Black & Decker 629437-00 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

33
détaillant concernant les retours après les limites de temps prévues.
La seconde option consiste à apporter ou envoyer le produit (port
payé) à un centre après-vente autorisé ou appartenant à
Black & Decker pour la réparation ou le remplacement, à notre choix.
Une preuve d'achat peut être requise. Les centres après-vente
autorisés ou appartenant à Black & Decker sont indiqués dans les
pages jaunes sous la rubrique .
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite. Pour tout renseignement, communiquez avec le gérant du
centre après-vente Black & Decker le plus proche.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement :
En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement,
composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Remque à l’intention des entrepreneurs concernant
la garantie spéciale
Les produits de marque FIRESTORM
MC
sont des outils hauts de
gamme destinés aux consommateurs et comportent une GARANTIE
POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces outils sont conçus, fabriqués et
mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de les
dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des
réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés
correctement, ces outils procurent à l’utilisateur un rendement et une
puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de
deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout
produit de marque FIRESTORM
MC
ou tout autre produit Black & Decker
destiné aux consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé
dans le cadre d’une ACTIVITÉ RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS
COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.
.
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
FS1500CMS SIERRA DE ANGULO COMPUESTO DE 254 MM
(10")
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Descripción de partes (Figuras 1, 2)
FIG. 1
1. Mango de operación
2. Guarda
3. Disco de sierra
4. Mango de fijación de inglete
5. Seguro de inglete
6. Escala de inglete
7. Guía del lado izquierdo y perillas de fijación
8. Orificios para montaje en mesa
22. Extensión de trabajo
23. Tope
FIG. 2
9. Tolva para polvo
10. Perilla de fijación de bisel
11. Indicador de la escala de bisel
12. Escala de bisel
13. Tope de bisel
14. Perno de seguridad
15. Entrada para la mano
16. Guía del lado derecho
17. Ranura de base para corte
18. Carcaza del motor
19. Botón de seguro de la flecha
20. Interruptor de gatillo
21. Tapa de inspección de carbones
Nota: No se ilustra la bolsa para polvo. Se instala en la toma para polvo #9.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
34
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
• Corte únicamente con discos afilados. Los discos sin filo
cortan pobremente y sobrecargan el motor.
• Si la sierra no corta con precisión, refiérase a la tabla de
SOLUCION A PROBLEMAS FRECUENTES en este
manual
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas,
debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Advertencias de seguridad: Doble aislamiento
Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera
integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una con
espesor doble entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las
herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no
requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad está
equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear
cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a
tierra.
NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones
normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La
finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted
protección añadida contra la lesión resultante de fallas en el
aislamiento eléctrico interno de la herramienta.
PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES IDENTICAS
CUANDO SE HAGA SERVICIO. Repare o reemplace los cables
dañados.
Advertencias de seguridad: Clavijas polarizadas
Se emplean clavijas polarizadas en los equipos (con una pata más
ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico.
Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará
en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no
ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta,
llame a un electricista calificado para que le instale un contacto
polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por
ningún motivo.
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para el trabajo.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENTAS.
Hágase el hábito de revisar para verificar que las llaves se hayan
retirado de la herramienta antes de encenderla.
CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los lugares y los
bancos desordenados propician los accidentes.
NO SE UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice
herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados, ni las
exponga a la lluvia. Conserve el área de trabajo bien iluminada.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes
deben permanecer a distancia segura del área de trabajo.
HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados,
interruptores maestros o quitando las llaves de encendido.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de
manera más segura bajo las especificaciones para las que se
diseñó.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una
herramienta o sus dispositivos a hacer trabajos para los que no se
han diseñado.
VISTA LAS ROPAS ADECUADAS. No utilice prendas flojas,
guantes, corbatas, anillos, brazaletes, ni otros artículos de joyería
que pudiesen quedar atrapados por las piezas en movimiento. Se
recomienda el uso de calzado antiderrapante. Cúbrase el cabello si
lo tiene largo.
SIEMPRE UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. También utilice
35
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-27,8
AMPERAJE
Más No más CALIBRE AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
una máscara contra polvo si la operación que efectuará lo produce.
Los anteojos de diario solamente tienen lentes resistentes al
impacto, NO son anteojos de seguridad.
ASEGURE SUS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas u otros
medios cuando no pueda asegurar la pieza de trabajo en la mesa y
contra la guía con la mano o cuando su mano quede
peligrosamente cerca del disco (menos de 15 cm).
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, lo
mismo que el equilibrio.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Consérvelas afiladas y limpias
para un rendimiento más seguro y más eficaz.. Siga las
instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio y
cuando cambie de accesorios, tales como discos, brocas,
cuchillas, y otros similares.
EVITE EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese
que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la
herramienta.
UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el
manual de instrucciones para conocer los accesorios
recomendados. El empleo de accesorios no apropiados puede
ocasionar riesgos de lesiones a las personas.
NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Se puede lesionar
gravemente si la herramienta se vuelca o hace contacto accidental
con la pieza de corte.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la
herramienta, una guarda u otra pieza que esté dañada debe
examinarse cuidadosamente para determinar si funcionará
apropiadamente y cumplirá con su función. Revise la alineación de
las piezas móviles, su montaje, la ruptura de las piezas, montajes y
cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación.
Una guarda u otra parte dañada debe ser reparada correctamente
o reemplazada. No se utilice si el interruptor no enciende y apaga
la herramienta.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACION
DESATENDIDA. APAGUELA. No deje la herramienta hasta que
se haya detenido completamente.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE
LÍQUIDOS INFLAMABLES NI EN ATMOSFERAS GASEOSAS O
EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas emiten chispas
que pueden originar la ignición de los vapores.
CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable de extensión
esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión,
asegúrese que tenga el calibre necesario para soportar la corriente
que su herramienta requiere. Un cale con calibre menor causará
una caída en el voltaje de la línea, ocasionando pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra el
calibre correcto para usarse de acuerdo con la longitud y el
amperaje descrito en la placa de identificación. Si tiene dudas,
utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del
calibre, mayor será su capacidad.
Reglas de seguridad adicionales para sierras de ángulo
compuesto
PRECAUCION: HACER CASO OMISO A ESTAS
ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y DAÑOS GRAVES A LA SIERRA.
PROTEJA la línea de alimentación eléctrica con un fusible de
retardo de por lo menos 15 amperes o con un interruptor de
circuito.
36
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
ASEGURESE que el disco gira en la dirección correcta y que los
dientes que se encuentran en la parte baja del disco apunten hacia
la parte posterior de la sierra.
ASEGURESE que todas las manijas de sujeción estén apretadas
antes de iniciar cualquier operación.
ASEGURESE de que todas las tuercas de sujeción del disco están
limpias y que los lados hendidos de los collarines están contra el
disco. Apriete bien la flecha.
CONSERVE el disco de la sierra afilado y en la posición correcta.
CONSERVE las tomas de aire del motor libres de astillas y mugre.
SIEMPRE use las guardas del disco.
CONSERVE las manos fuera de la zona de corte.
APAGUE la corriente, desconecte el cable y espere que pare el
disco antes de reparar o ajustar la herramienta.
USE soportes para piezas largas con apoyos exteriores.
UTILICE únicamente discos de 254 mm (10") de diámetro.
NO intente utilizar la unidad con un voltaje diferente al designado.
NO use la herramienta a menos que las empuñaduras estén bien
sujetas.
NO use discos más grandes o más pequeños que aquellos que se
recomiendan.
NO atore con nada el ventilador para sujetar el eje del motor.
NO fuerce la acción de corte. (El atascamiento parcial o total del
motor puede causar grandes daños. Deje que el motor alcance la
velocidad total antes de cortar.)
NO corte metales ferrosos (Aquellos con contenido de hierro o
acero) ni materiales de mampostería.
NO utilice discos abrasivos. El calor excesivo y las partículas
abrasivas que generan dañan la sierra.
NO permita que nadie se coloque detrás de la sierra.
NO aplique lubricantes al disco cuando esté en funcionamiento.
NO coloque sus manos en la zona del disco cuando la sierra esté
conectada.
NO utilice discos de sierra clasificados para velocidades menores a
5500 RPM.
NO Intente cortar piezas pequeñas (con la mano a menos de 15
cm del disco) sin prensarlas.
NO utilice la sierra sin que las guardas estén en su posición.
NO realice ninguna operación a manos libres.
NO se coloque a los lados o por detrás del disco.
NO acerque las manos a menos de 15 cm (6") del disco.
NO coloque las manos por debajo de la sierra a menos de que este
apagada y desconectada. El disco queda expuesto en la parte
inferior de la sierra.
NO mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo, ni
levante el brazo hasta que el disco se haya detenido.
No se use sin placa de respaldo o cuando la ranura de ésta exceda
los 10 mm (3/8").
ADVERTENCIA: El polvo creado por el lijado con
herramientas eléctricas, sierras, granulado, perforado y otras
actividades de construcción contienen químicos reconocidos
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos son los siguientes:
Plomo de pinturas sobre la base de plomo,
Silicona cristalina de ladrillos y cemento así como otros productos
de albañilería,
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos (CCA).
El riesgo que usted corre depende de la frecuencia con la cual
efectúa este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
químicos, trabaje en un área bien ventilada y use equipo apropiado
de seguridad tales como mascaras contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de lijado,
serruchado, granulado, perforado y otras actividades de
construcción. Utilice vestimenta de protección y lave las
zonas expuestas con jabón y agua. Si permite que el polvo entre
en su boca, ojos o entre en contacto con su piel esto puede causar
la absorción de productos químicos dañinos.
AVERTISSEMENT :El uso de esta herramienta puede generar
y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión
37
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice
siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
CAUCION: Utilice protección para los oídos durante el uso.
Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este
producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído.
PRECAUCION: No conecte la herramienta hasta que haya leído
y entendido completamente estas instrucciones.
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes
etiquetas en su sierra de inglete.
EN LA CARCAZA DEL MOT
OR:
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
EN LA GUIA MOVIL:
SIEMPRE AJUSTE LA GUIA
ANTES DE USAR LA UNIDAD.
SUJETE LAS PIEZAS PEQUEÑAS
ANTES DE CORTARLAS. CONSULTE EL MANUAL
EN LA GUARDA
PELIGRO – ALEJESE DE EL DISCO
EN LA PLACA DE RETENCIÓN DEL PROTECT
OR:
“FIJE DEBIDAMENTE EL SOPORTE
CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE UTILIZARLO.”
EN LA MESA: (2 SITIOS)
APRIETE SIEMPRE LAS PERILLAS DE AJUSTE ANTES DE USAR
LA SIERRA. CONSERVE AMBAS MANOS A 15 cm DE DISTANCIA
DEL DISCO DE LA SIERRA. NUNCA REALICE OPERACIONES A
MANOS LIBRES. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS POR ENFRENTE
DEL DISCO DE LA SIERRA. ¡PIENSE! PUEDE EVITAR
ACCIDENTES.
NO OPERE LA SIERRA SIN QUE LAS GUARDAS ESTÉN EN SU
SITIO. NUNCA COLOQUE LAS MANOS POR DETRAS DEL DISCO
DE LA SIERRA. UTILICE SIEMPRE PROTECCION EN LOS OJOS.
APAGUE LA UNIDAD Y ESPERE A QUE EL DISCO SE DETENGA
ANTES DE DAR SERVICIO, HACER AJUSTES O DE MOVER LAS
MANOS.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que la alimentación de corriente eléctrica coincida con
la marcada en la etiqueta. 120 volts, AC/DC significa que su
herramienta funciona con corriente alterna o con corriente directa..
Disminuciones en el voltaje de 10% o mayores causarán pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DeWALT se
prueban en la fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la
alimentación de corriente.
Desempaque su sierra
Revise el contenido de la caja de su sierra de inglete para
asegurarse de haber recibido todas las piezas. Además de este
manual de instrucciones, la caja debe contener una sierra de
inglete No. FS1500CMS con un disco y una bolsa de plástico
con el siguiente contenido:
1. Mango de fijación de inglete (1)
2. Bolsa para polvo (1)
3. Extensiones de trabajo (2) con prensas (2) y tornillos (2)
4. Tope (1) con mariposa (1)
5. Llaves allen
6. Llave para el disco (1).
Familiarícese con su sierra
Coloque la ingleteadora en una superficie lisa y plana como una
mesa de trabajo u otra mesa firme.
Examine las figuras 1 y 2 para familiarizarse con la ingleteadora y
sus diferentes piezas. La sección de ajustes que sigue se referirá a
estos términos y usted deberá saber qué piezas son y donde están.
DANGER
KEEP AWAY
FROM BLADE
ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY
BEFORE USE. CLAMP SMALL PIECES
BEFORE CUTTING. SEE MANUAL.
38
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
El nombre de la parte va seguido del número correspondiente,
ejemplo - perno de seguridad (14).
Presione hacia abajo ligeramente sobre el mango de operación y
saque el perno de sujeción (14), como se observa en la Figura 3.
Libere suavemente la presión y deje que el brazo se eleve a su altura
máxima. Utilice el perno de sujeción cuando transporte su sierra.
Siempre use el mango de operación (1) para llevarla o emplee las
entradas para las manos (15) como se muestra en la Figura 2.
Especificaciones
CAPACIDAD DE CORTE
Inglete de 47 grados a izquierda y derecha
Bisel de 47 grados a la izquierda: 2 grados a la derecha
Inglete de 0 grados -
Altura máxima 88.9mm (3,5)
Ancho máximo 139.7mm (5,5)
Inglete de 45 grados -
Altura máxima 88.9mm (3,5)
Ancho máximo104.8mm (4,125)
Bisel de 45 grados -
Altura máxima 63.5mm (2,5)
Ancho máximo 104.8mm (5,5)
Montaje en mesa
Las cuatro patas cuentan con orificios (8), como muestra la Figura 1,
para facilitar el montaje de mesa. (Hay dos tamaños diferentes de
orificios para acomodarse a diferentes tamaños de tornillos. Use
cualquiera de los orificios, no es necesario usar ambos.) Siempre
monte su sierra firmemente para evitar el movimiento. Para mejorar
el transporte de la herramienta, se puede montar en una pieza de
madera contraplacada de 12,7 mm (1/2") o más gruesa, que puede
ser prensada al soporte o llevarse a otros lugares de trabajo.
NOTA: Si elige montar su sierra en una pieza de madera, asegúrese
que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la
madera. La madera debe quedar nivelada sobre el soporte. Cuando
sujete la sierra a cualquier superficie, hágalo siempre sobre los
orificios de montaje. Si lo hiciera en otro lugar interferiría con el buen
funcionamiento de la sierra.
PRECAUCION: Para evitar que la sierra se atasque y la falta de
precisión, asegúrese que la tabla de montaje no está desnivelada. Si
la sierra se mueve sobre la superficie, ponga un trozo de material
debajo de a base hasta que la sierra se asiente bien sobre la
superficie.
Instrucciones de seguridad importantes
Cambio o instalación de una hoja nueva de sierra
PRECAUCION:
• Nunca oprima el botón de traba de eje mientras la hoja esté en
funcionamiento o en marcha por inercia.
• No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que
contengan hierro o acero) o mampostería o productos de cemento
de fibra.
Retiro de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante la protección
inferior (2) todo lo que sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte de la protección
(figura 4) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte
como para tener acceso al tornillo de la hoja.
4. Oprima el botón de traba de eje (19) mientras gira
cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la
traba.
5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave
proporcionada (figura 5) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en
sentido de las agujas del reloj, rosca de mano izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja, la arandela de abrazadera externa y
la hoja.
39
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
Instalación de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, la protección inferior mantenida abierta
y la placa de rotación levantada, ubique la hoja en el eje sobre el
adaptador de hoja, si utiliza una hoja con orificio de hoja de 1
pulgada de diámetro, y contra la arandela de la abrazadera
interna con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando
hacia la parte de atrás de la sierra.
3. Monte la arandela de abrazadera exterior sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando la traba del eje, ajuste
el tornillo firmemente con la llave provista. (Gire en sentido
contrario a las agujas del reloj, roscas de mano izquierda)
5. Devuelva el soporte de la protección a su posición original y
ajuste firmemente el tornillo del soporte de la protección para
mantener al soporte en su lugar.
ADVERTENCIA:
Se debe volver a colocar el soporte de la protección en su
posición original y se debe ajustar el tornillo antes de poner en
funcionamiento a la sierra.
• El incumplimiento de esta instrucción podría permitir que la
protección se ponga en contacto con la hoja de la sierra en
rotación provocando daños a la sierra y daños personales
graves.
Ensamblaje y ajuste de su sierra
Efectúe el ensamblaje con la sierra desconectada.
Instalación del mango de fijación de inglete
Tome el mango de fijación de inglete (4) de la bolsa de partes de
plástico y enrósquelo cuidadosamente en el soporte del frente de la
sierra.
Instalación de la bolsa para polvo
Su sierra incluye una bolsa para polvo de tela con cremallera. Para
instalar la bolsa, coloque la abertura de plástico con firmeza sobre la
toma para polvo (9). NOTA: la sierra puede emplearse con una
manguera de aspiradora unida a la toma de polvo, o sin ningún
dispositivo.
Instalación del tope
Se incluye un tope para cortar múltiples piezas con la misma
longitud. El tope puede instalarse del lado derecho o del lado
izquierdo de la base de la sierra.
Consulte en la figura 18 el diagrama para configurar las extensiones
de trabajo. Coloque el tope (23) y deslícelo sobre el brazo posterior o
sobre cualquiera de las extensiones de trabajo como se muestra en
la Figura 19. Inserte el tornillo de mariposa en la abertura con cuerda
del tope. Cuando use el tope, afloje el tornillo de mariposa y ajuste el
tope a la distancia que desee del disco para el corte que vaya a
hacer. Una vez instalado el tope, puede girarlo hacia atrás para que
no estorbe cuando no se necesite.
Instalación de las extensiones de trabajo
Las extensiones de trabajo se instalan con las prensas de soporte y
los tornillos que se ilustran en la figura 18. Para instalar las
extensiones, incline con cuidado la sierra hacia atrás dejando
expuesto el lado inferior de la base. Sujete la prensa de soporte
contra el soporte que se muestra en la figura 20. Deslice la extensión
de trabajo por los orificios de la base de la sierra de inglete y sobre la
prensa de soporte (figura 21). Apriete el soporte con el tornillos de la
prensa de soporte. Repita el procedimiento en el lado opuesto de la
sierra para la extensión de trabajo que queda.
40
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
Ajustes
HAGA TODOS LOS AJUSTES CON LA SIERRA
DESCONECTADA.
NOTA: Su sierra viene perfectamente ajustada de fábrica a la hora
de su producción. Si se requiere un reajuste debido a algún problema
causado por el envío, siga los pasos que se mencionan a
continuación para ajustar su sierra.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE
Ponga una escuadra contra la guía de la sierra y el disco, como
muestra la Figura 6. (No toque los dientes de el disco con la
escuadra. Hacerlo causará una medición imprecisa). Afloje la perilla
de fijación de inglete (4) ilustrada por la Figura 7 y balancee el brazo
de inglete hasta que el seguro (5) se fije en la posición de inglete 0.
No apriete la perilla de fijación. Si el disco no está exactamente
perpendicular a la guía, afloje los tres tornillos que unen la escala de
inglete a la base (como muestra la Figura 8) y mueva el brazo de la
sierra hacia la izquierda o derecha hasta que el disco quede
perpendicular a la guía, medido con la escuadra. Vuelva a apretar los
tres tornillos. No preste atención ahora al indicador de inglete.
AJUSTE DEL INDICADOR DE INGLETE
Afloje la perilla de fijación de inglete (4) y oprima el seguro de inglete
(5) para mover el brazo a la posición cero, como muestra la figura 9.
Con la perilla de fijación de inglete floja, haga que el seguro de
inglete se acomode en su sitio mientras gira el brazo mas allá de
cero. Observe el indicador y la escala de inglete (6) a través de la
abertura. Si la flecha no indica exactamente cero, empújela
suavemente hacia la derecha o izquierda como se requiera.
AJUSTE DEL TOPE DE BISEL
Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva el brazo de corte
todo lo posible hacia la derecha, a continuación apriete la perilla de
fijación de bisel. Coloque el extremo de una escuadra sobre la mesa
y el otro extremo contra el disco. Si se requiere hacer algún ajuste,
afloje la tuerca de seguridad que se encuentra debajo del lado
derecho del tope de bisel (13) y gire el tornillo hasta que haga
contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 90 grados.
Apriete la tuerca de seguridad. Parea ajustar el tope de bisel de 45
grados (lado opuesto), afloje primero las perillas de fijación de la guía
izquierda (7) y deslice la guía del lado izquierdo hacia la izquierda
tanto como se pueda. Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y
mueva el brazo de corte todo lo posible hacia la posición de bisel a la
izquierda y apriete la perilla de fijación. Con una escuadra falsa
revise que el disco quede a 45 grados en relación con la mesa, como
se observa en la Figura 9. Si se requieren ajustes, afloje la tuerca de
seguridad del lado derecho de la pieza de fundición y gire el tornillo
hasta que haga contacto con la pieza de fundición cuando el disco
esté a 45 grados. Apriete la tuerca de seguridad.
Para lograr un bisel de 2 grados a la derecha o un bisel de 47 grados
a la izquierda, los tornillos tope deben ajustarse para permitir que el
brazo se mueva al lugar deseado. Los topes de bisel requerirán
ajustarse en las posiciones de 0 y 45 grados después de hacer los
cortes.
INDICADORES DE BISEL
Si los indicadores de bisel (11) no indican cero, afloje el tornillo que
los sujeta en su sitio y mueva el indicador como sea necesario.
AJUSTE DE LA GUIA
Apague y desconecte la sierra
Para poder inclinar completamente la sierra a 47 grados a la
izquierda, debe ajustarse la guía del lado izquierdo para permitir el
paso. Para ajustar la guía, afloje las perillas de plástico (7) mostrado
en la Figura 1 y deslice la guía hacia la izquierda. Haga una corrida
en seco con la sierra apagada para verificar el paso. Ajuste la guía
para que quede tan cerca como sea posible al disco, para permitir el
máximo apoyo a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento
del brazo hacia arriba y hacia abajo. Apriete ambas perillas de
seguridad con firmeza. Cuando las operaciones de biselado se
41
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
hayan completado, no olvide colocar la guía a la derecha.
NOTA: El canal de la guía del lado izquierdo (7) se puede bloquear
con serrín. Si usted observa esto, utilice una varita o aire a presión
para limpiar el canal.
ACTUACION DE LA GUARDA Y VISIBILIDAD
La guarda del disco de su sierra se ha diseñado para levantarse
automáticamente cuando el brazo baja y para cubrir el disco cuando
el brazo se eleva.
La guarda puede levantarse con la mano cuando se instalen o se
quiten los discos o para inspeccionar la sierra. NUNCA SUBA
MANUALMENTE LA GUARDA A MENOS DE QUE LA SIERRA
ESTE DESCONECTADA.
NOTA: Ciertos cortes especiales requerirán que levante
manualmente la guarda.
La sección frontal de la guarda está ranurada para tener visibilidad
mientras corta. A pesar de que las ranuras reducen bastante la
cantidad de serrín que sale despedida, son aberturas, y por lo tanto
se requiere el uso de protectores oculares para mirar a través de las
ranuras.
FRENO ELECTRICO AUTOMATICO (120 VOLTS)
Su sierra está equipada con un freno eléctrico que detiene la sierra
cinco segundos después de soltar el interruptor de gatillo. Este es
automático y no requiere ajustes.
De vez en cuando, bajo ciertas condiciones, el freno no funcionará
correctamente y la sierra no se parará en los cinco segundos ya
mencionados.
Si esto ocurre, encienda y apague la sierra 4 o 5 veces. Si el freno
todavía no detiene el disco en cinco segundos, los carbones pueden
estar desgastados. Reemplace los carbones como se describe más
adelante y pruebe la sierra de nuevo. Si el problema persiste, lleve la
sierra a un centro de servicio Black & Decker autorizado.
Asegúrese siempre de que el disco se haya detenido antes de
levantarlo del corte. El freno no es un sustituto para las guardas ni
para garantizar su seguridad al atender completamente la sierra.
Carbones
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE
Revise los carbones regularmente desconectando la herramienta,
quitando la tapa de inspección (21) y sacando el montaje de los
carbones. Conserve los carbones limpios y deslizándose con
suavidad en sus guías. Siempre reemplace el carbón en la misma
orientación que la que tenía anteriormente. Los carbones tienen
varios símbolos dibujados a los lados, cuando el carbón está
desgastado hasta la línea más cercana al muelle, debe de
reemplazarse. Use solamente carbones BLACK & DECKER
idénticos. Encontrará estos carbones en los centros de servicio
BLACK & DECKER autorizados. La herramienta debe estar en
marcha 10 minutos (sin carga) con los nuevos carbones antes de
volver a usarse. El freno eléctrico puede funcionar de manera
irregular hasta que los carbones se hayan asentado.
Mientras la herramienta está en marcha NO ATE, PONGA CINTA, O
ASEGURE EL INTERRUPTOR POR NINGUN MEDIO. OPRIMALO
UNICAMENTE CON LA MANO.
Operación
Conecte la sierra a cualquier alimentación de corriente de 120 volts a
60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de identificación. Asegúrese de
que el cable no interfiere con su trabajo.
INTERRUPTOR
Para encender la sierra, oprima el interruptor de gatillo (20) como se
observa en la Figura 10. Para apagarla, suelte el botón. No se puede
asegurar el botón interruptor, pero hay un orificio en el botón para
poner un candado para cerrar con llave la sierra.
CORTES CON SU SIERRA
NOTA: Aunque esta sierra cortará madera y muchos materiales no
42
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
ferrosos, nos limitaremos solamente a corte de madera. Las mismas
instrucciones se aplican a otros materiales. NO CORTE
MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O
MAMPOSTERIA CON ESTA SIERRA. No emplee ningún disco
abrasivo.
CORTES DE TRAVES
NOTA: No se recomienda el corte de múltiples piezas, pero puede
hacerse de manera segura cuando cada una de las piezas esté fija
contra la mesa y la guía.
Se realizan cortando la madera a través de la veta en cualquier
ángulo. Un corte de través recto se hace con el brazo del inglete en
la posición de cero grados. Coloque el brazo de inglete en cero,
sujete la pieza de madera en la mesa y firmemente contra la guía.
Encienda la sierra oprimiendo el interruptor de gatillo.
Cuando la sierra alcance la velocidad máxima (aproximadamente 1
segundo) baje el brazo lentamente para cortar a través de la madera.
Deje que el disco se detenga por completo antes de levantar el
brazo.
Los cortes de través de inglete se hacen con el brazo del inglete en
un ángulo diferente a cero. Este ángulo es a menudo de 45 grados
para hacer esquinas, pero puede ponerse entre cero y 47 grados
derecho o izquierdo. Después de elegir el ángulo de inglete, no se
olvide de apretar la perilla de fijación de inglete (4). Haga el corte
como se describió anteriormente.
CORTES DE BISEL
Un corte de bisel es un corte de través hacho con la sierra inclinada
en relación con la madera. Para ajustar el ángulo de bisel, afloje la
perilla de fijación de bisel (10) y mueva la sierra cuanto desee hacia
la izquierda. (Puede ser necesario mover la guía del lado izquierdo
para hacer espacio). Una vez que haya ajustado el ángulo deseado,
apriete con firmeza la perilla de ángulo de bisel.
Los ángulos de bisel pueden ajustarse desde 2 grados a la derecha
hasta 47 grados a la izquierda y pueden hacerse con el brazo de
inglete colocado entre 0 y 47 grados a izquierda o derecha.
CALIDAD DEL CORTE
La lisura de cualquier corte depende de diferentes variables.
Cuestiones como el material a cortar, tipo de disco, afilado de disco,
paso de corte, todos contribuyen a la calidad de corte.
Cuando se desea hacer los cortes más lisos para molduras y otros
trabajos de precisión, un disco afilado (60 dientes de carburo) y un
paso más lento de corte producirán los resultados deseados.
Asegúrese que el material no se mueva mientras se corta, prénselo
en su lugar. Siempre deje que el disco se pare antes de levantar el
brazo.
Si la madera se astilla en la parte trasera del trabajo, ponga una tira
de cinta para enmascarillar en el sitio donde se va a cortar. Corte a
través de la cinta y cuando termine levante cuidadosamente la cinta.
POSICION DE CUERPO Y MANOS (VEASE FIGURA 11)
La correcta posición de su cuerpo y manos cuando utilice la sierra
hará el corte más fácil, más preciso, y más seguro. Nunca ponga sus
manos en la zona de corte. No coloque las manos más cerca de 152
mm (6") del disco. Apoye la pieza firmemente contra la mesa y la
guía cuando corte. Conserve las manos en posición hasta que haya
soltado el interruptor y el disco se haya detenido por completo.
SIEMPRE HAGA UNA CORRIDA DE PRUEBA (SIN CONECTAR)
ANTES DE HACER LOS CORTES, DE MANERA QUE PUEDA
REVISAR EL CAMINO DEL DISCO. NO CRUCE LAS MANOS,
COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 11.
Conserve ambos pies firmes en el suelo para mantener el equilibrio.
Al mover el brazo de inglete a la derecha y izquierda sígalo y párese
ligeramente al lado del disco. Mire a través de las ranuras cuando
siga una línea de corte trazada con lápiz.
43
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
SUJECION DE LA PIEZA DE TRABAJO
Apague y desconecte la sierra
PRENSE LA MADERA A LA SIERRA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE.
Puede sujetar a cualquier lado del disco y recuerde poner la pieza
contra una superficie sólida y plana de la guía. Para mejores
resultados use una prensa hecha para usarse con su sierra..
Cuando corte piezas pequeñas que requieran que su mano se
acerque peligrosamente al disco (menos de 15 cm), DEBE usar una
prensa para evitar la pérdida de control. La guía izquierda puede
ajustarse para ayudar a prensar.
SOPORTE PARA PIEZAS LARGAS
Apague y desconecte la sierra
Si no puede asegurar la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la
guía con la mano (piezas con forma irregular, etc.) o su mano
quedará a menos de 15 cm del disco, deberá utilizar una prensa o
algún otro medio de sujeción. Algunas piezas como las prensas de
resorte, o las prensas C pueden ser apropiadas para ciertos tamaños
y formas de piezas de trabajo. Tenga cuidado al seleccionar y colocar
estas prensas y haga una pasada en seco antes de realizar el corte.
La guía izquierda puede ajustarse para ayudarse a prensar.
CORTE DE MARCOS, CAJAS, Y OTROS PROYECTOS DE
CUATRO LADOS
Para entender mejor como realizar los objetos que mencionamos,
sugerimos que haga varios proyectos simples usando restos de
madera hasta que llegue a “CONOCER” su sierra.
Su sierra es la herramienta perfecta para ingletear esquinas como las
que se observan en la Figura 12. El dibujo A de la Figura 12
muestra un ensamble hecho con el brazo de inglete a 45 grados para
que las dos piezas formen una esquina de 90 grados. Para hacer
este tipo de unión ponga el ajuste de inglete a 45 grados. De nuevo,
coloque la madera con la parte ancha contra la mesa y el borde
angosto contra la guía. El corte también puede hacerse ingleteando
hacia derecha e izquierda con la superficie ancha contra la guía.
CORTE DE MOLDURAS Y OTROS MARCOS
El dibujo B de la Figura 12 muestra un ensamble hecho ajustando el
brazo de inglete a 45 grados para cortar las dos superficies para
formar un ángulo de 90 grados. Para hacer este tipo de unión, ajuste
el ángulo de bisel a 0 y el brazo de inglete a 45 grados. Una vez más,
coloque la madera con el lado ancho en la mesa y el lado angosto
contra la guía.
Los dos dibujos de la Figura 12 son para objetos de cuatro lados
únicamete.
Cuando el número de lados cambia, cambian los ángulos de inglete.
La lista que aparece a continuación proporciona los ángulos
correctos para diversas formas.
(La lista asume que todos los lados son del mismo tamaño). Para
figuras que no se incluyan en la lista, use la siguiente fórmula: 180
grados divididos entre el número de lados da, como resultado, el
ángulo de inglete.
– EJEMPLOS –
NUMERO DE LADOS ANGULO DE INGLETE O BISEL
445°
536°
630°
7 25.7°
8 22.5°
920°
10 18°
CORTE DE INGLETE COMPUESTO
Un inglete compuesto es un corte hecho con un ángulo de inglete
determinado y un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este es el tipo de
corte que se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados
como la que se observa en la Figura 13.
NOTA: Si el ángulo de corte varía entre una operación y otra, revise
44
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
que la perilla de fijación de bisel (10) y la perilla de inglete (4) estén
bien apretadas. Estas perillas deben apretarse después de hacer
cualquier cambio de ángulos.
CORTE DE MOLDURAS DE REMATE
Para poder ensamblarse bien, las molduras deben cortarse a inglete
con gran precisión.
Las dos superficies planas en una pieza determinada están en
ángulos que, al sumarse, dan por resultado 90°. La mayoría, pero no
todas, tiene un ángulo superior en la parte trasera (la sección de
ajuste con el techo) de 52 grados y un ángulo inferior en la parte
trasera (la parte que ajusta contra la pared) de 38 grados.
¡ES MUY IMPORTANTE HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESPERDICIO!
INSTRUCCIONES PARA CORTE DE MOLDURAS DE REMATE
COLOCADAS EN PLANO Y USANDO LAS CARACTERÍSTICAS
DE CORTE COMPUESTO:
1. La moldura debe quedar con la superficie ancha plana sobre la
mesa.
2. Los ajustes que se presentan a continuación son para las
molduras de remate estándar (E.U.A.) con ángulos de 52˚ y 38˚.
AJUSTE DE BISEL TIPO DE CORTE
LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR
33.85˚ 1. La punta de la moldura contra la guía
2. La mesa de inglete colocada a la derecha a 31.62˚
3. Conserve el lado izquierdo del corte
LADO DERECHO, ESQUINA INTERIOR
33.85˚ 1. Parte inferior de la moldura contra la guía
2. La mesa de inglete colocada a la izquierda a 31.62˚
3. Conserve el lado izquierdo del corte
LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERIOR
33.85˚ 1. Parte inferior de la moldura contra la guía
2. La mesa de inglete colocada a la izquierda a 31.62˚
3. Conserve el lado derecho del corte
LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERIOR
33.85˚ 1. La punta de la moldura contra la guía
2. La mesa de inglete colocada a la derecha a 31.62˚
3. Conserve el lado derecho del corte
Cuando ajuste los ángulos de inglete y de bisel recuerde que:
Los ángulos presentados para corte de molduras de remate son muy
precisos y difíciles de establecer con exactitud. Ya que pueden variar
con facilidad y muy pocas habitaciones tienen aristas a escuadra,
todos los ajustes deberán probarse en madera de desperdicio.
¡ES MUY IMPORTANTE HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESPERDICIO!
CORTES ESPECIALES
NUNCA HAGA NINGUN CORTE SIN SUJETAR FIRMEMENTE EL
MATERIAL
CORTE DE ALUMINIO:
Los extruídos de aluminio como los que se utilizan para hacer
pantallas y ventanas pueden ser fácilmente cortados con su sierra.
Coloque el material para que pueda cortar la parte más fina de la
sección transversal como muestra la Figura 14. La Figura 15 ilustra
la forma incorrecta de cortar estos perfiles. Utilice un lubricante de
cera cuando corte aluminio. Aplique la barra de cera directamente al
disco antes de cortar. Nunca aplique la barra de cera a un disco en
funcionamiento.
La cera, que se puede conseguir en la mayoría de las ferreterías,
ofrece la lubricación apropiada y evita que las rebabas se adhieran al
disco.
45
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
MATERIAL ARQUEADO:
Cuando corte material arqueado, colóquelo como muestra la Figura
16 y nunca como muestra la Figura 17. Colocar el material de
manera incorrecta atascará el disco casi al final del corte.
CORTE DE TUBERIA DE PLÁSTICO:
La tubería de plástico puede ser fácilmente cortada con su sierra.
Deberá de cortarse como madera y SUJETARSE FIRMEMENTE A
LA GUIA PARA EVITAR QUE SE DESLICE.
Mantenimiento
1. Todos los rodamientos son baleros de bolas sellados. Están
lubricados de por vida y no necesitan mantenimiento.
2. Limpie periódicamente todo el polvo y astillas de alrededor Y
DEBAJO de la base y de la mesa giratoria. A pesar de que hay
aberturas para que el polvo pase, algo se acumulará.
3. Los carbones están diseñados para varios años de uso. Si
alguna vez necesitan reemplazarse, siga las instrucciones de
este manual o llévela a un centro de servicio
para reparación.
Importante
Para asegurar la confiabilidad y durabilidad de este producto,
reparaciones, mantenimiento, y ajustes (inclusive inspección y
cambio de carbones) deben ser realizados por un centro de servicio
autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen
siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio no
recomendado para usarse con esta herramienta puede ser peligroso
Guía para la solución de problemas frecuentes
ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURiDAD Y LAS
INSTRUCCiONES
¡PROBLEMA! LA SIERRA NO ARRANCA
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. La sierra no está conectada 1. Conecte la sierra
2. Hay un fusible quemado o el 2. Reemplace el fusible o
interruptor automático está abierto cierre el interruptor automático
3. El cable está dañado 3. Reemplace el cable en su
centro de servicio autorizado
4. Los carbones se desgastaron 4. Reemplace Los carbones en
su centro de servicio
autorizado.
¡PROBLEMA! LA SIERRA HACE CORTES NO SATISFACTORIOS
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. El disco no tiene filo 1. Reemplace el disco.
2. El disco esta montado al revés 2. Voltee al revés el disco.
3. El disco está sucio 3. Quite el disco y límpielo con
aguarrás y un paño o con
limpia hornos.
4. Se está utilizando un disco 4. Cambie el disco.
incorrecto para el trabajo
¡PROBLEMA! EL DISCO NO LLEGA A LA VELOCIDAD DE
TRABAJO
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. El cable de extensión es muy 1. Reemplácelo con la delgado
o muy largo extensión adecuada.
2. El voltaje está bajo 2. Comuníquese con la
compañía eléctrica.
¡PROBLEMA! LA MAQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. La sierra no está correctamente 1. Apriete Los herrajes de
asegurada a la mesa de trabajo montaje.
o al banco.
2. La mesa o el banco están en 2. Reposicione en una
una superficie irregular superficie regular.
3. El disco de la sierra está 3. Cambie el disco.
dañado
46
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
¡PROBLEMA! NO HACE INGLETES PRECISOS
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. La escala de ángulos no está 1. Verifique y ajuste.
ajustada correctamente
2. El disco no está a escuadra con 2. Verifique y ajuste.
la guía
3. El disco no está perpendicular a 3. Verifique y ajuste la guía
la mesa
4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo a
la guía o péguele lija de grado
120 con cemento de goma.
¡PROBLEMA! EL MATERIAL ESTRANGULA EL DISCO
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. Está cortando material 1. Coloque el material
arqueado arqueado como se indica en la
Figura 16.
PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no
recomendado como juegos para corte de canales, cortadores de
molduras, o discos abrasivos puede ser peligroso.
INFORMACION RESPECTO EL SERVICIO
Black & Decker ofrece una red de centros de servicio propios y
agentes autorizados a través de Norte América. Todos los centros
de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para
ofrecer servicio al cliente. Sea para necesidad de asistencia técnica
o repuestos auténticos de fabrica, contacte a la oficina más cercana
de Black & Decker. Para ubicar el centro más cercano busque en
las pagina samarillas bajo “Herramientas Eléctricas” o llame al
(55) 5326-7100 .
GARANTIA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS
COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años
completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de
obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o
reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos
maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el
producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un
distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro
del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor
(usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede
requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las
políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones
en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado)
a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para
que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede
requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker
propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas
eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen
de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese
con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.
Sustitución gratuita de las etiquetas de advertencia:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden,
llame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos.
Nota especial de GARANTÍA para Contratistas:
Los productos de marca FIRESTORM
MC
se ofrecen como
herramientas de calidad superior para uso doméstico y llevan una
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO.
Estas herramientas son diseñadas, fabricadas y probadas para
satisfacer o sobrepasar las necesidades del bricolero en la
ejecución de proyectos y reparaciones en su casa y sus
alrededores. El uso apropiado de esta herramienta le dará al
dueño de casa una potencia y un desempeño superiores que
durarán mucho más que la garantía de dos años. Sin embargo, si
utiliza herramientas para su trabajo y usa productos de marca
47
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
Cat.No. FS1500CMS Form No. 629437-00 FEB. ‘05 Copyright
©
2005 Black & Decker Printed in China
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
120V~ 1674W 60Hz 15A
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (55) 5326-7100
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más
cercano:
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
FIRESTORM
MC
o cualquiera de las herramientas para uso
doméstico Black & Decker EN SU LUGAR DE TRABAJO,
debería saber que NO PODRÁ SER CUBIERTO BAJO
NUESTRA GARANTÍA.

Transcripción de documentos

détaillant concernant les retours après les limites de temps prévues. La seconde option consiste à apporter ou envoyer le produit (port payé) à un centre après-vente autorisé ou appartenant à Black & Decker pour la réparation ou le remplacement, à notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres après-vente autorisés ou appartenant à Black & Decker sont indiqués dans les pages jaunes sous la rubrique . Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Pour tout renseignement, communiquez avec le gérant du centre après-vente Black & Decker le plus proche. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. . MANUAL DE INSTRUCCIONES Descripción de partes (Figuras 1, 2) FIG. 1 1. Mango de operación 2. Guarda 3. Disco de sierra 4. Mango de fijación de inglete 5. Seguro de inglete 6. Escala de inglete 7. Guía del lado izquierdo y perillas de fijación 8. Orificios para montaje en mesa 22. Extensión de trabajo 23. Tope Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. Remque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie spéciale MC Les produits de marque FIRESTORM sont des outils hauts de gamme destinés aux consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout MC produit de marque FIRESTORM ou tout autre produit Black & Decker destiné aux consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre d’une ACTIVITÉ RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 FS1500CMS SIERRA DE ANGULO COMPUESTO DE 254 MM (10") Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. 33 FIG. 2 9. Tolva para polvo 10. Perilla de fijación de bisel 11. Indicador de la escala de bisel 12. Escala de bisel 13. Tope de bisel 14. Perno de seguridad 15. Entrada para la mano 16. Guía del lado derecho 17. Ranura de base para corte 18. Carcaza del motor 19. Botón de seguro de la flecha 20. Interruptor de gatillo 21. Tapa de inspección de carbones Nota: No se ilustra la bolsa para polvo. Se instala en la toma para polvo #9. Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: Advertencias de seguridad: Clavijas polarizadas Se emplean clavijas polarizadas en los equipos (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo. • Corte únicamente con discos afilados. Los discos sin filo cortan pobremente y sobrecargan el motor. • Si la sierra no corta con precisión, refiérase a la tabla de SOLUCION A PROBLEMAS FRECUENTES en este manual Instrucciones de seguridad para todas las herramientas • CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para el trabajo. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENTAS. Hágase el hábito de revisar para verificar que las llaves se hayan retirado de la herramienta antes de encenderla. • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los lugares y los bancos desordenados propician los accidentes. • NO SE UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados, ni las exponga a la lluvia. Conserve el área de trabajo bien iluminada. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo. • HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros o quitando las llaves de encendido. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta o sus dispositivos a hacer trabajos para los que no se han diseñado. • VISTA LAS ROPAS ADECUADAS. No utilice prendas flojas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes, ni otros artículos de joyería que pudiesen quedar atrapados por las piezas en movimiento. Se recomienda el uso de calzado antiderrapante. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • SIEMPRE UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. También utilice Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Advertencias de seguridad: Doble aislamiento Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una con espesor doble entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad está equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra la lesión resultante de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta. PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES IDENTICAS CUANDO SE HAGA SERVICIO. Repare o reemplace los cables dañados. Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 34 • • • • • • • • • una máscara contra polvo si la operación que efectuará lo produce. Los anteojos de diario solamente tienen lentes resistentes al impacto, NO son anteojos de seguridad. ASEGURE SUS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas u otros medios cuando no pueda asegurar la pieza de trabajo en la mesa y contra la guía con la mano o cuando su mano quede peligrosamente cerca del disco (menos de 15 cm). NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, lo mismo que el equilibrio. CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Consérvelas afiladas y limpias para un rendimiento más seguro y más eficaz.. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio y cuando cambie de accesorios, tales como discos, brocas, cuchillas, y otros similares. EVITE EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la herramienta. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El empleo de accesorios no apropiados puede ocasionar riesgos de lesiones a las personas. NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Se puede lesionar gravemente si la herramienta se vuelca o hace contacto accidental con la pieza de corte. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, una guarda u otra pieza que esté dañada debe examinarse cuidadosamente para determinar si funcionará apropiadamente y cumplirá con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su montaje, la ruptura de las piezas, montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada. No se utilice si el interruptor no enciende y apaga la herramienta. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACION DESATENDIDA. APAGUELA. No deje la herramienta hasta que se haya detenido completamente. • NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI EN ATMOSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas emiten chispas que pueden originar la ignición de los vapores. • CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre necesario para soportar la corriente que su herramienta requiere. Un cale con calibre menor causará una caída en el voltaje de la línea, ocasionando pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra el calibre correcto para usarse de acuerdo con la longitud y el amperaje descrito en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad. Volts Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 120V 240V AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 0-7,6 0-15,2 7,9-15,2 15,5-30,4 15,5-30,4 30,7-60,9 30,7-45,7 61,2-27,8 CALIBRE AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No se recomienda Reglas de seguridad adicionales para sierras de ángulo compuesto PRECAUCION: HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y DAÑOS GRAVES A LA SIERRA. • PROTEJA la línea de alimentación eléctrica con un fusible de retardo de por lo menos 15 amperes o con un interruptor de circuito. 35 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 • NO Intente cortar piezas pequeñas (con la mano a menos de 15 cm del disco) sin prensarlas. • NO utilice la sierra sin que las guardas estén en su posición. • NO realice ninguna operación a manos libres. • NO se coloque a los lados o por detrás del disco. • NO acerque las manos a menos de 15 cm (6") del disco. • NO coloque las manos por debajo de la sierra a menos de que este apagada y desconectada. El disco queda expuesto en la parte inferior de la sierra. • NO mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo, ni levante el brazo hasta que el disco se haya detenido. • No se use sin placa de respaldo o cuando la ranura de ésta exceda los 10 mm (3/8"). ADVERTENCIA: El polvo creado por el lijado con herramientas eléctricas, sierras, granulado, perforado y otras actividades de construcción contienen químicos reconocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos son los siguientes: • Plomo de pinturas sobre la base de plomo, • Silicona cristalina de ladrillos y cemento así como otros productos de albañilería, • Arsénico y cromo de madera tratada con químicos (CCA). El riesgo que usted corre depende de la frecuencia con la cual efectúa este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un área bien ventilada y use equipo apropiado de seguridad tales como mascaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo de lijado, serruchado, granulado, perforado y otras actividades de construcción. Utilice vestimenta de protección y lave las zonas expuestas con jabón y agua. Si permite que el polvo entre en su boca, ojos o entre en contacto con su piel esto puede causar la absorción de productos químicos dañinos. AVERTISSEMENT :El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión • ASEGURESE que el disco gira en la dirección correcta y que los dientes que se encuentran en la parte baja del disco apunten hacia la parte posterior de la sierra. • ASEGURESE que todas las manijas de sujeción estén apretadas antes de iniciar cualquier operación. • ASEGURESE de que todas las tuercas de sujeción del disco están limpias y que los lados hendidos de los collarines están contra el disco. Apriete bien la flecha. • CONSERVE el disco de la sierra afilado y en la posición correcta. • CONSERVE las tomas de aire del motor libres de astillas y mugre. • SIEMPRE use las guardas del disco. • CONSERVE las manos fuera de la zona de corte. • APAGUE la corriente, desconecte el cable y espere que pare el disco antes de reparar o ajustar la herramienta. • USE soportes para piezas largas con apoyos exteriores. • UTILICE únicamente discos de 254 mm (10") de diámetro. • NO intente utilizar la unidad con un voltaje diferente al designado. • NO use la herramienta a menos que las empuñaduras estén bien sujetas. • NO use discos más grandes o más pequeños que aquellos que se recomiendan. • NO atore con nada el ventilador para sujetar el eje del motor. • NO fuerce la acción de corte. (El atascamiento parcial o total del motor puede causar grandes daños. Deje que el motor alcance la velocidad total antes de cortar.) • NO corte metales ferrosos (Aquellos con contenido de hierro o acero) ni materiales de mampostería. • NO utilice discos abrasivos. El calor excesivo y las partículas abrasivas que generan dañan la sierra. • NO permita que nadie se coloque detrás de la sierra. • NO aplique lubricantes al disco cuando esté en funcionamiento. • NO coloque sus manos en la zona del disco cuando la sierra esté conectada. • NO utilice discos de sierra clasificados para velocidades menores a 5500 RPM. Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 36 NO OPERE LA SIERRA SIN QUE LAS GUARDAS ESTÉN EN SU SITIO. NUNCA COLOQUE LAS MANOS POR DETRAS DEL DISCO DE LA SIERRA. UTILICE SIEMPRE PROTECCION EN LOS OJOS. APAGUE LA UNIDAD Y ESPERE A QUE EL DISCO SE DETENGA ANTES DE DAR SERVICIO, HACER AJUSTES O DE MOVER LAS MANOS. respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. CAUCION: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído. PRECAUCION: No conecte la herramienta hasta que haya leído y entendido completamente estas instrucciones. Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en su sierra de inglete. EN LA CARCAZA DEL MOTOR: ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. EN LA GUIA MOVIL: ALWAYS ADJUST FENCE PROPERLY SIEMPRE AJUSTE LA GUIA BEFORE USE. CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING. SEE MANUAL. ANTES DE USAR LA UNIDAD. SUJETE LAS PIEZAS PEQUEÑAS DANGER ANTES DE CORTARLAS. CONSULTE EL MANUAL EN LA GUARDA PELIGRO – ALEJESE DE EL DISCO Conexión eléctrica Asegúrese de que la alimentación de corriente eléctrica coincida con la marcada en la etiqueta. 120 volts, AC/DC significa que su herramienta funciona con corriente alterna o con corriente directa.. Disminuciones en el voltaje de 10% o mayores causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DeWALT se prueban en la fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. Desempaque su sierra Revise el contenido de la caja de su sierra de inglete para asegurarse de haber recibido todas las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener una sierra de inglete No. FS1500CMS con un disco y una bolsa de plástico con el siguiente contenido: KEEP AWAY FROM BLADE 1. 2. 3. 4. 5. 6. EN LA PLACA DE RETENCIÓN DEL PROTECTOR: “FIJE DEBIDAMENTE EL SOPORTE CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE UTILIZARLO.” EN LA MESA: (2 SITIOS) APRIETE SIEMPRE LAS PERILLAS DE AJUSTE ANTES DE USAR LA SIERRA. CONSERVE AMBAS MANOS A 15 cm DE DISTANCIA DEL DISCO DE LA SIERRA. NUNCA REALICE OPERACIONES A MANOS LIBRES. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS POR ENFRENTE DEL DISCO DE LA SIERRA. ¡PIENSE! PUEDE EVITAR ACCIDENTES. Mango de fijación de inglete (1) Bolsa para polvo (1) Extensiones de trabajo (2) con prensas (2) y tornillos (2) Tope (1) con mariposa (1) Llaves allen Llave para el disco (1). Familiarícese con su sierra Coloque la ingleteadora en una superficie lisa y plana como una mesa de trabajo u otra mesa firme. Examine las figuras 1 y 2 para familiarizarse con la ingleteadora y sus diferentes piezas. La sección de ajustes que sigue se referirá a estos términos y usted deberá saber qué piezas son y donde están. 37 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 El nombre de la parte va seguido del número correspondiente, ejemplo - perno de seguridad (14). Presione hacia abajo ligeramente sobre el mango de operación y saque el perno de sujeción (14), como se observa en la Figura 3. Libere suavemente la presión y deje que el brazo se eleve a su altura máxima. Utilice el perno de sujeción cuando transporte su sierra. Siempre use el mango de operación (1) para llevarla o emplee las entradas para las manos (15) como se muestra en la Figura 2. sujete la sierra a cualquier superficie, hágalo siempre sobre los orificios de montaje. Si lo hiciera en otro lugar interferiría con el buen funcionamiento de la sierra. PRECAUCION: Para evitar que la sierra se atasque y la falta de precisión, asegúrese que la tabla de montaje no está desnivelada. Si la sierra se mueve sobre la superficie, ponga un trozo de material debajo de a base hasta que la sierra se asiente bien sobre la superficie. Especificaciones Instrucciones de seguridad importantes Cambio o instalación de una hoja nueva de sierra CAPACIDAD DE CORTE Inglete de 47 grados a izquierda y derecha Bisel de 47 grados a la izquierda: 2 grados a la derecha Inglete de 0 grados Altura máxima 88.9mm (3,5) Ancho máximo 139.7mm (5,5) Inglete de 45 grados Altura máxima 88.9mm (3,5) Ancho máximo104.8mm (4,125) Bisel de 45 grados Altura máxima 63.5mm (2,5) Ancho máximo 104.8mm (5,5) PRECAUCION: • Nunca oprima el botón de traba de eje mientras la hoja esté en funcionamiento o en marcha por inercia. • No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mampostería o productos de cemento de fibra. Retiro de la hoja 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante la protección inferior (2) todo lo que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte de la protección (figura 4) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. 4. Oprima el botón de traba de eje (19) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la traba. 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (figura 5) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, rosca de mano izquierda) 6. Retire el tornillo de la hoja, la arandela de abrazadera externa y la hoja. Montaje en mesa Las cuatro patas cuentan con orificios (8), como muestra la Figura 1, para facilitar el montaje de mesa. (Hay dos tamaños diferentes de orificios para acomodarse a diferentes tamaños de tornillos. Use cualquiera de los orificios, no es necesario usar ambos.) Siempre monte su sierra firmemente para evitar el movimiento. Para mejorar el transporte de la herramienta, se puede montar en una pieza de madera contraplacada de 12,7 mm (1/2") o más gruesa, que puede ser prensada al soporte o llevarse a otros lugares de trabajo. NOTA: Si elige montar su sierra en una pieza de madera, asegúrese que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera debe quedar nivelada sobre el soporte. Cuando Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 38 Instalación de la bolsa para polvo Instalación de la hoja Su sierra incluye una bolsa para polvo de tela con cremallera. Para instalar la bolsa, coloque la abertura de plástico con firmeza sobre la toma para polvo (9). NOTA: la sierra puede emplearse con una manguera de aspiradora unida a la toma de polvo, o sin ningún dispositivo. 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, la protección inferior mantenida abierta y la placa de rotación levantada, ubique la hoja en el eje sobre el adaptador de hoja, si utiliza una hoja con orificio de hoja de 1 pulgada de diámetro, y contra la arandela de la abrazadera interna con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte de atrás de la sierra. 3. Monte la arandela de abrazadera exterior sobre el eje. 4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando la traba del eje, ajuste el tornillo firmemente con la llave provista. (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj, roscas de mano izquierda) 5. Devuelva el soporte de la protección a su posición original y ajuste firmemente el tornillo del soporte de la protección para mantener al soporte en su lugar. Instalación del tope Se incluye un tope para cortar múltiples piezas con la misma longitud. El tope puede instalarse del lado derecho o del lado izquierdo de la base de la sierra. Consulte en la figura 18 el diagrama para configurar las extensiones de trabajo. Coloque el tope (23) y deslícelo sobre el brazo posterior o sobre cualquiera de las extensiones de trabajo como se muestra en la Figura 19. Inserte el tornillo de mariposa en la abertura con cuerda del tope. Cuando use el tope, afloje el tornillo de mariposa y ajuste el tope a la distancia que desee del disco para el corte que vaya a hacer. Una vez instalado el tope, puede girarlo hacia atrás para que no estorbe cuando no se necesite. ADVERTENCIA: • Se debe volver a colocar el soporte de la protección en su posición original y se debe ajustar el tornillo antes de poner en funcionamiento a la sierra. • El incumplimiento de esta instrucción podría permitir que la protección se ponga en contacto con la hoja de la sierra en rotación provocando daños a la sierra y daños personales graves. Instalación de las extensiones de trabajo Las extensiones de trabajo se instalan con las prensas de soporte y los tornillos que se ilustran en la figura 18. Para instalar las extensiones, incline con cuidado la sierra hacia atrás dejando expuesto el lado inferior de la base. Sujete la prensa de soporte contra el soporte que se muestra en la figura 20. Deslice la extensión de trabajo por los orificios de la base de la sierra de inglete y sobre la prensa de soporte (figura 21). Apriete el soporte con el tornillos de la prensa de soporte. Repita el procedimiento en el lado opuesto de la sierra para la extensión de trabajo que queda. Ensamblaje y ajuste de su sierra Efectúe el ensamblaje con la sierra desconectada. Instalación del mango de fijación de inglete Tome el mango de fijación de inglete (4) de la bolsa de partes de plástico y enrósquelo cuidadosamente en el soporte del frente de la sierra. 39 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 afloje la tuerca de seguridad que se encuentra debajo del lado derecho del tope de bisel (13) y gire el tornillo hasta que haga contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 90 grados. Apriete la tuerca de seguridad. Parea ajustar el tope de bisel de 45 grados (lado opuesto), afloje primero las perillas de fijación de la guía izquierda (7) y deslice la guía del lado izquierdo hacia la izquierda tanto como se pueda. Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva el brazo de corte todo lo posible hacia la posición de bisel a la izquierda y apriete la perilla de fijación. Con una escuadra falsa revise que el disco quede a 45 grados en relación con la mesa, como se observa en la Figura 9. Si se requieren ajustes, afloje la tuerca de seguridad del lado derecho de la pieza de fundición y gire el tornillo hasta que haga contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 45 grados. Apriete la tuerca de seguridad. Para lograr un bisel de 2 grados a la derecha o un bisel de 47 grados a la izquierda, los tornillos tope deben ajustarse para permitir que el brazo se mueva al lugar deseado. Los topes de bisel requerirán ajustarse en las posiciones de 0 y 45 grados después de hacer los cortes. Ajustes HAGA TODOS LOS AJUSTES CON LA SIERRA DESCONECTADA. NOTA: Su sierra viene perfectamente ajustada de fábrica a la hora de su producción. Si se requiere un reajuste debido a algún problema causado por el envío, siga los pasos que se mencionan a continuación para ajustar su sierra. AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE Ponga una escuadra contra la guía de la sierra y el disco, como muestra la Figura 6. (No toque los dientes de el disco con la escuadra. Hacerlo causará una medición imprecisa). Afloje la perilla de fijación de inglete (4) ilustrada por la Figura 7 y balancee el brazo de inglete hasta que el seguro (5) se fije en la posición de inglete 0. No apriete la perilla de fijación. Si el disco no está exactamente perpendicular a la guía, afloje los tres tornillos que unen la escala de inglete a la base (como muestra la Figura 8) y mueva el brazo de la sierra hacia la izquierda o derecha hasta que el disco quede perpendicular a la guía, medido con la escuadra. Vuelva a apretar los tres tornillos. No preste atención ahora al indicador de inglete. INDICADORES DE BISEL Si los indicadores de bisel (11) no indican cero, afloje el tornillo que los sujeta en su sitio y mueva el indicador como sea necesario. AJUSTE DEL INDICADOR DE INGLETE Afloje la perilla de fijación de inglete (4) y oprima el seguro de inglete (5) para mover el brazo a la posición cero, como muestra la figura 9. Con la perilla de fijación de inglete floja, haga que el seguro de inglete se acomode en su sitio mientras gira el brazo mas allá de cero. Observe el indicador y la escala de inglete (6) a través de la abertura. Si la flecha no indica exactamente cero, empújela suavemente hacia la derecha o izquierda como se requiera. AJUSTE DE LA GUIA Apague y desconecte la sierra Para poder inclinar completamente la sierra a 47 grados a la izquierda, debe ajustarse la guía del lado izquierdo para permitir el paso. Para ajustar la guía, afloje las perillas de plástico (7) mostrado en la Figura 1 y deslice la guía hacia la izquierda. Haga una corrida en seco con la sierra apagada para verificar el paso. Ajuste la guía para que quede tan cerca como sea posible al disco, para permitir el máximo apoyo a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento del brazo hacia arriba y hacia abajo. Apriete ambas perillas de seguridad con firmeza. Cuando las operaciones de biselado se AJUSTE DEL TOPE DE BISEL Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva el brazo de corte todo lo posible hacia la derecha, a continuación apriete la perilla de fijación de bisel. Coloque el extremo de una escuadra sobre la mesa y el otro extremo contra el disco. Si se requiere hacer algún ajuste, Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 40 hayan completado, no olvide colocar la guía a la derecha. NOTA: El canal de la guía del lado izquierdo (7) se puede bloquear con serrín. Si usted observa esto, utilice una varita o aire a presión para limpiar el canal. levantarlo del corte. El freno no es un sustituto para las guardas ni para garantizar su seguridad al atender completamente la sierra. Carbones DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Revise los carbones regularmente desconectando la herramienta, quitando la tapa de inspección (21) y sacando el montaje de los carbones. Conserve los carbones limpios y deslizándose con suavidad en sus guías. Siempre reemplace el carbón en la misma orientación que la que tenía anteriormente. Los carbones tienen varios símbolos dibujados a los lados, cuando el carbón está desgastado hasta la línea más cercana al muelle, debe de reemplazarse. Use solamente carbones BLACK & DECKER idénticos. Encontrará estos carbones en los centros de servicio BLACK & DECKER autorizados. La herramienta debe estar en marcha 10 minutos (sin carga) con los nuevos carbones antes de volver a usarse. El freno eléctrico puede funcionar de manera irregular hasta que los carbones se hayan asentado. Mientras la herramienta está en marcha NO ATE, PONGA CINTA, O ASEGURE EL INTERRUPTOR POR NINGUN MEDIO. OPRIMALO UNICAMENTE CON LA MANO. ACTUACION DE LA GUARDA Y VISIBILIDAD La guarda del disco de su sierra se ha diseñado para levantarse automáticamente cuando el brazo baja y para cubrir el disco cuando el brazo se eleva. La guarda puede levantarse con la mano cuando se instalen o se quiten los discos o para inspeccionar la sierra. NUNCA SUBA MANUALMENTE LA GUARDA A MENOS DE QUE LA SIERRA ESTE DESCONECTADA. NOTA: Ciertos cortes especiales requerirán que levante manualmente la guarda. La sección frontal de la guarda está ranurada para tener visibilidad mientras corta. A pesar de que las ranuras reducen bastante la cantidad de serrín que sale despedida, son aberturas, y por lo tanto se requiere el uso de protectores oculares para mirar a través de las ranuras. FRENO ELECTRICO AUTOMATICO (120 VOLTS) Su sierra está equipada con un freno eléctrico que detiene la sierra cinco segundos después de soltar el interruptor de gatillo. Este es automático y no requiere ajustes. De vez en cuando, bajo ciertas condiciones, el freno no funcionará correctamente y la sierra no se parará en los cinco segundos ya mencionados. Si esto ocurre, encienda y apague la sierra 4 o 5 veces. Si el freno todavía no detiene el disco en cinco segundos, los carbones pueden estar desgastados. Reemplace los carbones como se describe más adelante y pruebe la sierra de nuevo. Si el problema persiste, lleve la sierra a un centro de servicio Black & Decker autorizado. Asegúrese siempre de que el disco se haya detenido antes de Operación Conecte la sierra a cualquier alimentación de corriente de 120 volts a 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de identificación. Asegúrese de que el cable no interfiere con su trabajo. INTERRUPTOR Para encender la sierra, oprima el interruptor de gatillo (20) como se observa en la Figura 10. Para apagarla, suelte el botón. No se puede asegurar el botón interruptor, pero hay un orificio en el botón para poner un candado para cerrar con llave la sierra. CORTES CON SU SIERRA NOTA: Aunque esta sierra cortará madera y muchos materiales no 41 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 hasta 47 grados a la izquierda y pueden hacerse con el brazo de inglete colocado entre 0 y 47 grados a izquierda o derecha. ferrosos, nos limitaremos solamente a corte de madera. Las mismas instrucciones se aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERIA CON ESTA SIERRA. No emplee ningún disco abrasivo. CALIDAD DEL CORTE La lisura de cualquier corte depende de diferentes variables. Cuestiones como el material a cortar, tipo de disco, afilado de disco, paso de corte, todos contribuyen a la calidad de corte. Cuando se desea hacer los cortes más lisos para molduras y otros trabajos de precisión, un disco afilado (60 dientes de carburo) y un paso más lento de corte producirán los resultados deseados. Asegúrese que el material no se mueva mientras se corta, prénselo en su lugar. Siempre deje que el disco se pare antes de levantar el brazo. Si la madera se astilla en la parte trasera del trabajo, ponga una tira de cinta para enmascarillar en el sitio donde se va a cortar. Corte a través de la cinta y cuando termine levante cuidadosamente la cinta. CORTES DE TRAVES NOTA: No se recomienda el corte de múltiples piezas, pero puede hacerse de manera segura cuando cada una de las piezas esté fija contra la mesa y la guía. Se realizan cortando la madera a través de la veta en cualquier ángulo. Un corte de través recto se hace con el brazo del inglete en la posición de cero grados. Coloque el brazo de inglete en cero, sujete la pieza de madera en la mesa y firmemente contra la guía. Encienda la sierra oprimiendo el interruptor de gatillo. Cuando la sierra alcance la velocidad máxima (aproximadamente 1 segundo) baje el brazo lentamente para cortar a través de la madera. Deje que el disco se detenga por completo antes de levantar el brazo. Los cortes de través de inglete se hacen con el brazo del inglete en un ángulo diferente a cero. Este ángulo es a menudo de 45 grados para hacer esquinas, pero puede ponerse entre cero y 47 grados derecho o izquierdo. Después de elegir el ángulo de inglete, no se olvide de apretar la perilla de fijación de inglete (4). Haga el corte como se describió anteriormente. POSICION DE CUERPO Y MANOS (VEASE FIGURA 11) La correcta posición de su cuerpo y manos cuando utilice la sierra hará el corte más fácil, más preciso, y más seguro. Nunca ponga sus manos en la zona de corte. No coloque las manos más cerca de 152 mm (6") del disco. Apoye la pieza firmemente contra la mesa y la guía cuando corte. Conserve las manos en posición hasta que haya soltado el interruptor y el disco se haya detenido por completo. SIEMPRE HAGA UNA CORRIDA DE PRUEBA (SIN CONECTAR) ANTES DE HACER LOS CORTES, DE MANERA QUE PUEDA REVISAR EL CAMINO DEL DISCO. NO CRUCE LAS MANOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 11. Conserve ambos pies firmes en el suelo para mantener el equilibrio. Al mover el brazo de inglete a la derecha y izquierda sígalo y párese ligeramente al lado del disco. Mire a través de las ranuras cuando siga una línea de corte trazada con lápiz. CORTES DE BISEL Un corte de bisel es un corte de través hacho con la sierra inclinada en relación con la madera. Para ajustar el ángulo de bisel, afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva la sierra cuanto desee hacia la izquierda. (Puede ser necesario mover la guía del lado izquierdo para hacer espacio). Una vez que haya ajustado el ángulo deseado, apriete con firmeza la perilla de ángulo de bisel. Los ángulos de bisel pueden ajustarse desde 2 grados a la derecha Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 42 SUJECION DE LA PIEZA DE TRABAJO Apague y desconecte la sierra PRENSE LA MADERA A LA SIERRA SIEMPRE QUE SEA POSIBLE. Puede sujetar a cualquier lado del disco y recuerde poner la pieza contra una superficie sólida y plana de la guía. Para mejores resultados use una prensa hecha para usarse con su sierra.. Cuando corte piezas pequeñas que requieran que su mano se acerque peligrosamente al disco (menos de 15 cm), DEBE usar una prensa para evitar la pérdida de control. La guía izquierda puede ajustarse para ayudar a prensar. CORTE DE MOLDURAS Y OTROS MARCOS El dibujo B de la Figura 12 muestra un ensamble hecho ajustando el brazo de inglete a 45 grados para cortar las dos superficies para formar un ángulo de 90 grados. Para hacer este tipo de unión, ajuste el ángulo de bisel a 0 y el brazo de inglete a 45 grados. Una vez más, coloque la madera con el lado ancho en la mesa y el lado angosto contra la guía. Los dos dibujos de la Figura 12 son para objetos de cuatro lados únicamete. SOPORTE PARA PIEZAS LARGAS Apague y desconecte la sierra Si no puede asegurar la pieza de trabajo sobre la mesa y contra la guía con la mano (piezas con forma irregular, etc.) o su mano quedará a menos de 15 cm del disco, deberá utilizar una prensa o algún otro medio de sujeción. Algunas piezas como las prensas de resorte, o las prensas C pueden ser apropiadas para ciertos tamaños y formas de piezas de trabajo. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas prensas y haga una pasada en seco antes de realizar el corte. La guía izquierda puede ajustarse para ayudarse a prensar. CORTE DE MARCOS, CAJAS, Y OTROS PROYECTOS DE CUATRO LADOS Para entender mejor como realizar los objetos que mencionamos, sugerimos que haga varios proyectos simples usando restos de madera hasta que llegue a “CONOCER” su sierra. Su sierra es la herramienta perfecta para ingletear esquinas como las que se observan en la Figura 12. El dibujo A de la Figura 12 muestra un ensamble hecho con el brazo de inglete a 45 grados para que las dos piezas formen una esquina de 90 grados. Para hacer este tipo de unión ponga el ajuste de inglete a 45 grados. De nuevo, coloque la madera con la parte ancha contra la mesa y el borde angosto contra la guía. El corte también puede hacerse ingleteando hacia derecha e izquierda con la superficie ancha contra la guía. Cuando el número de lados cambia, cambian los ángulos de inglete. La lista que aparece a continuación proporciona los ángulos correctos para diversas formas. (La lista asume que todos los lados son del mismo tamaño). Para figuras que no se incluyan en la lista, use la siguiente fórmula: 180 grados divididos entre el número de lados da, como resultado, el ángulo de inglete. – EJEMPLOS – NUMERO DE LADOS ANGULO DE INGLETE O BISEL 4 45° 5 36° 6 30° 7 25.7° 8 22.5° 9 20° 10 18° CORTE DE INGLETE COMPUESTO Un inglete compuesto es un corte hecho con un ángulo de inglete determinado y un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este es el tipo de corte que se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados como la que se observa en la Figura 13. NOTA: Si el ángulo de corte varía entre una operación y otra, revise 43 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 2. La mesa de inglete colocada a la izquierda a 31.62˚ 3. Conserve el lado derecho del corte LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERIOR 33.85˚ 1. La punta de la moldura contra la guía 2. La mesa de inglete colocada a la derecha a 31.62˚ 3. Conserve el lado derecho del corte Cuando ajuste los ángulos de inglete y de bisel recuerde que: Los ángulos presentados para corte de molduras de remate son muy precisos y difíciles de establecer con exactitud. Ya que pueden variar con facilidad y muy pocas habitaciones tienen aristas a escuadra, todos los ajustes deberán probarse en madera de desperdicio. ¡ES MUY IMPORTANTE HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESPERDICIO! que la perilla de fijación de bisel (10) y la perilla de inglete (4) estén bien apretadas. Estas perillas deben apretarse después de hacer cualquier cambio de ángulos. CORTE DE MOLDURAS DE REMATE Para poder ensamblarse bien, las molduras deben cortarse a inglete con gran precisión. Las dos superficies planas en una pieza determinada están en ángulos que, al sumarse, dan por resultado 90°. La mayoría, pero no todas, tiene un ángulo superior en la parte trasera (la sección de ajuste con el techo) de 52 grados y un ángulo inferior en la parte trasera (la parte que ajusta contra la pared) de 38 grados. ¡ES MUY IMPORTANTE HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESPERDICIO! INSTRUCCIONES PARA CORTE DE MOLDURAS DE REMATE COLOCADAS EN PLANO Y USANDO LAS CARACTERÍSTICAS DE CORTE COMPUESTO: 1. La moldura debe quedar con la superficie ancha plana sobre la mesa. 2. Los ajustes que se presentan a continuación son para las molduras de remate estándar (E.U.A.) con ángulos de 52˚ y 38˚. AJUSTE DE BISEL TIPO DE CORTE LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR 33.85˚ 1. La punta de la moldura contra la guía 2. La mesa de inglete colocada a la derecha a 31.62˚ 3. Conserve el lado izquierdo del corte LADO DERECHO, ESQUINA INTERIOR 33.85˚ 1. Parte inferior de la moldura contra la guía 2. La mesa de inglete colocada a la izquierda a 31.62˚ 3. Conserve el lado izquierdo del corte LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERIOR 33.85˚ 1. Parte inferior de la moldura contra la guía Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 CORTES ESPECIALES NUNCA HAGA NINGUN CORTE SIN SUJETAR FIRMEMENTE EL MATERIAL CORTE DE ALUMINIO: Los extruídos de aluminio como los que se utilizan para hacer pantallas y ventanas pueden ser fácilmente cortados con su sierra. Coloque el material para que pueda cortar la parte más fina de la sección transversal como muestra la Figura 14. La Figura 15 ilustra la forma incorrecta de cortar estos perfiles. Utilice un lubricante de cera cuando corte aluminio. Aplique la barra de cera directamente al disco antes de cortar. Nunca aplique la barra de cera a un disco en funcionamiento. La cera, que se puede conseguir en la mayoría de las ferreterías, ofrece la lubricación apropiada y evita que las rebabas se adhieran al disco. 44 MATERIAL ARQUEADO: Cuando corte material arqueado, colóquelo como muestra la Figura 16 y nunca como muestra la Figura 17. Colocar el material de manera incorrecta atascará el disco casi al final del corte. 1. La sierra no está conectada 2. Hay un fusible quemado o el interruptor automático está abierto 3. El cable está dañado 1. Conecte la sierra 2. Reemplace el fusible o cierre el interruptor automático 3. Reemplace el cable en su centro de servicio autorizado 4. Los carbones se desgastaron 4. Reemplace Los carbones en su centro de servicio autorizado. ¡PROBLEMA! LA SIERRA HACE CORTES NO SATISFACTORIOS ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. El disco no tiene filo 1. Reemplace el disco. 2. El disco esta montado al revés 2. Voltee al revés el disco. 3. El disco está sucio 3. Quite el disco y límpielo con aguarrás y un paño o con limpia hornos. 4. Se está utilizando un disco 4. Cambie el disco. incorrecto para el trabajo ¡PROBLEMA! EL DISCO NO LLEGA A LA VELOCIDAD DE TRABAJO ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. El cable de extensión es muy 1. Reemplácelo con la delgado o muy largo extensión adecuada. 2. El voltaje está bajo 2. Comuníquese con la compañía eléctrica. ¡PROBLEMA! LA MAQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. La sierra no está correctamente 1. Apriete Los herrajes de asegurada a la mesa de trabajo montaje. o al banco. 2. La mesa o el banco están en 2. Reposicione en una una superficie irregular superficie regular. 3. El disco de la sierra está 3. Cambie el disco. dañado CORTE DE TUBERIA DE PLÁSTICO: La tubería de plástico puede ser fácilmente cortada con su sierra. Deberá de cortarse como madera y SUJETARSE FIRMEMENTE A LA GUIA PARA EVITAR QUE SE DESLICE. Mantenimiento 1. Todos los rodamientos son baleros de bolas sellados. Están lubricados de por vida y no necesitan mantenimiento. 2. Limpie periódicamente todo el polvo y astillas de alrededor Y DEBAJO de la base y de la mesa giratoria. A pesar de que hay aberturas para que el polvo pase, algo se acumulará. 3. Los carbones están diseñados para varios años de uso. Si alguna vez necesitan reemplazarse, siga las instrucciones de este manual o llévela a un centro de servicio para reparación. Importante Para asegurar la confiabilidad y durabilidad de este producto, reparaciones, mantenimiento, y ajustes (inclusive inspección y cambio de carbones) deben ser realizados por un centro de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para usarse con esta herramienta puede ser peligroso Guía para la solución de problemas frecuentes ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURiDAD Y LAS INSTRUCCiONES ¡PROBLEMA! LA SIERRA NO ARRANCA ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 45 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial. ¡PROBLEMA! NO HACE INGLETES PRECISOS ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. La escala de ángulos no está 1. Verifique y ajuste. ajustada correctamente 2. El disco no está a escuadra con 2. Verifique y ajuste. la guía 3. El disco no está perpendicular a 3. Verifique y ajuste la guía la mesa 4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo a la guía o péguele lija de grado 120 con cemento de goma. ¡PROBLEMA! EL MATERIAL ESTRANGULA EL DISCO ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. Está cortando material 1. Coloque el material arqueado arqueado como se indica en la Figura 16. PRECAUCIÓN: El empleo de cualquier accesorio no recomendado como juegos para corte de canales, cortadores de molduras, o discos abrasivos puede ser peligroso. INFORMACION RESPECTO EL SERVICIO Black & Decker ofrece una red de centros de servicio propios y agentes autorizados a través de Norte América. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para ofrecer servicio al cliente. Sea para necesidad de asistencia técnica o repuestos auténticos de fabrica, contacte a la oficina más cercana de Black & Decker. Para ubicar el centro más cercano busque en las pagina samarillas bajo “Herramientas Eléctricas” o llame al (55) 5326-7100 . Sustitución gratuita de las etiquetas de advertencia: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir repuestos gratuitos. Nota especial de GARANTÍA para Contratistas: Los productos de marca FIRESTORMMC se ofrecen como herramientas de calidad superior para uso doméstico y llevan una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO. Estas herramientas son diseñadas, fabricadas y probadas para satisfacer o sobrepasar las necesidades del bricolero en la ejecución de proyectos y reparaciones en su casa y sus alrededores. El uso apropiado de esta herramienta le dará al dueño de casa una potencia y un desempeño superiores que durarán mucho más que la garantía de dos años. Sin embargo, si utiliza herramientas para su trabajo y usa productos de marca GARANTIA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100 46 FIRESTORMMC o cualquiera de las herramientas para uso doméstico Black & Decker EN SU LUGAR DE TRABAJO, debería saber que NO PODRÁ SER CUBIERTO BAJO NUESTRA GARANTÍA. ESPECIFICACIONES 120V~ 1674W 60Hz 15A Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (55) 5326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Cat.No. FS1500CMS Form No. 629437-00 FEB. ‘05 Copyright© 2005 Black & Decker 47 Printed in China Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100
1 / 1

Black & Decker 629437-00 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para