BBQ Pro 720-0894D El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
19000658A0
BBQ PRO 3 BURNER L.P. GAS GRILL WITH SIDE BURNER & SEARING SIDE BURNER
Product code: 57901/0-02724177-7
UPC code: 044376288235
BBQ PRO model number: 122.57901710 / 720-0894D
Date of Purchase:____/____/____
ASSEMBLER: Leave this manual with consumer.
CONSUMER: Keep this manual for future reference.
Table of Contents
Package Content List…....
Preparation ………………
Assembly Instruction ……
3-5
6-7
8-28
Índice
Lista de contenido del paquete..
Preparacion …………………..
Instrucciones de montaje …..
3-5
6-7
8-28
WARNING
Failure to comply with these instructions could result in a
fire or explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
WARNING
Your grill will get very hot. Never lean over the
cooking area while using your grill. Do not touch
cooking surfaces, grill housing, lid or any other grill
parts while the grill is in operation, or until the gas grill
has cooled down after use.
Failure to comply with these instructions may
result in serious bodily injury.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
!
!
!
!
2
5 6
7
8
9
10
1
3 4
2
x2
x2
x2
x2
Package Parts List
Lista de contenido del paquete
3
14
16
17 18
19 20
11
12
13
15
Package Parts List
Lista de contenido del paquete
4
x2
5
24
26
27 28
29 30
21
22
23
25
Package Parts List
Lista de contenido del paquete
x3
x2
B
x15
Truss head screw (White)
5/32-32 x 3/8"
Truss head screw (Black)
1/4-20x1/2"
A x32
E x2
Nut 5/16"
Tuerca 5/16"
Tornillos de cabeza reforzada con
la arandela (negro) 1/4 - 20 x 1/2"
Tornillo de cabeza ovalada
(blanco) 5/32 - 32 x 3/8"
Preparation Preparacion
Hardware Package List
Lista de tornillos del paquete
Tools Needed / Herramientas necesarias
Some parts come with
Screws pre-installed.
Loosen and tighten for
final assembly.
Algunas partes vienen
con los tornillos pre
instalados.
Afloje y apriete para el
ensamble final.
6
C
x6
Wheel flat washer 1/4"
Arandela plana 1/4"
D
x2
Wheel flat washer 5/16"
Arandela plana 5/16"
1
2
Assembly Instructions Instrucciones de montaje
7
3
1
2
4
3
4
A
x2
7
2
3
6
A
x8
4
5
8
5
6
8
8
A
x8
9
7
8
9
10
E
x2
D
x2
10
9
10
B
x4
13
12
11
11
11
12
A
x4
A
x4
12
13
14
B
x3
14
15
Bx3
13
15
16
C
A
x3
x3
Ax3
Cx3
Bx1
B
x1
14
17
18
17
16
15
19
20
!
16
21
22
18
19
20
B
x3
Bx3
17
23
24
C
A
x3
x3
Ax3
Cx3
Bx1
B
x1
18
25
26
19
!
27
28
20
29
30
!
B
x1
21
21
31
32
16
22
33
34
22
23
23
35
36
24
25
24
37
38
B
x2
26
28
27
25
39
40
29
!
30
+
-
+
-
26
41
42
27
!
Warranty------------------------------------------------
Safety Precautions--------------------------------
Grill Lighting Instruction------------------------------
Cooking Instruction----------------------------------
Cooking Chart-----------------------------------------
Cleaning and Maintenance--------------------------
Troubleshooting--------------------------------------
Parts Diagram ---------------------------------------
Parts List-----------------------------------------------
Table of Contents
29
30
32
34
35
36
37
49
50
Warranty
Kmart Corporation
BBQ PRO GRILL WARRANTY
BBQ PRO One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all supplied
instructions, if this appliance fails due to a defect of purchase, call 1-
800-4-MY-HOME® to arrange for free repair or replacement if repair is
unavailable.
For three years from the date of purchase, any burner that rust through
will be replaced free of charge. After the first year from the date of
purchase, you are responsible for the labor cost to have it installed.
All warranty coverage excludes igniter batteries and grill part paint loss,
discoloration or surface rusting, which are either expendable parts that
can wear out from normal use within the warranty period, or are
conditions that can be the result of normal use, accident or improper
maintenance.
All warranty coverage is void if this product is ever used while providing
commercial services or if rented to another person.
This warranty covers ONLY defects in material
And workmanship. Sears will NOT pay for:
1.Expendable items that can wear out from normal use within the
warranty period, including but not limited to batteries, light bulbs and
surface coatings or finishes.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or
maintained according to the all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse,
misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all
instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized
modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall
be product repair as provided herein. Implied warranties, including
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall
not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied
warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United
States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Kmart Corporation,Hoffman Estates, IL 60179
28
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: To operate, this equipment requires the use of
propane gas, which contains the chemical Benzene which is
known to the State of California to cause cancer and other
reproductive harm.
WARNING: This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known
to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with either the national fuel gas
code, ANSI Z 223.1/NFPA S4, Natural gas and propane
installation code, CSA B149.1, or propane storage and
handling code, B149.2, or the standard for Recreational
vehicles, ANSI A 119.2, and CSA Z240 RV series
recreational vehicle code, as applicable.
LP gas grill models are designed for use with a standard 20
lb. Liquid Propane Gas tank, not included with grill. Never
connect your gas grill to an LP gas tank that exceeds this
capacity.
A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2
inches high is the maximum size LP gas tank to use.
You must use an OPD gas tank which offers an Overfill
Prevention Device.
This safety feature prevents the tank from being overfilled
which can cause malfunction of the LP gas tank, pressure
regulator and/or grill.
The LP gas tank must be constructed and marked in
accordance with specifications of the U.S. Dept. of
Transportation (DOT). In Canada, the LP gas tank must
meet the National Standard of Canada ,CAN/CSA-B339 ,
Cylinders , spheres and Tubes for Transportation of
Dangerous Goods and Commission .
1. The LP gas tank must have a shutoff valve, terminating in
an LP gas supply tank valve outlet, that is compatible with a
Type 1 tank connection device. The LP gas tank must also
have a safety relief device that has a direct connection with
the vapor space of the tank.
2. The tank supply system must be arranged for vapor
withdraw.
3. The LP gas tank used must have a collar to protect the
tank valve.
A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2
inches high is the maximum size LP gas tank to use.
Proper Placement and Clearance of Grill
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area. Your gas grill is to
be used outdoors only, at least 24 inches from the back
and side of any combustible surface. Your gas grill should
not be used under overhead combustible construction . Do
not obstruct the flow of ventilation air around the gas grill
housing.
Do not install this outdoor gas grill in or on recreational vehicles
or boats
Keep outdoor gas grill area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Check for this each time prior to using grill.
Never connect an unregulated LP gas tank to your gas grill.
The gas pressure regulator assembly supplied with your gas
grill is adjusted to have an outlet pressure of 11” water column
(W.C.) for connection to an LP gas tank.
Only use the pressure regulator and the hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement pressure regulators
and hose assemblies must be those specified in this manual.
Have your LP gas tank filled by a reputable propane gas
dealer and visually inspected and re-qualified at each filling.
Do not store a spare LP gas tank under or
near this appliance.
Never fill the tank beyond 80 percent full . If this information
is not followed exactly a fire causing death or serious injury
may occur.
Always keep LP gas tanks in an upright position.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this gas grill.
Do not subject the LP gas tank to excessive heat.
Never store an LP gas tank indoors. If you store your gas
grill in the garage or other indoor location, always
disconnect the LP gas tank first and store it safely outside.
Always keep the LP cylinder at
90° (upright) orientation to
provide vapor withdraw.
29
Precautions
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 lb LP gas fuel tank
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder
is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder
valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other
types of caps or plugs may result in leakage of propane.
LP gas tanks must be stored outdoors in a well-ventilated
area and out of reach of children. Disconnected LP gas
tanks must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area.
When your gas grill is not in use the gas must be turned off
at the LP gas tank.
The pressure regulator and hose assembly must be
inspected before each use of the grill. If there is excessive
abrasion or wear or if the hose is cut, it must be replaced
prior to the grill being used again.
Keep the gas pressure regulator hose away from hot grill
surfaces and dripping grease. Avoid unnecessary twisting of
hose. Visually inspect the hose prior to each use for cuts,
cracks, excessive wear or other damage. If the hose appears
damaged do not use the gas grill. Call 1-800-4-MY-HOME
for a replacement hose.
Never light your gas grill with the lid closed or before
checking to ensure the burner tubes are fully seated over the
gas valve orifices.
Never allow children to operate your grill.
WARNING
A strong gas smell, or the hissing sound of gas
indicates a serious problem with your gas grill or the
LP gas tank. Failure to immediately follow the steps
listed below could result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death, or property
damage.
Shut off gas supply to the gas grill.
Turn the control knobs to OFF position.
Put out any flame with a proper fire extinguisher.
Open Grill Lid.
Get away from the LP gas tank.
Do not try to fix the problem yourself.
If odor continues or you have a fire you can not
extinguish, call your fire department. Do not call near
the LP gas tank because your telephone is a form of
electrical device and could create a spark resulting in
fire and/or explosion.
NOTE: The normal flow of gas through the pressure regulator
and hose assembly can create a humming noise. A low volume
of noise is perfectly normal and will not interfere with operation of
the grill. If humming noise is loud and excessive you may need to
purge air from the gas line or reset the pressure regulator excess
gas flow device. This purging procedure should be done every
time a new LP gas tank is connected to your grill. For help with
this procedure refer to page 7, Item 4 of “If Grill Still Fails To
Light”, or call the Grill Information Center at 1-800-4-MY-HOME.
!
CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin
webs or make nests in the grill burner tubes during transit
and warehousing. These webs can lead to gas flow
obstruction which could result in a fire in and around burner
tubes. This type of fire is known as “FLASH-BACK” and can
cause serious damage to your grill and create an unsafe
operating condition for the user.
Although an obstructed burner tube is not the only cause of
“FLASH-BACK”, it is the most common cause.
To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must clean
the burner tubes before assembling your grill, and at least
once a month in late summer or early fall when spiders are
most active. Also perform this burner tube cleaning
procedure if your grill has not been used for an extended
period of time.
See Cleaning Burner Tubes and Ports on page # 11.
CAUTION: Beware of Flash-Back
30
Visually check the burner flames prior to each use. The flames should
look like picture, if they do not, refer to the cleaning burner tubes and
ports, see page 11 of this manual.
Burner Flame Check
Checking for LP gas leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at the beginning
of each season, or every time your LP gas tank is changed, you
must check for gas leaks.
1. Make a 50/50 (soap/water) mild soap solution.
2. Turn the control knobs to full OFF position; then turn gas ON at
supply tank.
3. Apply the soap solution with a clean brush to all gas
connections. See below. If growing bubbles appear in the
solution the connections are not properly sealed. Check each
fitting and tighten or repair as necessary.
3. If you have a gas connection leak you cannot repair, turn gas
OFF at supply tank, disconnect fuel line from your grill and call
1-800-4-MY-HOME or your gas supplier for repair assistance.
4. Also apply soapy solution to the tank seams. See below. If
growing bubbles appear, shut tank OFF and do not use or move
it! Contact an LP gas supplier or your fire department for
assistance.
Gas Connection Leak Check
Gas Tank Leak Check
31
WARNING
Failure to open grill lid during the lighting
procedure could result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death, or
property damage.
!
Grill Lighting Instruction
3. Be sure all gas connections are securely tightened.
4. Turn on gas supply.
5. Open the grill main lid.
6. Push and turn any main burner control knob to
/HIGH, at the same time, press and hold electronic
ignition button to light the burner. Once the burner is lit,
release the electronic ignition button and knob.
Grill Lighting Instructions for Main Burners
1. Do not smoke while lighting grill or checking gas supply
connections.
2. Be sure that LP gas tank is sufficiently full.
7. If the burner does not light after 5 seconds, turn knob
to OFF. Turn gas OFF at LP tank and wait 5 minutes
for gas to clear. Then turn gas ON at tank and repeat
step 6.
8. If burner still does not light, see Match Lighting section
and If Grill Still Fails to Light section on following page.
9. To light additional burners, turn burner knob(s) to
/HIGH . Push and hold electronic ignition button to
light burner. Adjust knob(s) to desired setting.
USING THE SIDE BURNER:
Inspect the gas supply hose prior to turning the gas
“ON”. If there is evidence of cuts, wear or abrasion, it
must be replaced prior to use. Do not use the side
burner if the odor of gas is present. WARNING: Always
keep your face and body as far away from the
burner as possible when lighting.
LIGHTING INSTRUCTIONS FOR SIDE BURNER
1. Make sure the lid is open.
2. Push and slowly turn the Side Burner knob to /HIGH at
the same time, press and hold electronic ignition button to
light the burner. Once the burner is lit, release the
electronic ignition button and knob.
3. If burner does not light within 5 seconds, turn the knob to
OFF position and repeat the lighting procedure.
4. If burner fails to light after step 3, turn the knob to OFF
position, wait 5 minutes, then repeat the lighting procedure
or light by match.
32
WARNING
Never lean over the grill cooking area while lighting
your gas grill. Keep your face and body a safe
distance (at least 18 inches) from the cooking grid
surface when lighting your grill by match.
WARNING
Should a “FLASH-BACK” fire occur in/or around the
burner tubes, follow the instructions below. Failure
to comply with these instructions could result in a
fire or explosion that could cause serious bodily
injury, death, or property damage.
Shut off gas supply to the gas grill.
Turn the control knobs to OFF position.
Put out any flame with a proper fire extinguisher.
Open grill lid.
Once the grill has cooled down, clean the burner tubes
and burners according to the cleaning instructions found
on page 11.
!
!
If the burner will not light after several attempts then the burner
can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any
accumulated gas to dissipate.
Clip a paper match on one end of the lighting rod.
Light match.
Hold lighting rod and insert lighted match right next to the
burner ports or ceramic file.
Push and turn the designated control knob to /HIGH.
Burner should ignite immediately.
Match light
If Grill Still Fails To Light
1. Check gas supply and connections for leaks. Check that
all wire connections are secure.
2. Repeat basic lighting procedure. If your grill still fails to
operate, turn the gas off at source, turn the control knobs to
OFF, then check the following:
Misalignment of burner tubes over orifices
Correction: Reposition burner tubes over orifices.
Plugged orifice
Correction: Remove burners from grill, carefully lift each
burner up and away from gas valve orifice. Remove the
orifice from gas valve and gently clear any obstruction with
a fine wire. Then reinstall all orifices, burners, and cooking
components.
3. If an obstruction is suspected in grill burner valves,
please call for repair service at 1-800-4-MY-HOME.
4. If the grill still does not light you may need to purge air
from the gas line or reset the pressure regulator excess gas
flow device. Note: This procedure should be done every
time a new LP gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset the
pressure regulator excess gas flow device:
Turn all control knobs to the OFF position.
Turn off the gas at the tank valve.
Disconnect pressure regulator from LP gas tank.
Let unit stand for 5 minutes.
Reconnect pressure regulator to the LP gas tank.
Turn the tank valve on slowly until ¼ to ½ open.
Open the grill lid.
Push and turn any control knob to .
Turn control knobs to until all the burners are lit
You may start to use the grill
5. If all checks or corrections have been made and you still
have questions about operating your gas grill, call the Grill
Information Center at 1-800-4-MY-HOME
!
WARNING
Do not leave the grill unattended.
Your grill will get very hot. Never lean over the
cooking area while using your grill. Do not touch
cooking surfaces, grill housing. Grill Lid or any other
grill parts while the grill is in operation, or until the
grill has cooled down after use. Failure to comply
with these instructions may result in serious bodily
injury.
Burn-off
Before cooking on your gas grill for the first time, you will
want to “burn off” the grill to eliminate any odor or foreign
matter. Just ignite the burners, lower the Lid, and operate
grill on the HIGH setting for 3 to 5 minutes.
Cooking Temperatures
High setting: Only use this setting for fast warm-up,
searing steaks or chops and for burning food residue off
the grill after cooking is complete. Never use the HIGH
setting for extended cooking.
Medium to Low Settings: Most recipes specify medium
to low settings, including all smoking, rotisserie cooking
and for cooking lean cuts such as fish.
NOTE: Temperature settings will vary with the
temperature and the amount of wind outside your home.
Direct Cooking
The direct cooking method can be used with the supplied
cooking grids and food placed directly over the lit grill
Burners. The method is ideal for searing and whenever
you want meat, poultry or fish to have and open-flame
barbecued taste. Deep frying and smoking are also best
cooked in this manner because they require direct heat.
Indirect Cooking
To cook indirectly, the food should be placed on the
left or right side of your grill with the burner lit on the
opposite side.
Flare-ups
The fats and juices dripping from grilled food can cause
flare-ups. Since flare-ups impart a favorably, distinctive
taste and color to food cooked cover an open flame,
they should be accepted up to a point. Nevertheless,
uncontrolled flaring can result in a ruined meal.
WARNING
Do not line the bottom of the grill housing with aluminum
foil, sand or any substance that will restrict the flow of
grease into the grease tray.
Failure to comply with these instructions could result in a
fire or explosion which could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
!
Cooking Instructions
Congratulations
Your BBQ PRO gas grill is now ready for use. Before
the first use and at the beginning of each season
(and whenever the LP gas tank has been changed):
1. Read all safety, lighting and operating instructions.
2. Check gas valve orifices, burner tubes and burner
ports for any obstructions.
3. Perform gas leak check according to instructions
found on next page of the manual.
Important
Before cooking on your grill the first time, wash
cooking grids and cooking rack with warm , soapy
water. Rinse and dry thoroughly. Season with
cooking oil regularly. After cooking is completed, turn
grill to HIGH setting for 3 to 5 minutes to burn off
excess grease or food residue.
DISCONNECTING THE LIQUID PROPANE CYLINDER
Turn the grill burner valves “OFF” and make sure the
grill is cool.
Turn the Liquid Propane Cylinder valve “OFF” by
turning clockwise until it stops.
Detach the pressure regulator assembly from the
cylinder valve by turning the quick coupling nut
counterclockwise.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap
on the cylinder valve outlet that is provided with the
cylinder valve. Other types of caps or plugs may
result in leakage of propane.
33
34
FOOD Weight or thickness Temperature Time Special instructions and tips
Vegetables NA Medium 8 to 20 minutes
Slice or chop vegetables and dot with butter or
margarine. Wrap tightly in heavy duty foil. Grill
turning occassionally.
Potatoes Whole Medium 40 to 60 minutes
Wrap individually in heavy duty foil. Cook
rotating occassionally.
Meat/Steaks 1/2 to 3/4 inches High-Medium 4 to 15 minutes
Pre heat grill for 15-20 minutes then sear
steaks on each side for two minutes. Next
grill 3 to 5 minutes on each side or until
desired doneness.
Ground Meats 1/2 to 3/4 inches Medium 8 to 15 minutes
Grill turning once when juices rise to the
surface or until desired amount of doneness.
Do not leave hamburgers unattended since a
flare-up could occur quickly.
Ribs 1/2 or full rack Medium 20 to 40 minutes
Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce, turn
several times.
Hot dogs NA Medium 5 to 10 minutes
Grill turning four times. 2-4 minutes on each of
four sides.
Poultry-Cut 1/4 to 1/2 pounds Low or Medium 20 to 40 minutes
Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce if desired,
turn several times.
Low or 1 to 1-1/2 hours
Use poultry stand and brush frequently as
desired
Medium 40 to 60 minutes
Use poultry stand and brush frequently as
desired
Fish 3/4 to 1 inch Medium 8 to 15 minutes
Grill turning once to desired doneness. Brush
with melted butter, margarine or oil.
Poultry Whole
2 to 3 pounds
Grill Cooking Chart
To ensure a proper working unit the following proper care
and maintenance is suggested.
Cleaning Cooking Grids
We suggest you wash your cooking grids in a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or soft brush
to clean your cooking grids.
Cleaning Heat diffusers
Periodically you should wash the heat diffusers in a soap and
warm water solution. Use a soft brush to remove stubborn
burnt-on cooking residue. The heat diffusers should be dry
before you reinstall them.
Cleaning Grease Tray
The grease tray should be emptied and wiped down
periodically and washed in a mild detergent and warm water
solution. Check the grease tray frequently, don’t allow excess
grease to accumulate and overflow out of the grease tray.
Annual Cleaning of Grill Interior
Burning-off the grill after every use will keep it ready for your
next use. However, once a year you should give the entire
grill a thorough cleaning to keep it in top operating condition.
Follow these steps.
1. Turn all burner valves to full OFF position.
2. Turn LP gas tank valve to full OFF position.
3. Detach LP gas hose and pressure regulator assembly
from your gas grill. Inspect for any damage and replace as
necessary with manufacturer replacement part number found
on parts list.
4. Remove and clean heat diffusers, cooking grids and grill
burners.
5. Cover each gas valve orifice with aluminum foil.
6. Brush inside and bottom of grill with a nylon brush, and
wash with a mild soap and warm water solution. Rinse
thoroughly and let dry.
7. Remove the aluminum foil, then reinstall heat diffusers,
and cooking grids.
8. Reconnect gas source and observe burner flame for
correct operation.
Cleaning Exterior Surface
We suggest you wash your grill using a mild soap and warm
water solution. You can use a wash cloth or sponge for this
process. Do not use abrasives or a brush that might remove
finish during the cleaning process.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces
Weathering and extreme heat can cause exterior stainless steel
surfaces to turn tan in color. Machine oils used in manufacturing
process of stainless steel can also cause this tanning color. Use a
stainless steel cleaner to polish stainless steel surfaces of your grill.
Never use abrasive cleaners or scrubbers because they will scratch
and damage your grill.
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports
To reduce the chance of “FLASH-BACK” the procedure below should
be followed at least once a month in late summer or early fall when
spiders are most active or when your grill has not been used for a
period of time.
1. Turn all burner valves and gas tank valve to off position.
2. Detach the LP gas pressure regulator assembly from your gas grill.
3. Remove cooking grids, heat diffusers, and grease tray from the grill.
4. Remove the R clip from the burner and lift the burners up and away
from the gas valve orifice.
5. Using a bent stiff wire in the shape of a hook , air hose or a bottle
brush, run it through the burner tube and inside several times to
remove any debris.
6. Replace burners, see illustration below.
Step 1. Replace R clip.
Step 2. Take off R clip which fixes burner at the end side.
Step 3. Locate the new burner onto the orifice.
(a) Insert the burner over the main burner gas valve .
(b) Make sure the orifice stud (C1) is inside the burner venture (D1)
as shown in (Fig.23).
Step 4. Secure the main burner on the back wall use R clip, and fix on
ignite wire.
Cleaning and Maintenance
C1
D1
35
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the grill does not function properly, use the following check list before calling for service.
You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following conditions occur:
Regardless of which burner cleaning procedure you use, we
recommend you also complete the following steps to help
prolong burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire outer surface
of each burner until free of food residue and dirt.
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burners of the grill
and disrupt gas flow. This very dangerous condition could
cause a fire behind the valve panel, thereby damaging the
grill and making it unsafe for operation. Inspect the grill at
least twice a year.
!
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as an open
paper clip.
3. Inspect each burner for damage (cracks or holes) and if such
damage is found, order and install a new burner. After installation
check to ensure that gas valve orifices are correctly placed inside
the ends of the burner tubes.
Troubleshooting
36
PROBLEMS WHAT TO DO
Check to see if LP tank is empty.
Clean wires and/or electrode by rubbing
with alcohol and clean swab.
Wipe with dry cloth.
Make sure the wire is connected to
electrode assembly.
Do other burners on the unit operate?
Check to see if other burners operate. If
so, check the gas orifice on the
malfunctioning burner for an obstruction.
Burner flame is yellow or orange, in
combination with the odor of gas.
Refer to Clean Burner Tubes and Burner
Ports on page 11. If problem still exists,
call 1-800-4-MY-HOME.
Low heat with knob in HI” position. Is the fuel hose bent or kinked?
Is the grill in a dusty area?
Is there adequate gas supply available?
If it is only one burner that appears low,
does the orifice or burner need cleaning?
Is the gas supply or gas pressure low?
Grill won’t light when the control knob is
rotated.
WARNING
The location of the burner tube with respect to the orifice is vital
for safe operation. Check to ensure the orifice is inside the
burner tube before using the gas grill. If the burner tube does not
fit over the valve orifice, lighting the burner may cause explosion
and/or fire.
!
MANUFACTURER:Nexgrill Industries, Inc.14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710
BBQ PRO 3 QUEMADOR GAS PARRILLA CON QUEMADOR LATERAL & QUEMADOR SECADOR
Código del producto: 57901/0-02724177-7
Código UPC: 044376288235
BBQ PRO No. De Modelo: 122.57901710
Fecha de compra:____/____/____
19000658A0
ASEMBLADOR: Deje este manual al consumidor.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para futuras referencias .
Garantía------------------------------------------------------
Precauciones de seguridad-----------------------------
Listado del contenido del paquete---------------------
Instrucciones de cocción---------------------------------
Tabla de cocción en la parrilla------------------------
Limpieza y mantenimiento -------------------------------
Localización y resolución de problemas --------------
Diagrama de piezas --------------------------------------
Listado de piezas ------------------------------------------
Índice Garantía de la parrilla BBQ PRO
Kmart Corporation
40
41
44
47
48
49
51
52
54
GARANTÍA DE LA PARRILLA BBQ PRO
Un año de garantía limitada BBQ PRO
Cuando se instala, maneja y se le da mantenimiento de acuerdo a todas
las instrucciones suministradas, si este aparato fallara debido a un defecto
de compra, llame a 1-800-4-my-home® para arreglar una reparación
gratuita o un reemplazo si no se puede reparar.
A partir de la fecha de compra y durante 3 años, todos los mecheros que
se oxiden se reemplazarán sin costo alguno. Luego del primer año
contado desde la fecha de compra, usted es responsable del costo de la
mano de obra si desea que se lo instalen.
Ninguna garantía cubre las baterías del encendedor y la pérdida de pintura
de las piezas de la parrilla, la pérdida de color o el óxido en la superficie,
ya sea que se trate de piezas prescindibles que pueden desgastarse por el
uso normal dentro del periodo de garantía o debido a condiciones que
pueden surgir del uso normal del producto, de un accidente o del
mantenimiento incorrecto.
Toda garantía será nula si este producto se llegara a usar para ofrecer
servicios comerciales o si se rentara a otra persona.
Esta garantía SOLO cubre defectos en materiales
y mano de obra. Sears NO PAGARÁ por:
1. Artículos reemplazables que puedan desgastarse con el uso normal
dentro del periodo de garantía, por ejemplo, sin que sean todos, baterías,
focos y revestimientos y acabados de superficies.
2. Un técnico de servicio que le enseñe al usuario la instalación, la
operación y el mantenimiento correctos del producto.
3. Un técnico de servicio que limpie o le dé mantenimiento a este producto.
4. Daño o falla del producto si éste no se instala, opera ni recibe
mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones suministradas con
el producto.
5. Daño o falla de este producto causados por accidentes, abusos,
maltratos o uso diferente al propósito destinado.
6. Daño o falla de este producto causados por el uso de detergentes,
limpiadores, sustancias y utensilios que no sean los recomendados en
todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Daño o falla de partes o sistemas causados por reparaciones no
autorizadas hechas en este producto.
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
ACCIONES Y RECURSOS LEGALES
El único y exclusivo recurso del cliente dentro de esta garantía limitada
será la reparación del producto como se establece en la presente. Las
garantías implícitas, como la garantía de comercialización o adecuación
para un propósito determinado, están limitadas a un año o al periodo más
corto permitido por la ley. Sears no será responsable de daños
incidentales o consecuentes. En algunos estados y provincias no se
permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o
la limitación en la duración de las garantías implícitas de comercialización
o adecuación, por lo que esas exclusiones y limitaciones podrían no
aplicarse en el caso de usted.
Esta garantía se aplica únicamente si este aparato se utiliza en Estados
Unidos.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y es posible que
goce de otros derechos que varían de un estado a otro.
Kmart Corporation,Hoffman Estates, IL 60179
38
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Para operar, este equipo requiere el uso de
gas propano, que contiene la sustancia química benceno
identificada por el estado de California como causante de
cáncer u otro tipo de daño en la función reproductora.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más
sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más
sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de
daños en la función reproductora.
ADVERTENCIA
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran,
ello podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales graves,
la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy
elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción
mientras use la parrilla. No toque las superficies de
cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra
pieza de la parrilla mientras esta esté operando o hasta
que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar
como resultado lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos
o vapores inflamables en las cercanías de
este o cualquier otro dispositivo.
2. No se debe almacenar en las cercanías de
este o cualquier otro dispositivo un cilindro
de propano líquido (LP, por sus siglas en
inglés) que no esté conectado para su uso.
PELIGRO
En caso de que usted huela gas :
1. Cierre el suministro de gas del dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
dispositivo y llame inmediatamente a su
proveedor del servicio de gas o al
departamento de bomberos.
!
!
Precauciones
!
!
Códigos de instalación de la parrilla
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de
ellos, con todo código de gas combustible a nivel nacional, norma
ANSI Z 223.1/NFPA S4, el código de instalación para gas propano y
gas natural, norma CSA B149.1 o el código de manipulación y
almacenamiento de propano, norma B149.2, o las normas para
vehículos recreativos, norma ANSI A 119.2, y el código de vehículos
recreativos serie CSA Z240 RV, según corresponda.
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados para que se usen
con un tanque de gas propano líquido de 20 lb, que no está incluido
con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque de gas LP
que supere esta capacidad.
Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18½
pulgadas de alto aproximadamente es el tamaño
máximo del tanque de gas LP para usar en la prrilla.
Debe usar un tanque de gas OPD que brinda un Dispositivo
de Prevención por Sobrecarga.
Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue lo
que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque
de gas LP, del regulador y/o de la parrilla.
El tanque de gas LP debe estar construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones del Departamento de
Transporte de Estados Unidos (DOT, por sus siglas en inglés).
En Canadá, el tanque de gas LP debe cumplir con las Normas
Nacionales de Canadá, norma CAN/CSA-B339, sobre cilindros,
esperas y tubos de la Comisión y Transporte de Mercadería
Peligrosa.
1. El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre que
cancele la salida del suministro de gas LP de la válvula del
tanque y que sea compatible con un dispositivo de conexión
para tanque Tipo 1. El tanque de gas LP también debe contar
con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una
conexión directa con el espacio de vapor del tanque.
2. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para
la salida de vapores.
3. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la
válvula del tanque.
Colocación correcta y espacio libre de la parrilla
Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla de gas debe
utilizarse sólo al aire libre, al menos 24 pulgadas desde la
parte de atrás y del costado de cualquier superficie combustible.
La parrilla de gas no debe utilizarse en una construcción
combustible elevada.
39
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la
carcasa de la parrilla de gas.
• No instale esta parrilla de gas para exteriores en o sobre vehículos
recreativos o botes
• Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina y
demás vapores y líquidos inflamables el área donde se encuentra la
parrilla de gas para exteriores
• No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación.
Controle esto con anterioridad cada vez que use la parrilla.
Nunca conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla de gas.
El ensamble del regulador de gas que viene con su parrilla de gas
está adaptado para que tenga una presión de salida de una columna
de agua (W.C.) de 11” para la conexión a un tanque de gas LP.
• Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que viene con su
parrilla de gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera
de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano
de confianza, haga que le practiquen una inspección ocular y lo dejen
en condiciones cada vez que llene el tanque.
• No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de o cerca de
este dispositivo.
• Nunca llene el tanque superando el 80 por ciento de la capacidad.
Si esta instrucción no se cumpliera con exactitud, es posible que se
produzca un incendio que ocasione la muerte o lesiones graves.
• Siempre mantenga los tanques de gas LP en una posición vertical.
• No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
en las cercanías de esta parrilla de gas.
• No someta el tanque de gas LP a un calor excesivo.
• Nunca almacene en un ambiente cerrado un tanque de gas LP. Si
usted guarda su parrilla de gas en el garaje o en otro lugar cerrado,
siempre desconecte el tanque de gas LP en primer término y
guárdelo afuera en un lugar seguro.
• Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro
siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa
anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la
mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar
fugas de propano.
Conserve siempre el cilindor de
propano líquido a 90º (vertical) para
proporcionar la eliminación del vapor
• Los tanques de gas LP deben guardarse en exteriores, en
áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en
viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado.
• Cuando su parrilla de gas no esté en uso, se debe cerrar el
paso de gas en el tanque de gas LP.
• El ensamble del regulador y la manguera deben
inspeccionarse con anterioridad cada vez que se use la parrilla.
En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la
manguera está cortada, se debe reemplazar antes de que se
utilice la parrilla nuevamente.
• Mantenga la manguera del regulador de gas alejada de
superficies calientes de la parrilla y que recolecten grasa. Evite
la torsión innecesaria de la manguera. Haga una inspección
visual de la manguera con anterioridad cada vez que use la
parrilla para detectar cortes, rajaduras, desgaste excesivo u
otros daños. Si la manguera pareciera estar dañada, no use la
parrilla de gas. Llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar una
manguera de reemplazo.
Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa cerrada o antes
de controlar a fin de asegurarse si los tubos de los mecheros
están colocados por complete en los orificios de las válvulas de
gas.
Nunca permita que los niños operen la parrilla.
ADVERTENCIA
Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un
problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de
gas LP. En caso de que las siguientes instrucciones no se
cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o
una explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
• Cierre el suministro de gas de la parrilla.
• Gire las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
• Apague cualquier tipo de llama con un extintor de
incendios adecuado.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Aléjese del tanque de gas LP.
• No intente solucionar el problema usted mismo.
• Si el olor persiste o tiene un incendio que no puede
apagar, llame al departamento de bomberos de su área. No
llame cerca del tanque de gas LP ya que el teléfono es una
forma de dispositivo eléctrico y podría generar chispas que
den como resultado un incendio y/o una explosión.
!
40
NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del
regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen
bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la
operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es
posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este
procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte
un nuevo tanque de gas LP a la parrilla. Para obtener asistencia
con este procedimiento, consulte la página 24, del título “En caso
de que aún no se encienda la parrilla” o llame al Centro de
Información sobre Parrillas al 1-800-4-MY-HOME.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños pueden
ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de
los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras
están en el depósito. Estas telillas pueden causar
obstrucciones en el flujo de gas que podrían hacer que se
quemen los tubos de los mecheros y áreas circundantes.
Este tipo de evento se lo conoce como “FOGONAZO” y
puede causar graves daños a la parrilla y generar
condiciones de operación riesgosas para el usuario.
Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única
causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más
común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra,
usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de
armar la parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia
el final del verano o a principios del otoño que es cuando
las arañas tienen mayor actividad. Asimismo realice este
procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla
durante un tiempo prolongado.
Consulte la sección Limpieza de Tubos y Puertos de los
Mecheros en la página 24.
Control de las llamas de los mecheros
Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso.
Las llamas debe tener el aspecto que se observa en la imagen. En caso
contrario, consulte la sección sobre limpieza de los tubos y puertos de
los mecheros en la página 24 de este manual.
41
Verificación para detectar fugas de gas LP
Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Antes de
usarla por primera vez, al comienzo de cada estación o cada vez
que se cambie el tanque de gas LP, debe verificar el dispositivo
para detectar fugas de gas.
1. Haga una solución de jabón suave en partes iguales (50% agua/
50% jabón).
2. Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF);
luego abra el paso de gas (ON) en el tanque de suministro.
3. Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en todas las
conexiones de gas. Observe a continuación. Si aparecen
formaciones de burbujas en la solución, las conexiones no
están selladas apropiadamente. Verifique cada conexión y
ajústelas o repárelas según sea necesario.
4. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda reparar,
cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de suministro,
desconecte la línea de combustible de la parrilla y llame al 1-
800-4-MY-HOME o a su proveedor de servicios de gas para que
lo asista en la reparación.
5. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del
tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de
burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva.
Contacte al proveedor especialista en gas LP o al departamento
de bomberos de su localidad para obtener asistenciafor
assistance.
Verificación para la detección de fugas en la conexión de gas
Verificación para la detección
de fugas en el tanque de gas
Instrucciones de encendido de la parrilla
Instrucciones de encendido para los mecheros principales
1.No fume mientras enciende la parrilla o verifica las conexiones
del suministro de gas.
2.Asegúrese de que el tanque de gas LP esté lo suficientemente
lleno.
ADVERTENCIA
En caso de que no abra la tapa de la parrilla durante el
procedimiento de encendido, ello podría dar como
resultado un incendio o una explosión que podría
causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a
la propiedad
!
3. Asegúrese de que todas las conexiones de gas están
ajustadas de forma segura.
4. Abra el paso de suministro de gas.
5. Abra la tapa principal de la parrilla.
6. Empuje y girar la perilla de control del quemador
principal a la posición /MÁXIMO, al mismo
tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido
electrónico para encender el quemador.
Una vez encendido, suelte el botón de encendido
electrónico y la perilla.
.
7. Si el mechero no se enciende luego de 5 segundos, gire la
perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas (OFF) del
tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje el gas.
Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita el paso 6
8. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones
“Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla”
en la siguiente página.
9. Para encender más mechero, gire la(s) perilla(s) del mechero a
la posición de máximo. Presione y mantenga presionado el
botón de encendido electrónico para encender el mechero.
Ajuste la(s) perilla(s) en la posición deseada.
42
USO DEL MECHERO LATERAL:
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir
el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes,
desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la
parrilla. No use el mechero lateral si hubiera olor a gas.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su cuerpo
tan alejado como pueda del mechero al encenderlo.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA EL MECHERO
LATERAL
1.Abra por completo la tapa del mechero lateral.
2.Empuje y girar la perilla de control del quemador
principal a la posición /MÁXIMO, al mismo
tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido
electrónico para encender el quemador.
Una vez encendido, suelte el botón de encendido
electrónico y la perilla.
3.Si el mechero lateral no se enciende luego de 5 segundos,
gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el gas
(OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que se despeje
el gas. Luego encienda el gas (ON) del tanque y repita el paso 2.
1.Si todavía el mechero no se enciende, consulte las secciones
“Encendido con cerillo” y “Si no se puede encender la parrilla”
en la siguiente.
ADVERTENCIA
Nunca se incline sobre el área de cocción de la parrilla
mientras encienda la parrilla de gas. Mantenga su rostro y
su cuerpo a una distancia segura (como mínimo, 18
pulgadas) de la superficie de la rejilla de cocción cuando
encienda la parrilla con un cerillo.
!
Encendido manual de la parrilla con un cerillo
1. Coloque un cerillo en la varilla de encendido manual.
2. Siga los pasos 1 a 5 del Procedimiento de Encendido
Básico.
3. Encienda el cerillo y extienda la varilla de encendido hasta
la superficie de la rejilla de cocción.
4. Gire la perilla de control que desee hasta la posición de
máximo para liberar la salida del gas. El mechero debe
encenderse de inmediato.
ADVERTENCIA
En caso de que ocurriera un “FOGONAZO” en o cerca de
los tubos de los mecheros, siga las siguientes
instrucciones. En caso de que estas instrucciones no se
cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o
una explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
Cierre el suministro de gas de la parrilla.
Gire las perillas de control a la posición de apagado (OFF).
Apague cualquier tipo de llama con un extintor de incendios
adecuado.
Abra la tapa de la parrilla.
Cuando la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos del
mechero y los mecheros según las instrucciones de limpieza
que están en la página 24.
!
43
Si no se puede encender la parrilla
1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para detectar
fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones de cables sean
seguras.
2. Repita el procedimiento de encendido básico. Si todavía la
parrilla no funciona, apague la fuente de gas, gire las perillas de
control a la posición de apagado (OFF), y verifique lo siguiente:
• Alineación errónea de los tubos de los mecheros sobre los
orificios
Corrección: vuelva a posicionar los tubos de los mecheros sobre
los orificios.
• Orificio tapado
Corrección: quite los mecheros de la parrilla, con cuidado
levante cada uno de los mecheros y aléjelos del orificio de la
válvula de gas. Quite el orificio de la válvula de gas y con
gentileza destape cualquier obstrucción con un alambre delgado.
Luego vuelva a instalar todos los orificios, mecheros y
componentes de cocción.
3. Si sospecha de que existe una obstrucción en las válvulas de
los mecheros de la parrilla, llame para solicitar un servicio de
reparación al 1-800-4-MY-HOME.
4. Si todavía la parrilla no enciende, es posible que deba purgar el
aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas en
exceso del regulador. Nota: Este procedimiento debe hacerse
cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
Para purgar el aire de la línea de gas y/o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador:
• Gire todas las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
• Cierre el paso del gas de la válvula del tanque.
• Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
• Deje a la unidad reposar durante 5 minutos.
• Vuelva a conectar el regulador al tanque de gas LP.
• Abra la válvula del tanque lentamente hasta que esté abierta en
un nivel de 1/4 a ½.
• Abra la tapa de la parrilla.
• Presione y gire cualquiera de las perillas de control a la posición
de máximo (HIGH).
• Gire las perillas de control a la posición de máximo (HIGH)
hasta que todos los mecheros estén encendidos.
• Puede comenzar a usar la parrilla
5. Si se han realizado todas las operaciones de verificación y
corrección y aún tiene consultas sobre la operación de su parrilla
de gas, llame al Centro de Información sobre Parrillas al 1-800-
4-MY-HOME.
44
Felicitaciones
Su parrilla de gas BBQ PRO ya está lista para usarse.
Antes de usarla por primera vez y al principio de cada
estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de
gas LP):
1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad, el
encendido y la operación del dispositivo.
2. Verifique los orificios de la válvula de gas, los tubos de
los mecheros y los puertos de los mecheros para detectar
todo tipo de obstrucciones.
3. Realice un control para detectar fugas de gas de acuerdo
con las instrucciones que se encuentran en la siguiente
página de este manual.
Importante
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, lave las
rejillas y plataformas de cocción con agua caliente y
jabonosa. Enjuáguelas y séquelas minuciosamente.
Colóqueles aceite para cocinar en forma regular. Luego de
que la cocción se termine, ponga la parrilla en la posición
de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos para quemar el
exceso de grasa o los residuos de comida.
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO
LÍQUIDO
Gire las válvulas del mechero de la parrilla a la posición
de apagado (OFF) y asegúrese de que la parrilla esté fría.
Gire la válvula del cilindro de propano líquido a la posición
de apagado (OFF) girando las mismas en sentido de las
agujas del reloj hasta que haga tope.
Desprenda el ensamble del regulador de presión de la
válvula del cilindro girando la arandela de acoplamiento
rápido en sentido contrario de las agujas del reloj.
Coloque la tapa para polvo sobre la salida de la válvula
del cilindro cuando el cilindro no se use. Instale sólo el tipo
de tapa para polvo en la salida de la válvula del cilindro
que viene con dicha válvula. Otros tipos de tapas o
tapones pueden dar como resultado fugas de propano.
Tabla de cocción en la parrilla
Alimento Peso o
espesor
Temperat
ura
Tiempo Instrucciones especiales y sugerencias
Vegetales N/A Media De 8 a 20 minutos Corte en rodajas o pique los vegetales y salpique
con mantequilla o margarina Envuelva con firmeza
una lámina resistente Cocínelos en la parrilla
dándolos vuelta en forma ocasional.
Patatas Enteras Media De 40 a 60 minutos Envuelva cada patata con firmeza una lámina
resistente Cocínelas rotándolas en forma ocasional.
Carnes/file
tes
½ a ¾
pulgadas
Máxima -
media
De 4 a 15 minutos Caliente la parrilla previamente durante 15-20
minutos, luego marque los filetes de cada lado
durante 2 minutos. Áselos de 3 a 5 minutos de cada
lado o hasta el punto de cocción deseado.
Carnes
picadas
½ a ¾
pulgadas
Media De 8 a 15 minutos Áselas dándolas vuelta cuando aparezcan los jugos
en la superficie o hasta que el punto deseado de
cocción.
No deje de prestarles atención a las hamburguesas
dado que podría ocasionarse una llamarada
rápidamente.
Costillas ½ estante
o todo el
estante
Media De 20 a 40 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma
ocasional. Durante los últimos minutos agregue
salsa para asado. Deles vuelta varias veces.
Salchichas N/A Media De 5 a 10 minutos Áselas dándolas vuelta cuatro veces. Hágalo de 2-4
minutos de cada uno de los cuatro lados.
Cortes de
aves
¼ a ½
libras
Baja o
media
De 20 a 40 minutos Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma
ocasional. Durante los últimos minutos agregue
salsa para asado si lo desea y deles vuelta varias
veces.
Aves
enteras
2 a 3
libras
Baja o De 1 a 1 ½ horas Use bases para aves y coloque salsa con la
frecuencia deseada
Media De 40 a 60 minutos Use bases para aves y coloque salsa con la
frecuencia deseada
Pescado ¾ a 1
pulgada
Media De 8 a 15 minutos Áselo dándolo vuelta una vez hasta el punto de
cocción deseado. Coloque una mezcla de
mantequilla, de margarina o de aceite.
Pescado 62,78
°
C/145
°
F
Cerdo 71,11
°
C/160
°
F
Platos con huevos 71,11
°
C/160
°
F
Filetes y asados de carne vacuna, de ternera o de cordero 62,78
°
C/145
°
F
Carne vacuna, de ternera o de cordero picada 71,11
°
C/160
°
F
Aves enteras (pavo, pollo, pato, etc.) 73,89
°
C/165
°
F
Carne de ave picada o partes de aves (pechuga de pollo, etc.) 73,89
°
C/165
°
F
ADVERTENCIA: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no
conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura
interna que se detalla en la tabla siguiente.
Temperaturas seguras mínimas de cocción interna de la USDA*
*Departamento de Agricultura de Estados Unidos
45
Limpieza y Mantenimiento
Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se
sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y
mantenimiento apropiado.
Limpieza de las rejillas de cocción
Sugerimos que lave las rejillas de cocción con una solución hecha
con jabón suave y agua tibia. Puede usar un paño de limpieza o un
cepillo suave para limpiar las rejillas de cocción.
Limpieza de los difusores de calor
En forma periódica, debe lavar los difusores de calor con una
solución hecha con jabón y agua tibia. Use un cepillo suave para
sacar los residuos de cocción quemados rebeldes. Se deben secar
los difusores de calor antes de que los vuelva a instalar.
Limpieza de la bandeja para grasa
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y
lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia.
Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se
acumule exceso de grasa y que haya desbordes en dicha bandeja.
Limpieza anual del interior de la parrilla
Incinerar la parrilla luego de cada uso la mantendrá lista para la
próxima vez que la use. Sin embargo, usted debe una vez al año
limpiar la parrilla a fondo para mantenerla en excelentes
condiciones de funcionamiento. Siga estos pasos
1. Gire todas las válvulas de los mecheros a una total posición de
apagado (OFF).
2. Gire la válvula del tanque de gas a una total posición de
apagado (OFF).
3. Desprenda el ensamble de la manguera de gas LP y del
regulador de la parrilla de gas. Haga una inspección para detectar
cualquier tipo de daño y reemplace piezas según sea necesario
según el número de pieza de reemplazo del fabricante que se
encuentra en el listado de piezas
4. Quite y limpie los difusores de calor, las rejillas de cocción y los
mecheros de la parrilla.
5. Cubra cada uno de los orificios de las válvulas de gas con
lámina de aluminio.
6. Limpie con un cepillo de nylon el interior y la parte posterior de la
parrilla y lávelos con una solución hecha con jabón suave y agua
tibia.
Enjuáguelas minuciosamente y déjelas secar.
7. Quite las láminas de aluminio, vuelva a instalar los difusores de
calor y las rejillas de cocción.
8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la llama del mechero
para ver si funciona correctamente.
Limpieza de las superficies externas
Sugerimos que lave la parrilla con una solución hecha con jabón
suave y agua tibia. Puede usar para este procedimiento un paño de
limpieza o una esponja. No use productos abrasivos o un cepillo que
pueda levantar el acabado durante el proceso de limpieza.
Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable
Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que
las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El
aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también
puede causar este color canela. Utilice un limpiador para acero
inoxidable para pulir las superficies de este material de su parrilla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos porque rayarán y
dañarán la parrilla.
Limpieza de los tubos y los puertos de los mecheros
Para reducir la posibilidad de “FOGONAZO”, se debe cumplimentar
el siguiente procedimiento por lo menos una vez al mes hacia fines
del verano o a principios del otoño cuando las arañas tienen mayor
actividad o cuando no haya utilizado la parrilla por un periodo
prolongado.
1. Gire todas las válvulas de los mecheros y la válvula del tanque de
gas a una posición de apagado.
2. Desprenda el ensamble del regulador de gas LP de la parrilla de
gas.
3. Quite las rejillas de cocción, los difusores de calor y la bandeja
para grasa de la parrilla.
4. Quite el broche R del mechero, levante y aleje los mecheros del
orificio de la válvula de gas.
5. Con un alambre curvo resistente en forma de anzuelo, una
manguera de aire comprimido o un cepillo cilíndrico, limpie por el
tubo del mechero y en el interior del mismo varias veces para sacar
todo tipo de residuo.
6. Vuelva a colocar los mecheros, observe la siguiente ilustración.
46
Paso 1. Reemplazar clip de R.
Paso 2. Quite el clip R que fija el mechero en el lateral del extremo.
Paso 3. Ubique el nuevo mechero en el orificio.
(a) insertar el quemador sobre la válvula principal de gas del
quemador.
(b) Asegúrese de que el perno del orificio (C1) está dentro de la
empresa grabadora (D1) como se muestra en(Fig.21).
Paso 4. Asegure el mechero principal en la pared trasera usando el
clip R y asegure el cable de encendido.
D1
C1
ADVERTENCIA
La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio es
fundamental para un funcionamiento sin riesgos. Verifique para
asegurarse de que el orificio se encuentra adentro del tubo del
mechero antes de usar la parrilla de gas. Si el tubo del mechero
no encaja sobre el orificio de la válvula, al encenderse el
mechero se puede provocar una explosión y/o incendio.
!
Independientemente de qué procedimiento de limpieza emplee,
le recomendamos también realizar los siguientes pasos para
ayudar a prolongar la utilidad del mechero.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon para limpiar
toda la superficie externa de cada uno de los mecheros hasta
que no tengan residuos de comida ni suciedad.
2. Limpie los puertos obstruidos con un alambre resistente, como
un clip para papel abierto.
3. Haga una inspección de cada mechero para detectar daños
(rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre tal daño, solicite
e instale un nuevo mechero. Luego de la instalación, verifique con
el fin de asegurarse que los orificios de la válvula de gas se
encuentran correctamente colocados en los extremos de los
tubos de gas.
ADVERTENCIA
Los insectos y las arañas pueden hacer nidos dentro de los
mecheros de la parrilla e interrumpir el flujo de gas. Esta
situación extremadamente peligrosa podría causar que se
prenda fuego detrás del panel de la válvula, por lo que
dañaría la parrilla y haría insegura su operación. Inspeccione
la parrilla al menos dos veces por año.
!
47
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar para solicitar servicios.
Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes
situaciones :
Localización y resolución de problemas
48
PROBLEMAS QUÉ HACER
La parrilla no enciende cuando se gira la
perilla de control
Verifique si el tanque LP está vacío.
Limpie los cables y/o electrodos frotándolos
con alcohol y un hisopo limpio.
Limpie con un paño seco.
Asegúrese de que el cable está conectado
al ensamble del electrodo.
¿Los otros mecheros de la unidad
funcionan?
Verifique si los otros mecheros funcionan.
De ser así, verifique si el orificio de gas del
mechero que funciona mal tiene una
obstrucción.
La llama del mechero es amarilla o naranja y
también hay olor a gas.
Consulte la sección Limpieza de los tubos y
los puertos del mechero de la página 24. Si el
problema persiste, llame al 1-800-4-MY-
HOME.
El nivel de calor en la posición máxima (HI)
es bajo.
¿La manguera de combustible está doblada
o enrollada?
¿La parrilla está en una zona polvorienta?
¿Existe un suministro de gas adecuado
disponible?
Si sólo un mechero es el que tiene un nivel
bajo, ¿el orificio o el mechero necesitan una
limpieza?
¿El suministro o la presión de gas tienen un
nivel bajo?
FABRICANTE:Nexgrill Industries, Inc.14050 Laurelwood Pl. Chino, CA 91710
49
1
2
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
34
33
35
36
37
38
15
15
8
7
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
52
53
54
55
56
57
59
60
60
61
61
58
Parts List
50
No. Part No. PART (Description) Warranty Qty No. Part No. PART (Description) Warranty Qty
1 0894D-001 Main Lid 1 1 32 0894D-032 Side Burner Flex Gas Line 1 1
2 0894D-002 Main Lid Screw 1 2 33 0894D-033 Side Burner Gas Valve 1 1
3 0894D-003 Temperature Gauge 1 1 34 0894D-034 Regulator, LP 1 1
4 0894D-004 Logo 1 1 35 0894D-035 Control panel
1
1
5 0894D-005 Hood Buffer A 1 2 36 0894D-036 Igniter Module Heat Shield
1
1
6 0894D-006 Main Lid Handle 1 1 37 0894D-037 Pulse Ignite Module
1
1
7 0894D-007
Searing Side Burner Lid
Hinge Rod Pin
1 3 38 0894D-038 Bezel 1 3
8 0894D-008
Searng Side Burner Lid
Hinge Rod
1 2 39 0894D-039 Side Burner Lid 1 1
9 0894D-009 Searing Side Burner Lid 1 1 40 0894D-040 Side Burner Cooking Grid 1 1
10 0894D-010
Searing Side Burner
Cooking Grid
1 1 41 0894D-041 Side Burner Bowl Assembly 1 1
11 0894D-011
Searing Side Burner Bowl
Assembly
1 1 42 0894D-042 Side Burner Pipe 1 1
12 0894D-012 Ceramic Side Burner 1 1 43 0894D-043 Side Burner ignition wire 1 1
13 0894D-013
Searing Side Burner
Igniter Pin
1 1 44 0894D-044 Side Burner Control Panel 1 1
14 0894D-014
Side Shelf control panel,
left
1 1 45 0894D-045 Grease Tray Assembly 1 1
15 0894D-015 Control Knob 1 5 46 0894D-046 Grease cup 1 1
16 0894D-016
Searing Side Burner
grease cup
1 1 47 0894D-047 Tank Bolt 1
1
17 0894D-017 Warming Rack 1 1 48 0894D-048 Triangle Bracket, left
1 1
18 0894D-018 Cooking Grid w/Hole 1 2 49 0894D-049 Triangle Bracket, right 1 1
19 0894D-019 Flame Tamer 1 3 50 0894D-050 Cart Bottom Panel 1 1
20 0894D-020
Main Burner Bowl
Assembly
Non-
replaceable
1
51 0894D-051 Cart Front Panel 1 2
21 0894D-021 Hood Buffer 1 2 52 0894D-052 Cart Frame 1 2
22 0894D-022 R Pin A 1 3 53 0894D-053 Cart Leg Rear, Left
1 1
23 0894D-023 Main Burner 3 3 54 0894D-054 Cart Leg Front, Left
1 1
24 0894D-024
Main Burner Igniter Wire
A
1 1 55 0894D-055 Cart Caster Insert 1 2
25 0894D-025
Main Burner Igniter Wire
B
1 1 56 0894D-056 Cart Leg Rear, Right 1 1
26 0894D-026
Main Burner Igniter Wire
C
1 1 57 0894D-057 Cart Leg Front, Right 1 1
27 0894D-027
Searing Side Burner
Igniter wire
1 1 58 0894D-058 Lighting Rod 1 1
28 0894D-028
Searing Side Burner gas
valve
1 1 59 0894D-059 Nylon Clips 1 1
29 0894D-029
Searing Side Burner Flex
Gas Line
1 1 60 0894D-060 Wheel 1 2
30 0894D-030 Main Gas Valve
1
3 61 0894D-061 Wheel Screw Assembly 1 2
31 0894D-031 Main Manifold
1
1
Manual 1
Listado de las piezas
51
R
EF
#
Part No. DESCRIPCIÓN
GARAN
TÍA
CA
NT.
R
E
F#
Part No. DESCRIPCIÓN
GARANTÍ
A
CANT.
1 0894D-001
Tapa principal
1 1 32 0894D-032
Línea de gas flexible para el
mechero lateral
1 1
2 0894D-002
Tornillo de la tapa principal
1 2 33 0894D-033 Válvula de gas del mechero lateral 1 1
3 0894D-003
Medidor de temperatura
1 1 34 0894D-034 Regulador, del propano líquido 1 1
4 0894D-004
Logotipo
1 1 35 0894D-035 Panel de control
1
1
5 0894D-005
Tope de la cubierta A
1 2 36 0894D-036
Encendedor módulo del protector del
calor
1
1
6 0894D-006
Asiento del mango de la tapa
principal
1 1 37 0894D-037 Módulo del encendedor de pulso
1
1
7 0894D-007
Tapa de pasador de articulación
de la varadel quemador lateral
abrasador
1 3 38 0894D-038 Besil 1 3
8 0894D-008
Varilla de bisagra de la tapa del
quemador lateral abrasador
1 2 39 0894D-039 Tapa del mechero lateral 1 1
9 0894D-009
Tapa del quemador lateral
abrasador
1 1 40 0894D-040
Rejilla de cocción del mechero
lateral
1 1
10 0894D-010
Rejilla de cocción del quemador
lateral abrasador
1 1 41 0894D-041 Ensamble del bol del mechero lateral 1 1
11 0894D-011
El conjunto del vaso del
quemador lateral abrasador
1 1 42 0894D-042 Tubo del mechero lateral 1 1
12 0894D-012 Quemador lateral cerámico 1 1 43 0894D-043
Cable del encendedor del quemador
lateral
1 1
13 0894D-013
Pin de encendido del quemador
secador
1 1 44 0894D-044 Panel de control del mechero lateral 1 1
14 0894D-014
Panel de control de la
plataforma lateral, izquierda
1 1 45 0894D-045 Ensamble de la bandeja para grasa 1 1
15 0894D-015 Perilla de control 1 5 46 0894D-046 Recipiente para grasa 1 1
16 0894D-016 Searing Side Burner grease cup 1 1 47 0894D-047 Perno del tanque 1
1
17 0894D-017 Plataforma calentadora 1 1 48 0894D-048 Abrazadera triangular izquierda
1 1
18 0894D-018 Rejilla de cocción con agujeros 1 2 49 0894D-049 Abrazadera triangular derecha 1 1
19 0894D-019 Domador de llama 1 3 50 0894D-050 Carrito panel inferior 1 1
20 0894D-020
Ensamble de la cuba del
mechero principal
No
reemplazab
le
1
51 0894D-051 Carrito panel frontal 1 2
21 0894D-021 Tope de la cubierta 1 2 52 0894D-052 Armazón del carro 1 2
22 0894D-022 Perno R, A 1 3 53 0894D-053 Pata trasera izquierda del carro
1 1
23 0894D-023 Mechero principal 3 3 54 0894D-054 Pata delantera izquierda del carro
1 1
24 0894D-024
Cable A del encendedor del
mechero principal
1 1 55 0894D-055 Inserción de la roldana del carro 1 2
25 0894D-025
Cable B del encendedor del
mechero principal
1 1 56 0894D-056 Pata trasera derecha del carro 1 1
26 0894D-026
Cable C del encendedor del
mechero principal
1 1 57 0894D-057 Pata delantera derecha del carro 1 1
27 0894D-027 Searing Side Burner Igniter wire 1 1 58 0894D-058 Varilla de encendido 1 1
28 0894D-028
La válvula de gas del quemador
lateral abrasador
1 1 59 0894D-059 Clips de nylon 1 1
29 0894D-029
Línea de gas flexible para el
quemador lateral abrasador
1 1 60 0894D-060 Rueda 1 2
30 0894D-030 Válvula de gas principal
1
3 61 0894D-061 Montaje de tornillo de rueda 1 2
31 0894D-031 Colector principal
1
1
Manual 1
sears
Made in/Hecho en CHINA
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
See our extensive assortment of outdoor living products
on-line at www.sears.com and www.kmart.com
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BBQ Pro 720-0894D El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas