GrillMaster™ 720-0830K El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
WARNING
To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury,
read the manual carefully and completely before
using your grill.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
This grill is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-800-790-1299 8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday Friday.
SERIAL # _________________________ MFG. DATE ________ PURCHASE DATE: _________
Version No. 19000583A0
Note to Consumer/Nota para el usuario
Leave this Owner’s Manual in a convenient place for future reference.
Deje este Manual del Usuario en un lugar conveniente para referencia en el futuro.
LP GAS GRILL (pages 2-11)
PARRILLA A GAS LP (página 12-22)
MODEL / MODELO #720-0830K
Warranty-----------------------------------------------
Precautions-------------------------------------------
Preparation--------------------------------------------
Lighting Instructions---------------------------------
Cleaning and Maintenance------------------------
Troubleshooting--------------------------------------
Cooking Instructions--------------------------------
Grill Cooking Chart----------------------------------
Parts List-----------------------------------------------
WARNING
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
WARNING
Your grill will get very hot. Never lean over the
cooking area while using your grill. Do not touch
cooking surfaces, grill housing, lid or any other
grill parts while the grill is in operation, or until the
gas grill has cooled down after use.
Failure to comply with these instructions may
result in serious bodily injury.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for
use shall not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire department.
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with either the
national fuel gas code, ANSI Z 223.1/NFPA 54,
Natural gas and propane installation code, CSA
B149.1, or propane storage and handling code,
B149.2, or the standard for Recreational vehicles,
ANSI A 119.2, and CSA Z240 RV series
recreational vehicle code, as applicable.
LP gas grill models are designed for use with a
standard 20 lb. Liquid Propane Gas tank, not
included with grill. Never connect your gas grill to
an LP gas tank that exceeds this capacity.
Table of Contents
Precautions
2
2
5
6
8
9
10
11
24
WARNING: This product contains lead, a
chemical known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
One-Year Limited Warranty on stainless steel and
other parts.
If this grill fails due to a defecting material or
workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-790-1299.
For five years from the date of purchase, any
stainless steel burner that rusts through will be
replaced under warranty terms.
All warranty coverage excludes igniter batteries and
grill part paint loss, discoloration or rusting, which are
either expendable parts that can wear out from
normal use within the warranty period, or are
conditions that can be the result or normal use,
accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this grill is ever used
for commercial or rental purposes.
Grill Warranty
WARNING: For grills that come with grill covers,
to prevent any potential fire, personal injuries or
property damage, please ensure that the grill has
completely cooled down before placing the grill
cover either near or over the grill.
2
Have your LP gas tank filled by a reputable
propane gas dealer and visually inspected and re-
qualified at each filling.
Do not store a spare LP gas tank under or near
this appliance.
Never fill the tank beyond 80 percent full. If this
information is not followed exactly a fire causing
death or serious injury may occur.
Always keep LP gas tanks in an upright position.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this gas grill.
Do not subject the LP gas tank to excessive heat.
Never store an LP gas tank indoors. If you store
your gas grill in the garage or other indoor
location, always disconnect the LP gas tank first
and store it safely outside.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of
dust cap on the cylinder valve outlet that is
provided with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of propane.
LP gas tanks must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of reach of children.
Disconnected LP gas tanks must not be stored in
a building, garage or any other enclosed area.
When your gas grill is not in use the gas must be
turned off at the LP gas tank.
The pressure regulator and hose assembly must
be inspected before each use of the grill. If there
is excessive abrasion or wear or if the hose is cut,
it must be replaced prior to the grill being used
again.
Keep the gas pressure regulator hose away from
hot grill surfaces and dripping grease. Avoid
unnecessary twisting of hose. Visually inspect the
hose prior to each use for cuts, cracks, excessive
wear or other damage. If the hose appears
damaged do not use the gas grill. Call 1-800-790-
1299 for a replacement hose.
Never light your gas grill with the lid closed or
before checking to ensure the burner tubes are
fully seated over the gas valve orifices.
Never allow children to operate your grill.
A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2
inches high is the maximum size LP gas tank to use.
You must use an OPD gas tank which offers an
Overfill Prevention Device.
This safety feature prevents the tank from being
overfilled which can cause malfunction of the LP gas
tank, pressure regulator and/or grill.
The LP gas tank must be constructed and marked in
accordance with specifications of the U.S. Dept. of
Transportation (DOT). In Canada, the LP gas tank must
meet the National Standard of Canada ,CAN/CSA-B339 ,
Cylinders, spheres and Tubes for Transportation of
Dangerous Goods and Commission .
1. The LP gas tank must have a shutoff valve,
terminating in an LP gas supply tank valve outlet, that is
compatible with a Type 1 tank connection device. The LP
gas tank must also have a safety relief device that has a
direct connection with the vapor space of the tank.
2. The tank supply system must be arranged for vapor
withdraw.
3. The LP gas tank used must have a collar to protect the
tank valve.
Proper Placement and Clearance of Grill
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area. Your gas grill is
to be used outdoors only, at least 24 inches from the
back and side of any combustible surface. Your gas grill
should not be used under overhead combustible
construction . Do not obstruct the flow of ventilation air
around the gas grill housing.
Do not install this outdoor gas grill in or on recreational
vehicles or boats.
Keep outdoor gas grill area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air. Check for this each time prior to using grill.
Never connect an unregulated LP gas tank to your gas
grill. The gas pressure regulator assembly supplied with
your gas grill is adjusted to have an outlet pressure of 11”
water column (W.C.) for connection to an LP gas tank.
Only use the pressure regulator and the hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement pressure
regulators and hose assemblies must be those specified
in this manual.
Precautions
Always keep the LP cylinder at
90° (upright) orientation to
provide vapor withdraw.
3
WARNING
A strong gas smell, or the hissing sound of gas
indicates a serious problem with your gas grill or
the LP gas tank. Failure to immediately follow the
steps listed below could result in a fire or
explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
Shut off gas supply to the gas grill.
Turn the control knobs to OFF position.
Put out any flame with a proper fire
extinguisher.
Open grill lid.
Get away from the LP gas tank.
Do not try to fix the problem yourself.
If odor continues or you have a fire you can not
extinguish, call your fire department. Do not call
near the LP gas tank because your telephone is
a form of electrical device and could create a
spark resulting in fire and/or explosion.
CAUTION: Spiders and small insects occasionally
spin webs or make nests in the grill burner tubes
during transit and warehousing. These webs can lead
to gas flow obstruction which could result in a fire in
and around burner tubes. This type of fire is known as
“FLASH-BACK” and can cause serious damage to
your grill and create an unsafe operating condition for
the user.
Although an obstructed burner tube is not the only
cause of “FLASH-BACK”, it is the most common cause.
To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must
clean the burner tubes before assembling your grill,
and at least once a month in late summer or early fall
when spiders are most active. Also perform this burner
tube cleaning procedure if your grill has not been used
for an extended period of time.
See Cleaning Burner Tubes and Ports on page 8.
NOTE: The normal flow of gas through the pressure
regulator and hose assembly can create a humming
noise. A low volume of noise is perfectly normal and
will not interfere with operation of the grill. If humming
noise is loud and excessive you may need to purge
air from the gas line or reset the pressure regulator.
This purging procedure should be done every time a
new LP gas tank is connected to your grill. For help
with this procedure refer to page 7, item 4 of “If Grill
Still Fails To Light”, or call the Grill Information Center
at 1-800-790-1299.
Visually check the burner flames prior to each use. The
flames should look like picture, if they do not, refer to the
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports, see page 8 of
this manual.
CAUTION: Beware of Flash-Back
Burner Flame Check
4
Before beginning assembly, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer
service at 1-800-790-1299 for replacement parts.
Tools required for assembly:
Truss Screwdriver (not included)
Note: The left and right sides of the grill are on your left and right as you face the front of the grill.
Preparation
Truss Screwdriver
If you are missing hardware or have damaged parts after
unpacking grill, call 1-800-790-1299 for replacements.
To order replacement parts after using grill, call:
1-800-790-1299.
Important: Use only parts listed above. When ordering
parts, providing the following information:
Model #
Serial # (found on the door inner of your grill)
Part Number (see PART# in chart)
Part Description
Quantity of parts needed
Pressure Regulator Connection
Congratulations
Your Grillmaster gas grill is now ready for use.
Before the first use and at the beginning of each
season (and whenever the LP gas tank has been
changed):
1. Read all safety, lighting and operating
instructions.
2. Check gas valve orifices, burner tubes and
burner ports for any obstructions.
3. Perform gas leak check according to
instructions found on page 6 of the manual.
Important
Before cooking on your grill the first time, wash
cooking grids and cooking rack with warm , soapy
water. Rinse and dry thoroughly. Season with
cooking oil regularly. After cooking is completed,
turn grill to HIGH setting for 3 to 5 minutes to burn
off excess grease or food residue.
DISCONNECTING THE LIQUID PROPANE
CYLINDER
Turn the grill burner valves “OFF” and make sure the
grill is cool.
Turn the Liquid Propane Cylinder valve “OFF” by
turning clockwise until it stops.
Detach the pressure regulator assembly from the
cylinder valve by turning the quick coupling nut
counterclockwise.
Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap
on the cylinder valve outlet that is provided with the
cylinder valve. Other types of caps or plugs may
result in leakage of propane.
5
3. Be sure all gas connections are securely
tightened.
4. Turn on gas supply.
5. Open the grill main lid.
6. Push and turn any main burner control knob to
HIGH position, at the same time, press and
hold electronic ignition button to light the burner.
Once the burner is lit, release the electronic
ignition and knob.
7. If the burner does not light after 5 seconds, turn
knob to OFF. Turn gas OFF at LP tank and
wait 5 minutes for gas to clear. Then turn gas
ON at tank and repeat step 5.
8. If burner still does not light, see Match Lighting
section and If Grill Still Fails to Light section.
Make a 50/50 (soap/water) mild soap solution.
Turn the control knobs to full OFF position; then turn
gas ON at supply tank.
Apply the soap solution with a clean brush to all gas
connections. See below. If growing bubbles appear
in the solution the connections are not properly
sealed. Check each fitting and tighten or repair as
necessary.
If you have a gas connection leak you cannot repair,
turn gas OFF at supply tank, disconnect fuel line
from your grill and call 1-800-790-1299 or your gas
supplier for repair assistance.
Also apply soapy solution to the tank seams. See
below. If growing bubbles appear, shut tank OFF
and do not use or move it! Contact an LP gas
supplier or your fire department for assistance.
USING THE SIDE BURNERS:
Inspect the gas supply hose prior to turning the
gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear or
abrasion, it must be replaced prior to use. Do not
use the side burner if the odor of gas is present.
WARNING: Always keep your face and body
as far away from the burner as possible when
lighting.
Gas Tank Leak Check
Checking for LP gas leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at
the beginning of each season, or every time your LP
gas tank is changed, you must check for gas leaks.
LIGHTING INSTRUCTIONS FOR SIDE BURNERS
Open side burner lid fully.
Push and turn any main burner control knob to
HIGH position, at the same time, press and hold
electronic ignition button to light the burner.
Once the burner is lit, release the electronic
ignition and knob.
If the side burner does not light after 5 seconds,
turn knob to OFF. Turn gas OFF at LP tank and
wait 5 minutes for gas to clear. Then turn gas
ON at tank and repeat step 2.
If burner still does not light, see Manually
Lighting Your Grill by Match section and If Grill
Still Fails to Light Section.
Grill Lighting Instructions for Main Burners
1. Do not smoke while lighting grill or checking gas
supply connections.
2. Be sure that LP gas tank is sufficiently full.
WARNING
Failure to open grill lid during the lighting
procedure could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death,
or property damage.
Lighting Instructions
6
WARNING
Never lean over the grill cooking area while
lighting your gas grill. Keep your face and body a
safe distance (at least 18 inches) from the
cooking grid surface when lighting your grill by
match.
If Grill Still Fails To Light
1. Check gas supply and connections for leaks.
Check that all wire connections are secure.
2. Repeat basic lighting procedure. If your grill still
fails to operate, turn the gas off at source, turn the
control knobs to OFF, then check the following:
Misalignment of burner tubes over orifices
Correction: Reposition burner tubes over orifices.
Plugged orifice
Correction: Remove burners from grill, carefully
lift each burner up and away from gas valve orifice.
Remove the orifice from gas valve and gently clear
any obstruction with a fine wire. Then reinstall all
orifices, burners, and cooking components.
3.If an obstruction is suspected in grill burner valves,
please call for repair service at 1-800-790-1299.
4.If the grill still does not light you may need to
purge air from the gas line or reset the pressure
regulator.
Note: This procedure should be done every time a
new LP gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset the
pressure regulator:
Turn all control knobs to the OFF position.
Turn off the gas at the tank valve.
Disconnect pressure regulator from LP gas tank.
Let unit stand for 5 minutes.
Reconnect pressure regulator to the LP gas tank.
Turn the tank valve on slowly until ¼ to ½ open.
Open the grill lid.
Push and turn any control knob to HIGH.
Turn control knobs to HIGH until all the burners
are lit.
You may start to use the grill.
5.If all checks or corrections have been made and
you still have questions about operating your gas
grill, call the Grill Information Center at
1-800-790-1299.
WARNING
Should a “FLASH-BACK” fire occur in/or
around the burner tubes, follow the
instructions below. Failure to comply with
these instructions could result in a fire or
explosion that could cause serious bodily
injury, death, or property damage.
Shut off gas supply to the gas grill.
Turn the control knobs to OFF position.
Put out any flame with a proper fire extinguisher.
Open grill lid.
Once the grill has cooled down, clean the burner
tubes and burners according to the cleaning
instructions found on page 8.
Manually Lighting Your Grill by Match
1. Insert a match into the manual lighting stick.
2. Follow steps 1 through 8 of the Lighting
instructions on page 6.
3. Light the match and extend the lighting stick to
cooking grid surface.
4. Turn the desired control knob to the HIGH
position setting to release gas. The burner
should light immediately.
7
To ensure a proper working unit the following proper
care and maintenance is suggested.
Caution: Regular cleaning of the bowl assembly is
required to prevent grease build-up.
Cleaning Cooking Grids
We suggest you wash your cooking grids in a mild
soap and warm water solution. You can use a wash
cloth or soft brush to clean your cooking grids.
Cleaning Heat diffusers
Periodically you should wash the heat diffusers in a
soap and warm water solution. Use a soft brush to
remove stubborn burnt-on cooking residue. The heat
diffusers should be dry before you reinstall them.
Cleaning Grease Tray
The grease tray should be emptied and wiped down
periodically and washed in a mild detergent and warm
water solution. A small amount of sand or cat litter
may be placed in bottom of grease tray to absorb the
grease.
Check the grease tray frequently, don’t allow excess
grease to accumulate and overflow out of the grease
tray.
Annual Cleaning of Grill Interior
Burning-off the grill after every use will keep it ready
for your next use. However, once a year you should
give the entire grill a thorough cleaning to keep it in
top operating condition. Follow these steps.
1. Turn all burner valves to full OFF position.
2. Turn LP gas tank valve to full OFF position.
3. Detach LP gas hose and pressure regulator
assembly from your gas grill. Inspect for any damage
and replace as necessary with manufacturer
replacement part number found on parts list.
4. Remove and clean heat diffusers, cooking grids
and grill burners.
5. Cover each gas valve orifice with aluminum foil.
6. Brush inside and bottom of grill with a nylon brush,
and wash with a mild soap and warm water solution.
Rinse thoroughly and let dry.
7. Remove the aluminum foil, then reinstall heat
diffusers, and cooking grids.
8. Reconnect gas source and observe burner flame
for correct operation.
Cleaning Exterior Surface
We suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use abrasives or a
brush that might remove finish during the cleaning
process.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces
Weathering and extreme heat can cause exterior stainless
steel surfaces to turn tan in color. Machine oils used in
manufacturing process of stainless steel can also cause
this tanning color. Use a stainless steel cleaner to polish
stainless steel surfaces of your grill. Never use abrasive
cleaners or scrubbers because they will scratch and
damage your grill.
Cleaning Burner Tubes and Burner Ports
To reduce the chance of “FLASH-BACK” the procedure
below should be followed at least once a month in late
summer or early fall when spiders are most active or
when your grill has not been used for a period of time.
1. Turn all burner valves and gas tank valve to off position.
2. Detach the LP gas pressure regulator assembly from
your gas grill.
3. Remove cooking grids, heat diffusers, and grease tray
from the grill.
4. Remove the screws from the underside of each burner
and lift the burners up and away from the gas valve orifice.
5. Using a bent stiff wire in the shape of a hook , air hose
or a bottle brush, run it through the burner tube and inside
several times to remove any debris.
6. Replace burners, see illustration below.
Step 1. Remove screw which locks ignite wire.
Step 2. Take off R clip which fixes burner at the end side.
Step 3. Locate the new burner onto the orifice.
(a) Insert the burner over the main burner gas valve.
(b) Make sure the orifice stud (C1) is inside the burner
venture (D1) as shown in Fig.26.
Step 4. Secure the main burner on the back wall using R
clip, and fix on ignite wire.
Cleaning and Maintenance
Fig.26
C1
D1
8
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the grill does not function properly, use the following check list before calling for service.
You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following
conditions occur:
Regardless of which burner cleaning procedure you
use, we recommend you also complete the following
steps to help prolong burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire
outer surface of each burner until free of food residue
and dirt.
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burners of
the grill and disrupt gas flow. This very dangerous
condition could cause a fire behind the valve panel,
thereby damaging the grill and making it unsafe for
operation. Inspect the grill at least twice a year.
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as
an open paper clip.
3. Inspect each burner for damage (cracks or holes)
and if such damage is found, order and install a new
burner. After installation check to ensure that gas
valve orifices are correctly placed inside the ends of
the burner tubes.
Troubleshooting
PROBLEMS WHAT TO DO
Check to see if LP tank is empty. Check if
the battery is installed properly.
Clean wires and/or electrode by rubbing with
alcohol and clean swab.
Wipe with dry cloth.
Make sure the wire is connected to
electrode assembly.
Check to see if other burners operate. If so,
check the gas orifice on the malfunctioning
burner for an obstruction.
Burner flame is yellow or orange, in
combination with the odor of gas.
Refer to Cleaning Burner Tubes and Burner
Ports on page 8. If problem still exists,
please call 1-800-790-1299
Grill won’t light when the control knob is
rotated.
1. Make certain the problem is isolated to
only one burner. If it appears so, clean the
orifice and burner, clearing ports of any
obstruction.
2. Check for a bent or kinked fuel hose.
3. Make sure the air shutter is properly
adjusted.
4. Check for proper gas supply and
pressure.
5. Pre-heat the grill for a full 15 minutes.
6. If using LP gas, check for an empty tank.
Low heat with knob in “HIGH” position.
WARNING
The location of the burner tube with respect to the
orifice is vital for safe operation. Check to ensure the
orifice is inside the burner tube before using the gas
grill. If the burner tube does not fit over the valve
orifice, lighting the burner may cause explosion
and/or fire.
9
WARNING
Do not leave the grill unattended.
Your grill will get very hot. Never lean over
the cooking area while using your grill. Do not
touch cooking surfaces, grill housing. Grill Lid
or any other grill parts while the grill is in
operation, or until the grill has cooled down
after use. Failure to comply with these
instructions may result in serious bodily injury.
Burn-off
Before cooking on your gas grill for the first time,
you will want to “burn off” the grill to eliminate any
odor or foreign matter. Just ignite the burners, lower
the lid, and operate grill on the HIGH setting for 3 to
5 minutes.
Cooking Temperatures
High setting: Only use this setting for fast warm-up,
Searing steaks or chops and for burning food
residue off the grill after cooking is complete. Never
use the HIGH setting for extended cooking.
Medium to Low Settings: Most recipes specify
medium to low settings, including all smoking,
rotisserie cooking and for cooking lean cuts such as
fish.
NOTE: Temperature settings will vary with the
temperature and the amount of wind outside your
home.
Direct Cooking
The direct cooking method can be used with the
supplied cooking grids and food placed directly over
the lit grill burners. The method is ideal for Searing
and whenever you want meat, poultry or fish to have
and open-flame barbecued taste. Deep frying and
smoking are also best cooked in this manner
because they require direct heat.
Indirect Cooking
To cook indirectly, the food should be placed on
the left or right side of your grill with the burner lit
on the opposite side.
Flare-ups
The fats and juices dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a favorably,
distinctive taste and color to food cooked over an
open flame, they should be accepted up to a point.
Nevertheless, uncontrolled flaring can result in a
ruined meal.
Cooking Instructions
WARNING
Do not line the bottom of the grill housing with
aluminum foil, sand or any substance that will
restrict the flow of grease into the grease tray.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion which could cause
serious bodily injury, death, or property
damage.
10
Food Weight or thickness Temperature Time Special instructions and tips
Vegetables NA Medium 8 to 20 minutes
Slice or chop vegetables and dot with butter or
margarine. Wrap tightly in heavy duty foil. Grill
turning occassionally.
Potatoes Whole Medium 40 to 60 minutes
Wrap individually in heavy duty foil. Cook
rotating occassionally.
Meat/Steaks 1/2 to 3/4 inches High-Medium 4 to 15 minutes
Pre-heat grill for 15-20 minutes then sear
steaks on each side for two minutes. Next, grill
3 to 5 minutes on each side or until desired
doneness.
Ground Meats 1/2 to 3/4 inches Medium 8 to 15 minutes
Grill turning once when juices rise to the
surface or until desired amount of doneness.
Do not leave hamburgers unattended since a
flare-up could occur quickly.
Ribs 1/2 or full rack Medium 20 to 40 minutes
Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce, turn
several times.
Hot dogs NA Medium 5 to 10 minutes
Grill turning four times. 2-4 minutes on each of
four sides.
Poultry-Cut 1/4 to 1/2 pounds Low or Medium 20 to 40 minutes
Grill turning occassionally. During last few
minutes brush with barbecue sauce if desired,
turn several times.
Low 1 to 1-1/2 hours
Use poultry stand and brush frequently as
desired.
Medium 40 to 60 minutes
Use poultry stand and brush frequently as
desired.
Fish 3/4 to 1 inch Medium 8 to 15 minutes
Grill turning once to desired doneness. Brush
with melted butter, margarine or oil.
Poultry Whole
2 to 3 pounds
Grill Cooking Chart
Food Temperature
Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - medium-rare
63
°
C (145
°
F)
Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - medium
71
°
C (160
°
F)
Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - well done
77
°
C (170
°
F)
Pork (pieces and whole cuts)
71
°
C (160
°
F)
Poultry (e.g. chicken, turkey, duck) - pieces
74
°
C (165
°
F)
Poultry - whole
85
°
C (185
°
F)
Ground meat and meat mixtures (e.g. burgers, sausages, meatballs, meatloaf,
casseroles) - beef, veal, lamb and pork
71
°
C (160
°
F)
Ground meat and meat mixtures - poultry
74
°
C (165
°
F)
Egg dishes
74
°
C (165
°
F)
Others (hot dogs, stuffing and leftovers)
74
°
C (165
°
F)
From: Canadian Food Inspection Agency
Warning: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal
temperatures listed in the table below.
11
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras u
otras lesiones, leer el manual detenidamente y en su
totalidad antes de usar la parrilla.
ADVERTENCIA
PARA USO EXCLUSIVO EN
LUGARES ABIERTOS.
ADVERTENCIA
Esta parrilla no debe instalarse en o sobre
vehículos y/o barcos recreacionales.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a su vendedor minorista,
comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente llamando al 1-800-790-1299, de 8 a.m.
a 5 p.m., (HNP), de lunes a viernes.
SERIE Nº ______________________ MFG. FECHA ________ FECHA DE COMPRA: _________
Versión Nº: 19000583A0
Nota para el usuario
Deje este Manual del Usuario en un lugar conveniente para referencia en el futuro.
12
LP GAS GRILL (pages 2-11)
PARRILLA A GAS LP (página 12-22)
MODEL / MODELO #720-0830K
Garantía------------------------------------------------
Precauciones de seguridad-----------------------
Preparación-------------------------------------------
Instrucciones de encendido de la parrilla-------
Limpieza y mantenimiento ------------------------
Localización y resolución de problemas -------
Instrucciones de cocción----------------------------
Tabla de cocción -------------------------------------
Listado de piezas ------------------------------------
Garantía limitada por un año en piezas de acero
inoxidable y otras piezas.
En caso de que esta parrilla presentara fallas debido
a materiales o mano de obra defectuosos dentro del
periodo de un año a partir de la fecha de compra,
llame al 1-800-790-1299.
A partir de la fecha de compra y durante cinco años,
todos los mecheros de acero inoxidable que se
oxiden se reemplazarán sin costo.
Todas las coberturas por garantía no incluyen las
baterías del encendedor y la pérdida de pintura de
las piezas de la parrilla, la pérdida de color o el
óxido, ya sea que se trate de piezas prescindibles
que pueden desgastarse por el uso normal dentro
del periodo de garantía o se trate de situaciones que
pueden ser el resultado del uso normal del producto,
de un accidente o del mantenimiento incorrecto.
Toda cobertura por garantía quedará nula en caso
de que esta parrilla se haya usado con fines
comerciales o de alquiler.
ADVERTENCIA
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran,
ello podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy
elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción
mientras use la parrilla. No toque las superficies de
cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier
otra pieza de la parrilla mientras ésta esté operando o
hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de
usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
dar como resultado lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables en las
cercanías de este o cualquier otro
dispositivo.
2. No se debe almacenar en las cercanías de
este o cualquier otro dispositivo un cilindro
de propano líquido (LP, por sus siglas en
inglés) que no esté conectado para su uso.
PELIGRO
En caso de que usted huela gas:
1. cierre el suministro de gas del dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del
dispositivo y llame inmediatamente a su
proveedor del servicio de gas o al
departamento de bomberos.
Códigos de instalación de la parrilla
La instalación debe cumplir con los códigos locales o,
en ausencia de ellos, con todo código de gas
combustible a nivel nacional, norma ANSI Z
223.1/NFPA S4, el código de instalación para gas
propano y gas natural, norma CSA B149.1 o el código
de manipulación y almacenamiento de propano,
norma B149.2, o las normas para vehículos
recreativos, norma ANSI A 119.2, y el código de
vehículos recreativos serie CSA Z240 RV, según
corresponda.
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñados
para que se usen con un tanque de gas propano
líquido de 20 lb estándar, que no está incluido con la
parrilla. Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque
de gas LP que supere esta capacidad.
Índice
Garantía
Precauciones
13
14
16
17
19
20
21
22
25
ADVERTENCIA: Este producto contiene plomo, un
químico conocido en el Estado de California como
causante de defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este
producto.
ADVERTENCIA: A fin de evitar cualquier posibilidad de
incendio, lesiones personales o daños a la propiedad, en
el caso de las parrillas que vienen con cubierta,
asegúrese de que la parrilla se halla enfriado
completamente antes de colocar la cubierta ya sea cerca
o sobre la parrilla.
13
No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de
o cerca de este dispositivo.
Al llenar el tanque, jamás supere el 80 por ciento de su
capacidad. Si esta instrucción no se cumpliera con
exactitud, es posible que se produzca un incendio que
ocasione la muerte o lesiones graves.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición
vertical.
No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en las cercanías de esta parrilla de gas.
No exponga el tanque de gas LP a un calor excesivo.
Nunca almacene un tanque de gas LP en un ambiente
cerrado. Si usted guarda su parrilla de gas en el garaje
o en otro lugar cerrado, siempre desconecte el tanque
de gas LP en primer término y guárdelo afuera en un
lugar seguro.
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula
del cilindro siempre que el mismo no esté en uso.
Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de
la válvula del cilindro que viene con la mencionada
válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar
fugas de propano.
Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios
abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de
los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP
desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro
tipo de lugar cerrado.
Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar
el paso de gas en el tanque de gas LP.
La presión del regulador y la manguera deben
inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la
parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste
excesivo o si la manguera está cortada, se debe
reemplazar antes de que se utilice la parrilla
nuevamente.
Mantenga la manguera del regulador de presión de gas
alejada de superficies calientes de la parrilla y que
goteen grasa. Evite la torsión innecesaria de la
manguera. Haga una inspección visual de la manguera
con anterioridad cada vez que use la parrilla para
detectar cortes, rajaduras, desgaste excesivo u otros
daños. Si la manguera pareciera estar dañada, no use
la parrilla de gas. Comuníquese con el 1-800-790-1299
para obtener una manguera de repuesto.
Nunca encienda su parrilla a gas con la tapa cerrada o
antes de controlarla a fin de asegurarse que los tubos
de los mecheros estén colocados correctamente sobre
los orificios de las válvulas de gas.
Nunca permita que los niños operen la parrilla.
Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18 ½ pulgadas de
alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas
LP para usar en la parrilla.
Debe usar un tanque de gas OPD que brinda un
Dispositivo de Prevención por Sobrecarga.
Esta función de seguridad evita que el se sobrecargue lo que
puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de
gas LP, del regulador de presión y/o de la parrilla.
El tanque de gas LP debe estar construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones del Departamento de
Transporte de Estados Unidos (DOT, por sus siglas en inglés).
En Canadá, el tanque de gas LP debe cumplir con las Normas
Nacionales de Canadá, norma CAN/CSA-B339, sobre
cilindros, esferas y tubos de la Comisión y Transporte de
Mercadería Peligrosa.
1. El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre que
cancele la salida del suministro de gas LP de la válvula del
tanque y que sea compatible con un dispositivo de conexión
para tanque Tipo 1. El tanque de gas LP también debe contar
con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una
conexión directa con el espacio de vapor del tanque.
2. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado
para la salida de vapores.
3. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la
válvula del tanque.
Colocación correcta y espacio libre de la parrilla
Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla de gas debe
utilizarse sólo al aire libre, al menos 24 pulgadas desde la
parte de atrás y del costado de cualquier superficie
combustible. La parrilla de gas no debe utilizarse en una
construcción combustible elevada. No obstruya el flujo de aire
de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla
de gas.
No instale esta parrilla a gas para exteriores en o sobre
vehículos recreativos o botes.
Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina
y demás vapores y líquidos inflamables el área donde se
encuentra la parrilla a gas para exteriores.
No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación.
Controle esto con anterioridad cada vez que use la parrilla.
Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a
gas. El ensamble del regulador de presión de gas que viene
con su parrilla de gas está adaptado para que tenga una
presión de salida de una columna de agua (W.C.) de 11” para
la conexión a un tanque de gas LP.
Sólo use el ensamble del regulador de presión y la manguera
que vienen con su parrilla a gas. Los ensambles de los
reguladores de presión y de la manguera de reemplazo deben
ser los que se especifican en este manual.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas
propano autorizado y que este realice una inspección ocular y
lo deje en condiciones cada vez que llene el tanque.
Precauciones
Siempre mantenga el cilindro LP a
90° (en posición vertical) para así
facilitar la eliminación del vapor.
14
ADVERTENCIA
Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas
indica un problema grave respecto de la parrilla de
gas o el tanque de gas LP. En caso de que las
siguientes instrucciones no se cumplieran, ello podría
dar como resultado un incendio o una explosión que
podría causar lesiones corporales graves, la muerte o
daños a la propiedad.
Cierre el suministro de gas de la parrilla.
Gire las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
Apague cualquier tipo de llama con un extintor de
incendios adecuado.
Abra la tapa de la parrilla.
Aléjese del tanque de gas LP.
No intente solucionar el problema usted mismo.
Si el olor persiste o se ha producido un incendio que
no puede apagar, llame al departamento de bomberos
de su área. No llame cerca del tanque de gas LP ya
que el teléfono es una forma de dispositivo eléctrico y
podría generar chispas que den como resultado un
incendio y/o una explosión.
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños
pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en
los tubos de los mecheros de la parrilla durante el
transporte o mientras están en el depósito. Estas
telillas pueden causar obstrucciones en el flujo de gas
que podrían hacer que se quemen los tubos de los
mecheros y áreas circundantes. Este tipo de evento
se lo conoce como “FOGONAZO” y puede causar
graves daños a la parrilla y generar condiciones de
operación riesgosas para el usuario.
Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la
única causa para que se genere un "FOGONAZO",
es la más común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello
ocurra, usted debe limpiar los tubos de los mecheros
antes de armar la parrilla y luego por lo menos una
vez al mes hacia el final del verano o a principios del
otoño que es cuando las arañas tienen mayor
actividad. Asimismo realice este procedimiento de
limpieza si usted no ha usado la parrilla durante un
tiempo prolongado.
Consulte la sección “Limpieza de Tubos y Puertos de
los Mecheros” en la página 19.
NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble
del regulador de presión y la manguera puede causar
un zumbido. Un volumen bajo de ruido es
perfectamente normal y no interferirá con la
operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y
excesivo, es posible que deba purgar el aire de la
línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo de gas
en exceso del regulador de presión. Este
procedimiento de purga debe hacerse cada vez que
se conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
Para obtener asistencia con este procedimiento,
consulte la página 18, punto 4, del título “En Caso de
que Aún No se Encienda la Parrilla” o llame al Centro
de Información sobre Parrillas al 1-800-790-1299.
Controle en forma visual las llamas de los mecheros
antes de cada uso. Las llamas debe tener el aspecto que
se observa en la imagen. En caso contrario, consulte la
sección sobre limpieza de los tubos y puertos de los
mecheros en la página 18 de este manual.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
Control de las llamas de los
mecheros
15
Listado de piezas
Si le falta algún elemento del equipo o tiene piezas
dañadas luego de sacar el empaque de la parrilla,
llame al 1-800-790-1299 para solicitar los reemplazos.
Para solicitar partes de repuestos luego de usar la
parrilla, llame al
1-800-790-1299.
Importante: Use únicamente las piezas detalladas con
anterioridad. Al solicitar piezas, brinde la siguiente información:
N° de modelo
N° de serie (se encuentra en el interior del panel frontal de su
parrilla)
Número de pieza (consulte el N° de PIEZA en el gráfico)
Descripción de la pieza
Cantidad de partes que necesita
Antes de comenzar el armado, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de
contenidos del equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra dañada, no
intente armar el producto. Contacte al servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto.
Herramientas necesarias para el ensamblaje:
Destornillador tipo Truss (no se incluye).
Nota: Los laterales izquierdo y derecho de la parrilla se encuentran a su izquierda y a su derecha si se
coloca de frente a la parrilla.
Preparación
Destornillador tipo Truss
Felicitaciones
Su parrilla a gas Grillmaster ya está lista para usarse.
Antes de usarla por primera vez y al principio de cada
estación (y siempre que se haya cambiado el tanque de
gas LP):
1. Lea todas las instrucciones relativas a la seguridad,
el encendido y la operación del dispositivo.
2. Verifique los orificios de la válvula de gas, los tubos
de los mecheros y los puertos de los mecheros para
detectar todo tipo de obstrucciones.
3. Realice un control para detectar fugas de gas de
acuerdo con las instrucciones que se encuentran en la
siguiente página de este manual.
Importante
Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, lave las
rejillas y plataformas de cocción con agua caliente y
jabonosa. Enjuáguelas yquelas minuciosamente.
Colóqueles aceite para cocinar en forma regular. Luego
de que la cocción se termine, ponga la parrilla en la
posición de máximo (HIGH) durante 3 a 5 minutos para
quemar el exceso de grasa o los residuos de comida.
Conexión del regulador de presión
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO
LÍQUIDO
Gire las válvulas del mechero de la parrilla a la posición
de apagado (OFF) y asegúrese de que la parrilla esté fría.
Gire la válvula del cilindro de propano líquido a la posición
de apagado (OFF) girando las mismas en sentido de las
agujas del reloj hasta que haga tope.
Desprenda el ensamble del regulador de presión de la
válvula del cilindro girando la arandela de acoplamiento
rápido en sentido contrario de las agujas del reloj.
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del
cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo
el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del
cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos
de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
16
3. Asegúrese de que todas las conexiones de gas
están ajustadas de forma segura.
4. Abra el suministro de gas.
5. Abra la tapa principal de la parrilla.
6. Empuje y girar la perilla de control del quemador
principal a la posición ENCENDER/MÁXIMO, al
mismo tiempo, mantenga pulsado el botón de
encendido electrónico para encender el quemador.
Una vez encendido, suelte el botón de encendido
electrónico y la perilla. Si el mechero no enciende,
espere 5 minutos para que se disipe el gas en
exceso e intente nuevamente.
7. Si el mechero no se enciende luego de 5
segundos, gire la perilla a posición de apagado
(OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y
aguarde 5 minutos para que se despeje el gas.
Luego encienda el gas (ON) en el tanque y repita
el paso 5.
8. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las
secciones “Encendido con cerillo” y “Si no se
puede encender la parrilla”.
Haga una solución de jabón suave en partes iguales
(50% agua/ 50% jabón).
Gire las perillas de control a la posición de apagado
(OFF); luego abra el paso de gas (ON) en el tanque de
suministro.
Aplique la solución jabonosa con un cepillo limpio en
todas las conexiones de gas. Observe a continuación. Si
aparecen formaciones de burbujas en la solución, las
conexiones no están selladas apropiadamente. Verifique
cada conexn y ajústelas o repárelas según sea
necesario.
Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda
reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de
suministro, desconecte la línea de combustible de la
parrilla y llame al 1-800-790-1299 o a su proveedor de
servicios de gas para que lo asista en la reparación.
Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas
del tanque. Observe a continuación. Si aparecen
formaciones de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo
use ni lo mueva. Contacte al proveedor especialista en
gas LP o al departamento de bomberos de su localidad
para obtener asistencia.
Instrucciones de encendido para los mecheros
principales
1. No fume mientras enciende la parrilla o verifica las
conexiones del suministro de gas.
2. Asegúrese de que el tanque de gas LP este lo
suficientemente lleno.
ADVERTENCIA
En caso de que no abra la tapa de la parrilla
durante el procedimiento de encendido, ello
podría dar como resultado un incendio o una
explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
USO DEL MECHERO LATERAL:
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de
abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de
cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes
de usar la parrilla. No use el mechero lateral si hubiera
olor a gas. ADVERTENCIA: Siempre mantenga su
rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del
mechero al encenderlo.
Verificación para la detección de fugas en la conexión de gas
Verificación para la
detección de fugas en el
tanque de gas
Verificación para detectar fugas de gas LP
Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama.
Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada
estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP,
debe verificar el dispositivo para detectar fugas de gas.
Instrucciones de encendido de la
parrilla
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA LOS
MECHEROS LATERALES
1. Abra por completo la tapa del mechero ateral.
2. Presione y gire la perilla del mechero lateral a la
posición de máximo (HIGH). Presione y mantenga
presionado el botón Encendido Electrónico de 3 a 5
segundos para encender el mechero.
3. Si el mechero lateral no se enciende luego de 5
segundos, gire la perilla a posición de apagado
(OFF). Apague el gas (OFF) del tanque LP y aguarde
5 minutos para que se despeje el gas. Luego
encienda el gas (ON) en el tanque y repita el paso 2.
4. Si todavía el mechero no se enciende, consulte las
secciones “Encendido Con Cerillo” y “Si No se Puede
Encender la Parrilla”.
17
ADVERTENCIA
Nunca se incline sobre el área de cocción de la
parrilla mientras encienda la parrilla de gas.
Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia
segura (como mínimo, 18 pulgadas) de la superficie
de la rejilla de cocción cuando encienda la parrilla
con un cerillo.
Si no se puede encender la parrilla
1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para
detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones
de cables sean seguras.
2. Repita el procedimiento de encendido básico. Si todavía
la parrilla no funciona, apague la fuente de gas, gire las
perillas de control a la posición de apagado (OFF), y
verifique lo siguiente:
Alineación errónea de los tubos de los mecheros sobre los
orificios
Corrección: vuelva a posicionar los tubos de los mecheros
sobre los orificios.
Orificio tapado
Corrección: quite los mecheros de la parrilla, con cuidado
levante cada uno de los mecheros y aléjelos del orificio de
la válvula de gas. Quite el orificio de la válvula de gas y con
gentileza destape cualquier obstrucción con un alambre
delgado. Luego vuelva a instalar todos los orificios,
mecheros y componentes de cocción.
3. Si sospecha que existe una obstrucción en las válvulas
de gas de los mecheros de la parrilla, llame para solicitar
un servicio de reparación al 1-800-790-1299 .
4. Si la parrilla aún no enciende, es posible que deba
purgar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de
flujo de gas en exceso del regulador de presión.
Nota: Este procedimiento debe hacerse cada vez que se
conecte un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
Para purgar el aire de la línea de gas y/o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador de
presión:
Gire todas las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
Cierre el paso del gas de la válvula del tanque.
Desconecte el regulador de presión del tanque degas LP.
Deje a la unidad reposar durante 5 minutos.
Vuelva a conectar el regulador de presión al tanque de
gas LP.
Encienda la válvula del tanque lentamente hasta abrirla
entre ¼ y ½.
Abra la tapa de la parrilla.
Presione y gire cualquiera de las perillas de control a la
posición de máximo (HIGH).
Gire las perillas de control a la posición de máximo
(HIGH) hasta que todos los mecheros estén encendidos.
Puede comenzar a usar la parrilla.
5. Si se han realizado todas las operaciones de verificación
y corrección yn tiene consultas sobre el funcionamiento
de su parrilla a gas, llame al Centro de Información sobre
Parrillas al 1-800-790-1299.
ADVERTENCIA
En caso de que ocurriera un “FOGONAZO” en o
cerca de los tubos de los mecheros, siga las
siguientes instrucciones. En caso de que estas
instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como
resultado un incendio o una explosión que podría
causar lesiones corporales graves, la muerte o
daños a la propiedad.
Cierre el suministro de gas de la parrilla.
Gire las perillas de control a la posición de apagado
(OFF).
Apague cualquier tipo de llama con un extintor de
incendios adecuado.
Abra la tapa de la parrilla.
Cuando la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos del
mechero y los mecheros según las instrucciones de
limpieza que están en la página 19.
Encendido manual de la parrilla con un cerillo
1. Coloque un cerillo en la varilla de encendido manual.
2. Siga los pasos 1 a 8 del Procedimiento de Encendido
Básico.
3. Encienda el cerillo y extienda la varilla de encendido
hasta la superficie de la rejilla de cocción.
4. Gire la perilla de control que desee hasta la posición
de máximo HIGH para liberar la salida del gas. El
mechero debe encenderse de inmediato.
18
Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se
sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y
mantenimiento apropiado.
Precaución: Se requiere la limpieza regular del bol del mechero
para prevenir la acumulación de grasa.
Limpieza de las rejillas de cocción
Sugerimos que lave las rejillas de cocción con una solución hecha
con jabón suave y agua tibia. Puede usar un paño de limpieza o un
cepillo suave para limpiar las rejillas de cocción.
Limpieza de los difusores de calor
En forma periódica, debe lavar los difusores de calor con una
solución hecha con jabón y agua tibia. Use un cepillo suave para
sacar los residuos de cocción quemados rebeldes. Se deben secar
los difusores de calor antes de que los vuelva a instalar.
Limpieza de la bandeja para grasa
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y
lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia.
Se puede colocar una pequeña cantidad de arena o piedritas para
gatos en la parte inferior de la bandeja para grasa a fin de que la
absorba. Verifique con frecuencia la bandeja para grasa, no permita
que se acumule exceso de grasa y que haya desbordes en dicha
bandeja.
Limpieza anual del interior de la parrilla
Incinerar la parrilla luego de cada uso la mantendrá lista para la
próxima vez que la use. Sin embargo, usted debe una vez al año
limpiar la parrilla a fondo para mantenerla en excelentes
condiciones de funcionamiento. Siga estos pasos.
1. Gire todas las válvulas de los mecheros a una total posición de
apagado (OFF).
2. Gire la válvula del tanque de gas a una total posición de apagado
(OFF).
3. Desprenda el ensamble de la manguera de gas LP y del
regulador de presión de la parrilla a gas. Haga una inspección para
detectar cualquier tipo de daño y reemplace piezas según sea
necesario según el número de pieza de reemplazo del fabricante
que se encuentra en el listado de piezas.
4. Quite y limpie los difusores de calor, las rejillas de cocción y los
mecheros de la parrilla.
5. Cubra cada uno de los orificios de las válvulas de gas con lámina
de aluminio.
6. Limpie con un cepillo de nylon el interior y la parte posterior de la
parrilla y lávelos con una solución hecha con jabón suave y agua
tibia. Enjuáguelas minuciosamente y déjelas secar.
7. Quite las láminas de aluminio, vuelva a instalar los difusores de
calor y las rejillas de cocción.
8. Vuelva a conectar la fuente de gas y observe la llama del
mechero para ver si funciona correctamente.
Limpieza de las superficies externas
Sugerimos que lave la parrilla con una solución hecha con jabón
suave y agua tibia. Puede usar para este procedimiento un paño de
limpieza o una esponja. No use productos abrasivos o un cepillo
que pueda levantar el acabado durante el proceso de limpieza.
Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable
Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las
superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El
aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también
puede causar este color canela. Utilice un limpiador para acero
inoxidable para pulir las superficies de este material de su parrilla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos porque rayarán y
dañarán la parrilla.
Limpieza de los tubos y los puertos de los mecheros
Para reducir la posibilidad de “FOGONAZO”, se debe cumplimentar el
siguiente procedimiento por lo menos una vez al mes hacia fines del
verano o a principios del otoño cuando las arañas tienen mayor
actividad o cuando no haya utilizado la parrilla por un periodo
prolongado.
1. Gire todas las válvulas de los mecheros y la válvula del tanque de
gas a una posición de apagado.
2. Desprenda el ensamble del regulador de presión de gas LP de la
parrilla a gas.
3. Quite las rejillas de cocción, los difusores de calor y la bandeja para
grasa de la parrilla.
4. Quite los tornillos del lateral inferior de cada mechero, levante y aleje
los mecheros del orificio de la válvula de gas.
5. Con un alambre curvo resistente en forma de anzuelo, una
manguera de aire comprimido o un cepillo cilíndrico, limpie por el tubo
del mechero y en el interior del mismo varias veces para sacar todo
tipo de residuo.
6. Vuelva a colocar los mecheros. Observe la siguiente ilustración.
Paso 1. Quite los tornillos que aseguran el cable de encendido.
Paso 2. Quite el clip R que fija el mechero en el lateral del extremo.
Paso 3. Ubique el nuevo mechero en el orificio.
(a) Inserte el mechero sobre la válvula de gas del mechero principal.
(b) Asegúrese de que el pasador del orificio (C1) se encuentre dentro
del difusor del mechero (D1) tal como se muestra en Fig.26.
Paso 4. Asegure el mechero principal en la pared trasera usando el clip
R y asegure el cable de encendido.
Limpieza y mantenimiento
Fig.26
C1
D1
19
PROBLEMAS SOLUCIÓN
Verifique si el tanque LP está vacío.Compruebe si la
batería está instalada correctamente.
Limpie los cables y/o el electrodo frotando con un
algodón limpio con alcohol.
Limpie con un trapo seco.
Asegúrese de que el cable esté conectado al
ensamble del electrodo.
Verifique si funcionan otros mecheros. En ese caso,
inspeccione el orificio de gas en el mechero no
funciona para verificar si hay alguna obstrucción.
Consulte "Limpieza de los Tubos del Mechero y
Puertos del Quemador" en la página 19. Si los
problemas percisten, llame al 1-800-790-1299
1. Asegúrese de que el problema esté aislado solo a
un quemador. Si es así, limpie el orificio y el
quemador, y remueva cualquier obstrucción del
orificio .
2. Verifique si hay una manguera de combustible
enroscada o doblada.
3. Asegúrese de que el obturador de aire esté
ajustado correctamente.
4. Verifique si la presión y el suministro de gas son
correctos.
5. Precaliente la parrilla durante 15 minutos .
6. Si está utilizando gas LP, verifique que el tanque
no esté vacío.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar
para solicitar servicios.
Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra
cualquiera de las siguientes situaciones:
Independientemente de qué procedimiento de limpieza
emplee, le recomendamos también realizar los siguientes
pasos para ayudar a prolongar la utilidad del mechero.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nylon para
limpiar toda la superficie externa de cada uno de los
mecheros hasta que no tengan residuos de comida ni
suciedad.
ADVERTENCIA
Los insectos y las arañas pueden hacer nidos dentro de
los mecheros de la parrilla e interrumpir el flujo de gas.
Esta situación extremadamente peligrosa podría causar
que se prenda fuego detrás del panel de la válvula, por
lo que dañaría la parrilla y haría insegura su operación.
Inspeccione la parrilla al menos dos veces por año.
2. Limpie los puertos obstruidos con un alambre
resistente, como un clip para papel abierto.
3. Haga una inspección de cada mechero para detectar
daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre
tal daño, solicite e instale un nuevo mechero. Luego de
la instalación, verifique con el fin de asegurarse que
los orificios de la válvula de gas se encuentran
correctamente colocados en los extremos de los tubos
de gas.
Localización y resolución de problemas
ADVERTENCIA
La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio
es fundamental para un funcionamiento sin riesgos.
Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra
adentro del tubo del mechero antes de usar la parrilla de
gas. Si el tubo del mechero no encaja sobre el orificio de
la válvula, al encenderse el mechero se puede provocar
una explosión y/o incendio.
20
ADVERTENCIA
No deje la parrilla sin prestarle atención.
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy
elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción
mientras use la parrilla. No toque las superficies de
cocción ni la carcasa de la parrilla. Tampoco toque
la tapa de la parrilla ni otras partes de la misma
mientras la parrilla esté en funcionamiento o hasta
que la parrilla se haya enfriado luego de su uso. El
incumplimiento de estas instrucciones puede dar
como resultado lesiones corporales graves.
Incineración
Antes de cocinar en su parrilla de gas por primera
vez, usted deberá “incinerarla” par eliminar
cualquier tipo de olor o material extraño. Encienda
los mecheros, baje la tapa y ponga en
funcionamiento la parrilla en una posición de
máximo (HIGH) entre 3 y 5 minutos.
Temperaturas de cocción
Posición máxima: Use esta posición únicamente
para calentar rápidamente, marcar los filetes o
chuletas y para quemar residuos de comida de la
parrilla luego de terminar de cocinar. Nunca use la
posición máxima (HIGH) para cocciones
prolongadas.
Posiciones media y baja: La mayoría de las
recetas especifican uso de llama media a baja,
incluso para ahumar, asar y cocinar cortes magro
como el pescado.
NOTA: Las posiciones de la temperatura variarán
con la temperatura y el nivel de viento que haya en
el exterior de su casa.
Cocción directa
El método de cocción directa puede utilizarse con
las rejillas de cocción que acompañan el producto y
los alimentos se colocan directamente sobre los
mecheros de la parrilla encendidos. Este método es
ideal para marcar los alimentos y siempre que
desee comer carne vacuna, pollo o pescado que
tenga un sabor a asado hecho con llama abierta. El
freído en profundidad y el proceso de ahumado se
preparan mejor de esta manera porque necesitan
calor directo.
Cocción indirecta
Para cocinar de forma indirecta, los alimentos
deben colocarse en el lateral derecho o izquierdo
de la parrilla con el mechero del lado opuesto
encendido.
Llamarada
Las grasas y los jugos que caen de la comida
asada pueden causar llamaradas. Dado que las
llamaradas imparten un sabor y color
favorablemente distintivo a la comida que se
cocina con llama abierta, deben tolerarse hasta
cierto punto. No obstante, las llamaradas sin
controlar pueden dar como resultado en que la
comida se eche a perder.
ADVERTENCIA
No cubra la parte posterior de la carcasa de la
parrilla con láminas de aluminio, arena o
cualquier otra sustancia que limite el paso del
flujo de grasa hacia la bandeja para grasa.
En caso de que estas instrucciones no se
cumplieran, ello podría dar como resultado un
incendio o una explosión que podría causar
lesiones corporales graves, la muerte o daños
a la propiedad.
Instrucciones de cocción
21
Alimentos Peso o espesor Temperatura Tiempo Instrucciones y consejos específicos
Verduras NA Media 8 a 20 min
Corte las verduras y agregue un poco de manteca o
margarina. Envuelva en papel aluminio resistente y
cocine a la parrilla dando vueltas las verduras de vez
en cuando.
Papas Enteras Media 40 a 60 min
Envuelva por separado en papel aluminio resistente.
Cocine dando vueltas las papas de vez en cuando.
Carne/bife 1/2 a 3/4 pulg Alta-Media 4 a 15 min
Precocine a la parrila durante 15-20 min luego dore el
bife en los costados durante dos min. Cocine a la
parrilla 3 a 5 min en cada lado o hasta obtener la
cocción deseada.
Carne picada 1/2 a 3/4 pulg Media 8 a 15 min
Cocine a la parrilla dando vuelta la carne picada
cuando los jugos se suben a la superficie o hasta
obtener la coccn deseada. No descuide las
hamburguesas en la parrilla ya que se puede producir
una llamarada en forma rápida.
Costillas 1/2 o costillas completo Media 20 a 40 min
Cocine a la parrilla dando vuelta la costilla de vez en
cuando. Durante los últimos minutos agruegue una
salsa y de vuelta la costilla varias veces.
Perros calientes NA Media 5 a 10 min
Cocine a la parrilla dando vueltas los perros cuatro
veces. 2-4 min de cada lado.
Corte de aves 1/4 a 1/2 libras Baja o Media 20 a 40 min
Cocine a la parrilla dando vueltas el corte algunas
veces. Durante los últimos minutos sazone con una
salsa si lo desea y de vuelta el corte varias veces.
Baja 1 a 1-1/2 hora
Use un soporte para asar pollo y cocine a la parrilla
hasta obtener la coccn deseada.
Media 40 a 60 min
Use un soporte para asar pollo y cocine a la parrilla
hasta obtener la coccn deseada.
Pescado 3/4 a 1 pulg Media 8 a 15 min
Cocine a la parrilla dando vueltas el pescado una vez
hasta obtener la coccn deseada. Coloque manteca
derretida, margarina o aceite.
Ave entera
2 a 3 libras
Tabla de cocción en la parrilla
Alimentos Temperatura
Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) Cocción
mediana - vuelta y vuelta 63
°
C (145
°
F)
Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) Cocción
mediana 71
°
C (160
°
F)
Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) Bien
cocido 77
°
C (170
°
F)
Cerdo (pedazos o cortes enteros) 71
°
C (160
°
F)
Aves (Ej. pollo, pavo, pato) - pedazos
74
°
C (165
°
F)
Aves enteras 85
°
C (185
°
F)
Carne molida y mezclas de carne (Ej. hamburguesas, salchichas,
albóndigas, pan de carne, guisos) carne vacuna, ternera, cordero y cerdo
71
°
C (160
°
F)
Carne molida y mezclas de carne aves 74
°
C (165
°
F)
Platos con huevos 74
°
C (165
°
F)
Otras (perros calientes, rellenos y sobras) 74
°
C (165
°
F)
De: La Agencia canadiense de inspección de alimentos
Advertencia: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos
deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente.
22
23
27
52
37
35
33
32
31
30
23
10
11
52
53
54
45
46
48
47
50
49
51
43
42
41
40
39
36
34
15
14
29
28
27
26
25
22
20
21
19
18
17
13
12
9
2
6
5
4
2
1
7
8
16
24
44
55
38
3
56
46
57
57
58
58
No. Part (Description)
Warranty
coverage
(year)
QTY No. Part (Description)
Warranty
coverage
(year)
QTY
1 Main lid 1 1 31 Side burner lid hinge rod pin 1 2
2 Main lid screw 1 2 32 Side burner lid 1 1
3 Main lid handle 1 1 33 Side burner cooking grid 1 1
4 Temperature gauge 1 1 34 Side shelf, left 1 1
5 Temperature gauge Housing 1 1 35 Side burner bowl assembly 1 1
6 Logo 1 1 36 Side shelf front panel, left 1 1
7 Flame tamer 1 4 37 Side burner control panel, right 1 1
8 Burner pin assembly 1 4 38 Side burner 1 1
9 Main burner 5 4 39 Rear panel 1 1
10 Main burner igniter wire A 1 1 40 Side panel, left 1 1
11 Main burner igniter wire B 1 1 41 Swivel caster with Brake 1 1
12 Main burner igniter wire C 1 1 42 Swivel caster 1 1
13 Main burner igniter wire D 1 1 43 Bottom panel 1 1
14 Warming rack 1 1 44 Tank bolt 1 1
15 Cooking grid with hole 1 2 45 Side panel, right 1 1
16 Main burner bowl assembly Non-replaceable 1 46 Caster 1 2
17 Front baffle 1 1 47 Triangle Bracket, right 1 1
18 Pulse igniter module 1 1 48 Door iron piece 1 1
19 Main gas valve 1 4 49 Door magnet 1 2
20 Main manifold 1 1 50 Triangle Bracket, left 1 1
21 Side Burner Flex Gas Line 1 1 51 Cart frame 1 1
22 Side Burner Gas Valve 1 1 52 Door handle assembly 1 2
23 Regulator LP 1 1 53 Door, left 1 1
24 Side Burner Manifold 1 1 54 Door, right 1 1
25 Main control panel 1 1 55 Lighting rod 1 1
26 Bezel 1 4 56 Side burner igniter wire 1 1
27 Control knob 1 5 57 Hood buffer B 1 2
28 Grease tray 1 1 58 Hood buffer A 1 2
29 Grease box 1 1
Manual 1
30 Side burner lid hinge rod 1 1
Hardware pack 1
24
No. Pieza (Descripción)
Cobertura de
garantía (año)
CANT. No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de garantía
(año)
CANT.
1 Tapa principal 1 1 31
Pasador de barra de la bisagra
de la tapa del quemador lateral
1 2
2 Tornillo de la tapa principal 1 2 32 Tapa del mechero lateral 1 1
3 Mango de la tapa principal 1 1 33 Parrilla del quemador lateral 1 1
4 Medidor de temperatura 1 1 34 Estante lateral izquierdo 1 1
5
Carcasa del medidor de
temperatura
1 1 35
Ensamble del embudo del
mechero lateral
1 1
6 Logotipo 1 1 36
Panel frontal del estante lateral,
izquierdo
1 1
7 Regulador de llama 1 4 37
Panel de control del mechero
lateral derecho
1 1
8
Montaje del perno del
quemador
1 4 38 Mechero lateral 1 1
9 Mechero principal 5 4 39 Panel trasero 1 1
10
Cable del encendedor del
mechero principal A
1
1 40 Panel lateral, izquierdo 1 1
11
Cable del encendedor del
mechero principal B
1
1 41 Rueda giratoria con freno 1 1
12
Cable del encendedor del
mechero principal C
1
1 42 Rueda giratoria 1 1
13
Cable del encendedor del
mechero principal D
1
1 43 Panel inferior 1 1
14 Plataforma calentadora 1 1 44 Perno del tanque 1 1
15 Rejilla de cocción con agujero 1 2 45 Panel lateral, lado derecho 1 1
16
Ensamble del bol del mechero
principal
No
reemplazable
1 46
Rueda
1 2
17 Compuerta delantera 1 1 47 Abrazadera triangular derecha 1 1
18
Módulo del encendedor de
pulso
1 1 48 Pieza de la puerta de hierro 1 1
19 Válvula de gas principal 1 4 49 Imán para la puerta 1 2
20 Colector principal 1 1 50 Abrazadera triangular izquierda 1 1
21
Línea de gas flexible para el
mechero lateral
1 1
51 Armazón del carro 1 1
22
Válvula de gas del mechero
lateral
1 1 52 Conjunto de mango de la
puerta
1 2
23
Regulador del propano líquido 1 1
53 Puerta, lado izquierdo 1 1
24
Colector del mechero lateral 1 1
54 Puerta, lado derecho 1 1
25 Panel de control principal 1 1 55 Varilla de encendido 1 1
26 Bisel 1 4 56
cable de encendido del
quemador lateral
1 1
27 Perilla de control 1 5
57 Parada de la tapa B 1 2
28 Bandeja para grasa 1 1
58 Parada de la tapa A 1 2
29 Caja para grasa 1 1
Manual 1
30
Varilla de la bisagra de la tapa
del mechero lateral
1 1
Paquete de equipos 1
25
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood Pl.
Chino, CA 91710
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

GrillMaster™ 720-0830K El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas