en el
hueco.
Con la tuerca especial, el tornillo
mariposa mantiene firme el pie del
tanque. .)
Tuerca especiaI 1/4" Tornillo Mariposa 1/4"x4-3/8"
Unidad 1 Unidad 1
Parte # S303G0404D Parte # $233G04382
(Pintado Negro) (Pintado Negro)
Escala 1:2 Escala 1:2
NOTA: Hay cantidad de tanques de gas propano con
los cuellos de abajo de muchos tamaSos,
especialmente con la popularidad de los programas de
intercambio de tanques. Si el cuello de abajo de su
tanque no cabe en el hueco de abajo de su su parrilla
despues de haber colocado la tuerca especial en el
tornillo mariposa, simplemente remueva la tuerca
especial y asegure el tanque usando solo el tornillo
mariposa.
Solamente para el modelo de gas LP:
Conecte el regulador con la manguera a
su tanque LPG
[] Gire todas las v&lvulas del fog6n hacia a OFF.
[] Inspeccione el puerto de conexi6n de la valvula
y el ensamble del regulador pot dai_os o
escombros. Retire cualquier escombro. Nunca
use equipo da_ado u obstruido.
[] Conecte el ensamble del regulador a la v&lvula
del tanque y a la rosca de acoplamiento r&pido
APRI#TELA A MANO hacia la derecha. NO USE
una Ilave inglesa para apretar porque podria
dai_ar la rosca de acoplamiento-r&pido y
resultar en una situaci6n peligrosa.
[] Abra la valvula del tanque 1/4 a 1/2 (girando
hacia la izquierda) y use una soluci6n de agua
enjabonada para examinar todas las conexiones
en busca de escapes antes de intentar
encender su parrilla. Vea "Buscando escapes
de gas LP". Si encuentra un escape, cierre la
v&lvula de tanque y no use su parrilla hasta
que el escape sea arreglado.
Debe chequear todas las conexiones por
escapes de gas
Nunca use una llama viva para hacer pruebas de
escapes. Haga la prueba en el primer uso y luego
en cada temporada anual, o cuando reemplaza el
tanque vacio por un tanque de gas LP Ileno. Debe
asegurarse que no hayan escapes de gas. Siga
estos tres pasos:
[] Haga una soluci6n de jab6n mezclando
detergente liquido con agua una parte jabon: a
una de agua.
[] Gire las perillas de Control del fog6n por
completo a la posici6n OFF, luego encienda el
gas (ON) en su punto de origen.
[] Aplique la soluci6n de jab6n a todas las
conexiones de gas indicadas por las flechas.
Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las
conexiones debe apretar mejor la conexi6n
porque no esta bien sellada. Verifique cada
juntura y apriete o repare como sea necesario.
Conexi6n tipo 1 per
ANS! Z21.58-2007 CSA
1.6-2007 Rosca de
acoplamiento
rapldo
CUIDADO: Cuando el aparato no esta en uso el
gas debe ser desconectado en el tanque.
Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la
v&lvula del cilindro siempre que el cilindro no este
siendo utilizado. Instale solamente el tipo de tapa de
polvo proporcionada con la v&lvula del cilindro sobre
la v&lvula de salida del cilindro.Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar fugas de propano.
_ Regulador con
_ueri_
MQitipte_aS /Ensamble deI _j
Tanque de
gas LP
Si usted tiene un escape de gas que no se puede
reparar apretando la tuerca, cierre el
gas en su punto de origen, desconecte la
linea del combustible a su parrilla y Ilame
1-800-4-MY-HOME ® o a su suplidor de gas
para que le ayude.
Desconectando el tanque de gas propano
liquido (LPG) de su parrilla
[] AsegQrese que las v&lvulas del fogon y del
tanque de gas LP esten cerradas. (Girelas
hacia la derecha para cerrarlas.)
[] Separe el ensamble de la manguera de la
v&lvula del tanque de gas LP girando la rosca
de acoplamiento-rapido hacia la izquierda.
14
Solo para el modelo de gas natural:
Conectando el gas natural a su parrilla
[] Conecte la rosca giratoria de acoplamiento de
la manguera de 12' de Gas natural al Encaje
vertical come se muestra en la Figura. 1. Conecte
el otro final de la manguera (encaje macho) a
la linea proveedora de gas de la manguera. Lea
y siga estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad para Gas Natual:
[] Su parrilla de gas natural esta disefiada para
usarse con gas natural solamente, a una presi6n
de (W.C.) de columna de agua 4" con un regulador
de gas natural. Debe usar el regulador de presi6n
de gas proporcionado con este aparato. El
regulador est& puesto para 4" W.C.
[] Instale una v&lvula de Cierre al aire libre en la
fuente de suministro de gas en un punto despues
de que el tubo de gas sale de la pared exterior y
antes de la manguera con desconexion r&pida. O
instale en un punto antes de que el tubo entre bajo
la tierra. Ver la figura 2.
[] Coloque un compuesto sellador o cinta selladora
que sea resistente a la accion natural del gas
debe ser usada en todas las lineas con tubos de
rosca machos.
[] Desconecte su parrilla de gas de la fuente de combus-
tible cuando el suministro de gas esta siendo evaluado.
Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre individual
deben estar desconectadas del sistema de suministro
de gas durante cualquier prueba de presi6n igual o
menor de 1/2 psi (3.5kpa).
Figura 1 7
Encaje vertica!_
Resca de
acoplamiento
Manguera, 12 ps./NG
Verifique todas las conexiones por escapes
de gas NG
Nunca haga pruebas usando una llama viva. Antes
de usarlo por primera vez y despues de cada
estaci6n del afio, debe chequear por escapes de
gas. Siga estos pasos:
[] Prepare una solucion de agua con jabon 1:1
una parte de jabon a una parte de agua.
[] Gire las perillas de control del fog6n a la
posici6n OFF luego deje fiuir el gas en la
posici6n ON donde se origina la fuente.
[] Aplique la soluci6n de agua con jabon a
todas las junturas como se indican por las
flechas. Ver la Figura. 3. Si se forman
burbujas la conexion no est& propiamente
sellada. Debe chequear todas las junturas y
asegurarlas.
Figura 3
[] Desconecte su parrilla de gas de la fuente de com-
bustible cuando el suministro de gas esta siendo
evaluado. Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre
individual deben estar desconectadas del sistema
de suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n igual o menor de 1/2 psi (3.5kpa).
VaIvula de gas / Ensamble
det mQItiple
Figura 2
Fuente de gas
EnsambIe det regulador / NG
Pared exterior
Hacia Ia
parrilla
Cierre
Manguera 12 ps./NG
Enc_e macho
Cierre
Desconexi6n
rapida
15
Si usted tiene un escape de gas que no se puede
reparar apretando la tuerca, cierre el gas en su punto
de suministro, desconecte la linea del combustible
a su parrilla y Ilame 1-800-4-MY-HOME®o a su
suplidor de gas para que le ayude.
Instrucciones para encender la parrilla
1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca
de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o
rasguSos. Si una manguera esta daSada, no use su
parrilla antes de reemplazar la manguera con una pieza
autorizada. Tambien asegQrese que todas las
conexiones de suministro de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en este
manual. No fume mientras enciende la parrilia o esta
chequeando las conexiones de gas.
3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra la tapa de la parrilla.
Fallo en reemplazar una manguera defectuosa,
asegurar las conexiones del suministro de gas o en
abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender
pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden
causar lesiones serias y/o daSos materiales.
5. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
valvula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta.
| Para abrir el
OFF tanque de gas
6. Empuje y gire la perilla de control a_"
Empuje hacia adentro para encender el fog6n
automaticamente.Una vez que el fog6n ha encen-
dido, gire la perilla de nuevo a Hi.
|
Low_
OFF
fog6n principal
7o?
fog6n fog6n
del rotisor infrarrojo
7 Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el
gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende
gire las perillas de control del fog6n y el suministro de
gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS
las conexiones de gas y origenes del suministro de
gas como se explica en la secci6n de "Uso y
Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
8. Una vez encendido el fog6n principal, gire la valvula
del tanque DESPAClO otro 1/4 de vuelta.
9. Gire la perilla a HI, para encender los otros fogones a
medida que se acerca al origen del suministro de
gas.
Instrucciones de encendido del fog6n del rotisor
1. Siga los pasos 1 a traves del 5 para encender la
parrilla.
2. Gire la perilla de control del fogon a Jf y empuje
hacia adentro para encender el fog6n automatica-
mente. Una vez que el fogon ha encendido, gire la
perilla de nuevo a Hi, siga sostentiendo y presio-
nando la perilla por Io menos por 10 segundos antes
de soltarla.
3. Control del fog6n y el suministro de gas a OFF y haga
una prueba de escapes en todas las conexiones de
gas y origenes del suministro de gas como se exp-
lica en la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay
escapes, espere 5 minutos para aclarar el gas y
repita el procedimiento.
4. Una vez encendido el fogon principal, gire la v&lvula
del tanque DESPACIO otro 1/4 de vuelta.
MPORTANTE: No use el fog6n trasero y el fog6n
principal al mismo tiempo. El fog6n trasero ess61o
para cocinar con el rotisor.
Perilla de control del II Perilla de control deI II
fog6n det rotisor _, fog6n infrarrojo _,
OFF OFF
Instrucciones para encender el fog6n infrarrojo
1. Siga los pasos 1 a traves del 3 para encender la
parrilla.
2. Abra la tapa del Fogon Infrarrojo
3. Ponga las perillas de control en OFF y abra la
valvula de gas LP DESPAClO 1/4 de vuelta. Para
gas natural abra la v&lvula de cierre en el suministro
del gas.
4. Empuje y gire la perilla de control a _'. Empuje
hacia adentro la perilla de control para iniciar el
fog6n automaticamente. Sostenga esa posicion
pot 10 segundos antes de soltarla.
5. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar
el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no
enciende gire las perillas de control del fogon y el
suministro de gas a OFF y realize una prueba de
escapes en TODAS las conexiones de gas y
origenes del suministro de gas come se explica en
la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes,
espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el
procedimiento.
6. Despues que el fog6n est& encendido gire la
perilla de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque
DESPACIO otro 1/4 de vuelta hasta Ilegar a una 1/2
media vuelta completa..
Encendiendo manualmente su parrilla con
f6sforo de papel
Para encender el fogon principal con fosforo de papel,
siga los pasos 1 al 5 en las Instrucciones para
encender la parrilla. Luego encienda el fosforo y
coloquelo encima del hueco a la izquierda de la parrilla
como se indica abajo. Empuje y gire la perilla de control
mas cercana a Hi para dejar salir el gas. El fog6n
debe encender inmediatamente.
Hueco para
encende
Palillo Fosforo
16
Reparacion tecnica -Si la parrilla no enciende:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control
a OFF. Esperese al menos 5 minutos para que se
disperse el gas y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique el
suministro de gas y las conexiones.
3. Repita el procedimiento para encender. Si su parrilla
todavia no opera, apague el gas en el suministro, gire
las perillas de Control a OFF y verifique Io siguiente:
[] Mala alineaci6n de los tubos de los fogones sobre los
orificios
Correcci6n: Reposicione los tubos sobre los orificios.
[] Obstrucci6n en la linea de gas:
Correcci6n: Retire la linea de combustible de la parrilla.
iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
despejar cualquier obst&culo de la linea de combustible.
Cierre el suministro de gas en el punto de origen y
reconecte la linea de combustible a la parrilla.
[] Orificio obstruido
Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo la
presilla cotter de la parte trasera de cada fogon usando
un alicate de boca larga. Levante cada fogon y alejelos
cuidadosamente del orificio de la valvula de gas. Retire el
orificio de la valvula de gas y remueva cualquier obstaculo
suavemente con un cable fino. Luego reinstale todos los
orificios, fogones, presillas Cotter y componentes de asar.
[] Si sospecha que hay un obstaculo en las v&lvulas de gas
o en el mQItiple, Ilame al Centro de Informaci6n de
Parrillas.
[] Obst&culo dentro de los tubos de los fogones
Correcci6n: Proceda a limpiar el tubo del fog6n usando el
procedimiento en la p_gina 22 del Manual de operaci6n.
[] Mala alineaci6n del encendedor sobre el fog6n
Correcci6n: examine la punta y chequee la posici6n
correcta del electrodo como se muestra en el paso 4,
p_gina 11 de este Manual. El espacio entre la Punta del
electrodo y el recibidor debe ser aproximadamente de
3/16". AjQstelo si es necesario. Con todas las perillas del
suministro de gas en OFF, presione la tapa del
encendedor electrico y mire por una chispa azul en el
electrodo.
[] Cables electricos desconectados
Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que se
encuentra detras del panel de control. Conecte cualquier
cable desconectado a la caja y trate de nuevo de
encender la parrilla.
[] Baterias AA debiles
Correcci6n: Destape el encendedor y reemplace las
baterias.
[] Si todavia la parrilla no enciende es posible que tenga
que purgar el aire de las lineas de gas o volver a ajustar
el dispositivo del regulador por exceso de gas. Nota:
Este procedimiento se debe hacer cada vez que se
cambia un tanque de gas al conectarlo a la parrilla.
Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustar
el dispositivo del regulador por exceso de gas:
[] Gire las perillas de control a la posici6n OFF.
[] Apague el gas en la valvula del tanque.
Para gas natural cierre la v&lvula de NG.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
Para gas Natural desconecte el regulador a la
manguera de 12" pies de gas natural.
[] Deje la unidad descansar 5 minutos para
permitir que el aire se purgue.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LP.
Para gas Natural reconecte el regulador a la
manguera de 12" pies de gas natural.
[] Gire DESPAClO la valvula del tanque un 1/4 de
vuelta.
[] Para gas natural abra la valvula de cierre.
[] Abra la tapa de la parrilla.
Gire la perilla de control del fo,q6n IZQUIERDA
[] Presione el encendedor electrico entre 3-4
segundos para automaticamente encender Iosl
fogones.
Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o
alrededor de los tubos del fogon, debe seguir
las instrucciones de abajo. Fallo en obedecer
estas instrucciones podria resultar en un fuego
o una explosi6n que podria causar lesiones
serias, muerte, o da5os materiales.
Cierre el suministro de gas que va a la
parrilla.
Gire las perillas de Control hacia la
posici6n OFF.
Abra la tapa de la parrilla.
Apague cualquier llama con un extintor
clase B.
Una vez que la parrilla se haya enfriado,
limpie los tubos de fog6n y los fogones de
acuerdo con las instrucciones indicadas en
este guia.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su I
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos I
18 pulgadas) de los fogones cuando enciende la
parr a con un f6sforo.
CENTRO de INFORMACION de PARRILLAS 1
Llame entre las 8am y las 8pm CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
17
USO CORRECTO DEL ROTISOR
Lea todas las instrucciones antes de su uso inicial.
IMPORTANTE: Cuando usa aparatos electrodomesticos,
siempre se deben usar las precauciones basicas de se-
guridad.
El motor del rotisor esta fijado en 120V, 60Hz AC.
Este rotisor es solamente para ser usado al aire libre.
No permita que los niSos jueguen cerca de la parrilla o
del rotisor.
Conectando el rotisor
Siempre fije primero el rotisor ya ensamblado a la parrilla
y luego conecte el enchufe del cable a un tomacorriente.
Operando el rotisor
No opere el rotisor si la cuerda o el enchufe se
encuentran
da_ados, o si malfunciona el rotisor o ha tenido un dado
cualquiera que sea.
El uso de accesorios no es recomendado por el
fabricante
debido a que pueden causar lesiones.No use este
rotisor
en otra manera que para su uso intentado.
No permita que se moje la cuerda electrica, el enchufe o 2.
el motor, y tampoco los exponga a la Iluvia, Io cual puede
resultar en una descarga electrica.
3.
Desconectando el rotisor
Tenga cuidado ya que todas las superficies de ambos la
parrilla y el rotisor estaran muy calientes. Use guantes
contra el calor para manejar el rotisor.
Desenchufe el rotisor del tomacorrientes cuando no est&
en uso o antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de
remover las partes.
Cuando va a cocinar con el rotisor coloque un recipiente
de
metal debajo de la comida para capturar la grasa y
mantener la parrilla libre de exceso de grasa la que
puede
causar un incendio.CUIDADO: trate con cuidado
cualquier
recept&culo de cocinar con grasa caliente.
Si ocurriese un fuego causado por grasa caliente, cierre
los
fogones y el gas a "OFF" y deje la tapa de la parrilla
cerrada
hasta que se apague el fuego.
Guarde el rotisor dentro de la casa
Cuando el rotisor no est& en uso, guardelo dentro de la
casa en un lugar seco.
Para protegerse contra el riesgo de descargas
electricas, no sumerja la cuerda electrica, enchufes
o el motor en agua y no los exponga a la Iluvia.
Proteja los elementos electricos de los fogones,
las superficies calientes de la parrilla y de la grasa
caliente.
I
Para protegerse contra el riesgo de descargas I
electricas conecte solamente a tomacorrientes
I
propiamente conectados a tierra.
USO DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS
1. Para protegerse contra choque electrico. No moje la
cuerda, enchufes, o la parrilla con ningQn liquido.
5,
6.
Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la
parrilla se enfrie antes de remover o colocar partes.
No use aparatos de cocci6n a gas de exterior con el
cable o el enchufe daSados, ni si el aparato funciona
incorrectamente o se ha daSado de cualquier modo.
P6ngase en contacto con el fabricante para repararlo.
No permita que la cuerda cuelgue del borde de la
mesa, area de trabajo, o que toque las supeprficies
calientes.
No use aparatos de cocci6n a gas de exterior para
fines distintos a los que les corresponden.
AI conectar, conecte primero el enchufe al aparato de
cocci6n a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la
toma.
8,
9.
Use exclusivamente un circuito protegido con
Interrupci6n de Fallo a Tierra (GFI) con este aparato de
cocci6n a gas de exterior.
No saque nunca el enchufe con toma de tierra ni use
un adaptador de 2 patillas.
Use exclusivamente cables extensores de 3 patillas
con toma de tierra, adecuados para la alimentaci6n del
equipo, y aprobados para su uso en exterior con la
marca W-A.
18
I.
2.
Remover todas las partes del carton de envio.
Adjunte el soporte del motor al exterior del panel izquierdo del tazon de la parrilla. Alinie los dos
agujeros del soporte con los hoyos enrroscados sobre el taz6n de la parrilla. AjQstelo bien apretado
usando dos tornillos 10=24x3/4" UNC y arandelas.
[ 11111111111111111
Rot. Tornillo 10o24x3/4" UNC
Unidades 2
Rot. Arandela Rot, Tuerca
#10-24
©
Rot. Arandela 3/!6"
Unidades2
Soporte del /_
motor
Rot. Tuerca #10-24
Unidades 2
Rot. Tornillo
#10-24x3/4" UNC
Exterior izquierda del panel
del tazbn de la parrilla
.
Deslice la presa de carne o polio a traves de la brocheta giratoria. Coloque los tenedores en ambos
lados de la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espacio entre los dos tenedores para
acomodar la comida bien balanceada, luego apriete los tornillos mariposa mara mantener los tenedores
en posicion. Deslice el cuello y el cojinete a traves de la brocheta hacia el final enroscado. No apriete
el tornillo mariposa del cuello hasta que el rotisor no este colocado dentro de sus ranuras en la parrilla.
Tornillo mariposa
1/4"x1/2"
Rot. Tomillo de mariposa
1/4"xl/2" Tenedores para
Unidades 2 apresar
Brocheta
Cojinete
Rot. Tornillo de mariposa
#10X1/2"
Unidades 1
Tornillo mariposa
1/4"x1/2"
19
.
Instale el Motor del rotisor de (corriente alterna) AC al soporte del motor como se muestra abajo.
AsegQrese que el motor este adjunto al soporte con el cable electrico hacia abajo. Esta instalaci6n
asegura que cuando la brocheta ha sido insertada dentro del motor tambien se apoyara con seguridad
en la ranura del taz6n de la parrilla.
Motor del rotisor
Soporte del motor
.
Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado
izquierdo de su parrilla y la manguillo al lado derecha. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha
del tazon de la parrilla, ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la derecha del cojinete. El
cuello estabilizara el rotisor durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire
suavemente. Conecte el rotisor a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente.
Tornillo Tenedor para Tornillo
mariposa apresar mariposa
Motor
/
Brocheta
Cuello
Cojinete
Deben usarse siempre el cojinete V el cuello con este rotisor.
ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los
Savor Plates@. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida
para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre
de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con
grasa caliente.
2O
Un cuidado correcto y mantenimiento mantendr&n su
parrilla en una condicion operativa superior y prolongaran
su vida. Siga estos procedimientos de limpieza con
regularidad y su parrilla se mantendra limpia y trabajar&
con minimo esfuerzo.
CUIDADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria
antes de limpiarla.
Limpiando las rejas de cocinar
[] Antes de su uso inicial y periodicamente, lave las rejas
con una soluci6n de jabon y agua tibia. Usando un trapo
o una cepillo de verduras.
Limpiando los diffusor de calor
[] Peri6dicamente usted debe lavar los diffusor de calor
en una solucion de agua tibia enjabonada. Puede usar
un trapo para lavar o un cepillo para verduras y secarlos
totalmente antes de volverlos a colocar y reinstalar en el
tazon de la parrilla.
Limpiando la bandeja de grasa
[] Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la
grasa de grasa (algunos modelos) deben ser
inspeccionados visualmente antes de cada uso de la
parrilia. Retire cualquier grasa y lave la bandeja de grasa
con una soluci6n enjabonada con agua caliente.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
[] La grasa puede tener una tendencia de acumularse en
el interior de la tapa de la parrilla y podria gotear en la
terraza o patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione
el interior de la tapa de la parrilla visualmente antes de
cada uso. Retire cualquier grasa y lave con una soluci6n
de jabon y agua tibia.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
[] Quemando el exceso de comida despues de cada uso
al aire libre dejara la parrilla lista para otro uso. Sin
embargo, por Io menos cada 3 meses usted debe dar
una limpieza minuciosa a la parrilla entera para minimizar
su riesgo de fuego por grasa y mantener la parrilla en la
mejor forma. Siga estos pasos:
1. Gire todas las v&lvulas de los fogones a la posicion OFF.
2. Gire la valvula de gas LP a la posicion OFF.
3. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione
la manguera y ensamble del regulador por grietas,
cortadas o cualquier otro daSo, y reemplaze como sea
necesario. Consulte la lista de partes en este Manual de
operacion.
4.Retire y limpie los diffusor de calor, rejas para asar y
fogones de la parrilla.
5.Cubra cada orificio de la v&lvula de gas con papel de
aluminio.
6. Cepille el interior y la parte inferior de la parrilla con una
almohadilla fibra o cepillo de nilon y lave con agua
enjabonada tibia y debe enjuagarlo y dejarlo secar.
7. Retire el papel de aluminio de los orificios y examine cada
orificio en busca de obstrucciones.
8. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como
sea necesario. El espacio entre la punta del Electrodo de
chispa y el recibidor de chispa debe ser de 3/16"
aproximadamente .
9. Reemplace los fogones y ajuste la caja colectora de gas.
El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapando
el puerto del fogon.
10. Reemplace los diffusor de calory las rejas.
11.Reconecte el origen de gas y observe la llama del
fogon para una operacion correcta.
Limpiando las superficies pintada exteriores
[] Antes del use inicial, y peri6dicamente de a!li en adeIante,
sugerimos que usted lave su parrilla usando una soluci6n
enjabonada. Usted puede usar un pado de lavado o esponja
para este ,proceso. No use un aIambre rigido o cepillo de fibra
metalica. Estos rayan la superficie del acero inoxidable y
descascara las superficies pintadas (varfa por modeto)
durante el proceso de la Iimpieza.
Limpiando el exterior del acero inoxidable
[] Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la
aparencia y la resistencia a la corrosion deI acero inoxidable. El
hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidacidn y
perdida de color pueden ear causadas bajo ciertas condiciones. El
6xido es causado cuando las particulas de acero regulares en la
atm0sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas de
acero tambi¢n pueden fijarse a su parriIla con el uso de lana de
acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la parrilla en Iugar de
materiales o telas no-abrasivas, esponja o nildn las que son mejores
para limpiar. En areas de la costa descarche de 6xido pueden
desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser
removidas por completo. Blanqueadores y otras soluciones a base
de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas tambien
pueden causar corrosion al acero inoxidable.
2.
3.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de
maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable
pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color carameto.
Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de
la superficie del acero inoxidabIe, estos no afectan la integridad del
acero o el rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los
siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados:
Despu6s de cada uso (despu¢s de que su parrilla se ha enfriado),
pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que las superfi-
cies con un pado blando y jabonoso o esponja entonces/luego
enjuagan con et agua. Sea sure retirar todas particulas de comida,
salsas o escabeches de acero inoxidable porque _stos pueden
ser muy acidicos y perjudicial para las superficies inoxidables.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos de
cable rigidos de ningQn tipo nunca sobre su parrilla.
Use un cator limpiador de acero inoxidable contrario y la frotaci6n
o Ia limpieza en direcci6n a el grano de acero inoxidable o saque
lustre a lineas no contra el cereal.
21
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosi6n o incendio que pueden
causar lesiones serias, muerte o daSos a la
propiedad.
Mantenga el area de la parrilla libre de matefiales
combustibles, gasolina, otros vapores y liquidos
inflamables.
No obstruya la circulacion de aire para buena
ventilacion.
Mantenga las aperturas de ventilacion del gabinete
del tanque libres y despejadas de escombros.
Visualmente inspeccione de vez en cuando las
llamas del fogon para asegurar que tiene el tipo
de llama correcto como se indica abajo.
Parareducirel chance de FUEGO DE RETROCESO debe
limpiar los tubos de los fogones de la siguiente manera por
Io menos una vez al mes en el verano y otoSo o cuando las
araSas esten activas en su area, o si su parrilla no ha sido
usada por un tiempo.
1. Gire todas las v&lvulas del fog6n a la posici6n OFF.
2. Gire la v&lvula de tanque de gas LP a la posici6n OFF.
3. Remueva el ensamble del regulador de gas LP.
4. Remueva de su parrilla las rejas de cocinar, los
diffusor de calory las bandejas para la grasa.
5. Remueva el tornillo en la parte de atr&s de cada
fog6n usando un destornillador con cabeza Phillips.
6. Levante con cuidado cada fog6n y alejelos del orificio
de la v&lvula de gas.
7. Fijese que esten limpios o limpie en los fogones los
tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido
puede causar un fuego debajo de la parrilla.
8. Refierase a la Figura 1 y Ileve a cabo uno de
estos tres metodos de limpieza:
[] METODO 1: Doble un alambre rigido o
percha de alambre en forma de gancho
pequeSo como se muestra en el dibujo y
entre el gancho por el tubo del fog6n
varias veces para limpiar los escombros.
[]
[]
METODO 2: Use un cepillo de botella con
un mango flexible y dirija el cepillo a traves
del tubo del fogon y entrandolo y sac&ndolo
varias veces para remover cualquier
escombro.
METODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire a traves del tubo
del fog6n. El aire debe forzar los
escombros a traves del fog6n y fuera de
los puertos.
Figura 1
PARALIMPIARELTUBODELFOGON,
INSERTE EL GANCHO DONDEINDICA
LAFLECHA.
Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, le
recomendamos que tambien complete los siguientes
pasos para ayudarle a prolongar la vida del fog6n
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nil6n
para limpiar toda la superficie de cada fog6n hasta
que esten libres de particulas de comida.
2. Los puertos de los fogones estilo de tubo pueden ser
limpiados con un cable rigido, como un clip para
papel abierto.
3. Inspeccione cada fog6n por daSos (por huecos o
grietas) si encuentra daSos debe ordenar e instalar
un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para
asegurarse que los orificios de la valvula de gas
estan correctamente colocados dentro del final del
tubo del fog6n. Tambien debe verificar la posici6n de
la chispa del electrodo de que este funcionando
correctamente.
Para una operaci6n sin peligro asegOrese que
el orificio del ensamble de la v&lvula de gas
este dentro del tubo del fog6n antes de usar
su parrilla. Vea la figura 1. Si el orificio no est&
dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n
podria causar una explosi6n, incendio que
resultarian en lesiones corporales serias
y/o da5os materiales.
tubo del fog6n
Ensamble de Ia valvula Orificio
de gas
Tubo det fog6n
Pie
Tubo del fog6n
22
Quemando los residuos
[] Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe
quemar los residuos para eliminar cualquier olor o
o aceites de la f&brica. Encienda el fogon principal,
baje la tapa y opere la parrilla en Hi entre 3 y 5
minutes.
CUIDADO : Operando su parrilla en Hi per mas tiempo
de 5 minutes puede daSar ciertas partes de su parrilla.
No deje la parrilla desatendida cuando est_ en use.
Precalentado
[] Para precalentar los fogones principales,
encienda su parrilla en Hi, baje la tapa y
siga las instrucciones.
Para cocinar con temperaturas altas, caliente la
parrilla entre 3 y 5 minutes.
Para cocinar a bajas temperaturas, precaliente la
parrilla per 3 minutes.
Cocinado indirecto, usando los fogones principales
[] El metodo de cocina indirecto tambien puede ser
usado con las rejas de cocinar proporcionadas.
Para cocinar indirectamente, la comida debe ser
puesta sobre el lade izquierdo o derecho de su
parrilla con el fogon principal encendido al lade
opuesto. Debe colocar la comida sobre las rejas
secundarias y encender los fogones principales
exteriores.Siempre, para cocinar de una manera
indirecta la tapa tiene que estar cerrada.
Preparando las rejas para asar
[] Engrasando la superficie de cocinar ayudarb a
prevenir que las comidas se peguen durante la
cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a
fondo requerida. Use una brochapara aplicar una
capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal
en cada reja de asar antes de cada comida al aire
libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a
menos que sean especificadas para cocinar en
tempuratura alta. Asegt_rese cubrir con aceite
todas las partes de asar.
Para cocinar lentamente el precalentdo no es
necesario
Temperaturas para asar
[] Temperaturas altas: La perilla puesta en Hi, solo
debe usarse para precalentar la parrilla entre 3-5
minutes y para quemar los residues de comidas.
Nunca use Hi para cocinar per largo tiempo.
[] Temperaturas medianas y bajas:
La mayoria de las recetas piden el calor entre medio y
bajo, incluyendo las carnes ahumadas, cocinando con el
rotisor, carries sin grasa o pescado.
Una nota importante sobre las temperturas para asar
[] Los ajustes de calor indicados y los tiempos para
cocinar mostrados en las siguientes pbginas son
aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente
controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo
las temperaturas exteriores, direccion y condiciones del
viento, tanto come la ubicacion de la parrilla que pueden
afectar la distribucion de calor de su parrilla. Porque
estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios
iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia.
Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente
y le de vuelta a la comida come se necesita para prevenir
cocinarla demasiado y asegurar los mejores resultados
todo el tiempo.
Las areas de cocina principales de en medioy
traseras brindan a la parrilla un calor alto para asar.
Las rejas secundarias para asar brindan un calor
mediano para preparar panes y verduras firmes.
El area del frente es la primaria para cocinar comidas
delicadas y para mantener la comida caliente.
Cocinado Directo
[] El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las
rejas incluidas y comida colocada directamente sobre
los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa
de la parrilla est_ abierta. El metodo es ideal para
asar y sellar los jugos dentro de la came, para freir en
aceite prefundo y cuando desee tener un saber del
cocinado al aire libre.
Llamaradas
[] Las grasas y los jugos que gotean de la comida a la
parrilla pueden causar Ilamaradas que dan un buen
saber y color a la comida cocinada a llama viva las
que son muy aceptables hasta cierto puento.
Para disminuir las Ilamaradas: Use una bandeja
para el goteo debajo de las comidas y carnes que
come las costillas de puerco que tienen mucha
grasa.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar un incendio o explosi6n que pueden causar
lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Nunca cubra las cuadriculas, Diffuser de calor, la
parte inferior del taz6n de la parrilla o de la
bandeja para drenar la grasa con carbon, papel
de aluminio, arena o cualquier substancia que
pueda absorber grasa.
Antes de cada use de su parrilla: remueva la bandeja
de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir
un peligroso fuego de grasa.
Use su parrilla per Io menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla per
Io menos a 3 pies de distancia de objetos combus-
tibles que pueden derretirse o captar incendios
(come vinilo o tabla de forro de madera, cercas y
salientes) o fuentes encendidas come la llama del
piloto de calentadores de agua y aparatos electricos
encendidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasabrisas o cualquier otra &rea cercada.
Su parrilla se pondr_ muy caliente. Use siempre un
guante para parrillas protector de llamas cuando va
a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la
superficie de la parrilla cuando esta cocinando.
Todas las superficies guardan mucho calor cuando
la parrilla est& en operaci6n. Para limpiarla espere
A-1
Asando Bistecs y costillas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carne.
Asando hamburguesas y salchichas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carne.
Asando Polio
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la
tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves
directamente sobre los fogones hasta que esten
cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es
que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este
metodo directo.
Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio
usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado
de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y
baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia
dependiendo del tamaSo de la presa.
Asando Puerco
Ponga el fog6n en Hi, y precaliente la parrilla entre
3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tap& coloque el
puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los jubos.
Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta que este
hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo con el
tamaSo y grosor de la presa.
Pescado y filetes enteros
Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa
cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a
MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la
parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el
tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el
pescado este opaco pero todavia jugoso.
Filetes peque_os ycubitos de pescado
Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente
los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque
un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas
de asar si los pedazos de pescado son tan pequeSos
que se pueden caer a traves de las rejas.
Verduras y Frutas
Prepare las verduras y frutas pintandolas con mantequilla
o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto
la comida se debe colocarse al lado opuesto del fogon
encendido con la tapa cerrada. O centre la comida sobre
las rejas secundarias con los fogones de afuera
encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo
indirecto debe mantener la tapa cerrada.
Corte de carrie
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo aproximado para
asar
Casi crudo: 4-8 minutos
Mediano: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutes
Hamburgusas
Salchichas
Casi crudo: 4-6 minutos
Mediano: 8-10 minutos
Bien cocinado: 10-15 minutos
Pechuga de polio
(asar con el hueso hacia
abajo)
Alas de polio
Patas
Polio entero
(Cocinar con la pechuga
hacia arriba)
M_todo directo:
Aproximadamente 15 minutos
M_todo Indirecto:
hasta 30 minutos
M_todo indirecto:
Aproximadamente una hora
Costillas
Solomo de res
Chuletas
Medio: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutos
Pescado entero
Filetes enteros
de pescado
10 - 12 minutos por libra o
hasta que el pescado se vea
bien cocinado
Filete de pescado
Cubos sin huesos
4 - 5 minutos cada lado
hasta que el pescado se vea
opaco.
Algunas veces, usted desea asar vegetales y frutas
directamente sobre el calor, usando las rejas
proporcionadas. Las comidas mejores para asar
directamente son relativamente suaves y demoran menos
tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta
como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis.
Recuerde que para cocinar con el m_todo directo debe
mantener la tapa abierta.
Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote,
recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten
casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El
tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente
Io mismo que en su cocina regular. Sin embargo, hay
muchos factores como la temperatura de afuera,
condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por
eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la
temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se
necesite. El tiempo del cocinado para comidas
preparadas con el m_todo directo sera mucho m&s corto
debido a que la temperatura es m&s alta y la comida es
m&s blanda. El tiempo se puede comparar a freir o asar
normalmente.
A-2
Notas importantes sobre el uso del quemador infrarrojo
Si es un cocinero experimentado o un novato en la
cocci6n con grill, la cocci6n infrarroja es bastante
diferente a asar sobre un quemador tradicional. Aunque
los quemadores primarios pueden tostar la came, los
quemadores infrarrojos producen un calor m&s intenso y
concentrado que tuesta la came mas rapido. Este
tostado rapido produce un exterior crujiente y Ileno de
sabot y retiene los aromas y jugos naturales de la
carne.
Siga las pautas de cocci6n proporcionadas. Despues
t6mese algQn tiempo para experimentar con su zona de
cocci6n infrarroja. Tambien, lea las instrucciones de
cocci6n en la pagina A-1 para que entienda la
importancia del precalentamiento, temperaturas de
cocci6n y advertencias de seguridad.
La tapa siempre debe estar abierta cuando este
encendido el quemador infrarrojo.
Los tiempos en la cocina infrarroja son mucho
mas cortos que la cocci6n tradicional asi que no
deje el grill sin aten
Una vez encendido deje el quemador infrarrojo al
m&ximo y tueste ambos lados de la came usando las
pautas de abajo.
Una vez tostado, ajuste el quemador infrarrojo al
minimo y continQe cocin&ndolo hasta el punto de
cocci6n deseado. Puede cambiar la came ya
tostada a la zona de grill primaria para acabar la
cocci6n. Este metodo permite tostar y preparar
grandes cantidades de alimentos.
NUNCA intente mojar las llamas con agua que
podria daSar el quemador. Para controlar las
llamas:
Corte el exceso de grasa de carnes y aves.
Precaliente el grill adecuadamente
Limpie el grill regularmente para quitar los
alimentos y grasa incorporados. Consulte las
instrucciones de limpieza del tubo de quemador
en este manual
Cambie de posicion los alimentos para evitar
las continuas llamas.
Tostando bistec y costillas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MJNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primario y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variaran dependiendo del
grosor de la carne.
Corte de came
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo total aproximado de
coccibn
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 6-7 minutos
Hecho: 8-10 minutos
Tostando hamburguesas y salchichas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MJNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primaria y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variar&n dependiendo del
grosor de la carne.
Las hamburguesas y salchichas tienen mucha grasa asi
que puede esperar algunas llamas cuando las cocina.
Para minimizar las llamas siga las instrucciones de la
p&gina A-1. Tambien puede considerar asar estos y otros
alimentos grasos en el area de grill primaria y el metodo
de coccion indirecto.
Hamburgusas
Salchichas
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 5 minutos
Hecho: 6-7 minutos
A-3
Una nota importante sobre el calor deseado
Preparaci6n de la comida
Los ajustes de calor indicados son aproximados. Hay
muchos factores como la temperatura exterior, las
condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan
el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones
de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que
usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor
como desea.
Prepar_ndose para asar
Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. Pot Io
tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo
o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado
opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar
colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas
para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la
cocina indirecta requiere que la tapa de su pan'ilia este
cerrada.
Precalentar su parrilla no es requerido para ]os metodos
de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su
parrilla antes de usarla, ponga los fogones en High y la
parrilla con la tapa cerrada m&s o menos de 2-3 minutos.
Remueva la grasa excesiva de la carne. Ate las aves con
una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar
tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que
se seque. Otro metodo para mantener la comida sin
secarse durante el asado, es poner agua en una olla y
cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover
al principio o al final de del cocinado, para asegurar que
la came se ha dorado Io suficiente.
Consejos para asar
Excepto cuando se est& asando con liquido en una
utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio
para ser usados como la base para una salsa sabrosa o
jugo de carne. Ponga la olla de cocinar directamente
sobre el calor, aSada mantequilla adicional si la necesita,
afiada varias cucharaditas de harina para espesar la
salsa. Finalmente, afiada polio suficiente o caldo de
came de res para obtener la regularidad deseada.
Una vez cocinada la came, retirela del fuego y tapela con
un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar
entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se
asienten.
Tipo de comida &C6mo le gusta? Tiempo aproximado
Res Casi Crudo 18 minutos por libra
Medio 23 minutos por libra
Cocinado 27 minutos por libra
Cordero Medio 18 minutos por libra
Cocinado 23 minutos por libra
Ternera 27 minutos por libra
Puerco 30-33 minutos por libra
Polio 20-25 minutos por libra
Pato 25 minutos por libra
Pescado 10 minutos por libra
Pavo, menos de 16 libras 20-25 por libra + 30 minutos
Pavo, m&s de 16 libras 18-23 por libra + 15 minutos
TECNICASPARAHORNEAR
Desde caserolas a pan de maiz, a deliciosos postres,
como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear
en su parrilla tan facil como en su propia cocina.
Prepar_ndose para hornear
Para homear en su nueva parrilla usted necesitara un
utensilio para poner dentro de la parrilla, y un par de
guantes para protegerse del calor de la parrilla. Debe
secar la caserola antes de usarla. Si es de hierro fundido
debe secarla muy bien antes de usarla.
Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor
hasta conseguir la temperatura de hornear deseada.
Temperatura del Horno
Baja 300 ° - 340 ° F
Moderada 355 ° - 390 ° F
Alta 410 ° - 480 ° F
Para homear use el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado
derecho o izquierdo opuesto al fog6n encendido.
Consejos para hornear
Prepare su receta favorita como usted Io haria en la
cocina. Las comidas cocinadas en la parrilla por largos
periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de
aluminio para conservar la humedad. Usted necesitar&
revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina al
homo, y a5adir liquido adicional para obtener el espesor
deseado.
Yea la temperatura, y adapte el cocinado de acuerdo con
las instrucciones de su receta.
Niveles de calor recomendados
Ambos fogones exteriores en LOW
1 fogon exterior en Hi y un fogon exterior en LOW
Ambos fogones exteriores en Hi
A-4
Asar despacio con el rotisor
Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y
sabrosas. El sistema de rotiseria se usa m&s para
carnes y aves y est& diseSado para cocinar despacio.
Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo
del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar
antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela,
para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para
darles sabor a las carnes puede usar especies y hierbas
de olor.
Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que
asando al horno.
Balanceando las carnes en el rotisor
Poner el peso de la carne de una manera bien
balanceada en la brocheta del rotisor es de mucha
importancia. La carne se debe colocar de tal manera que
esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar
uniformemente para al parar o arrancar no causeque la
comida pierda el balance y se cocine desigualmente Io
puede quemar el lado m&s pesado.
Las comidas m&s f&ciles para balancear son esas de
forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se
balanceada correctamente antes de asegurarla a la
brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada
palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de
rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia est& estable, dele otro
cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno
de estas posiciones. Despues de esta prueba puede
colocarla la brocheta en su parrilla.
Preparaci6n de comida
Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las
partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que
parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una
brocheta pequeSa, amarrela a la parte posterior del ave.
Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del
ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los
tenedores haga la aprueba de balance.
Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta
del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del
rollo de la came, luego siendo asegurado su balance.
Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar la
brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las
secciones con m&s carne. Si los huesos sobresalientes
o las alas se broncean demasiado r&pido, puede
cubrirlas con papel de aluminio.
Prepar_ndose para Ahuimar
El ahumador da un sabor distintivo y delicioso a
comida. Usted encontrara una variedad de astillas de
madera disponible para uso en el ahumador. Hay que
remojar las astillas de madera con anterioridad, siga
las instrucciones del fabricante.
Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los
productos para ahumar no producen humo, pero
inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con
cuidado y si tiene dudas inf6rmese con el vendedor del
producto.
Usando una caja ahumadora
Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el
mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la
etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles
del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas
o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas
secas y especies para producir diferentes sabores. Use
un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la
caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los
Savor Plates TM directamente encima de un fogon
encendido. Las astillas le prestar&n sabor a su comida.
Consejos para ahumar
Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando
la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos
del tiempo total.
Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan
bien para ahumar, mientras que las comidas secas se
benefician de un escabeche. Usted tambien puede
adobar la comida con hierbas, especias o aceites
sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas
con resultados increibles con muy poco esfuerzo.
Sugerencias:
Filetes de at_n, adobado en los sabores asi&ticos de
aceite de ajonjoli, salsa de soy y jerez.
Filetes de cerdo, adobado con cascara de jengibre,
naranja y pintado con sabor de "Maple".
Mejillones, enjugados con cascara de lim6n y aceite
de chile.
Chuletas de cordero, adobado en aceite de oliva
virgen, limon, oregano y pimienta negra. El mismo
escabeche puede ser usado para una pierna entera o
un Iomo de cordero.
Polio, sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes
pequeSos, ahumadas con sabores orientales.
Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como
langostinos, mejillones y calamari.
Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete,
pierna, costillas ahumadas.
Carrie de res filete cortado en chuletas, costillas,
Iomo, bistec
Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas.
A-5
METODOS PARA FRIER RAPIDO
Este metodo de cocinar es popular al rededor del
mundo y se puede hacer afuera en su parrilla de
gas. Es una manera r&pida y sana de preparar
comidas completas, usando res, puerco, pescado,
polio, o mariscos, y haciendo combinaciones con
otros ingredientes deliciosos como vegetales, arroz
o fideos orientales.
Prepar&ndose para freir r_pido
Aunque es posible freir r&pido en otros sartenes, un
wok es la mejor olla que puede usar, ya que tiene
lados altos en los que puede colocar la comida que
ya est& cocinada mientras agrega otros ingredientes
sin regar la comida. La construccion del wok permite
cocinar a temperaturas altas con el control del calor al
instante que es esencial para freir rapido y con exito.
Preparaci6n de la comida
Rebane la carney el polio en tiras largas y delgadas,
y los filetes en cubos. Remueva toda la grasa que se
pueda de la came y corte los vegetales en tajadas
iguales o en cubos parejos.
Sazone con los condimentos que va a necesitar para
darle sabor y ablandar las carnes. El tiempo para
dejar la comida sazonando depende del tipo de carne
que usa. Los cortes menos tiernos de la came debe
sazonarse y usar salsas ablandadoras y dejarlos
sumergidos mas tiempo que la came tierna.
Acuerdese que debe sazonar y dejar dentro del
refrigerador la came que va a usar antes de cocinarla.
Primero fria r&pidamente las carnes, luego el polio y
el pescado despues porque demora menos en
cocinarse. Una vez que est&n cocinadas las carnes
agregue los vegetales duros como zanahorias. Luego
contim]e con los mas blandos como alverjas dulces y
aji dulce rojo o verde. Para obtener un cocinado
parejo revuelva la comida constantemente y aireela
en el wok usando dos cucharas o espatulas de
madera.
Consejos para freir r_pido
Coloque el wok en las rejas de cocinar o en el fog6n
lateral directamente sobre una temperatura en HIGH.
agregue s61o una pequeSa cantidad de comida
cada vez, para asegurarse que se cocine con rapidez
y para permitirle al wok que se recaliente entre cada
ingrediente.
MI_TODOS PARA FREiR EN ACEITE PROFUNDO
Una gran variedad de comida se puede freir en su
asador, desde papas a mariscos y polio. El freir
con aceite profundo utiliza grandes cantidades de
aceite. Es ideal freir al aire libre donde el humo,
grasa y olores se dispersan en la atmosfera y no
en el techo de su cocina.
Prepar&ndose para freir en aceite profundo
Fria en su parrilla con aceite profundo usando un
sarten hondo o un sarten tipo Wok sobre calor
directo y con la tapa de la parrilla abierta.
Llene el sarten a no mas de la mitad con aceite
vegetal, aceite de maiz o de mani. Empiece en LOW
(calor bajo) y vaya aumentando la temperatura
gradualmente. Chequee la temperatura del aceite
con cuidado usando un term6metro para freir o
pruebe con un cubito de pan. El cubito de pan debe
dorarse en 30 segundos para la mayoria de las
necesidades de freir. La mejor temperatura es entre
350 y 400 grados para preparar la mayoria de las
comidas fritas.
Preparaci6n de la comida
Los alimentos que se van a freir tienen mejor sabor
cuando est&n cubiertos con un batido o est&n
empanizados Io que evita que las presas se
resequen.
Consejos para freir con aceite profundo
Use un guante contra el calor para BBQ, y usando
tenazas para cocinar coloque despacio la comida
en la grasa caliente. Coloque s61o una poca
cantidad de comida dentro del aceite para no
cambiar la temperatura, dejelos freir hasta que
esten dorados y s&quelos, para seguir agregando
el resto en porciones pequeSas. Esto asegura que
el aceite no baje su temperatura. Una vez cocinada,
remueva la comida y pongala sobre toallas de
papel para que descargue la grasa sobre el papel.
Deje enfriar el sarten y el aceite antes de tocarlo.
Cuando el aceite este frio puede colarlo a traves de
un escurridor de metal muy fino para sacarle las
particulas de comida que quedan y usarlo de nuevo.
Las verduras son en general f&ciles cocinar sobre la
parrilla. Las rejas secundarias son muy convenientes
porque usted pouede seguir utilizando el &rea principal
para asar mientras que los vegetales estan suspendidos
por encima de las cuadriculas.
Precocine las verduras firmes hirviendo brevemente o
cocin&ndolas en el homo de microondas antes de
cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un
grosor doble de papel de aluminio para protegerlas
mientras se cocinan sobre la parrilla. Luego, saquelas
del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos antes de
finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras con
mantequilla o aceite y termine de cocinarlas.
Las rejas secundarias pueden ser usadas para otros
propositos que el obvio. Considere usar las rejas para
calentar comida el pan frances, hacer pan de ajo,
medialunas o incluso rosquillas de pan.
Un pescado entero y peque_o envuelto en papel de
aluminio se puede cocinar muy bien sobre las rejas
secundarias. Los paquetes de mariscos como
mejillones, langostinos y filetes de pez cortados
colocados en envoltorios de papel individuales
se cocinan bien de esta manera.
A-6
Cualquier cosa que usted gusta preparar en su
cocina la puede preparar al aire libre. Estos
accesorios opcionales le facilitan usar su nueva
parrilla, como si fuera una estufa al aire libre, ya sean
las parrillas Premium de Kenmore o Elite de Kenmore.
No todas las ubicaciones tienen todos los accesorios .
El encaje del accesorio varia dependiendo del modelo
de parrilla que usted tiene, por eso debe preguntar al
vendedor detalles especificos.
Los accesorios se encuentran en las tiendas grandes
de Sears donde venden todas las lineas, Sears Grand,
Sears Hardware, The Great Indoors y sears.com.
5s
El modelo de rotisor est& fabricado para encajar en el
modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce
comidas de carnes jugosas y con mucho sabor, debido a
que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la
rotacion sellando los jugos en la fibra de la came. Con el
Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede
usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos
de nuestros modelos.
Utensilio de hierro fundido
con tapa. Ideal para
preparar pizza profunda,
lasagna, pan de maiz,
caserolas y postres.
Parrilla reversible de
hierro fundido con un
lado liso para cocinar el
desayuno y el otto lado
acanalado para carries,
tocino, salchichas y
hamburguesas.
Llene esta caja de ahumar
con sus fichas de ahumar
favoritas y dele sabor a las
comidas asadas.
Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve y
climas de cada temporada con nuestro cobertor de
calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla.
Calidad 304 de acero
inoxidable las
herramientas para
cocinar ofrecen
managuillos largos
para facilitar el asado.
Llame al Centro de informaci6n de Parrillas si tiene alg0n problema con este producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas sobre el ensamblaje y operacion de la parrilla o si hay partes dafiadas o que faltan
al desempacar la unidad de la caja de env. Por favor Ilame antes de ponerse en contacto su vendedor local.
CENTRO de INFORMACl6N de PARRILLAS
Llame entre las 8am y las 8pro CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
A-7
Pregunta:
&Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro,
es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Respuesta:
No, su parrilla de gas esta fabricada con ciertas
especificaciones y esta certificada solamente para LPG
(Gas Propano Liquido). Para su seguridad no hay
equipos disponibles de conversi6n, ni nosotros los
podemos vender o suministrar como partes o proveer
informaci6n para transformar su parrilla. Cualquier
intento de transformar su parrilla es peligroso y anulara
su garania.
Pregunta:
&Estan los nt_meros de Serie y modelo listados en algQn
lugar en la parrilla para mi referencia?
Respuesta:
La serie y los nL]meros del modelo est&n puestos en
la placa color plateado de CSA que se encuentra sobre
la parrilia. Dependiendo del modelo la placa CSA
estar& ubicada a la izquierda o derecha del tazon
debajo de la repisa del lado o abajo o los lados
derecho o izquierdo del panel de control o detr&s del
gabinete de la parrilla.
Pregunta:
&Mi parrilla no enciende bien, por qua?
Respuesta:
Siempre encienda primero el fog6n principal m&s lejos
de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otro
lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios
de aire que obstruyen la circulaci6n de gas y previenen
el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe
usar este procedimiento:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de
control a OFF. Espere pot Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los
controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones por escapes de gas como se indica en
la Seccion de Uso y Cuidado de este manual.
3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos
y vuelva a tratar de encender la parrilla.
Pregunta:
&Si el encendedor o baterias no est_n trabajando,
c6mo puedo encender mi parrilla manualmente, y si
voy a necesitar el palillo plateado que cuelga del lado
de mi parrilla?
Respuesta:
Si su encendedor deja de funcionar o su bateria
necesita ser reemplazada, usted puede encender su
parrilla a treaves del hueco encendedor a lado del
tazon de la parrilla usando el palillo encendedor que
cuelga a lado de la parrilla. El palillo encendor esta
diseSado para sostener un f6sforo de papel y le
permite poder insertar sin peligro un fosforo a traves
del hueco encendedor sin tener que acercarse al gof6n.
Nunca retire las rejas de cocinar o Savor Plates TM de
cer&mica e intente encender la parrilla desde arriba.
Para encender la parrilla a mano, siga los pasos 1 a 6
del procedimiento de alumbrado b&sico. Luego,
encienda el fosforo y p6ngalo a traves del hueco del
tubo encendedor al lado derecho del tazon de la
parrilla.Gire la perilla de Control del fogon principal mas
cercano hacia Hi para dejar salir el gas. El fog6n debe
encenderse de inmediato.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas) de los fogones cuando enciende la
parrilla con un fosforo.
Pregunta:
Aveces oigo un murmullo que sale de mi regulador.
_,C_al es la causa? y - mi parrilla tiene una llama baja
y aveces no enciende. _,Porqu6?
Respuesta:
El sonido activo es gas que fluye a traves del regulador.
Un volQmen bajo de sonido es normal y no obstruira la
opera-ci6n de su parrilla. El regulador con un volumen
de sonido fuerte o excesivo y un encendido irregular
podria set causado por el dispositivo de circulaci6n con
gas excesivo del regulador. Puede ser causado al abrir
la valvula de tanque muy rapido o demasiado Io cual
causa que el dispositivo de seguridad del regulador
retenga la circulaci6n de gas, impidiendo la circulaci6n
de gas a su parrilla. Siempre encienda el fog6n
principal mas lejos de la fuente de combustible que le
ayudara a eliminar los espacios de aire en la manguera
del colector. Nota: este proceso debe ser hecho cada
vez que un tanque nuevo de gas LP es conectado a su
parrilla.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Pregunta:
_,A d6nde uso mi
y operaci6n?
Respuesta:
Gire las perillas de control a la posicion OFF.
Cierre el tanque de gas por la valvula de gas.
Para gas natural cierre la valvula de NG.
Desconecte el regulador del tanque de gas LR
Para gas Natural desconecte el regulador a la
manguera de 12" pies de gas natural.
Deje que el aparato descanse por 5 minutos.
Reconecte el regulador al tanque de gas LP.
Para gas Natural reconecte el regulador a la
manguera de 12" pies de gas natural.
Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fog6n
lateral si usted esta encendiendo el fogon lateral.)
Gire DESPACIO la v&lvula a 1/4 de vuelta.
Para gas natural abra la v&lvula de cierre.
Encienda el fogon principal mas lejano al origen
del combustible.
Gire la valvula de gas otro 1/4 de vuelta para
completar media vuelta.
ContinUe encendiendo los fogones moviendose
hacia la fuente de gas.
No gire la v&lvula del tanque m&s 1/2 de una vuelta
en modelos LPG
parrilla para una mejor seguridad
[] Nunca obstruya la corriente de aire que ventila al
rededor de su parrilla.
[] En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el
delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir
que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir
posibles peligros hacia usted y la parrilla.
[] Los vientos fuertes y las temperaturas bajas
pueden afectar la calefacci6n y el rendimiento de
su parrilla de gas Io cual usted debe planear
cuando esta colocando su parrilla de cocinar al aire
libre.
[] Use su parrilla por Io menos 3 pies alejada de
cualquier pared o superficie.
[] Use your grill at least 3 feet away from
combustible objects that can melt or catch fire
(such as vinyl or wood siding, fences and
overhangs) or sources of ignition including pilot
lights on water heaters and live electrical
appliances.
[] Nunca use use su parrilla en un garaje, porche,
pasabrisas, o cualquier otra area cerrada.
A-8
Pregunta:
_Por qu_ no le quedan a mi tanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi
nueva parrilla de gas?
Respuesta:
El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y
tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los
accesorios de tanque de gas de LP son modificados
para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque
de gas LP no le queda el regulador y la manguera
proporcionada con su nueva parrilla, el tanque es
anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia
a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de
gas LP vendidos deben incluir el dispositivo de
prevenci6n de sobrellenado "OPD". Los tanques de
OPD se pueden identificar por la rueda de la valvula
en forma triangular. Este dispositivo interno impide
que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Los
tanques que no tienen una v&lvula de OPD no se
pueden volver a Ilenar.
Pregunta:
_Que causa que se oxiden ciertas partes de la
parrilla y que efecto tienen?
Respuesta:
El herrumbre es un proceso natural y puede
aparecer en partes de hierro fundido y de acero
inoxidable las partes no afectar&n la operaci6n de
tiempo corto de su parrilla.
Para reducir el proceso de oxidaci6n en las rejas
para cocinar en (modelos selectos) recomendamos
engrasar las las rejas para cocinar antes y despues
de cada comida al aire libre.
Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite
de cocina o manteca vegetal en cada reja para
cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a
menos que sean especificadospara cocinar en altas
temperaturas. Asegt3rese de engrasar la superficie
de cocinar incluyendo bordes y cualquier areas con
porcelana escarchada.
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable
puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden
ser causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es
causado cuando las particulas de acero regulares en la
atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable.
Particulas de acero tambien pueden fijarse a su parrilla
con el use de lana de acero o cepilbs de metal rigidos
para Iimpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no-
abrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para
limpiar. En &reas de la costa descarche de 6xido pueden
desarroflarse sobre superficies inoxidables que no
pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y
otras seluciones a base de cloro usadas para la limpieza
de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosi6n
al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar
el acero inoxidable pueden causer que el acero inoxidable
se vuelva cobr caramelo. Aunque hay muchos factores
que pueden afectar la apariencia de la superficie del
acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero
o el rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero
inoxidable, siga los siguientes procedimientos para
obtener los mejores resultados:
Despues de cada uso (despues de que su parrilla se
ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero
inoxidable que las superficies con un paso blando y
jabonoso o esponja entonces!luego enjuagan con el
agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas
o escabeches de acero inoxidable porque estos pueden
ser muy acidicos y perjudicial para las superficies
inoxidables.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o
cepillos de cable rigidos de ningun tipo nunca sobre su
parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Pregunta:
&CQal es la mejor superficie para asar; Acerocubierto
en porcelana / rejas hechas de hierro fundido o de
acero inoxidable?
Respuesta:
Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de
came a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan
el mejor conducto de calor. Para proteger contra el
proceso natural de oxidaci6n, acero o rejas para cocinar
de hierro fundido poseen un terminado de porcelana
que requiere un mantenimiento rutinario de las rejas
las cuales hay que secarlas muy bien.
El acero inoxidable es popular con aquellos que
prefieren hacer menos mantenimiento.
Una nueva soluci6n innovativa est& disponible para
ciertosmodelos Ilamado Therma - Core ® inoxidable. Esta
rejas para cocinar combinan un centro de acero
inoxidablecon una capa de acero inoxidable facil de limpiar.
Puede tambien revisar las preguntas mas frecuentes,
soluciones y los consejos de cuidado y
mantenimiento en www.qrandhall.com
A-9
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta diseSado y fabricado para
tener aSos de una operacion confiable. Pero como todo producto, puede Ilegar el dia que requiera reparaciones de
vez en cuando. Eso es cuando se debe tener un Acuerdo de protecci6n de reparos para ahorrarle dinero e irritacion.
Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye:
Servicio expertos por uno de nuestos 10,000 especialistas en reparos.
Servicio sin limites con partes y labor gratis para todas las reparaciones que est&n cubiertas.
Reemplazo de producto hasta $1,500. dolares si el producto cubierto no se puede reparar.
Descuento de 10% del precio regular de servicio y partes relacionadas instaladas no cubiertas por el
Acuerdo; tambien, 10% deducido del precio regular del cheque de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida por telefono- nosotros la Ilamamos Solucion r&pida - Ayuda por telefono de un representante
de Sears. Piense como si nosotros fueramos una "Guia de Uso y Cuidado hablada".
Una vez comprado el Acuerdo de proteccion de reparos, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesita
hacer para obtener una citadel servicio. Usted puede Ilamar en cualquier momento dia o noche, o programar una
cita para servicio pot el internet.
El Acuerdo de protecci6n de reparos es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier razon durante
el periodo de garantia del producto, proveeremos un reembolso completo. Puede tambien recibir un reembolso
prorrateado en cualquier momento despues que el periodo de garantia expira, iCompre su Acuerdo de proteccion
de reparos hoy mismo!
AIgunas limitaciones y exclusiones son aplicable. Para precios e informacion adicional en U.S.A. Ilame 1-800-
827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800-
361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores
de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME _"}.
A-10

Transcripción de documentos

Guia para el uso y cuidado ® Parrilla de Gas Propano Liquido(LPG) Modelo141.16674800 Parrilla de Gas Natural(NG) Modelo141.17674800 • Seguridad • Ensamblaje • Uso y cuidado • Guia para cocinar • Preguntas frecuentes Ll_menos prlmero s_ tiene cualqu_er problema con el producto. Nosotros podemos ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y operacion de la parrilla, o si hay da_os o partes que faltan cuando desempaca esta unidad de la caja de envio. Favor, Ilamenos antes de ponerse en contacto con su vendedorlocal. • Fallo en cumplir con estas instrucciones puede producir una explosion o incendio que pueden causar lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad. • Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta parrilla, usted debe leer el manual por entero antes de usarla para asegurarse que la parrilla este correctamente ensamblada, instalada y mantenida. • Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Use su parrilla por Io menos 3 pies de distancia de objetos combustibles que pueden derretirse o incendiarse (como vinilo o tablas de madera forrada, cercas y techos) o fuentes infiamables incluyendo lamparas, llamas del piloto de calentadores de agua y aparatos electricos encedidos. • ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO 1-888-317-7642 8am - 8pm CST, Lunes a Viernes PARA • NOTAAL ENSAMBLADOR/INSTALADOR: Deje este guia con el consumidor. • NOTAAL CONSUMIDOR: Guarde este guia para futuras consultas. • Escribasu#de serie: (Yea la placa CSA de identificacibn parrilla) USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. • Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche, cobertizo, pasajes o cualquier otra area cerrada. • Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de la armazon de la parrilla de gas. • Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier encaje de gas mientras que su parrilla est& encendida. Una parrilla encendida puede encender cualquier escape de gas y causar un incendio o explosion que pueden resultar en daSos a la propiedad, lesiones personales o muerte. en la Guia # P80103010H Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com - Date:2007/12/20 Advertencias de Seguridad principales ....... 1-3 Terminos y condiciones de la garantia ...... 2 lnstrucciones para antes del ensamblaje ...... 3 Diagrama de partes y listas ...................... 4-9 lnstrucciones para el ensamblaje ............ 10-11 lnstalacion del tanque de gas LP ........ 12-14 Conexiones de gas natural ......................... 15 lnstrucciones para uso y cuidado: • tnstrucciones para encender ..................... 16 • Reparacion tecnica .................................... 17 • Limpieza y mantenimiento ................... 18-20 • lnstrucciones para montar el rotisor y la brocheta ...................................... 21-22 Guia para cocinar .................................... A1-A6 Preguntas frecuentes ................................. A8-A9 Acuerdos de protecci6n de reparos ........ A10 SI HAY OLOR 1. 2 3. 4. Cierre la fuente de gas Apague cualquier llama Abra la tapa Si el olor continua, alejese del aparato y Ilame inmediatamente su suplidor de gas o al departamento de bomberos Los modelos con Gas ensamble Garantia completa del Kenmore Elite Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto en el material o trabajo de obra dentro del periodo de uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al 1800-8-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para organizar la reparacion gratuita (o sustitucion si la reparacion )rueba ser imposible). Garantia limitada de los fogones de acero inoxidable Cualquier fogon de acero inoxidable que se oxide se cambiara sin coste. Pasado el segundo a_o desde la fecha de compra debe cubrir los gastos de mano de obra para instalarlo. Garantia Limitada en partes selectas de la )arrilla Durante los tres afios siguientes a la fecha de compra, cualquier pieza de acero inoxidable o acero pintado se cambiara sin cargo si se oxida. Pasado el segundo afio desde la fecha de compra debe cubrir los gastos de mano de obra para instalarlo. Toda cobertura de garantia excluye las baterias del encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla o corrosion (excepto por corrosion a traves como se especifica arriba), las cuales son partes prescindibles 3or el desgaste del uso normal en menos de un afio, o son condiciones que pueden resultar por uso normal, accidente o mantenimiento incorrecto. Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla es usada en los Estados Unidos. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, • Proposici6n © Sears Brands, LLC de LPG deben usarse del 65 de California Los subproductos de combustion producidos al usar este producto contienen agentes quimicos conocidos por el Estado de California por causar cancer, defectos congenitos, u otros dar_os al sistema reproductor. Los componentes de lat6n en la parrilla, como los accesorios de la manguera, valvulas del cilindro de propano (vendida por separado) y vastagos de las valvulas de los fogones, contienen plomo que el Estado de California reconoce pueden causar c&ncer, defectos congenitos, u otros daSos al sistema reproductor. Nunca use en esta parrilla encendedor.Fallo instrucciones o explosion cuerpo, puede que bandeja cionados ada. Fallo cuerpo, el drenaje de la grasa deben cada vez remover drenaje pueden muerte grasa ser al que de estas fuego causar o daSos agua va a grasa tibia el usar y lavar para la enjabon- instrucciones de grasa serias y inspec- y el recept&culo con en un lesiones la cualquier solucion en cumplir resultar que serias para una estas de grasa a la propiedad. para de con o liquido con en un fuego causar o daSos Debe bandeja si6n puede carbbn cumplir resultar visualmente grasa puede en muerte receptaculo la IL la parrilla Propano Liquido y el regulador proporcionado con la parrilla. la parrilla. Esta garantia le confiere derechos legales especificos y pueda ser que tenga otros derechos que varian de un estado al otro. de a • Mantenga la manguera del regulador fuera de superficies calientes y goteos de grasa. Evite retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las mangueras antes de cada uso por cortes, rajaduras y daSos causador por uso excesivo. Si la manguera aparece daSada no use la parrilla de gas.Llame a Sears al 1-888-317-7642 para la manguera de recambio certificada. La Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en usos comerciales o es alquilada. A GAS: o explo- lesiones a la propiedad. al Para apresurar el proceso de ensamblaje siguientes instrucciones generales: [] Fallo en cumplir con estas instrucciones puede producir una explosi6n o incendio que pueden causar lesiones serias, muerte o da_os a la propiedad. AraSas e _n tejer y anidar telara5 on durante el tr&nsito _n de la circulaci6r alrededor de los O se llama "F Herramientas [] [] Levante cada fogon hacia arriba alej&ndolo cuidadosamente del orificio de la v&lvula de gas. 3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos Venturi pot nidos e insectos. Un tubo obstruido puede resultar en un fuego debajo de la parrilla. 4. Refierase a la figura de abajo los 3 metodos de limpieza: [] METODO 1: Use un alambre rigido, o una percha de alambre, doblada en forma de gancho pequeSo como se muestra en el dibujo y entre el gancho por el tubo de fogon varias veces para limpiar los escombros. PARA LIMPIAR uno Puerto AQUi del fog6n j / • [] con cabeza Phillips otra persona para isla. de otra a gas. manipu- 8am de informaci6n a 8pm CST, de Parrillas lunes o 1-888-317-7642 a viernes C6digos para la instalaci6n de la parrilla La instalacion debe estar de acuerdo con los codigos locales o en ausencia de codigos locales, deben estar bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI Z223.1/NFPA 54, o con el codigo de instalaci6n de Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Codigo de AInacenamiento y Manejo, B149.2 1. N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou toute vapeur ou liquide inflammable proximite de cet appareil. 2. Un tanque de gas LP desconectado no se debe almacenar en la vecinad de este o cualquier otro aparato. ................ ................................ METODO 2: Use un cepillo mango flexible y corralo fogon varias veces para [] Por su seguridad, consiga la ayuda persona cuando monte esta barbacoa de EL TUBODELFOGONINSERTE EL GANCHO y oficie • Centro y otoSo, un periodo 1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n usando un destornillador de cabeza de Phillips. 2. protectivos iesta daSado. Si hay daSos o partes que faltan cuando desempaca la parrilla de la caja de envio usted tiene preguntas sobre el proceso del ensamblaje, Ilame al: antes esto por el ensamble: Guantes de e las Esta isla barbacoa se entrega en dos cajas. Necesita las dos cajas para finalizar el montaje. Use el diagramas de partes y ferreteria para asegurarse que todas las partes estan incluidas y libres de daSos. No ensamble u opere la parrilla si parece que algo Para por Io menos y si su parrilla n_ de tiempo prolongado. de trabajo para • • Destornillador Necesitara ayuda lar esta barbacoa [] [] tubos de del monta requeridas siga Fogon de botella dentro sacar Pie con un del tubo del los escombros. METODO 3: Use una manguera de aire a presi6n para forzar aire dentro de los tubos de cada fogon hasta asegurarse que esten completamente limpios y que los escombros hayan salido de los tubos a traves de los Cuando use aparatos electricos siempre se deben seguir unas precauciones de seguridad basicas. puertos. Para una operacion sin peligro asegQrese que el orificio del ensamble de la v&lvula de gas este dentro del tubo de fogon antes de usar su parrilla. Vea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n podria causar una explosion y/o incendio resultando en lesiones corporales serias y/o daSos materiales. Ensamble / Valwla de gas Orificio Tubo del fog6n Este aparato, cuando se ha instalado, puede conectarse electricamente a tierra segQn los c6digos locales o en ausencia de los c6digos locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/ NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense CSA C22.1. Mantenga cualquier cable electrico y la manguera de suministro de combustible lejos de las superficies calientes. PARTE # DESCRIPCION DE LAS PARTES UNIDADES P06001066A Paquete de ferreteria S112G0412B TemilIo S275G0305A TornilIo de cabeza Phillips 3/16"x5/16" Previamente Sl 12M0508B inetalado en el sost_n 1/4"x3/4" instalado en la bandeja S233G04382 TornilIo Mariposa S303G0404D Tuerca especial en el ensamblaje Iaterales del Medelo 16674800 y 10 Fija las repisas al panel deI taz6n 2 Adjunta el Tapa protectora para ei viento a Ia Soporte para Ia Tapa Protectora del Viento 2 Fija el sosten de Ios utensilios lateral izquierda del tanque TornilIo de cabeza Phillips Ya se encuentra Para usarse 17674800 1 de cabeza Phillips USO DE LAS PARTES M5x8mm para cocinar a la repisa para jalar el tanque de gas 1 1/4"x4-3/8" Asegura ei tanque de gas 1 1/4" r- I I I I I Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x3/4" Unidades 10 Parte # S112G0412B (Acero 3 Ferreteria instalada previamente en el sost_n del tanque I I I I I Tomillo de cabeza Phillips M5x8mm Unidades 2 Parte # S112M0508B (Acero I_ inoxidable) MJ inoxidable) "3 Ya se encuentra instalado en la bandeja para jalar el tanque de gas I/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!1] Wing Bolt 1/4"x4-3/8" Unidad 1 Parte #S233G04382 Specia! Nut 1/4" Unidad 1 Parte # S303G404D (Pintado Negro) Escala 1:2 (Pintado Negro) Escata 1:2 Tornillo de cabeza Phillips 3/16"x5/16" Unidades 2 Parte # S275G0305A * Two Batteries/AA included in the Hardware 1. No almacene el tanque extra de LP a menos de una distancia de 10 pies (3m) de este aparato. 2. No almacene o use gasolina u otros liquidos con vapores inflamables dentro 25 pies (8m) de este aparato. 3. Cuando cocina con aceite/grasa no permita que se caliente m_s de 350F (177C). 4. No deje desatendido el aceite caliente. Pack. 4 CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES 16674800 & 17674800 PARTE # UNIDADES 1 Tapa P0014612,_ 1 2 3 Moldura de la tapa Material protector P0011454QJ P055180011 1 4 4 5 6 Indicador de temperatura Base para el calibrador de temperatura Placa deidentificacion P00601287C P00614027C P00410039C 1 1 1 7 8 Manija de la puerta Reja secundaria para asar P00205055B P01514003J 1 1 9 10 Reja para asar Difusor de calor P01604004B P017080374 4 4 11 12 Panel del tazon, izquierdo Panel del tazon, derecha P007202834 P007212634 1 1 13 Panel del tazon, frontal P0073827B4 1 14 Panel del tazon, posterior P0072549B4 1 15 16 Fogon principal Fogon principal (s61o NG) Rueda de la bandeja para la grasa P020080364 P020080634 P05516008M 4 4 4 17 Soporte del fogon P0220421 C4 1 18 19 20 Caja colectora de gas con electrodo Juego de cables electricos Encendedor electrico, 4-Puertos P026090134 P02615094A P02502274C 4 1 1 21 22 Encendedor electrico, 2-Puertos Alambre del electrodo, 4-contactos P02502282C P02615026A 1 1 23 Alambre del electrodo, 2-contactos P02615027A 1 24 25 Valvula de gas/ensamble del mOltiple (s61o LPG) Valvula de gas/ensamble del mOltiple (s61o NG) Cubierta decorativa frontal Y0060269 Y0060150 P07508007A 1 1 1 26 Tablero de control P0291118Et 1 27 28 Perilla de control para el fogon principal Base de la perilla de control P034191731 P03415263L 4 4 29 Carril izquierdo para deslizar la bandeja de grasa P083300084 1 30 31 Bandeja para drenaje de grasa Bandeja para drenaje de grasa P053300094 P02705225B 1 1 Manija de bandeja para drenaje de grasa Panel del tazon, trasero/superior Palillo encendedor P0271328K4 P069060274 P05313010B 1 1 1 34 Repisa lateral, izquierdo P011060064 1 35 Repisa lateral, derecho P011070084 1 36 37 Sosten de las herramientas para asar Ganchos para colgar las herramientas de asar P055140085 P055140535 1 4 38 39 Repisa Inferior de la carreta (s61o LPG) Repisa Inferior de la carreta (s61o NG) Protector del Encendedor electrico P010100234 P010100244 P03343005A 1 1 2 40 Base de la rueda, izquierda frontal, derecha posterior P05327007G 2 41 Base de la rueda, derecha frontal, izquierda, posterior P05327008G 2 42 Patas de la carreta con panel lateral, izquierdo Patas de la carreta con panel lateral, derecho (s61o LPG) Patas de la carreta con panel lateral, derecho (s61o NG) P076140074 P076150104 P076150124 1 1 1 31a 32 33 43 C(_IGO DESCRIPCIONDE LAS PARTES 16674800 & 17674800 LINIDAD_ PARTE# Panel posteriorde la can'eta(s61o LPG) P077010504 1 Panel posterior de la carreta (s61o NG) P077010764 1 45 Soporte delantro de la carreta P033060174 1 46 Placa del tope de la puerta P05510002L 4 47 Placa guia de la puerta P055100064 1 48 Puerta, izquierda P043020174 1 49 lman de la puerta P05523002K 4 50 iVbldura de la puerta, izquierdo P07506014H 1 51 52 Espaciador de la puerta Puerta, derecha P06801010G P043030444 4 1 53 54 iVbldura de la puerta, derecha Manija de la puerta P07507015H P00205037B 1 2 55 Soporte de la bisagra de la placa, superior/izquierda P03314005C 1 56 Soporte de la bisagra de la puerta, superior/derecha P03314006C 1 57 Soporte de la bisagra de la puerta,inferior/izquierda P03314007C 1 58 Soporte de la bisagra de la puerta, inferior/derecha P03314008C 1 44 59 Ensamble de la bandeja para jalar el tanque de gas Y0340047 1 60 Rueda 3 pulgadas, con freno P05119001A 4 61 Regulador con manguera P03633009A 1 62 Regulador con manguera (s61oNG) Y0080016 1 63 64 Manguera de extensi6n (s61o NG) Soporte del regulador (s61o NG) P03705089M P03303016J 1 1 65 Manguera de 12' pies (s61o NG) P03703001A 1 66 Panel-tabique de la carreta, izquierdo P07512003B 1 67 Panel-tabique de la carreta, soporte izquierdo P03303014D 1 68 Panel-tabique de la carreta, derecha P07512010B 1 69 Panel-tabique de la carreta, soporte, derecha P03303016D 1 70 Protector de calor de la bandeja de grasa P06903042B 1 71 Protector de calor de la bandeja de grasa,Superior P06901021A 1 72 Soporte del panel trasero de la carreta P033040374 1 73 Peso, izquierdo P05344007Q 1 74 Peso, derecho P05344008Q 1 75 Tapa protectora para el ,,4ento P069060734 1 76 Soporte para la Tapa Protectora del 'vlento P033280534 2 77 Gancho para la manguera del regulador (s61o LPG) P05528005G 1 78 BIoqueo de bandeja de grasas P05517006L 1 A1 A2. Marco del fog6n infrarrojo Tapa del fog6n infrarrojo P023010224 P001153464 1 1 A3 Protector de viento del fog6n infrarrojo P069060284 1 A4 Cuerpo del fog6n infrarrojo P023010234 1 A5 Soporte del cuerpo del fog6n infrarrojo P033060334 2 A6 Rejas para asar del fog6n infrarrojo P01615022H 1 A7 Fog6n infrarrojo, caja colectora de gas P026210034 1 A8 Electrodo del fog6n infrarrojo P02607008F 1 A9 Termocupla del fogo6n infrarrojo P05305031D 1 A10 A11 Perilla de control del fog6n infrarrojo Base de la perilla de control del fog6n infrarrojo P034191731 P03415263L 1 1 CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES 16674800 & 17674800 PARTE # UNIDADES A12 Montaje del fog6n infrarrojo P020060034 1 A13 B1 Soporte del marco del fog6n infrarrojo Montaje del fog6n trasero P033060054 P02007069D 2 1 B2 Orificio del fog6n trasero Orificio del fog6n trasero (s61o NG) P06509007A P06509008A 1 1 B3 B4 Tubo de extensi6n del fog6n trasero Caja colectora de gas del fog6n trasero P03717028A P026210054 1 1 B5 Termocupla P05305029D 1 B6 B7 Electrodo del fog6n trasero Protector de viento para el fog6n trasero P02614016M P069060294 1 1 B8 B9 Perilla de control para el fog6n de trasero Base de la perilla de control P034191831 P03415263L 1 1 B10 Marco del fog6n trasero P020110314 1 B11 Soporte del termopar del fog6n del rotisor Ensamble del rotisor P033430114 Y0250150 1 1 Paquete de ferreteria P06001066A 1 Guia para el uso ycuidado P8010301 OH 1 del fogo6n trasero Para el reparo o reemplazo de partes, usted necesita 1-800-4-MY-HOME® Ilamar al: (1-800-469-4663) Para obtener las partes correctas de reemplazo para la carreta de servir, por favor a los nQmeros de partes indicados en esta list& La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira las partes correctas: 1. 2. 3. 4. Modelo y NQmero de Serie (Ver N0mero de la parte Descripci6n de la parte Cantidad de partes requeridas la placa CSA en la parrilla) Importante: S61o use partes autorizadas por la fabrica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada puede set peligroso y le anular& la garantia del producto. Mantenga el Guia para el uso y cuidado en un lugar conveniente para su referencia y lista de partes. 8 7 6 5 11 9 8 CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES PAR'rE # UNIDADES 1 2 Soporte del motor, rotisor Tornillo #10-24x3/4" UNC del rotisor P033080104 $112G10124 1 2 3 Tuerca #10-24 del rotisor $362G10124 2 4 Arandela del rotisor 3/16" $411 G03084 2 5 Brocheta giratoria del rotisor P055081644 1 6 Tenedor del rofisor para sosten de la presa P055080314 2 7 8 Tornillo de orejas Cuello del rotisor $196G04084 P055080324 2 1 9 10 Cojinete del rofisor Motor del rotisor AC P055080334 P07101024A 1 1 11 Tornillo de orejas #10xl/2" $196G10084 1 1/4"xl/2" para el Rotisor para el Rotisor 111111111111111111] Tornillo de orejas 1/4"xl/2" para et rotisor Unidades. 2 Parte# S196G04084 Tornillo de orejas #10xl/2" para el rotisor Unidades. 1 PaRe# $196G 10084 Tornillo #10-24x3/4" UNC dek ritisor Unidades. 2 Parte# S112G10124 Arandela 3/16" del rotisor Unidades. 2 Parte# S411G03084 Tuerca #10-24 de rotisor Unidades. 2 Paret# S362G 10124 PRECAUClON: Mientras persona tiene H cuando Instalando [] [] posible que una s61a persona pueda manejar las piezas grandes y pesadas. que es que laterales la tapa y saque todos los Tornillo de cabeza los materiales de Phillips M5x8mm embalaje. del sosten para los utensilios de cocinar. Deslice los 4 ganchos hacia el sosten para los utensilios con los ganchos dando cara a la repisa lateral izquierda. Fije [] esta las repisas Levante Remueva sosten estos ensamblar para los tornillos. utensilios a la repisa lalteral el usando Alinie los 5 hoyos en el panel izquierdo del tazon con los 5 hoyos en la repisa lateral izquierda. Por dentro del tazon de la parrilla, inserte 3 Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x3/4" dentro de los 3 hoyos enrroscados en la repisa lateral y apretelos con seguridad. Alinie los dos hoyos que estan debajo de la repisa lateral izquierda con los hoyos enrroscados en el panel izquierdo del tazon. Apretelos con seguridad usando 2 Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x3/4". [] [] Repita respisa el mismo procedimiento lateral derecha. de arriba para el montaje de la Tornillo de cabeza Phillips M5x8mm Unidades 2 Parte # S112M0508B (Acero inoxidable) Tornillo de cabeza Phillips 1I4"x3/4" Unidades 10 Parte # S112G0412B (Acero inoxidable) Instalar [] la tapa Protectora del Viento Alinee los dos agujeros en el lade superior de viento trasera con los agujeros de rosca en el protectora de viento trasera. Ilnserte 2 tomillos 3/16"x5116" por la parte de adentro del tazon y aprietelos con seguridad. Tornillo de cabeza Phillips 3/16"x5/16" Unidades 2 Parte # S275G0305A 10 la tapa protectora del soporte de la tapa de cabeza Phillips parrilla, obtenga ayuda de otra Instale la bateria [] Remueva la tapa de control. del del encendedor encendedor del panel D Coloque las baterias AA en la ranura del encendedor con el polo positivo cara a usted. [] Posicione la tapa y el resorte por encima de las baterias AA y aprietelas contra el panel de control. Inspeccion de los electrodos de los fogones principales. Ejecute esto con la ayuda de otra persona Esta prueba le asegura que las puntas del electrodo de chispa esten correctamente posicionadas para que su parrilla encienda sin dificultad. Espacio de /Caja ohis a J0as Bateria AA .,._g::y. / sorte Tapa del encendedor Raja del encendedor Instale los componentes para cocinar [] Coloque los Diffusor de calor de colectora de ceramica [] [] el reborde para encima asar en de el Coloque las rejas secundarias dentro las ranuras en los paneles laterales taz6n de la parrilla. de del t//'_ _ Recibidor de chispa [] AsegOrese que todas las perillas de [] Coloque el cuadriculo del fogon infrarrojo Control esten puestas en "OFF" y abra la sobre el cuerpo del fogon infrarrojo. tapa de la parrilla. Su ayudante debe pararse detr&s a la Rejas de asar secundarias derecha de la parrilla y mirar hacia el frente del taz6n de la parrilla. Nunca ponga Rejas para la cara dentro del cabezal de la parrilla. Presione la tapa del encendedor. Debe Diffusor de calor___.___ escuchar un sonido de "clic." Su ayudante debe ver una chispa azul dentro de cada Caja colectora de gas. Si hay chispa las Ranuras para tas rejas [] [] [] Punta det electrodo de chispa sobre los fogones. Coloque las rejas reborde del taz6n. puntas del electrodo est&n correctamente posicionadas. Si NO ve chispa, la distancia entre los electrodos tiene que ajustarse asi: • Usando una Ilave inglesa, afloje la tuerca interior hasta que la caja colectora de gas pueda girarse hacia arriba. • Si el espacio entre la punta del electrodo de chispa y el recibidor es mas de 3/16" use un alicate de boca larga para apretar suavemente la caja colectora de gas para reducir el espacio. • Devuelva la caja colectora de gas a su puesto original, asegure la tuerca interna y pruebe la chispa del electrodo de nuevo. Si no escucha ning0n sonido de un "clic": • • de asar s_undadas R_ fog6n Las baterias AA estan instaladas al reves. Los alambres electronicos estan sueltos. Remueva las baterias AA e inspeccione la caja de juntura del encendedor que se encuentra detr&s del Panel de control y vuelva a reconectar cualquier alambre suelto. Inspeccion del electrodo infrarrojo y Fog6n del de los Cuando haya terminado de ensamblar su parrilla asegurese que todos los tornillos esten bien apretados para una operacion segura. Fog6n Abra la tapa del la banda pl&stica [] Gire la perilla del fogon infrarrojo a _, y empuje. Debe ver una chispa azul entre la punta del electrodo y el fogon. Abra la tapa. Gire la perilla de control del fogon del rotisor a _" y empuje. Fijese si ve la chisa entre el electrodo y el fogon. Si no ve una chispa del electrodo en los fogones del rotisor o laterales, ajuste la distancia entre el electrodo y el fogon a + 3/16". [] infrarrojo rotisor [] [] det fog6n infrarrojo. Remueva de envoltura de la olla. 11 Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy cuidado de la parrilla puede causarunaexplosion que puede producir serias lesiones al cuerpo, muerte o dafios a la propiedad. USO CORRECTO [] [] [] DEL TANQUE DE GAS LP Los modelos de la parrilla de gas LP estan disefiados para uso con un tanque estandar de 20 libras, (no incluido con la parrilla). Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta capacidad. Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas de diametro y 18-1/2 pulgadas de altura es el tanque de gas LP de tamaSo m&ximo para usarse. Usted debe usar un tan.que de gas "OPD" que brinda un dispositivo de prevenclon de sobrellenado. Este control impide que el tanque se sobrellene Io cual puede causar mal funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la parriHa. El tanque de gas LP debe ser construido y marcado en conformidad con las especificaciones de cilindros LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de U.S.A. o el Estandar nacional del Canad& Canada/ CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el transporte de articulos peligrosos; y Comisi6n como sea aplicable. El tanque de gas LP debe tener una valvula de cierre, terminando en la salida de la v&lvula del tanque de suministro de gas LP, que sea compatible con un dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque de gas LP debe tener un dispositivo de seguridad con una conexi6n directa con el espacio de vapor del tanque. [] El sistema organizado [] El tanque de para proteger [] Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado con su parrilla est& ajustado para una presion de tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para la conexi6n a un tanque de gas LP. Solamente use el regulador y el ensamble de manguera proporcionadas con su parrilla de gas. Sustituci6n de reguladores y ensambles de manguera deben ser los especificados por Kenmore. Vea la lista de [] de suministro de tanque debe para el retraimiento de vapor. gas LP usado debe la v&lvula de tanque. tener un No [] Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de la casa. Si usted guarda su parrilla de gas en el garaje, siempre desconecte el tanque de gas LP y almacenelo afuera. [] Los tanques de gas LP deben ser almacenados fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera del alcance de nifios. [] Los tanques de gas LP desconectados no guardarse en edificios, garajes o cualquier cerrada. [] El regulador y el ensamble de las mangueras se pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y deben ser inspeccionados antes de cada uso de la parrilla. Si hay cortadas, dafios excesivos o si la manguera ha sido muy doblada, deben ser reemplazado antes de usar la parrilla otra vez. [] [] gas LP a un LP En el evento de Iluvia, apague suministro de gas y cubra la [] Use su parrilla estable en un tibles. [] No deje [] No mueva [] Permita que la parrilla se enfrie antes de moverla o almacenarla. No use su parrilla como un calentador. Esta parrilla no es para ser instalada en caravanas, botes y/o vehiculos de recreo. Nunca use carbon en esta parrilla. el fogon parrilla. y el sobre una superficie horizontal y area lejos de materiales combus- la parfilla desatendida el aparato cuando cuando esta en est& en uso. uso. la en calor No almacene su tanque extra de Gas LP debajo o cercano a este aparato; B. Nunca Ilene el tanque a m&s del 80% de Ileno Si la informaci6n en "(A)" y "(B)" no se sigue con C. exactitud, un incendio causando muerte o lesiones serias puede ocurrir. Use su parrilla por 1o menos a una distancia de 3 pies de cualquier pared o superficie. Use su parrilla pot menos a una distancia de 3 pies de objetos combustibles que pueden derretirse o incendiarse (como vinilo o tabla de forro de madera, cercas y salientes) u otros origenes para encender incluyendo llamas del piloto de calentadores de agua y aparatos electricos. Los aparatos de gas para cocinar al aire libre no se deben usar bajo techos o sobresalientes. Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje, porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier area encerrada. Nunca obstruya la circulaci6n de aire al rededor de su parrilla. En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla. una excesivo. deben area 3 pes Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa cerrada o antes de asegurarse que los tubos de los fogones esten bien colocados dentro del orificio de la v&lvula de gas. Nunca permita parrilla. [] [] la y [] de Gas Mantenga el extintor f&cilmente accesible. En caso de un fuego de grasa, no trate de extinguirlo con agua. Use un extintor tipo B o use tierra, arena o bicarbonato. A Almacene posici6n el tanque de [] [] [] cuello [] sujete el tanque El uso de alcohol, recetado o en medicamentos vendidos sin prescripci6n puede afectar su habilidad para apropiadamente ensamblar y operar su parrilla sin peligro. estar partes: Haga que su comerciante de gas LP inspeccione v&lvula de nivel de gas despues de cada Ilenado que le asegure que est& libre de defectos. siempre vertical. [] permita que nifios operen su parrilla. No que nifios o mascotas jueguen cerca de DIRE su 12 / N "_. 3 pies Programas para tanques Nota: • de gas Para LP Muchos vendedores de parrillas al per menor le ofrecen la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio a traves de un servicio de intercambio. Use solamente Mantenga su tanque de gas LP en una posicion durante su uso, tr&nsito o almacenamiento. • Haga pruebas de escape conectarlo a su parrilla. Como hacer pruebas en su nuevo de escapes tanque vertical antes en su tanque de LP Para su seguridad: • Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar. • No fume • No use llama viva cuando • Su parrilla debe ser probada por escapes fuera de la casa en una &rea bien ventilada, alejadas de origenes de encendido como aparatos de gas o electricos. Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o chispas. • No [] [] est& buscando use limpiadores daSo [] cuando esta buscando domesticos. a los ensambles escapes y sus de la gas LP (Modelo LPG parrilla un tanque de tornillo mariposa. de gas. escapes Puede un tanque Asegure a gas LP de 201bs. [] Desatornille el tornillo mariposa y la tuerca especial a la bandeja para deslizar el tanque. [] Gire la valvula de gas LP hacia la derecha a la posici6n OFF. [] Coloque el tanque LP dentro del hueco para sostener el tanque (en algunos modelos) en la repisa de abajo. Deslice la bandeja del tanque hasta que este totalmente extendida y fuera del gabinete. La bandeja del tanque tiene un cierre automatico y es posible que tenga que jalarla de una manera firme. [] Instale el tanque de manera que la valvula del tanque mire hacia el frente de la esquina derecha del gabinete. [] Asegure el tanque con la tuerca especial y el esas compaSias de intercambio reputables que inspeccionan, Ilenan a presicion, evalQan y certifican su tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de seguridad OPD - equipado como se describe en la seccion de tanque de gas LP de este manual. • instalar solamente): de gas. resultar en La tuerca especial tiene que estar montada en el Tornillo mariposa ANTES de insertar el tanque en el hueco. componentes. Use una brocha limpia y una solucion enjabonada de 50/50 jab6n/agua. Pinte la solucion enjabonada en el tanque de gas LP en las areas demostradas por las flechas. Vea el diagrama. Si se forman burbujas no use o cambie de lugar el tanque de gas LP. Llame a un proveedor de gas de LP o al Departamento de Bomberos. J Con la tuerca especial, el tornillo mariposa mantiene firme el pie del 14 tanque. Tuerca especiaI 1/4" Unidad 1 Parte # S303G0404D (Pintado Negro) Escala 1:2 @@ Si se forman use o mueva contacto con Departamento burbujas el tanque y siguen de gas su proveedor de de Bomberos! NOTA: Hay los cuellos aumentando LP iPongase gas LP o cantidad de .) Tornillo Mariposa 1/4"x4-3/8" Unidad 1 Parte # $233G04382 (Pintado Negro) Escala 1:2 de tanques abajo de de gas muchos propano con tamaSos, especialmente con la popularidad de los programas de intercambio de tanques. Si el cuello de abajo de su tanque no cabe en el hueco de abajo de su su parrilla despues de haber colocado la tuerca especial en el no en el tornillo mariposa, especial y asegure mariposa. 13 simplemente el tanque remueva usando solo la tuerca el tornillo Solamente Conecte su [] [] [] para tanque el modelo regulador el con de la gas a LPG Gire todas las v&lvulas del fog6n hacia a OFF. Inspeccione el puerto de conexi6n de la valvula y el ensamble del regulador pot dai_os o escombros. Retire cualquier escombro. Nunca use equipo da_ado u obstruido. Conecte el ensamble del regulador a la v&lvula del tanque y a la rosca de acoplamiento r&pido APRI#TELA A MANO hacia la derecha. NO USE una Ilave inglesa para apretar porque dai_ar la rosca de acoplamiento-r&pido resultar en una situaci6n peligrosa. [] LP: manguera Abra la valvula del tanque hacia la izquierda) y use enjabonada para examinar Conexi6n tipo 1 per ANS! Z21.58-2007 CSA 1.6-2007 acoplamiento podria y rapldo 1/4 a 1/2 (girando una soluci6n de agua todas las conexiones CUIDADO: Cuando el aparato no esta en uso el gas debe ser desconectado en el tanque. Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la v&lvula del cilindro siempre que el cilindro no este siendo utilizado. Instale solamente el tipo de tapa de polvo proporcionada con la v&lvula del cilindro sobre la v&lvula de salida del cilindro.Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. en busca de escapes antes de intentar encender su parrilla. Vea "Buscando escapes de gas LP". Si encuentra un escape, cierre la v&lvula de tanque y no use su parrilla hasta que el escape sea arreglado. Debe chequear todas las conexiones escapes de gas Rosca de por Nunca use una llama viva para hacer pruebas de escapes. Haga la prueba en el primer uso y luego en cada temporada anual, o cuando reemplaza el tanque vacio por un tanque de gas LP Ileno. Debe asegurarse que no hayan escapes de gas. Siga estos tres pasos: [] [] [] Haga una soluci6n de jab6n mezclando detergente liquido con agua una parte jabon: una de agua. Gire las perillas de Control del fog6n por completo a la posici6n OFF, luego encienda gas (ON) en su punto de origen. Aplique la soluci6n de jab6n a todas a y apriete o repare como sea Regulador con el _ueri_ las conexiones de gas indicadas por las flechas. Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las conexiones debe apretar mejor la conexi6n porque no esta bien sellada. Verifique cada juntura _ MQitipte_aS /Ensamble deI _j necesario. Tanque gas LP Si usted tiene un escape de gas que no se puede reparar apretando la tuerca, cierre el gas en su punto de origen, desconecte la linea del combustible a su parrilla y Ilame 1-800-4-MY-HOME ® o a su suplidor de gas para que le ayude. Desconectando el tanque de gas propano liquido (LPG) de su parrilla [] AsegQrese que las v&lvulas del fogon y del tanque de gas LP esten cerradas. (Girelas hacia la derecha para cerrarlas.) [] Separe el ensamble de la manguera de la v&lvula del tanque de gas LP girando la rosca de acoplamiento-rapido hacia la izquierda. 14 de Solo para el Conectando [] [] [] [] de gas natural natural: a su parrilla Conecte la rosca giratoria de acoplamiento de la manguera de 12' de Gas natural al Encaje vertical come se muestra en la Figura. 1. Conecte el otro final de la manguera (encaje macho) a la linea proveedora de gas de la manguera. Lea y siga estas instrucciones. Instrucciones [] modelo el gas de seguridad para Gas Figura Encaje todas las conexiones por escapes de gas NG Nunca haga pruebas usando una llama viva. Antes de usarlo por primera vez y despues de cada estaci6n del afio, debe chequear por escapes de gas. Siga estos pasos: [] [] [] de combus- tible cuando el suministro de gas esta siendo evaluado. Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre individual deben estar desconectadas del sistema de suministro de gas durante cualquier prueba menor de 1/2 psi (3.5kpa). [] de presi6n igual o Figura de gas durante cualquier prueba o menor de 1/2 psi (3.5kpa). Prepare una solucion de agua con jabon 1:1 una parte de jabon a una parte de agua. Gire las perillas de control del fog6n a la posici6n OFF luego deje fiuir el gas en la posici6n ON donde se origina la fuente. Aplique la soluci6n de agua con jabon a todas las junturas como se indican por las flechas. Ver la Figura. 3. Si se forman burbujas la conexion no est& propiamente sellada. Debe chequear todas las junturas y asegurarlas. Figura Desconecte su parrilla de gas de la fuente de combustible cuando el suministro de gas esta siendo evaluado. Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre individual deben estar desconectadas del sistema de suministro presi6n igual vertica!_ Verifique Coloque un compuesto sellador o cinta selladora que sea resistente a la accion natural del gas debe ser usada en todas las lineas con tubos de rosca machos. de gas de la fuente Manguera, 12 ps./NG Resca de acoplamiento Instale una v&lvula de Cierre al aire libre en la fuente de suministro de gas en un punto despues de que el tubo de gas sale de la pared exterior y antes de la manguera con desconexion r&pida. O instale en un punto antes de que el tubo entre bajo la tierra. Ver la figura 2. su parrilla 7 Natual: Su parrilla de gas natural esta disefiada para usarse con gas natural solamente, a una presi6n de (W.C.) de columna de agua 4" con un regulador de gas natural. Debe usar el regulador de presi6n de gas proporcionado con este aparato. El regulador est& puesto para 4" W.C. Desconecte 1 3 VaIvula de gas / Ensamble det mQItiple de 2 Fuente de gas EnsambIe det regulador / NG Pared exterior Manguera 12 ps./NG Cierre Hacia Ia parrilla Cierre Si usted tiene un escape de gas que no se puede reparar apretando la tuerca, cierre el gas en su punto de suministro, desconecte la linea del combustible a su parrilla y Ilame 1-800-4-MY-HOME®o a su suplidor de gas para que le ayude. Desconexi6n Enc_e macho rapida 15 Instrucciones para encender 1. Siga los pasos parrilla. parrilla la 1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o rasguSos. Si una manguera esta daSada, no use su parrilla antes de reemplazar la manguera con una pieza autorizada. Tambien asegQrese que todas las conexiones de suministro de gas esten bien apretadas. 2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en este manual. No fume mientras enciende la parrilia o esta chequeando las conexiones de gas. 3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno. 4. Abra la tapa de la parrilla. Empuje y gire las perillas de control a OFF valvula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta. y gire del 5 para encender 3. Control del fog6n y el suministro de gas a OFF y haga una prueba de escapes en todas las conexiones de gas y origenes del suministro de gas como se explica en la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el procedimiento. 4. Una vez encendido el fogon principal, gire la v&lvula del tanque DESPACIO otro 1/4 de vuelta. MPORTANTE: No use el fog6n trasero y el fog6n principal al mismo tiempo. El fog6n trasero ess61o para cocinar con el rotisor. Perilla de control del II Perilla de control deI II fog6n det rotisor fog6n _, infrarrojo 6. Empuje Para abrir tanque de y gire la perilla de a_" Empuje hacia adentro para encender el fog6n automaticamente.Una vez que el fog6n ha encendido, gire la perilla de nuevo a Hi. | Low_ OFF 7o? fog6n principal fog6n fog6n del rotisor infrarrojo f6sforo 7 8. 9. que se acerca de encendido al origen del fog6n del suministro papel como se indica abajo. Empuje y gire la perilla mas cercana a Hi para dejar salir el gas. debe encender inmediatamente. de para aclarar el gas y repita el procedimiento. Una vez encendido el fog6n principal, gire la valvula del tanque DESPAClO otro 1/4 de vuelta. Gire la perilla a HI, para encender los otros fogones medida gas. Instrucciones de Para encender el fogon principal con fosforo de papel, siga los pasos 1 al 5 en las Instrucciones para encender la parrilla. Luego encienda el fosforo y coloquelo encima del hueco a la izquierda de la parrilla Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende gire las perillas de control del fog6n y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del suministro gas como se explica en la secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos OFF Instrucciones para encender el fog6n infrarrojo 1. Siga los pasos 1 a traves del 3 para encender la parrilla. 2. Abra la tapa del Fogon Infrarrojo 3. Ponga las perillas de control en OFF y abra la valvula de gas LP DESPAClO 1/4 de vuelta. Para gas natural abra la v&lvula de cierre en el suministro del gas. 4. Empuje y gire la perilla de control a _'. Empuje hacia adentro la perilla de control para iniciar el fog6n automaticamente. Sostenga esa posicion pot 10 segundos antes de soltarla. 5. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende gire las perillas de control del fogon y el suministro de gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del suministro de gas come se explica en la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el procedimiento. 6. Despues que el fog6n est& encendido gire la perilla de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque DESPACIO otro 1/4 de vuelta hasta Ilegar a una 1/2 media vuelta completa.. Encendiendo manualmente su parrilla con el gas control _, la OFF | OFF la 2. Gire la perilla de control del fogon a Jf y empuje hacia adentro para encender el fog6n automaticamente. Una vez que el fogon ha encendido, gire la perilla de nuevo a Hi, siga sostentiendo y presionando la perilla por Io menos por 10 segundos antes de soltarla. Fallo en reemplazar una manguera defectuosa, asegurar las conexiones del suministro de gas o en abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden causar lesiones serias y/o daSos materiales. 5. 1 a traves Hueco para encende a Palillo de del rotisor 16 Fosforo de control El fog6n Reparacion tecnica -Si la parrilla Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustar el dispositivo del regulador por exceso de gas: no enciende: 1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control a OFF. Esperese al menos 5 minutos para que se disperse el gas y vuelva a tratar. 2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique suministro de gas y las conexiones. 3. Repita todavia [] [] el [] el procedimiento para encender. Si su parrilla no opera, apague el gas en el suministro, gire las perillas [] [] [] de Control a OFF y verifique Obstrucci6n en la Correcci6n: Retire iNo fume! Abra el despejar cualquier Cierre el suministro reconecte la linea sobre [] los los orificios. linea de gas: la linea de combustible de la parrilla. suministro de gas por un segundo para obst&culo de la linea de combustible. de gas en el punto de origen y de combustible a la parrilla. Orificio obstruido Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo la presilla cotter de la parte trasera de cada fogon usando un alicate de boca larga. Levante cada fogon y alejelos cuidadosamente del orificio de la valvula de gas. Retire el orificio de la valvula de gas y remueva cualquier obstaculo suavemente con un cable fino. Luego reinstale todos los orificios, fogones, presillas Cotter y componentes de asar. Si sospecha que hay un obstaculo en las v&lvulas de gas o en el mQItiple, Ilame al Centro de Informaci6n de Parrillas. [] Obst&culo dentro de los tubos de los fogones Correcci6n: Proceda a limpiar el tubo del fog6n usando procedimiento en la p_gina 22 del Manual de operaci6n. [] el electricos cierre gas natural la v&lvula de 12" pies de gas de gas Gire DESPAClO vuelta. [] [] Para Abra gas natural abra la valvula la tapa de la parrilla. Gire la perilla Presione segundos de control para gas LP. a la natural. [] [] la valvula gas LP. a la natural. Deje la unidad descansar 5 minutos permitir que el aire se purgue. Reconecte el regulador al tanque de Para gas Natural reconecte el regulador de 12" pies OFF. de NG. Desconecte el regulador del tanque de Para gas Natural desconecte el regulador del tanque del un 1/4 de de cierre. fo,q6n el encendedor electrico para automaticamente IZQUIERDA entre 3-4 encender Iosl fogones. Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o alrededor de los tubos del fogon, debe seguir las instrucciones de abajo. Fallo en obedecer estas instrucciones podria resultar en un fuego o una explosi6n que podria causar lesiones serias, • Mala alineaci6n del encendedor sobre el fog6n Correcci6n: examine la punta y chequee la posici6n correcta del electrodo como se muestra en el paso 4, p_gina 11 de este Manual. El espacio entre la Punta del electrodo y el recibidor debe ser aproximadamente de 3/16". AjQstelo si es necesario. Con todas las perillas del suministro de gas en OFF, presione la tapa del encendedor electrico y mire por una chispa azul en el electrodo. Cables Para manguera [] [] de control a la posici6n en la valvula del tanque. manguera [] Io siguiente: Mala alineaci6n de los tubos de los fogones orificios Correcci6n: Reposicione los tubos sobre Gire las perillas Apague el gas muerte, Cierre o da5os el suministro de materiales. gas parrilla. • Gire las perillas de Control posici6n OFF. • Abra la tapa de la parrilla. • Apague cualquier clase B. • Una vez que llama va hacia con la parrilla que se un haya a la la extintor enfriado, limpie los tubos de fog6n y los fogones acuerdo con las instrucciones indicadas este desconectados de en guia. Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que se encuentra detras del panel de control. Conecte cualquier cable desconectado a la caja y trate de nuevo de encender la parrilla. [] [] Baterias AA Correcci6n: baterias. debiles Destape el encendedor y reemplace Nunca las se recline parrilla mientras cara y cuerpo a 18 pulgadas) de Si todavia la parrilla no enciende es posible que tenga que purgar el aire de las lineas de gas o volver a ajustar el dispositivo del regulador por exceso de gas. Nota: Este procedimiento se debe hacer cada vez que se cambia un tanque de gas al conectarlo a la parrilla. parr a con un sobre el area enciende el una distancia los fogones 17 cocinar de la f6sforo. entre las 8am de y lasINFORMACION 8pm CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes CENTRO de PARRILLAS Llame de gas. Mantenga su I segura (al menos I cuando enciende la 1 USO CORRECTO DEL ROTISOR Lea todas las instrucciones IMPORTANTE: Cuando siempre se deben usar guridad. El motor Este del rotisor rotisor No permita del rotisor. Conectando usa aparatos electrodomesticos, las precauciones basicas de se- esta fijado es solamente que antes de su uso inicial. en 120V, para 60Hz ser usado los niSos jueguen cerca Para protegerse contra el riesgo de descargas electricas, no sumerja la cuerda electrica, enchufes o el motor en agua y no los exponga a la Iluvia. Proteja los elementos electricos de los fogones, las superficies calientes de la parrilla y de la grasa caliente. AC. al aire libre. de la parrilla o el rotisor Siempre fije primero el rotisor ya ensamblado a la parrilla y luego conecte el enchufe del cable a un tomacorriente. Operando el rotisor No opere el rotisor si la cuerda encuentran da_ados, cualquiera o si malfunciona que sea. El uso de accesorios fabricante debido rotisor a que en otra manera Para protegerse contra el riesgo de descargas se electricas el rotisor o ha tenido no es recomendado un dado propiamente Tenga parrilla contra causar lesiones.No del enchufe antes de 2. Desconecte parrilla se enfrie antes de remover el rotisor del tomacorrientes Deje cuando que se enfrie no la P6ngase de 5, con el rotisor coloque con grasa fogones cerrada hasta Guarde un fuego causado y el gas a "OFF" que se apague el rotisor Cuando el rotisor casa en un lugar y deje la tapa caliente, cierre dentro de la parrilla dentro No saque nunca para el enchufe de la 18 con toma de tierra de ni use de 2 patillas. 9. Use exclusivamente con toma de tierra, equipo, y aprobados marca W-A. de la casa guardelo para repararlo. No use aparatos de cocci6n a gas de exterior fines distintos a los que les corresponden. un adaptador el fuego. no est& en uso, seco. con el fabricante Use exclusivamente un circuito protegido con Interrupci6n de Fallo a Tierra (GFI) con este aparato cocci6n a gas de exterior. caliente. por grasa en contacto 6. AI conectar, conecte primero el enchufe al aparato de cocci6n a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la toma. 8, Si ocurriese los la un recipiente metal debajo de la comida para capturar la grasa y mantener la parrilla libre de exceso de grasa la que puede causar un incendio.CUIDADO: trate con cuidado de cocinar limpiar. Permita que o colocar partes. No permita que la cuerda cuelgue del borde de la mesa, area de trabajo, o que toque las supeprficies calientes. est& antes la 3. No use aparatos de cocci6n a gas de exterior con el cable o el enchufe daSados, ni si el aparato funciona incorrectamente o se ha daSado de cualquier modo. el rotisor va a cocinar cualquier recept&culo I a tierra. 1. Para protegerse contra choque electrico. No moje cuerda, enchufes, o la parrilla con ningQn liquido. para su uso intentado. en uso o antes de limpiarlo. remover las partes. Cuando de conectados I a tomacorrientes use este cuidado ya que todas las superficies de ambos y el rotisor estaran muy calientes. Use guantes el calor para manejar el rotisor. Desenchufe solamente por el No permita que se moje la cuerda electrica, el enchufe o el motor, y tampoco los exponga a la Iluvia, Io cual puede resultar en una descarga electrica. Desconectando conecte USO DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS pueden que I o el enchufe cables extensores de 3 patillas adecuados para la alimentaci6n del para su uso en exterior con la Remover todas las partes del carton de envio. I. 2. Adjunte el soporte del motor al exterior del panel izquierdo del tazon de la parrilla. Alinie los dos agujeros del soporte con los hoyos enrroscados sobre el taz6n de la parrilla. AjQstelo bien apretado usando dos tornillos 10=24x3/4" UNC y arandelas. Rot. Arandela Rot, Tuerca #10-24 [ 11111111111111111 Rot. Tornillo 10o24x3/4" UNC Unidades 2 © Rot. Arandela Soporte motor 3/!6" Unidades2 Rot. Rot. Tuerca #10-24 Unidades 2 del /_ Tornillo #10-24x3/4" UNC Exterior izquierda del panel del tazbn de la parrilla . Deslice la presa de carne o polio a traves de la brocheta giratoria. Coloque los tenedores en ambos lados de la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espacio entre los dos tenedores para acomodar la comida bien balanceada, luego apriete los tornillos mariposa mara mantener los tenedores en posicion. Deslice el cuello y el cojinete a traves de la brocheta hacia el final enroscado. No apriete el tornillo mariposa del cuello hasta que el rotisor no este colocado dentro de sus ranuras en la parrilla. Tornillo mariposa 1/4"x1/2" Rot. Tomillo 1/4"xl/2" Unidades 2 de mariposa Rot. Tornillo #10X1/2" Unidades 1 de mariposa Tenedores apresar Brocheta para Tornillo 1/4"x1/2" 19 mariposa Cojinete . Instale el Motor del rotisor de (corriente alterna) AC al soporte del motor como se muestra abajo. AsegQrese que el motor este adjunto al soporte con el cable electrico hacia abajo. Esta instalaci6n asegura que cuando la brocheta ha sido insertada dentro del motor tambien se apoyara con seguridad en la ranura del taz6n de la parrilla. Motor del Soporte . rotisor del motor Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado izquierdo de su parrilla y la manguillo al lado derecha. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha del tazon de la parrilla, ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la derecha del cojinete. El cuello estabilizara el rotisor durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire suavemente. Conecte el rotisor a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente. Tornillo Tenedor mariposa apresar para Tornillo mariposa Motor Cojinete / Cuello Brocheta Deben usarse siempre el cojinete V el cuello con este rotisor. ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los Savor Plates@. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con grasa caliente. 2O Limpiando las superficies [] Un cuidado correcto y mantenimiento mantendr&n su parrilla en una condicion operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad y su parrilla se mantendra limpia y trabajar& con minimo esfuerzo. CUIDADO: antes de AsegQrese limpiarla. que su parrilla esta en OFF Limpiando [] [] los diffusor [] las rejas un trapo de calor la bandeja de grasa Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la grasa de grasa (algunos modelos) deben ser inspeccionados visualmente antes de cada uso de la parrilia. Retire cualquier grasa y lave la bandeja de grasa con una soluci6n enjabonada con agua caliente. Limpiar [] y fria Peri6dicamente usted debe lavar los diffusor de calor en una solucion de agua tibia enjabonada. Puede usar un trapo para lavar o un cepillo para verduras y secarlos totalmente antes de volverlos a colocar y reinstalar en el tazon de la parrilla. Limpiando el interior La grasa el interior terraza o el interior cada uso. de jabon Limpieza de la tapa de la parrilla del interior 2. de la parrilla 3. [] Quemando el exceso de comida despues de cada uso al aire libre dejara la parrilla lista para otro uso. Sin embargo, por Io menos cada 3 meses usted debe dar una limpieza minuciosa a la parrilla entera para minimizar su riesgo de fuego por grasa y mantener la parrilla en la mejor forma. Siga estos pasos: 1. Gire todas las v&lvulas de los fogones a la posicion OFF. 2. Gire la valvula de gas LP a la posicion OFF. 3. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione la manguera y ensamble del regulador por grietas, cortadas o cualquier otro daSo, y reemplaze como sea necesario. Consulte la lista de partes en este Manual de operacion. 4.Retire y limpie los diffusor de calor, rejas para asar y fogones de la parrilla. 5.Cubra cada orificio de la v&lvula de gas con papel de aluminio. 6. Cepille el interior almohadilla fibra enjabonada tibia 7. Retire el papel de orificio en busca el exterior del acero inoxidable Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosion deI acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidacidn y perdida de color pueden ear causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado cuando las particulas de acero regulares en la atm0sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas de acero tambi¢n pueden fijarse a su parriIla con el uso de lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la parrilla en Iugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja o nildn las que son mejores para limpiar. En areas de la costa descarche de 6xido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosion al acero inoxidable. La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color carameto. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidabIe, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados: puede tener una tendencia de acumularse en de la tapa de la parrilla y podria gotear en la patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione de la tapa de la parrilla visualmente antes de Retire cualquier grasa y lave con una soluci6n y agua tibia. frecuente Antes del use inicial, y peri6dicamente de a!li en adeIante, sugerimos que usted lave su parrilla usando una soluci6n enjabonada. Usted puede usar un pado de lavado o esponja para este ,proceso. No use un aIambre rigido o cepillo de fibra metalica. Estos rayan la superficie del acero inoxidable y descascara las superficies pintadas (varfa por modeto) durante el proceso de la Iimpieza. Limpiando Limpiando las rejas de cocinar [] Antes de su uso inicial y periodicamente, lave con una soluci6n de jabon y agua tibia. Usando o una cepillo de verduras. pintada exteriores Despu6s de cada uso (despu¢s de que su parrilla se ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que las superficies con un pado blando y jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con et agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque _stos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las superficies inoxidables. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rigidos de ningQn tipo nunca sobre su parrilla. Use un cator limpiador de acero inoxidable contrario y la frotaci6n o Ia limpieza en direcci6n a el grano de acero inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal. Fallo en cumplir con estas instrucciones puede producir una explosi6n o incendio que pueden causar lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad. Mantenga el area de la parrilla libre de matefiales combustibles, gasolina, otros vapores y liquidos inflamables. No obstruya ventilacion. la circulacion de aire para buena Mantenga las aperturas de ventilacion del gabinete del tanque libres y despejadas de escombros. Visualmente inspeccione de vez en cuando las llamas del fogon para asegurar que tiene el tipo de llama correcto como se indica abajo. y la parte inferior de la parrilla con una o cepillo de nilon y lave con agua y debe enjuagarlo y dejarlo secar. aluminio de los orificios y examine cada de obstrucciones. 8. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como sea necesario. El espacio entre la punta del Electrodo de chispa y el recibidor de chispa debe ser de 3/16" aproximadamente . 9. Reemplace los fogones y ajuste la caja colectora de gas. El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapando el puerto del fogon. 10. Reemplace los diffusor de calory las rejas. 11.Reconecte el origen de gas y observe la llama del fogon para una operacion correcta. 21 Parareducir el chance de FUEGO DE RETROCESO debe limpiar los tubos de los fogones de la siguiente manera por Io menos una vez al mes en el verano y otoSo o cuando las araSas esten activas en su area, o si su parrilla no ha sido usada por un tiempo. 1. Gire todas las v&lvulas del fog6n 2. Gire la v&lvula 3. Remueva de tanque el ensamble a la posici6n OFF. de gas LP a la posici6n del regulador OFF. de gas LP. 4. Remueva de su parrilla las rejas de cocinar, los diffusor de calory las bandejas para la grasa. 5. Remueva el tornillo en la parte fog6n usando un destornillador 6. Levante con cuidado de la v&lvula de gas. de atr&s de cada con cabeza Phillips. cada fog6n y alejelos Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, recomendamos que tambien complete los siguientes pasos para ayudarle a prolongar la vida del fog6n le 1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nil6n para limpiar toda la superficie de cada fog6n hasta que esten libres de particulas de comida. 2. Los puertos de los fogones estilo de tubo pueden limpiados con un cable rigido, como un clip para papel abierto. ser 3. Inspeccione cada fog6n por daSos (por huecos o grietas) si encuentra daSos debe ordenar e instalar un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para asegurarse que los orificios de la valvula de gas estan correctamente colocados dentro del final del tubo del fog6n. Tambien debe verificar la posici6n la chispa del electrodo de que este funcionando correctamente. del orificio de 7. Fijese que esten limpios o limpie en los fogones los tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido puede causar un fuego debajo de la parrilla. 8. Refierase a la Figura 1 y Ileve a cabo estos tres metodos de limpieza: [] uno de METODO 1: Doble un alambre rigido o percha de alambre en forma de gancho pequeSo como se muestra en el dibujo entre el gancho por el tubo del fog6n varias veces para limpiar los escombros. y [] METODO 2: Use un cepillo de botella con un mango flexible y dirija el cepillo a traves del tubo del fogon y entrandolo y sac&ndolo varias veces para remover cualquier escombro. [] METODO 3: presi6n para del fog6n. El escombros a los puertos. Figura Para una operaci6n sin peligro el orificio del ensamble de la este dentro del tubo del fog6n asegOrese que v&lvula de gas antes de usar su parrilla. Vea la figura 1. Si el orificio no est& dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n podria causar una explosi6n, incendio que resultarian en lesiones corporales serias y/o da5os materiales. tubo Use una manguera de aire a forzar aire a traves del tubo aire debe forzar los traves del fog6n y fuera de del fog6n Ensamble de Ia valvula Orificio Tubo det fog6n de gas 1 PARALIMPIARELTUBODELFOGON, INSERTE EL GANCHO DONDEINDICA LAFLECHA. Pie Tubo 22 del fog6n Quemando [] los residuos Cocinado indirecto, usando los fogones principales [] El metodo de cocina indirecto tambien puede ser usado con las rejas de cocinar proporcionadas. Para cocinar indirectamente, la comida debe ser puesta sobre el lade izquierdo o derecho de su parrilla con el fogon principal encendido al lade opuesto. Debe colocar la comida sobre las rejas secundarias y encender los fogones principales exteriores.Siempre, para cocinar de una manera indirecta la tapa tiene que estar cerrada. Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe quemar los residuos para eliminar cualquier olor o o aceites de la f&brica. Encienda el fogon principal, baje la tapa y opere la parrilla en Hi entre 3 y 5 minutes. CUIDADO : Operando su parrilla en Hi per mas tiempo de 5 minutes puede daSar ciertas partes de su parrilla. No deje la parrilla desatendida cuando est_ en use. Preparando Precalentado [] Para [] precalentar encienda siga las los fogones su parrilla en Hi, baje instrucciones. Para cocinar parrilla entre Para cocinar necesario la tapa con temperaturas 3 y 5 minutes. Para cocinar a bajas parrilla per 3 minutes. • principales, lentamente y altas, temperaturas, el caliente la precaliente precalentdo la no es para asar [] Temperaturas altas: La perilla puesta en Hi, solo debe usarse para precalentar la parrilla entre 3-5 minutes y para quemar los residues de comidas. Nunca use Hi para cocinar per largo tiempo. [] Temperaturas medianas y bajas: La mayoria de las recetas piden el calor entre medio y bajo, incluyendo las carnes ahumadas, cocinando con el rotisor, carries sin grasa o pescado. Una nota [] importante sobre para asar Engrasando la superficie de cocinar ayudarb a prevenir que las comidas se peguen durante la cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a fondo requerida. Use una brochapara aplicar una capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal en cada reja de asar antes de cada comida al aire libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a menos que sean especificadas para cocinar en tempuratura alta. Asegt_rese cubrir con aceite todas las partes de asar. Las grasas y los jugos que gotean de la comida a la parrilla pueden causar Ilamaradas que dan un buen saber y color a la comida cocinada a llama viva las que son muy aceptables hasta cierto puento. Para disminuir las Ilamaradas: Use una bandeja para el goteo debajo de las comidas y carnes que come las costillas de puerco que tienen mucha grasa. para asar Los ajustes de calor indicados y los tiempos para cocinar mostrados en las siguientes pbginas son aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo Fallo en cumplir con estas instrucciones puede causar un incendio o explosi6n que pueden causar lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad. las temperaturas exteriores, direccion y condiciones del viento, tanto come la ubicacion de la parrilla que pueden afectar la distribucion de calor de su parrilla. Porque estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios Nunca cubra parte inferior bandeja para de aluminio, iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia. Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente y le de vuelta a la comida come se necesita para prevenir pueda cocinarla demasiado todo el tiempo. y asegurar los mejores resultados • Las areas de cocina principales de en medioy traseras brindan a la parrilla un calor alto para asar. • Las rejas secundarias para asar brindan mediano para preparar panes y verduras • El area del frente es la primaria para delicadas y para mantener la comida Cocinado [] las temperturas rejas Llamaradas [] Temperaturas las un calor firmes. cocinar comidas caliente. Directo El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las rejas incluidas y comida colocada directamente sobre los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa de la parrilla est_ abierta. El metodo es ideal para asar y sellar los jugos dentro de la came, para freir en aceite prefundo y cuando desee tener un saber del cocinado al aire libre. A-1 las cuadriculas, Diffuser de calor, la del taz6n de la parrilla o de la drenar la grasa con carbon, papel arena o cualquier substancia que absorber grasa. Antes de cada use de su parrilla: remueva la bandeja de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir un peligroso fuego de grasa. Use su parrilla per Io menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Use su parrilla per Io menos a 3 pies de distancia de objetos combustibles que pueden derretirse o captar incendios (come vinilo o tabla de forro de madera, cercas y salientes) o fuentes encendidas come la llama del piloto de calentadores de agua y aparatos electricos encendidos. Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier otra &rea cercada. Su parrilla se pondr_ muy caliente. Use siempre un guante para parrillas protector de llamas cuando va a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la superficie de la parrilla cuando esta cocinando. Todas las superficies guardan mucho calor cuando la parrilla est& en operaci6n. Para limpiarla espere Asando Bistecs y costillas Corte Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y coloque la came sobre las rejas directamente por encima del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar depende del grosor de la carne. Asando hamburguesas de carrie Tiempo asar Bistec T-bone Bistec Sirloin Costillas de res Bistec Porterhouse Bistec New York Casi aproximado crudo: para 4-8 minutos Mediano: 10-14 Bien cocinado: minutos 15-20 minutes strip y salchichas Casi crudo: 4-6 minutos Mediano: 8-10 minutos Bien cocinado: 10-15 minutos Hamburgusas Salchichas Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y coloque la came sobre las rejas directamente por encima del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar depende del grosor de la carne. Asando Polio Pechuga de polio (asar con el hueso abajo) Alas de polio Patas Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves directamente sobre los fogones hasta que esten cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este metodo directo. Polio entero (Cocinar con hacia arriba) Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia dependiendo del tamaSo de la presa. hacia la pechuga Costillas Solomo de res Chuletas M_todo directo: Aproximadamente 15 minutos M_todo Indirecto: hasta 30 minutos M_todo indirecto: Aproximadamente una hora Medio: 10-14 minutos Bien cocinado: 15-20 minutos Asando Puerco Ponga el fog6n en Hi, y precaliente la parrilla entre 3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tap& coloque el puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los jubos. Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta que este hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo con el tamaSo y grosor de la presa. Pescado y filetes Pescado entero Filetes enteros de pescado Filete de pescado Cubos sin huesos enteros 10 - 12 minutos por libra o hasta que el pescado se vea bien cocinado 4 - 5 minutos hasta que cada lado el pescado se vea opaco. Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el pescado este opaco pero todavia jugoso. Filetes peque_os ycubitos Algunas veces, usted desea asar vegetales y directamente sobre el calor, usando las proporcionadas. Las comidas mejores para directamente son relativamente suaves y demoran menos tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis. de pescado Recuerde mantener Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas de asar si los pedazos de pescado son tan pequeSos que se pueden caer a traves de las rejas. Verduras frutas rejas asar que para cocinar la tapa abierta. con el m_todo directo debe Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote, recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente Io mismo que en su cocina regular. Sin embargo, hay muchos factores como la temperatura de afuera, condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se necesite. El tiempo del cocinado para comidas preparadas con el m_todo directo sera mucho m&s corto debido a que la temperatura es m&s alta y la comida es m&s blanda. El tiempo se puede comparar a freir o asar normalmente. y Frutas Prepare las verduras y frutas pintandolas con mantequilla o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto la comida se debe colocarse al lado opuesto del fogon encendido con la tapa cerrada. O centre la comida sobre las rejas secundarias con los fogones de afuera encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo indirecto debe mantener la tapa cerrada. A-2 Notas importantes sobre el uso del quemador infrarrojo Si es un cocinero experimentado o un novato en la cocci6n con grill, la cocci6n infrarroja es bastante diferente a asar sobre un quemador tradicional. Aunque los quemadores primarios pueden tostar la came, los quemadores infrarrojos producen un calor m&s intenso y concentrado que tuesta la came mas rapido. Este tostado rapido produce un exterior crujiente y Ileno de sabot y retiene los aromas y jugos naturales de la carne. Siga las pautas de cocci6n proporcionadas. Despues t6mese algQn tiempo para experimentar con su zona cocci6n infrarroja. Tambien, lea las instrucciones de cocci6n en la pagina A-1 para que entienda la importancia del precalentamiento, temperaturas de cocci6n y advertencias de seguridad. • La tapa siempre debe estar abierta encendido el quemador infrarrojo. • Los tiempos en mas cortos que deje el grill sin Tostando Gire el durante coloque durante quemador bistec la cocina la cocci6n aten cuando • Una vez encendido deje el quemador infrarrojo al m&ximo y tueste ambos lados de la came usando pautas de abajo. • Una vez tostado, ajuste el quemador infrarrojo al minimo y continQe cocin&ndolo hasta el punto de cocci6n deseado. Puede cambiar la came ya tostada a la zona de grill primaria para acabar la cocci6n. Este metodo permite tostar y preparar grandes cantidades de alimentos. • NUNCA intente mojar las podria daSar el quemador. llamas: de • Precaliente • Limpie el grill regularmente para quitar los alimentos y grasa incorporados. Consulte las instrucciones de limpieza del tubo de quemador en este manual • Cambie de posicion los las continuas llamas. el de came Bistec New York grill de carnes y aves. adecuadamente alimentos para evitar Tiempo total aproximado coccibn Bistec T-bone Bistec Sirloin Costillas de res Bistec Porterhouse quemador infrarrojo a Hi y precalientelo 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces la came en la parrilla y tueste cada lado 2 minutos aproximadamente. Reduzca el infrarrojo a MJNIMO o mueva la came de grasa con agua que controlar las Corte Corte y costillas. el exceso llamas Para • este infrarroja son mucho tradicional asi que no Poco hecho: 4 minutos Medio: 6-7 minutos Hecho: 8-10 minutos strip hacia la zona de grill primario y finalice la coccion. Los tiempos de coccion variaran dependiendo del grosor de la carne. Tostando Gire el durante coloque durante quemador hamburguesas y salchichas. Hamburgusas Salchichas quemador infrarrojo a Hi y precalientelo 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces la came en la parrilla y tueste cada lado 2 minutos aproximadamente. Reduzca el infrarrojo a MJNIMO o mueva la came hacia la zona de grill primaria y finalice la coccion. Los tiempos de coccion variar&n dependiendo del grosor de la carne. Las hamburguesas y salchichas tienen mucha grasa asi que puede esperar algunas llamas cuando las cocina. Para minimizar las llamas siga las instrucciones de la p&gina A-1. Tambien puede considerar asar estos y otros alimentos grasos en el area de grill primaria y el metodo de coccion indirecto. A-3 las Poco hecho: 4 minutos Medio: 5 minutos Hecho: 6-7 minutos de Una nota importante sobre el calor deseado Los ajustes indicados de calor son Preparaci6n de la comida aproximados. Hay Remueva la grasa excesiva de la carne. Ate las aves con una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que se seque. Otro metodo para mantener la comida sin secarse durante el asado, es poner agua en una olla y cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover al principio o al final de del cocinado, para asegurar que la came se ha dorado Io suficiente. muchos factores como la temperatura exterior, las condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor como desea. Prepar_ndose para asar Consejos Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. para asar Pot Io Excepto cuando se est& asando con liquido en una utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio para ser usados como la base para una salsa sabrosa o jugo de carne. Ponga la olla de cocinar directamente sobre el calor, aSada mantequilla adicional si la necesita, afiada varias cucharaditas de harina para espesar la salsa. Finalmente, afiada polio suficiente o caldo de came de res para obtener la regularidad deseada. tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la cocina indirecta requiere que la tapa de su pan'ilia este cerrada. Precalentar su parrilla no es requerido para ]os metodos de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su parrilla antes de usarla, ponga los fogones en High y la parrilla con la tapa cerrada m&s o menos de 2-3 minutos. Una vez cocinada la came, retirela del fuego y tapela con un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se asienten. Tipo de comida &C6mo Res Casi Crudo Medio Cocinado 18 minutos 23 minutos 27 minutos por libra por libra por libra Cordero Medio Cocinado 18 minutos 23 minutos por libra por libra Ternera Puerco Polio Pato Pescado Pavo, menos Pavo, de 16 libras m&s de 16 libras 18-23 Para caserolas a pan de maiz, a deliciosos Prepar_ndose Precaliente hasta su parrilla entre homear Consejos Prepare cocina. muy bien antes conseguir Temperatura hornear para hornear Para homear en su nueva parrilla usted utensilio para poner dentro de la parrilla, guantes para protegerse del calor de la secar la caserola antes de usarla. Si es secarla aproximado 3-5 minutos, luego baje de hornear por libra + 15 minutos de cocinar indirecto. Por Io para hornear su receta favorita como Las comidas cocinadas usted Io haria en la en la parrilla por largos periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de aluminio para conservar la humedad. Usted necesitar& revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina al necesitara un y un par de parrilla. Debe de hierro fundido homo, y a5adir deseado. de usarla. la temperatura use el metodo libra por libra por libra libra libra + 30 minutos tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado derecho o izquierdo opuesto al fog6n encendido. postres, como un fondue de frutas o biscocho se pueden en su parrilla tan facil como en su propia cocina. debe Tiempo 27 minutos por 30-33 minutos 20-25 minutos 25 minutos por 10 minutos por 20-25 por libra TECNICASPARAHORNEAR Desde le gusta? el calor liquido adicional para obtener Yea la temperatura, y adapte el cocinado las instrucciones de su receta. deseada. Niveles de calor Baja del Horno 300 ° - 340 ° F Ambos fogones Moderada 355 ° - 390 ° F 1 fogon exterior Alta 410 ° - 480 ° F Ambos fogones A-4 el espesor de acuerdo recomendados exteriores en LOW en Hi y un fogon exteriores en Hi exterior en LOW con Asar despacio con el rotisor Prepar_ndose Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y sabrosas. El sistema de rotiseria se usa m&s para carnes y aves y est& diseSado para cocinar despacio. Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela, para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para darles sabor a las carnes puede usar especies y hierbas de olor. para Ahuimar El ahumador da un sabor comida. Usted encontrara distintivo y delicioso a una variedad de astillas de madera disponible para uso en el ahumador. Hay que remojar las astillas de madera con anterioridad, siga las instrucciones del fabricante. Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los productos para ahumar no producen humo, pero inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con cuidado y si tiene dudas inf6rmese con el vendedor producto. Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que asando al horno. del Usando una caja ahumadora Balanceando las carnes Poner el peso de la carne balanceada en la brocheta en el rotisor Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas secas y especies para producir diferentes sabores. Use un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los Savor Plates TM directamente encima de un fogon encendido. Las astillas le prestar&n sabor a su comida. de una manera bien del rotisor es de mucha importancia. La carne se debe colocar de tal manera esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar uniformemente para al parar o arrancar no causeque que comida pierda puede quemar Io el balance y se cocine el lado m&s pesado. desigualmente la Las comidas m&s f&ciles para balancear son esas de forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se balanceada correctamente antes de asegurarla a la brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia est& estable, dele otro cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno de estas posiciones. Despues de esta prueba puede colocarla la brocheta en su parrilla. Preparaci6n Consejos para ahumar Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos del tiempo Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan bien para ahumar, mientras que las comidas secas se benefician de un escabeche. Usted tambien puede adobar la comida con hierbas, especias o aceites sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas con resultados increibles con muy poco esfuerzo. Sugerencias: de comida Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una brocheta pequeSa, amarrela a la parte posterior del ave. Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los tenedores haga la aprueba de balance. • Filetes de at_n, adobado en los sabores asi&ticos de aceite de ajonjoli, salsa de soy y jerez. • Filetes de cerdo, adobado con cascara de jengibre, naranja y pintado con sabor de "Maple". • Mejillones, enjugados con cascara de lim6n y aceite de chile. Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del rollo de la came, luego siendo asegurado su balance. Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las secciones con m&s carne. Si los huesos sobresalientes o las alas se broncean demasiado cubrirlas con papel de aluminio. r&pido, total. • Chuletas de cordero, adobado en aceite de oliva virgen, limon, oregano y pimienta negra. El mismo escabeche puede ser usado para una pierna entera un Iomo de cordero. la • Polio, puede • • • • A-5 sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes pequeSos, ahumadas con sabores orientales. Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como langostinos, mejillones y calamari. Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete, pierna, costillas ahumadas. Carrie de res filete cortado en chuletas, costillas, Iomo, bistec Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas. o METODOS PARA FRIER RAPIDO MI_TODOS PARA FREiR EN ACEITE PROFUNDO Este metodo de cocinar es popular al rededor del mundo y se puede hacer afuera en su parrilla de gas. Es una manera r&pida y sana de preparar comidas completas, usando res, puerco, pescado, polio, o mariscos, y haciendo combinaciones con otros ingredientes deliciosos como vegetales, arroz o fideos orientales. Una gran variedad de comida se puede freir en su asador, desde papas a mariscos y polio. El freir con aceite profundo utiliza grandes cantidades de aceite. Es ideal freir al aire libre donde el humo, grasa y olores se dispersan en la atmosfera y no en el techo de su cocina. Prepar&ndose Prepar&ndose para freir r_pido Fria en su parrilla con aceite profundo usando un sarten hondo o un sarten tipo Wok sobre calor directo y con la tapa de la parrilla abierta. Aunque es posible freir r&pido en otros sartenes, un wok es la mejor olla que puede usar, ya que tiene lados altos en los que puede colocar la comida que ya est& cocinada mientras agrega otros ingredientes sin regar la comida. La construccion del wok permite cocinar a temperaturas altas con el control del calor al instante que es esencial para freir rapido y con exito. Preparaci6n Llene el sarten de la comida Preparaci6n Sazone con los condimentos que va a necesitar para darle sabor y ablandar las carnes. El tiempo para dejar la comida sazonando depende del tipo de carne que usa. Los cortes menos tiernos de la came debe sazonarse y usar salsas ablandadoras y dejarlos sumergidos mas tiempo que la came tierna. Acuerdese que debe sazonar y dejar dentro del refrigerador la came que va a usar antes de cocinarla. empanizados Io que Las rejas propositos Las verduras son en general f&ciles cocinar sobre la parrilla. Las rejas secundarias son muy convenientes porque usted pouede seguir utilizando el &rea principal para asar mientras que los vegetales estan suspendidos por encima de las cuadriculas. evita que las presas para freir con aceite profundo secundarias pueden ser que el obvio. Considere calentar comida el pan frances, medialunas o incluso rosquillas se usadas para otros usar las rejas para hacer pan de pan. de ajo, Un pescado entero y peque_o envuelto en papel de aluminio se puede cocinar muy bien sobre las rejas o secundarias. Los paquetes de mariscos como mejillones, langostinos y filetes de pez cortados colocados en envoltorios de papel individuales se cocinan bien de esta manera. cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un grosor doble de papel de aluminio para protegerlas mientras se cocinan sobre la parrilla. Luego, saquelas antes con que se van a freir tienen mejor sabor cubiertos con un batido o est&n Use un guante contra el calor para BBQ, y usando tenazas para cocinar coloque despacio la comida en la grasa caliente. Coloque s61o una poca cantidad de comida dentro del aceite para no cambiar la temperatura, dejelos freir hasta que esten dorados y s&quelos, para seguir agregando el resto en porciones pequeSas. Esto asegura que el aceite no baje su temperatura. Una vez cocinada, remueva la comida y pongala sobre toallas de papel para que descargue la grasa sobre el papel. Deje enfriar el sarten y el aceite antes de tocarlo. Cuando el aceite este frio puede colarlo a traves de un escurridor de metal muy fino para sacarle las particulas de comida que quedan y usarlo de nuevo. Coloque el wok en las rejas de cocinar o en el fog6n lateral directamente sobre una temperatura en HIGH. agregue s61o una pequeSa cantidad de comida cada vez, para asegurarse que se cocine con rapidez y para permitirle al wok que se recaliente entre cada ingrediente. del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras mantequilla o aceite y termine de cocinarlas. de la comida Los alimentos cuando est&n Consejos para freir r_pido brevemente antes de aceite resequen. Primero fria r&pidamente las carnes, luego el polio y el pescado despues porque demora menos en cocinarse. Una vez que est&n cocinadas las carnes agregue los vegetales duros como zanahorias. Luego contim]e con los mas blandos como alverjas dulces y aji dulce rojo o verde. Para obtener un cocinado parejo revuelva la comida constantemente y aireela en el wok usando dos cucharas o espatulas de madera. Precocine las verduras firmes hirviendo cocin&ndolas en el homo de microondas a no mas de la mitad con vegetal, aceite de maiz o de mani. Empiece en LOW (calor bajo) y vaya aumentando la temperatura gradualmente. Chequee la temperatura del aceite con cuidado usando un term6metro para freir o pruebe con un cubito de pan. El cubito de pan debe dorarse en 30 segundos para la mayoria de las necesidades de freir. La mejor temperatura es entre 350 y 400 grados para preparar la mayoria de las comidas fritas. Rebane la carney el polio en tiras largas y delgadas, y los filetes en cubos. Remueva toda la grasa que se pueda de la came y corte los vegetales en tajadas iguales o en cubos parejos. Consejos para freir en aceite profundo de A-6 El modelo de rotisor est& fabricado para encajar en el modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce comidas de carnes jugosas y con mucho sabor, debido a que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la rotacion sellando los jugos en la fibra de la came. Con el Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos de nuestros modelos. Cualquier cosa que usted gusta preparar en su cocina la puede preparar al aire libre. Estos accesorios opcionales le facilitan usar su nueva parrilla, como si fuera una estufa al aire libre, ya sean las parrillas Premium de Kenmore o Elite de Kenmore. No todas las ubicaciones El encaje de parrilla del accesorio varia dependiendo del modelo que usted tiene, por eso debe preguntar al tienen vendedor detalles Hardware, los accesorios . Utensilio especificos. Los accesorios se encuentran de Sears donde venden todas Sears todos The Great en las tiendas grandes las lineas, Sears Grand, Indoors de hierro fundido con tapa. Ideal para preparar pizza profunda, lasagna, pan de maiz, caserolas y postres. y sears.com. Parrilla reversible de hierro fundido con un lado liso para cocinar el desayuno y el otto lado acanalado para carries, tocino, salchichas y hamburguesas. Llene esta caja con sus fichas favoritas de de y dele sabor a las comidas asadas. Calidad 304 de acero inoxidable las herramientas cocinar Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve managuillos para facilitar 5s y ahumar ahumar para ofrecen largos el asado. climas de cada temporada con nuestro cobertor de calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla. Llame al Centro de informaci6n de Parrillas ayudarle con sus preguntas sobre el ensamblaje si tiene alg0n problema con este producto. Nosotros y operacion de la parrilla o si hay partes dafiadas al desempacar favor la unidad de la caja CENTRO Llame entre las 8am de env. Por Ilame antes de INFORMACl6N y las 8pro CST de ponerse su vendedor de PARRILLAS 1-888-317-7642 A-7 en contacto de lunes podemos o que faltan a viernes local. Pregunta: &Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro, es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa? Respuesta: No, su parrilla de gas esta fabricada con ciertas especificaciones y esta certificada solamente para LPG (Gas Propano Liquido). Para su seguridad no hay equipos disponibles de conversi6n, ni nosotros los podemos vender o suministrar como partes o proveer informaci6n para transformar su parrilla. Cualquier intento de transformar su parrilla es peligroso y anulara su garania. Pregunta: &Estan los nt_meros de Serie y modelo listados en algQn lugar en la parrilla para mi referencia? Respuesta: La serie y los nL]meros del modelo est&n puestos en la placa color plateado de CSA que se encuentra sobre la parrilia. Dependiendo del modelo la placa CSA estar& ubicada a la izquierda o derecha del tazon debajo de la repisa del lado o abajo o los lados derecho o izquierdo del panel de control o detr&s del gabinete de la parrilla. Pregunta: &Mi parrilla no enciende bien, por qua? Respuesta: Siempre encienda primero el fog6n principal m&s lejos de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otro lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios de aire que obstruyen la circulaci6n de gas y previenen el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe usar este procedimiento: 1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io menos 5 minutos para que se disperse el gas, y vuelva a tratar. 2. Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is conexiones por escapes de gas como se indica en la Seccion de Uso y Cuidado de este manual. 3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos y vuelva a tratar de encender la parrilla. Pregunta: &Si el encendedor o baterias no est_n trabajando, c6mo puedo encender mi parrilla manualmente, y si voy a necesitar el palillo plateado que cuelga del lado de mi parrilla? Respuesta: Si su encendedor deja de funcionar o su bateria necesita ser reemplazada, usted puede encender su parrilla a treaves del hueco encendedor a lado del tazon de la parrilla usando el palillo encendedor que cuelga a lado de la parrilla. El palillo encendor esta diseSado para sostener un f6sforo de papel y le permite poder insertar sin peligro un fosforo a traves del hueco encendedor sin tener que acercarse al gof6n. Nunca retire las rejas de cocinar o Savor Plates TM de cer&mica e intente encender la parrilla desde arriba. Para encender la parrilla a mano, siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de alumbrado b&sico. Luego, encienda el fosforo y p6ngalo a traves del hueco del tubo encendedor al lado derecho del tazon de la parrilla.Gire la perilla de Control del fogon principal mas cercano hacia Hi para dejar salir el gas. El fog6n debe encenderse de inmediato. Pregunta: Aveces oigo un murmullo que sale de mi regulador. _,C_al es la causa? y - mi parrilla tiene una llama baja y aveces no enciende. _,Porqu6? Respuesta: El sonido activo es gas que fluye a traves del regulador. Un volQmen bajo de sonido es normal y no obstruira la opera-ci6n de su parrilla. El regulador con un volumen de sonido fuerte o excesivo y un encendido irregular podria set causado por el dispositivo de circulaci6n con gas excesivo del regulador. Puede ser causado al abrir la valvula de tanque muy rapido o demasiado Io cual causa que el dispositivo de seguridad del regulador retenga la circulaci6n de gas, impidiendo la circulaci6n de gas a su parrilla. Siempre encienda el fog6n principal mas lejos de la fuente de combustible que le ayudara a eliminar los espacios de aire en la manguera del colector. Nota: este proceso debe ser hecho cada vez que un tanque nuevo de gas LP es conectado a su parrilla. [] [] Gire las perillas de control a la posicion OFF. Cierre el tanque de gas por la valvula de gas. Para gas natural cierre la valvula de NG. [] Desconecte el regulador del tanque de gas LR Para gas Natural desconecte el regulador a la manguera de 12" pies de gas natural. Deje que el aparato descanse por 5 minutos. Reconecte el regulador al tanque de gas LP. Para gas Natural reconecte el regulador a la manguera de 12" pies de gas natural. [] [] [] [] Para se recline sobre el area de cocinar de natural abra la v&lvula de cierre. Encienda el fogon del combustible. [] Gire la valvula de gas otro 1/4 de vuelta completar media vuelta. [] ContinUe encendiendo hacia la fuente de gas. [] No gire la v&lvula del tanque en modelos LPG principal mas lejano los fogones m&s al origen para moviendose 1/2 de una vuelta Pregunta: _,A d6nde uso mi parrilla y operaci6n? para una mejor seguridad Respuesta: [] [] [] [] parrilla mientras enciende el cara y cuerpo a una distancia 18 pulgadas) de los fogones parrilla con un fosforo. gas [] [] Nunca Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fog6n lateral si usted esta encendiendo el fogon lateral.) Gire DESPACIO la v&lvula a 1/4 de vuelta. la [] gas. Mantenga su segura (al menos cuando enciende la A-8 Nunca obstruya la corriente de aire que ventila al rededor de su parrilla. En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla. Los vientos fuertes y las temperaturas bajas pueden afectar la calefacci6n y el rendimiento de su parrilla de gas Io cual usted debe planear cuando esta colocando su parrilla de cocinar al aire libre. Use su parrilla por Io menos 3 pies alejada de cualquier pared o superficie. Use your grill at least 3 feet away from combustible objects that can melt or catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and overhangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances. Nunca use use su parrilla en un garaje, porche, pasabrisas, o cualquier otra area cerrada. Pregunta: _Por qu_ no le quedan a mi tanque viejo de gas LP el regulador y la manguera proporcionadas con mi nueva parrilla de gas? Despues de cada uso (despues de que su parrilla se ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que las superficies con un paso blando y jabonoso o esponja entonces!luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque estos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las superficies inoxidables. Respuesta: El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los accesorios de tanque de gas de LP son modificados para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque de gas LP no le queda el regulador y la manguera proporcionada con su nueva parrilla, el tanque es anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de gas LP vendidos deben incluir el dispositivo de prevenci6n de sobrellenado "OPD". Los tanques de OPD se pueden identificar por la rueda de la valvula en forma triangular. Este dispositivo interno impide que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Los tanques que no tienen una v&lvula de OPD no se pueden volver a Ilenar. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rigidos de ningun tipo nunca sobre su parrilla. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal. Pregunta: &CQal es la mejor superficie en porcelana / rejas acero inoxidable? hechas para asar; Acerocubierto de hierro fundido o de Respuesta: Pregunta: _Que causa que se oxiden ciertas parrilla y que efecto tienen? Respuesta: El herrumbre es un proceso natural partes Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de came a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan el mejor conducto de calor. Para proteger contra el proceso natural de oxidaci6n, acero o rejas para cocinar de la y puede aparecer en partes de hierro fundido y de acero inoxidable las partes no afectar&n la operaci6n tiempo corto de su parrilla. de hierro fundido poseen un terminado de porcelana que requiere un mantenimiento rutinario de las rejas las cuales hay que secarlas muy bien. de El acero prefieren Para reducir el proceso de oxidaci6n en las rejas para cocinar en (modelos selectos) recomendamos engrasar las las rejas para cocinar antes y despues de cada comida al aire libre. inoxidable es popular con aquellos hacer menos mantenimiento. que Una nueva soluci6n innovativa est& disponible para ciertosmodelos Ilamado Therma - Core ® inoxidable. Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal en cada reja para cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a menos que sean especificadospara cocinar en altas temperaturas. Asegt3rese de engrasar la superficie de cocinar incluyendo bordes y cualquier areas con porcelana escarchada. Esta rejas para cocinar combinan un centro de acero inoxidablecon una capa de acero inoxidable facil de limpiar. Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado cuando las particulas de acero regulares en la atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas de acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el use de lana de acero o cepilbs de metal rigidos para Iimpiar la parrilla en lugar de materiales o telas noabrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para limpiar. En &reas de la costa descarche de 6xido pueden desarroflarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras seluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosi6n al acero inoxidable. La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causer que el acero inoxidable se vuelva cobr caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados: Puede tambien revisar soluciones y los mantenimiento A-9 las preguntas mas frecuentes, consejos de cuidado y en www.qrandhall.com Felicitaciones tener aSos por hacer de una vez en cuando. una compra operacion tan inteligente. confiable. Eso es cuando Pero se debe Su nuevo como tener todo producto producto, un Acuerdo Kenmore ® esta Ilegar el dia que puede de protecci6n de reparos diseSado y fabricado requiera para reparaciones para ahorrarle dinero de e irritacion. Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye: Servicio expertos Servicio sin limites Reemplazo Descuento Acuerdo; Ayuda hacer cita para servicio El Acuerdo el periodo con partes y labor gratis hasta $1,500. dolares de 10% del precio regular 10% deducido por telefono- Piense como el Acuerdo para obtener una pot nosotros servicio. las reparaciones y partes regular la Ilamamos puede cubierto "Guia una Ilamar que instaladas r&pida - Ayuda Ilamada en cualquier cubiertas. reparar. no cubiertas de mantenimiento por el preventivo. por telefono de Uso y Cuidado simple est&n no se puede relacionadas del cheque Solucion una de reparos, Usted en reparos. si el producto fueramos de proteccion citadel para todas de servicio del precio si nosotros especialistas de un representante hablada". telef6nica momento es todo Io que dia o noche, necesita o programar una el internet. de protecci6n de garantia de reparos es una del producto, prorrateado en cualquier de reparos hoy mismo! AIgunas limitaciones 10,000 producto rapida vez comprado de nuestos de tambien, de Sears. Una por uno momento y exclusiones compra proveeremos despues que son aplicable. libre de riesgo. un reembolso el periodo Si usted completo. de garantia cancela Puede expira, Para precios e informacion por cualquier tambien iCompre adicional recibir su Acuerdo razon durante un reembolso de proteccion en U.S.A. Ilame 1-800- 827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800- 361-6665. Servicio de instalacion Para una instalaci6n de Sears profesional de Sears de electrodomesticos, de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME _"}. A-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Kenmore Elite 14116674800 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas