Black & Decker BT1000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
30
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Descripción de los componentes (Figuras 1, 2)
FIG. 1
1. Brazo de maniobra
2. Protector
3. Disco de corte
4. Manija de la prensa del inglete
5. Pasador del inglete
6. Escala del inglete
7. Guía lateral izquierda
8. Orificio de montaje del banco
9. Chorro de polvo
FIG. 2
10. Pasador de seguridad
11. Asidero
12. Guía lateral derecha
13. Placa de corte
14. Caja del motor
15. Botón del seguro del eje
16. Interruptor del gatillo
17. Tapa de inspección de las escobillas
INFORMACIÓN IMPORTANTE QUE USTED DEBE CONOCER:
Corte tan solo con discos bien afilados. Los discos desafilados no
cortan adecuadamente y sobrecargan el motor.
Si la sierra no corta con precisión, consulte el cuadro de
DETECCIÓN DE PROBLEMAS de este manual.
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas,
debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de
reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Advertencias de seguridad: Doble aislamiento
Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera
integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una con
espesor doble entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las
herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no
requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad está
equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear
cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones
normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La
finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted
protección añadida contra la lesión resultante de fallas en el
aislamiento eléctrico interno de la herramienta.
PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES IDENTICAS
CUANDO SE HAGA SERVICIO. Repare o reemplace los cables
dañados.
Advertencias de seguridad: Clavijas polarizadas
Se emplean clavijas polarizadas en los equipos (con una pata más
ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico.
Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará
en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no
ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta,
llame a un electricista calificado para que le instale un contacto
polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por
ningún motivo.
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 30
31
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para el trabajo.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENTAS.
Hágase el hábito de revisar para verificar que las llaves se hayan
retirado de la herramienta antes de encenderla.
CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los lugares y los
bancos desordenados propician los accidentes.
NO SE UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice
herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados, ni las
exponga a la lluvia. Conserve el área de trabajo bien iluminada.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes
deben permanecer a distancia segura del área de trabajo.
HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados,
interruptores maestros o quitando las llaves de encendido.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de
manera más segura bajo las especificaciones para las que se
diseñó.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una
herramienta o sus dispositivos a hacer trabajos para los que no se
han diseñado.
VISTA LAS ROPAS ADECUADAS. No utilice prendas flojas,
guantes, corbatas, anillos, brazaletes, ni otros artículos de joyería
que pudiesen quedar atrapados por las piezas en movimiento. Se
recomienda el uso de calzado antiderrapante. Cúbrase el cabello si
lo tiene largo.
SIEMPRE UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. También utilice
una máscara contra polvo si la operación que efectuará lo produce.
Los anteojos de diario solamente tienen lentes resistentes al
impacto, NO son anteojos de seguridad.
ASEGURE SUS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas u otros
medios cuando no pueda asegurar la pieza de trabajo en la mesa y
contra la guía con la mano o cuando su mano quede
peligrosamente cerca del disco (menos de 15 cm).
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, lo
mismo que el equilibrio.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Consérvelas afiladas y limpias para
un rendimiento más seguro y más eficaz.. Siga las instrucciones
para la lubricación y el cambio de accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio y
cuando cambie de accesorios, tales como discos, brocas,
cuchillas, y otros similares.
EVITE EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese
que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar
la herramienta.
UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el
manual de instrucciones para conocer los accesorios
recomendados. El empleo de accesorios no apropiados puede
ocasionar riesgos de lesiones a las personas.
NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Se puede lesionar
gravemente si la herramienta se vuelca o hace contacto accidental
con la pieza de corte.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la
herramienta, una guarda u otra pieza que esté dañada debe
examinarse cuidadosamente para determinar si funcionará
apropiadamente y cumplirá con su función. Revise la alineación de
las piezas móviles, su montaje, la ruptura de las piezas, montajes
y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su
operación. Una guarda u otra parte dañada debe ser reparada
correctamente o reemplazada. No se utilice si el interruptor no
enciende y apaga la herramienta.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACION
DESATENDIDA. APAGUELA. No deje la herramienta hasta que
se haya detenido completamente.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE
LÍQUIDOS INFLAMABLES NI EN ATMOSFERAS GASEOSAS O
EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas emiten chispas
que pueden originar la ignición de los vapores.
CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable de extensión
esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión,
asegúrese que tenga el calibre necesario para soportar la corriente
que su herramienta requiere. Un cale con calibre menor causará
una caída en el voltaje de la línea, ocasionando pérdida de
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 31
32
potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra el
calibre correcto para usarse de acuerdo con la longitud y el
amperaje descrito en la placa de identificación. Si tiene dudas,
utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del
calibre, mayor será su capacidad.
Reglas de seguridad adicionales para sierras de
ángulo compuesto
PRECAUCION: HACER CASO OMISO A ESTAS
ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y DAÑOS GRAVES A LA SIERRA.
PROTEJA la línea de alimentación eléctrica con un fusible de
retardo de por lo menos 15 amperes o con un interruptor de
circuito.
ASEGURESE que el disco gira en la dirección correcta y que los
dientes que se encuentran en la parte baja del disco apunten hacia
la parte posterior de la sierra.
ASEGURESE que todas las manijas de sujeción estén apretadas
antes de iniciar cualquier operación.
ASEGURESE de que todas las tuercas de sujeción del disco están
limpias y que los lados hendidos de los collarines están contra el
disco. Apriete bien la flecha.
CONSERVE el disco de la sierra afilado y en la posición correcta.
CONSERVE las tomas de aire del motor libres de astillas y mugre.
SIEMPRE use las guardas del disco.
CONSERVE las manos fuera de la zona de corte.
APAGUE la corriente, desconecte el cable y espere que pare el
disco antes de reparar o ajustar la herramienta.
USE soportes para piezas largas con apoyos exteriores.
UTILICE únicamente discos de 254 mm (10") de diámetro.
NO intente utilizar la unidad con un voltaje diferente al designado.
NO use la herramienta a menos que las empuñaduras estén bien
sujetas.
NO use discos más grandes o más pequeños que aquellos que se
recomiendan.
NO atore con nada el ventilador para sujetar el eje del motor.
NO fuerce la acción de corte. (El atascamiento parcial o total del
motor puede causar grandes daños. Deje que el motor alcance la
velocidad total antes de cortar.)
NO corte metales ferrosos (Aquellos con contenido de hierro o
acero) ni materiales de mampostería.
NO utilice discos abrasivos. El calor excesivo y las partículas
abrasivas que generan dañan la sierra.
NO permita que nadie se coloque detrás de la sierra.
NO aplique lubricantes al disco cuando esté en funcionamiento.
NO coloque sus manos en la zona del disco cuando la sierra esté
conectada.
NO utilice discos de sierra clasificados para velocidades menores a
5500 RPM.
NO Intente cortar piezas pequeñas (con la mano a menos de 15 cm
del disco) sin prensarlas.
NO utilice la sierra sin que las guardas estén en su posición.
NO realice ninguna operación a manos libres.
NO se coloque a los lados o por detrás del disco.
NO acerque las manos a menos de 15 cm (6") del disco.
NO coloque las manos por debajo de la sierra a menos de que este
apagada y desconectada. El disco queda expuesto en la parte
inferior de la sierra.
Calibre mínimo para cordones de extensión
VOLTS Longitud total del cordón en metros
120V 0 , 7,6 7,9, 15,2 15,5 , 30,4 30,7, 45,7
240V 0 , 15,2 15,5 , 30,4 30,7, 60,9 61,2, 27,8
AMPERAJE
Más No más CALIBRE AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 32
33
NO mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo, ni
levante el brazo hasta que el disco se haya detenido.
No se use sin placa de respaldo o cuando la ranura de ésta exceda
los 10 mm (3/8").
PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen
conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que
pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales tenga cuidado
extremo para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel
de estas sustancias.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar polvo
con contenido de productos químicos que se sabe que causan
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Utilice la
protección respiratoria adecuada.
PRECAUCION: No conecte la herramienta hasta que haya leído y
entendido completamente estas instrucciones.
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes
etiquetas en su sierra de inglete.
EN LA CARCAZA DEL MOT
OR:
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
EN LA GUIA MOVIL:
SIEMPRE AJUSTE LA GUIA
ANTES DE USAR LA UNIDAD.
SUJETE LAS PIEZAS PEQUEÑAS
ANTES DE CORTARLAS. CONSULTE EL MANUAL.
EN LA GUARDA
PELIGRO – ALEJESE DE EL
DISCO
EN LA MESA: (2 SITIOS)
APRIETE SIEMPRE LAS PERILLAS DE AJUSTE ANTES DE USAR
LA SIERRA. CONSERVE AMBAS MANOS A 15 cm DE DISTANCIA
DEL DISCO DE LA SIERRA. NUNCA REALICE OPERACIONES A
MANOS LIBRES. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS POR ENFRENTE
DEL DISCO DE LA SIERRA. ¡PIENSE! PUEDE EVITAR
ACCIDENTES.
NO OPERE LA SIERRA SIN QUE LAS GUARDAS ESTÉN EN SU
SITIO. NUNCA COLOQUE LAS MANOS POR DETRAS DEL DISCO
DE LA SIERRA. UTILICE SIEMPRE PROTECCION EN LOS OJOS.
APAGUE LA UNIDAD Y ESPERE A QUE EL DISCO SE DETENGA
ANTES DE DAR SERVICIO, HACER AJUSTES O DE MOVER LAS
MANOS.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con el
señalado en la placa de especificaciones. “120 voltios AC
solamente”, significa que su sierra debe funcionar solamente con
corriente alterna y nunca con corriente continua. Una disminución de
voltaje en un 10% ó más, causará la pérdida de energía y el
recalentamiento de la herramienta. Todas las herramientas B&D han
sido verificadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona, verifique
la toma de corriente.
Desempaque de la herramienta
Verifique el contenido de la caja de su sierra de ingletes para
asegurarse que todos los componentes se encuentran en su interior.
Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener una
sierra de ingletes N° BT1000, con un disco de corte y una bolsa
plástica con los siguientes componentes:
1. (1) Manija de la prensa del inglete
2. (3) Llaves hexagonales
3. (1) Una llave para el disco de corte
DANGER
KEEP AWAY
FROM BLADE
CLAMP SMALL PIECES
BEFORE CUTTING. SEE MANUAL.
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 33
34
Familiarización
Ponga la herramienta sobre una superficie lisa y plana, como un
banco de trabajo o una mesa fuerte y estable.
Examine las figuras 1 y 2, y refiérase a la descripción de las partes
para familiarizarse con la sierra y sus diferentes componentes. La
siguiente sección tratará acerca de los ajustes necesarios para el
buen funcionamiento de la herramienta, y se referirá a los términos
que acompañan las ilustraciones. Para ello, usted debe conocer
dichas partes y deberá saber dónde se encuentran. El nombre de
cada componente está seguido por el número correspondiente en la
ilustración. Por ejemplo – pasador de seguridad (10). Presione
suavemente el brazo de maniobra y tire el pasador de seguridad, tal
como se muestra en la Figura 3. Elimine suavemente la presión y
permite que el brazo de maniobra se levante hasta alcanzar su
máxima altura. Utilice el pasador de seguridad cuando transporte la
sierra de un lugar a otro. Desconecte la sierra antes de transportarla
y tómela por el brazo de maniobra (1) o los asideros (11) tal como se
muestra en la figura 2.
Especificaciones
CAPACIDAD DE CORTE
Sierra de ingletes a 47 grados a la izquierda o a la derecha
Sierra de ingletes a 0 grados - Altura máxima 3 1/2” – Anchura
máxima 5 1/2”
Sierra de ingletes a 45 grados - Altura máxima 3 1/2” – Anchura
máxima 3 7/8”
Montaje sobre un banco de trabajo
La sierra cuenta con orificios (8) para facilitar su montaje sobre un
banco de trabajo, tal como se muestra en la Figura 1. Los orificios
provistos son de dos diferentes tamaños con el fin de permitir dos
tamaños diferentes de tornillos. Utilice uno u otro. No es necesario
utilizar ambos. Ancle firmemente su sierra para evitar su movimiento.
Para facilitar su transporte, la sierra puede ser fijada a un pedazo de
madera contrachapada de un espesor de1/2” o más, que puede ser
fijado a una mesa de trabajo o transportado a otros sitios de trabajo
para luego fijarse nuevamente.
NOTA: Si usted elige fijar su sierra a un pedazo de madera
contrachapada, asegúrese de que los tornillos de montaje no
sobrepasen el espesor de la madera. La madera debe dar a ras con
la mesa de trabajo. Cuando fije la sierra a cualquier superficie de
trabajo, utilice abrazaderas y fíjelas solamente a las patas donde
están localizados los orificios de los tornillos de anclaje. La fijación en
cualquier otra parte de la sierra podrá interferir con su adecuado
funcionamiento.
PRECAUCION: Para evitar que la sierra se atasque y la falta de
precisión, asegúrese que la tabla de montaje no está desnivelada. Si
la sierra se mueve sobre la superficie, ponga un trozo de material
debajo de a base hasta que la sierra se asiente bien sobre la
superficie.
Instrucciones de seguridad importantes
Cambio o instalación de una hoja nueva de sierra
PRECAUCION:
• Nunca oprima el botón de traba de eje mientras la hoja esté en
funcionamiento o en marcha por inercia.
• No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que
contengan hierro o acero) o mampostería o productos de cemento
de fibra.
Retiro de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante la protección
inferior (2) todo lo que sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte de la protección
(Figura 4) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte
como para tener acceso al tornillo de la hoja.
4. Oprima el botón de traba de eje (15) mientras gira
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 34
35
cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la
traba.
5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave
proporcionada (Figura 5) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire
en sentido de las agujas del reloj, rosca de mano izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja, la arandela de abrazadera externa y
la hoja.
Instalación de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, la protección inferior mantenida abierta
y la placa de rotación levantada, ubique la hoja en el eje sobre el
adaptador de hoja, si utiliza una hoja con orificio de hoja de 1
pulgada de diámetro, y contra la arandela de la abrazadera
interna con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando
hacia la parte de atrás de la sierra.
3. Monte la arandela de abrazadera exterior sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando la traba del eje, ajuste
el tornillo firmemente con la llave provista. (Gire en sentido
contrario a las agujas del reloj, roscas de mano izquierda)
5. Devuelva el soporte de la protección a su posición original y
ajuste firmemente el tornillo del soporte de la protección para
mantener al soporte en su lugar.
ADVERTENCIA:
Se debe volver a colocar el soporte de la protección en su
posición original y se debe ajustar el tornillo antes de poner en
funcionamiento a la sierra.
• El incumplimiento de esta instrucción podría permitir que la
protección se ponga en contacto con la hoja de la sierra en
rotación provocando daños a la sierra y daños personales
graves.
Ensamblaje y ajuste de su sierra
DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE ENSAMBLARLA.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PRENSA DEL INGLETE
Retire la manija de la prensa del inglete (4) de la bolsa de plástico
que contiene los componentes adicionales, y enrósquela
cuidadosamente en la abrazadera situada en la parte anterior de la
sierra.
Ajustes
DESCONECTE LA SIERRA DE INGLETES ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER AJUSTE.
NOTA: Su sierra de ingletes ha sido calibrada en fabrica total y
minuciosamente en el proceso de su fabricación. Si requiere ser
calibrada de nuevo en razón del transporte, de su manejo o por
cualquier otra razón, siga las instrucciones dadas a continuación:
AJUSTE DE LA ESCALA DEL INGLETE
Coloque la escuadra entre la guía de la sierra y el disco de corte, tal
como se muestra en la Figura 6. (No permita que las puntas de los
dientes del disco de corte toquen la escuadra. Esto produciría una
medida incorrecta). Afloje la manija de la prensa del inglete (4) tal
como se muestra en la Figura 7 y haga girar el brazo del inglete
hasta que el pasador del inglete (5) engrane en la posición “0” del
inglete. No apriete la manija de la prensa. Si el disco de corte no se
encuentra exactamente perpendicular a la guía, afloje los dos
tornillos que aseguran la manija a la base (tal como se muestra en la
Figura 8) y mueva el brazo de la sierra hacia la izquierda o derecha,
hasta que el disco de corte se encuentre perpendicular a la guía,
según lo medido por la escuadra. Apriete nuevamente los dos
tornillos. En este momento, ignore la medida del Indicador de escala.
AJUSTE DEL INDICADOR DEL INGLETE
Afloje la manija de la prensa del inglete (4) y apriete el pasador del
inglete para mover la guía del inglete hasta la posición cero. Con la
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 35
36
manija de la prensa del inglete floja, permita que el pasador del
inglete se introduzca después de que usted haya hecho girar la guía
del inglete más allá de cero. Observe el indicador y la escala del
inglete (6) a través de la apertura del pasador del inglete. Si el
pasador no indica exactamente cero, afloje el tornillo y alinee de
nuevo el pasador.
ACTIVACIÓN Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR
El protector del disco de corte de su sierra ha sido diseñado para
levantarse automáticamente cuando el brazo se baje y para bajarse
cubriendo el disco cuando el brazo se alce.
El protector puede alzarse manualmente cuando se instala o retira el
disco de corte o cuando se lleva a cabo la inspección de la sierra.
NUNCA LEVANTE EL PROTECTOR DEL DISCO DE CORTE
CUANDO LA SIERRA SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO.
NOTA: ciertos cortes especiales requerirán que usted levante el
protector manualmente. Para ello, simplemente coloque su dedo
pulgar derecho en la parte superior del protector y deslícelo hacia
arriba justo lo suficiente para sobrepasar la pieza que va a cortar.
Nunca sujete el protector o evite su funcionamiento normal de
ninguna manera.
La sección frontal del protector cuenta con una persiana con el fin de
ofrecer cierta visibilidad mientras se realiza el corte. Aunque estas
persianas reducen de manera significativa el lanzamiento de
partículas, es posible que permitan el paso de algunas de ellas, lo
que hace necesario la utilización las gafas de seguridad cuando se
mira a través de dichas persianas.
FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO (para 120 voltios
SOLAMENTE)
Su sierra está equipada con un freno eléctrico automático para
detener el disco de corte 5 segundos después de ser soltado el
gatillo. Esta característica no es modificable.
Ocasionalmente, puede presentarse un atraso entre la desactivación
del gatillo y el engranaje del freno. En raras ocasiones, es posible
que el freno no se active y que el disco se detenga gradualmente.
Si se presenta esta demora o si falla este mecanismo, prenda y
apague la sierra 4 ó 5 veces. Si la situación persiste, lleve la
herramienta a un centro de servicio autorizado Black & Decker
para su revisión.
Asegúrese siempre de que el disco de corte se haya detenido
completamente antes de retirarlo del corte.
Escobillas
DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Verifique las escobillas de carbón con frecuencia. Para ello,
desconecte la herramienta, retire la tapa de inspección de las
escobillas (17) y retire el conjunto de las escobillas. Mantenga las
escobillas limpias de manera que puedan moverse libremente dentro
de sus guías. Reemplace siempre las escobillas desgastadas
conservando la misma orientación dentro de la cavidad en la que se
encontraban antes de ser retiradas. Las escobillas de carbón traen
varios símbolos estampados en sus lados; si se encuentran
desgastadas hasta la línea más cercana al resorte, deben ser
reemplazadas. Utilice solamente escobillas originales Black & Decker.
Es esencial utilizar el grado correcto de escobillas para que el freno
eléctrico funcione adecuadamente. Los conjuntos de escobillas
nuevas se encuentran disponibles en los centros de servicio Black &
Decker. La herramienta debe hacerse funcionar (sin carga de trabajo)
durante 10 minutos antes de ser utilizada, con el fin de que las nuevas
escobillas se asienten. El freno eléctrico puede funcionar
inadecuadamente hasta que las escobillas se asienten correctamente
(se ajusten).
Mientras usted esté haciendo funcionar la herramienta sin carga, NO
AMARRE, PEGUE CON CINTA ADHESIVA O ASEGURE DE
CUALQUIER MANERA EL GATILLO EN LA POSICIÓN “ON”.
MANTÉNGALO PRESIONADO TAN SÓLO MANUALMENTE.
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 36
37
FUNCIONAMIENTO
Conecte la sierra en cualquier toma de corriente de 60 Hz en su
casa. Consulte el voltaje adecuado en la placa de especificaciones
de su herramienta. Asegúrese de que el cable no impida su trabajo.
INTERRUPTOR
Para encender la sierra, presione el interruptor del gatillo (16) tal
como se muestra en la Figura 9. Para apagarla, suelte el interruptor.
No hay manera de asegurar el interruptor en la posición de
encendido, pero el gatillo está provisto con un orificio para la
inserción de un candado, con el fin de asegurar la sierra en la
posición apagada.
POSICIÓN DEL CUERPO Y DE LAS MANOS (VER FIGURA 10)
La posición correcta de su cuerpo y de sus manos durante el
funcionamiento de la sierra de inglete, facilitará el corte y lo hará más
preciso y seguro. Nunca ponga sus manos cerca del área de corte.
Sus manos deben encontrarse a un mínimo de 6” del disco de corte.
Cuando realice un corte, sujete la pieza firmemente a la mesa y a la
guía. Mantenga sus manos en posición hasta que el gatillo haya sido
desactivado y que el disco de corte se haya detenido totalmente.
PLANIFIQUE SIEMPRE LOS CORTES (CON LA HERRAMIENTA
APÁGADA), CON EL FIN DE PREVER EL RECORRIDO DEL
DISCO DE CORTE. NO CRUCE SUS MANOS, TAL COMO SE
INDICA EN LA FIGURA 10.
CÓMO CORTAR CON SU SIERRA
NOTA: Aunque esta sierra está diseñada para cortar madera y
muchos materiales no ferrosos, en este manual haremos referencia
tan sólo al corte de madera. Las mismas instrucciones se aplican a
otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO
Y ACERO), NI MAPOSTERÍA CON ESTA SIERRA. No utilice discos
de corte abrasivos.
CORTES TRANSVERSALES
NOTA: el corte de varias piezas a la vez no es recomendado, aunque
es posible realizarse de manera segura. Para ello, asegúrese de que
cada pieza se encuentre firmemente sujeta a la mesa y a la guía.
Un corte transversal se realiza cortando la madera a través de sus
vetas en cualquier ángulo. Un corte transversal recto se hace con el
brazo del inglete en la posición cero grados. Coloque el brazo del
inglete en la posición cero y mantenga firmemente la madera sobre
la mesa, contra la guía. Encienda la sierra oprimiendo el gatillo.
Cuando la sierra alcance su máxima velocidad (alrededor de un
segundo), baje suave y lentamente el brazo de maniobra para
realizar el corte de la madera. Espere que el disco de corte se haya
detenido completamente antes de alzar nuevamente el brazo de
maniobra.
Los cortes transversales a inglete se realizan con la guía del inglete a
un ángulo diferente de cero. Cuando se cortan esquinas, este ángulo
es frecuentemente de 45 grados, pero puede ser realizado entre cero
y 47 grados, hacia la derecha o hacia la izquierda. Después de
seleccionar el ángulo deseado, asegúrese de apretar la manija de la
prensa del inglete (4). Realice su corte tal como se indicó
anteriormente.
CALIDAD DEL CORTE
La pulidez del corte depende de cierto número de variables. Factores
tales como el material, el tipo de disco de corte, la agudeza de su filo
y la velocidad del corte, contribuyen a la calidad del mismo.
Cuando se requiera un corte de óptima pulidez para molduras y otros
trabajos de precisión, un disco de corte agudo (de 60 dientes, de
carburo) y un corte lento y parejo producirán los resultados
deseados.
Asegúrese de que el material no se mueva mientras que usted lo
corta: asegúrelo firmemente. Siempre deje que el disco de corte se
detenga completamente antes de levantar el brazo de maniobra.
Si las pequeñas fibras de madera en la parte posterior de la pieza se
astillan, pegue un pedazo de cinta de enmascarar sobre la madera,
allí donde se realizará el corte. Corte a través de la cinta y una vez
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 37
38
terminado el corte, retire la cinta cuidadosamente.
Mantenga firmemente ambos pies en el piso y conserve el equilibrio.
En la medida en que usted mueva la guía del inglete a la izquierda y
a la derecha, sígala con su cuerpo y párese ligeramente a un lado del
disco de corte. Mire a través de las persianas del protector cuando
esté siguiendo una línea de corte dibujada en la madera.
SUJECIÓN DE LA PIEZA
Apague la sierra y desconéctela.
Si usted no puede asegurar manualmente la pieza contra la mesa y
la guía (en razón de su forma irregular, etc.), o si su mano se
encuentra a menos de 6” del disco de corte, debe utilizar una
abrazadera o una prensa.
Otros tipos de prensas adecuadas tales como de resorte, de barra o
prensas en C, podrían ser adecuadas para sujetar algunas formas y
tamaños de piezas. Seleccione y coloque las prensas
cuidadosamente y planifique su corte antes de realizarlo.
APOYO PARA PIEZAS LARGAS
Apague la sierra y desconéctela.
APOYE SIEMPRE LAS PIEZAS LARGAS.
Para obtener óptimos resultados utilice una extensión de apoyo para
piezas largas. Apoye las piezas largas por medio de caballetes o de
cualquier otro elemento conveniente para evitar la flexión de los
extremos de las piezas.
CORTE DE MARCOS Y OTROS OBJETOS ORTOGONALES
Para obtener una mejor comprensión de cómo ejecutar los trabajos
presentados aquí, le sugerimos que empiece con proyectos simples,
utilizando para ello retazos de madera, hasta que desarrolle cierta
habilidad en el manejo de su sierra.
Su sierra es la herramienta perfecta para realizar cortes a inglete tal
como se muestra en la Figura 11. En esa figura usted puede
observar una junta realizada con la guía del inglete a 45 grados para
ensamblar dos piezas de madera, con el fin de lograr una esquina a
90 grados. Para realizar este tipo de junta fije la guía del inglete a 45
grados. Para ello, coloque la pieza de madera de plano (la parte
ancha contra la mesa y la parta angosta contra la guía).
A medida que cambia el número de lados es necesario ajustar el
ángulo del inglete. A continuación se encuentra una cuadro donde se
presentan los ángulos necesarios para lograr una variedad de
formas.
El cuadro asume que todos los lados tienen el mismo largo. Si desea
obtener una forma que no se encuentre incluida en el cuadro, utilice
la siguiente fórmula: 180 grados, dividido por el número de lados, da
como resultado el ángulo de corte.
– EJEMPLOS –
NUMERO DE LADOS ANGULO DE INGLETE O BISEL
445°
536°
630°
7 25.7°
8 22.5°
920°
10 18°
!CORTE DE MOLDURAS
Con el fin de lograr un ajuste adecuado, las MOLDURAS deben ser
cortadas con una extrema precisión. Las dos superficies planas de
una MOLDURA dada tienen ángulos que cuando se adicionan,
suman 90 grados exactamente. La mayor parte de las MOLDURAS,
pero no todas, tienen un ángulo superior posterior (la sección que se
va contra el cielo raso) de 52 grados y un ángulo inferior posterior (la
sección que va contra el muro) de 38 grados.
¡En este caso, la realización de pruebas preliminares con retazos de
molduras es muy importante! Coloque la parte inferior (la que va
contra la pared) contra la GUÍA DE LA SIERRA A INGLETE. Coloque
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 38
39
la parte superior (la que va contra el cielo raso) contra la mesa de la
sierra y la guía para MOLDURAS.
INSTRUCCIONES PARA CORTAR MOLDURAS ANGULARES
ENTRE LA GUÍA Y LA MESA DE LA SIERRA, PARA TODO TIPO
DE CORTES:
1. Oriente la moldura de manera que la parte inferior de ésta (la
que va contra la pared cuando se encuentra instalada) dé contra
la guía y la parte superior de la moldura dé contra la mesa de la
sierra.
2. Los planos a escuadra de la parte posterior de la moldura deben
quedar directamente sobre la guía y la mesa de la sierra.
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Realice un corte a 45 grados
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Realice un corte a 45 grados
2. Conserve el lado izquierdo del corte
ESQUINA EXTERIOR
Lado izquierdo
1. Realice un corte a 45 grados
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Realice un corte a 45 grados
2. Conserve el lado izquierdo del corte
PLANIFIQUE SIEMPRE LOS CORTES CON EL FIN DE VERIFICAR
EL ESPACIO LIBRE Y LA EXACTITUD DE LOS MISMOS.
CORTES ESPECIALES
NUNCA REALICE UN CORTE SI EL MATERIAL NO SE
ENCUENTRA ASEGURADO SOBRE LA MESA Y CONTRA LA
GUÍA.
CORTE DE ALUMINIO (UTILICE SOLAMENTE DISCOS DE
CORTE DE CARBURO)
Las extrusiones de aluminio, como las utilizadas para hacer anjeos o
ventanas resistentes a las tormentas, pueden ser cortados fácilmente
con su sierra, utilizando para ello el disco para corte de metales no
ferrosos. Coloque el material de manera que corte la sección más
delgada, tal como se muestra en la Figura 12. La Figura 13 ilustra la
manera errada de cortar estas extrusiones. Cuando corte aluminio,
utilice un lubricante de cera como el Johnson’s Stick Wax N° 140.
Aplique la cera directamente al disco de corte antes de cortar. Nunca
aplique cera en barra a un disco de corte cuando éste se encuentre
en movimiento.
La cera, disponible en la mayor parte de ferreterías y almacenes de
suministros industriales, ofrece una lubricación adecuada y evita que
las esquirlas se adhieran al disco de corte.
Asegúrese de fijar adecuadamente la pieza. Debido a su tamaño,
forma o acabado de superficie, algunas piezas pueden requerir del
uso de una prensa, una plantilla o cualquier otro elemento para evitar
su movimiento durante el corte.
MATERIAL ARQUEADO
Cuando corte un material que se encuentre arqueado, colóquelo
siempre tal como se muestra en la Figura 14 y nunca como se
muestra en la Figura 15. La posición incorrecta del material podrá
hacer que éste apriete el disco antes de finalizar el corte.
CORTE DE TUBERÍA PLÁSTICA Y DE OTROS MATERIALES DE
SECCIONES TRANSVERSALES CIRCULARES
La tubería plástica puede ser cortada fácilmente con su sierra, tal
como se corta la madera. Para ello, el material debe sujetarse o
sostenerse firmemente contra la guía con el fin de evitar su
movimiento, particularmente cuando se hacen cortes angulares.
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 39
40
MANTENIMIENTO
Desconecte la sierra de ingletes antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
1. Todos los cojinetes son sellados y cuentan con una lubricación
permanente durante la vida útil de la herramienta, por lo cual no
requieren de mantenimiento.
2. Periódicamente retire el polvo y las virutas de madera alrededor
Y POR DEBAJO de la base y de la mesa giratoria. Aún cuando
se han provisto orificios para permitir el paso de la viruta, es
posible que tenga lugar cierta acumulación de polvo.
3. Las escobillas están diseñadas para varios años de uso. Cuando
éstas requieran ser cambiadas, siga las instrucciones dadas en
este manual o lleve la herramienta al centro de servicio más
cercano para su cambio.
IMPORTANTE
Con el fin de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser
realizados en centros de servicio autorizados u otras organizaciones
calificadas, utilizando para ello accesorios originales e idénticos.
ACCESORIOS
PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio no
recomendado para usarse con esta herramienta puede ser peligroso
Guía para la solución de problemas frecuentes
ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURiDAD Y LAS
INSTRUCCiONES
¡PROBLEMA! LA SIERRA NO ARRANCA
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. La sierra no está conectada 1. Conecte la sierra
2. Hay un fusible quemado o el 2. Reemplace el fusible o
interruptor automático está abierto cierre el interruptor automático
3. El cable está dañado 3. Reemplace el cable en su
centro de servicio autorizado
4. Los carbones se desgastaron 4. Reemplace Los carbones en
su centro de servicio
autorizado.
¡PROBLEMA! LA SIERRA HACE CORTES NO SATISFACTORIOS
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. El disco no tiene filo 1. Reemplace el disco.
2. El disco esta montado al revés 2. Voltee al revés el disco.
3. El disco está sucio 3. Quite el disco y límpielo con
aguarrás y un paño o con
limpia hornos.
4. Se está utilizando un disco 4. Cambie el disco.
incorrecto para el trabajo
¡PROBLEMA! EL DISCO NO LLEGA A LA VELOCIDAD DE
TRABAJO
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. El cable de extensión es muy 1. Reemplácelo con la delgado
o muy largo extensión adecuada.
2. El voltaje está bajo 2. Comuníquese con la
compañía eléctrica.
¡PROBLEMA! LA MAQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. La sierra no está correctamente 1. Apriete Los herrajes de
asegurada a la mesa de trabajo montaje.
o al banco.
2. La mesa o el banco están en 2. Reposicione en una
una superficie irregular superficie regular.
3. El disco de la sierra está 3. Cambie el disco.
dañado
¡PROBLEMA! NO HACE INGLETES PRECISOS
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 40
41
1. La escala de ángulos no está 1. Verifique y ajuste.
ajustada correctamente
2. El disco no está a escuadra con 2. Verifique y ajuste.
la guía
3. El disco no está perpendicular a 3. Verifique y ajuste la guía
la mesa
4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo a
la guía o péguele lija de grado
120 con cemento de goma.
¡PROBLEMA! EL MATERIAL ESTRANGULA EL DISCO
¿QUE ESTA MAL? QUE HACER...
1. Está cortando material 1. Coloque el material
arqueado arqueado como se indica en la
Figura 16.
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y
centros autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de
servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un
servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus
clientes. De necesitar orientación técnica, reparación o repuestos
originales de fábrica, diríjase al centro Black & Decker local. Para
hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en las
páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas—
Eléctricas" o llame a: (55)5326-7100.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: la utilización de accesorios no recomendados
tales como la sierra circular doble para acanalar, los cortadores para
molduras o los discos abrasivos, puede resultar peligrosa.
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años
contra cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos
opciones para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin
costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el
producto al vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un
local participante). Las devoluciones deberán realizarse durante el
plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor
(generalmente entre 30 y 90 días después de la fecha de compra).
Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Por favor
averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo
pagado) a un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio
Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra.
Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los Centros
de Servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se
encuentran en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da
derechos legales específicos además de los cuales puede tener
otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta,
contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más
cercano. Este producto no es para uso comercial.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles
o se pierden, llame al (55)5326-7100 para conseguir repuestos
gratuitos.
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 41
ESPECIFICACIONES
120V~ 1674W 60Hz 15A
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (55)5326-7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL:
(55) 5326-7100
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al Centro de
Servicio más cercano:
Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100
42
630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 42

Transcripción de documentos

630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones importantes de seguridad Descripción de los componentes (Figuras 1, 2) FIG. 1 1. Brazo de maniobra 2. Protector 3. Disco de corte 4. Manija de la prensa del inglete 5. Pasador del inglete 6. Escala del inglete 7. Guía lateral izquierda 8. Orificio de montaje del banco 9. Chorro de polvo FIG. 2 10. Pasador de seguridad 11. Asidero 12. Guía lateral derecha 13. Placa de corte 14. Caja del motor 15. Botón del seguro del eje 16. Interruptor del gatillo 17. Tapa de inspección de las escobillas ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Advertencias de seguridad: Doble aislamiento Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera integral con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una con espesor doble entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad está equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra la lesión resultante de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la herramienta. PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES IDENTICAS CUANDO SE HAGA SERVICIO. Repare o reemplace los cables dañados. Advertencias de seguridad: Clavijas polarizadas Se emplean clavijas polarizadas en los equipos (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo. INFORMACIÓN IMPORTANTE QUE USTED DEBE CONOCER: • Corte tan solo con discos bien afilados. Los discos desafilados no cortan adecuadamente y sobrecargan el motor. • Si la sierra no corta con precisión, consulte el cuadro de DETECCIÓN DE PROBLEMAS de este manual. Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 30 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 31 Instrucciones de seguridad para todas las herramientas • CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para el trabajo. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENTAS. Hágase el hábito de revisar para verificar que las llaves se hayan retirado de la herramienta antes de encenderla. • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los lugares y los bancos desordenados propician los accidentes. • NO SE UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados, ni las exponga a la lluvia. Conserve el área de trabajo bien iluminada. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo. • HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros o quitando las llaves de encendido. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta o sus dispositivos a hacer trabajos para los que no se han diseñado. • VISTA LAS ROPAS ADECUADAS. No utilice prendas flojas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes, ni otros artículos de joyería que pudiesen quedar atrapados por las piezas en movimiento. Se recomienda el uso de calzado antiderrapante. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • SIEMPRE UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. También utilice una máscara contra polvo si la operación que efectuará lo produce. Los anteojos de diario solamente tienen lentes resistentes al impacto, NO son anteojos de seguridad. • ASEGURE SUS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas u otros medios cuando no pueda asegurar la pieza de trabajo en la mesa y contra la guía con la mano o cuando su mano quede peligrosamente cerca del disco (menos de 15 cm). • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, lo mismo que el equilibrio. • CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Consérvelas afiladas y limpias para • • • • • • • • 31 un rendimiento más seguro y más eficaz.. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio y cuando cambie de accesorios, tales como discos, brocas, cuchillas, y otros similares. EVITE EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la herramienta. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El empleo de accesorios no apropiados puede ocasionar riesgos de lesiones a las personas. NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Se puede lesionar gravemente si la herramienta se vuelca o hace contacto accidental con la pieza de corte. REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, una guarda u otra pieza que esté dañada debe examinarse cuidadosamente para determinar si funcionará apropiadamente y cumplirá con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su montaje, la ruptura de las piezas, montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada. No se utilice si el interruptor no enciende y apaga la herramienta. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACION DESATENDIDA. APAGUELA. No deje la herramienta hasta que se haya detenido completamente. NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI EN ATMOSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas emiten chispas que pueden originar la ignición de los vapores. CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre necesario para soportar la corriente que su herramienta requiere. Un cale con calibre menor causará una caída en el voltaje de la línea, ocasionando pérdida de Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 32 potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra el calibre correcto para usarse de acuerdo con la longitud y el amperaje descrito en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad. VOLTS • SIEMPRE use las guardas del disco. • CONSERVE las manos fuera de la zona de corte. • APAGUE la corriente, desconecte el cable y espere que pare el disco antes de reparar o ajustar la herramienta. • USE soportes para piezas largas con apoyos exteriores. • UTILICE únicamente discos de 254 mm (10") de diámetro. • NO intente utilizar la unidad con un voltaje diferente al designado. • NO use la herramienta a menos que las empuñaduras estén bien sujetas. • NO use discos más grandes o más pequeños que aquellos que se recomiendan. • NO atore con nada el ventilador para sujetar el eje del motor. • NO fuerce la acción de corte. (El atascamiento parcial o total del motor puede causar grandes daños. Deje que el motor alcance la velocidad total antes de cortar.) • NO corte metales ferrosos (Aquellos con contenido de hierro o acero) ni materiales de mampostería. • NO utilice discos abrasivos. El calor excesivo y las partículas abrasivas que generan dañan la sierra. • NO permita que nadie se coloque detrás de la sierra. • NO aplique lubricantes al disco cuando esté en funcionamiento. • NO coloque sus manos en la zona del disco cuando la sierra esté conectada. • NO utilice discos de sierra clasificados para velocidades menores a 5500 RPM. • NO Intente cortar piezas pequeñas (con la mano a menos de 15 cm del disco) sin prensarlas. • NO utilice la sierra sin que las guardas estén en su posición. • NO realice ninguna operación a manos libres. • NO se coloque a los lados o por detrás del disco. • NO acerque las manos a menos de 15 cm (6") del disco. • NO coloque las manos por debajo de la sierra a menos de que este apagada y desconectada. El disco queda expuesto en la parte inferior de la sierra. Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 120V 240V AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 0 , 7,6 0 , 15,2 7,9, 15,2 15,5 , 30,4 15,5 , 30,4 30,7, 60,9 30,7, 45,7 61,2, 27,8 CALIBRE AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No se recomienda Reglas de seguridad adicionales para sierras de ángulo compuesto • • • • • • PRECAUCION: HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y DAÑOS GRAVES A LA SIERRA. PROTEJA la línea de alimentación eléctrica con un fusible de retardo de por lo menos 15 amperes o con un interruptor de circuito. ASEGURESE que el disco gira en la dirección correcta y que los dientes que se encuentran en la parte baja del disco apunten hacia la parte posterior de la sierra. ASEGURESE que todas las manijas de sujeción estén apretadas antes de iniciar cualquier operación. ASEGURESE de que todas las tuercas de sujeción del disco están limpias y que los lados hendidos de los collarines están contra el disco. Apriete bien la flecha. CONSERVE el disco de la sierra afilado y en la posición correcta. CONSERVE las tomas de aire del motor libres de astillas y mugre. Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 32 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 33 APRIETE SIEMPRE LAS PERILLAS DE AJUSTE ANTES DE USAR LA SIERRA. CONSERVE AMBAS MANOS A 15 cm DE DISTANCIA DEL DISCO DE LA SIERRA. NUNCA REALICE OPERACIONES A MANOS LIBRES. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS POR ENFRENTE DEL DISCO DE LA SIERRA. ¡PIENSE! PUEDE EVITAR ACCIDENTES. NO OPERE LA SIERRA SIN QUE LAS GUARDAS ESTÉN EN SU SITIO. NUNCA COLOQUE LAS MANOS POR DETRAS DEL DISCO DE LA SIERRA. UTILICE SIEMPRE PROTECCION EN LOS OJOS. APAGUE LA UNIDAD Y ESPERE A QUE EL DISCO SE DETENGA ANTES DE DAR SERVICIO, HACER AJUSTES O DE MOVER LAS MANOS. • NO mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo, ni levante el brazo hasta que el disco se haya detenido. • No se use sin placa de respaldo o cuando la ranura de ésta exceda los 10 mm (3/8"). PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales tenga cuidado extremo para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel de estas sustancias. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar polvo con contenido de productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Utilice la protección respiratoria adecuada. PRECAUCION: No conecte la herramienta hasta que haya leído y entendido completamente estas instrucciones. Conexión eléctrica Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con el señalado en la placa de especificaciones. “120 voltios AC solamente”, significa que su sierra debe funcionar solamente con corriente alterna y nunca con corriente continua. Una disminución de voltaje en un 10% ó más, causará la pérdida de energía y el recalentamiento de la herramienta. Todas las herramientas B&D han sido verificadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona, verifique la toma de corriente. Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en su sierra de inglete. EN LA CARCAZA DEL MOTOR: ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. EN LA GUIA MOVIL: CLAMP SMALL PIECES SIEMPRE AJUSTE LA GUIA BEFORE CUTTING. SEE MANUAL. ANTES DE USAR LA UNIDAD. DANGER SUJETE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ANTES DE CORTARLAS. CONSULTE EL MANUAL. Desempaque de la herramienta Verifique el contenido de la caja de su sierra de ingletes para asegurarse que todos los componentes se encuentran en su interior. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener una sierra de ingletes N° BT1000, con un disco de corte y una bolsa plástica con los siguientes componentes: KEEP AWAY FROM BLADE 1. (1) Manija de la prensa del inglete 2. (3) Llaves hexagonales 3. (1) Una llave para el disco de corte EN LA GUARDA PELIGRO – ALEJESE DE EL DISCO EN LA MESA: (2 SITIOS) 33 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 34 fijado a una mesa de trabajo o transportado a otros sitios de trabajo para luego fijarse nuevamente. NOTA: Si usted elige fijar su sierra a un pedazo de madera contrachapada, asegúrese de que los tornillos de montaje no sobrepasen el espesor de la madera. La madera debe dar a ras con la mesa de trabajo. Cuando fije la sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice abrazaderas y fíjelas solamente a las patas donde están localizados los orificios de los tornillos de anclaje. La fijación en cualquier otra parte de la sierra podrá interferir con su adecuado funcionamiento. PRECAUCION: Para evitar que la sierra se atasque y la falta de precisión, asegúrese que la tabla de montaje no está desnivelada. Si la sierra se mueve sobre la superficie, ponga un trozo de material debajo de a base hasta que la sierra se asiente bien sobre la superficie. Familiarización Ponga la herramienta sobre una superficie lisa y plana, como un banco de trabajo o una mesa fuerte y estable. Examine las figuras 1 y 2, y refiérase a la descripción de las partes para familiarizarse con la sierra y sus diferentes componentes. La siguiente sección tratará acerca de los ajustes necesarios para el buen funcionamiento de la herramienta, y se referirá a los términos que acompañan las ilustraciones. Para ello, usted debe conocer dichas partes y deberá saber dónde se encuentran. El nombre de cada componente está seguido por el número correspondiente en la ilustración. Por ejemplo – pasador de seguridad (10). Presione suavemente el brazo de maniobra y tire el pasador de seguridad, tal como se muestra en la Figura 3. Elimine suavemente la presión y permite que el brazo de maniobra se levante hasta alcanzar su máxima altura. Utilice el pasador de seguridad cuando transporte la sierra de un lugar a otro. Desconecte la sierra antes de transportarla y tómela por el brazo de maniobra (1) o los asideros (11) tal como se muestra en la figura 2. Especificaciones CAPACIDAD DE CORTE Sierra de ingletes a 47 grados a la izquierda o a la derecha Sierra de ingletes a 0 grados - Altura máxima 3 1/2” – Anchura máxima 5 1/2” Sierra de ingletes a 45 grados - Altura máxima 3 1/2” – Anchura máxima 3 7/8” Instrucciones de seguridad importantes Cambio o instalación de una hoja nueva de sierra PRECAUCION: • Nunca oprima el botón de traba de eje mientras la hoja esté en funcionamiento o en marcha por inercia. • No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mampostería o productos de cemento de fibra. Retiro de la hoja Montaje sobre un banco de trabajo 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante la protección inferior (2) todo lo que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte de la protección (Figura 4) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. 4. Oprima el botón de traba de eje (15) mientras gira La sierra cuenta con orificios (8) para facilitar su montaje sobre un banco de trabajo, tal como se muestra en la Figura 1. Los orificios provistos son de dos diferentes tamaños con el fin de permitir dos tamaños diferentes de tornillos. Utilice uno u otro. No es necesario utilizar ambos. Ancle firmemente su sierra para evitar su movimiento. Para facilitar su transporte, la sierra puede ser fijada a un pedazo de madera contrachapada de un espesor de1/2” o más, que puede ser Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 34 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 35 cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la traba. 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (Figura 5) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, rosca de mano izquierda) 6. Retire el tornillo de la hoja, la arandela de abrazadera externa y la hoja. Ensamblaje y ajuste de su sierra DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE ENSAMBLARLA. INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PRENSA DEL INGLETE Retire la manija de la prensa del inglete (4) de la bolsa de plástico que contiene los componentes adicionales, y enrósquela cuidadosamente en la abrazadera situada en la parte anterior de la sierra. Instalación de la hoja Ajustes 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, la protección inferior mantenida abierta y la placa de rotación levantada, ubique la hoja en el eje sobre el adaptador de hoja, si utiliza una hoja con orificio de hoja de 1 pulgada de diámetro, y contra la arandela de la abrazadera interna con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte de atrás de la sierra. 3. Monte la arandela de abrazadera exterior sobre el eje. 4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando la traba del eje, ajuste el tornillo firmemente con la llave provista. (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj, roscas de mano izquierda) 5. Devuelva el soporte de la protección a su posición original y ajuste firmemente el tornillo del soporte de la protección para mantener al soporte en su lugar. DESCONECTE LA SIERRA DE INGLETES ANTES DE REALIZAR CUALQUIER AJUSTE. NOTA: Su sierra de ingletes ha sido calibrada en fabrica total y minuciosamente en el proceso de su fabricación. Si requiere ser calibrada de nuevo en razón del transporte, de su manejo o por cualquier otra razón, siga las instrucciones dadas a continuación: AJUSTE DE LA ESCALA DEL INGLETE Coloque la escuadra entre la guía de la sierra y el disco de corte, tal como se muestra en la Figura 6. (No permita que las puntas de los dientes del disco de corte toquen la escuadra. Esto produciría una medida incorrecta). Afloje la manija de la prensa del inglete (4) tal como se muestra en la Figura 7 y haga girar el brazo del inglete hasta que el pasador del inglete (5) engrane en la posición “0” del inglete. No apriete la manija de la prensa. Si el disco de corte no se encuentra exactamente perpendicular a la guía, afloje los dos tornillos que aseguran la manija a la base (tal como se muestra en la Figura 8) y mueva el brazo de la sierra hacia la izquierda o derecha, hasta que el disco de corte se encuentre perpendicular a la guía, según lo medido por la escuadra. Apriete nuevamente los dos tornillos. En este momento, ignore la medida del Indicador de escala. ADVERTENCIA: • Se debe volver a colocar el soporte de la protección en su posición original y se debe ajustar el tornillo antes de poner en funcionamiento a la sierra. • El incumplimiento de esta instrucción podría permitir que la protección se ponga en contacto con la hoja de la sierra en rotación provocando daños a la sierra y daños personales graves. AJUSTE DEL INDICADOR DEL INGLETE Afloje la manija de la prensa del inglete (4) y apriete el pasador del inglete para mover la guía del inglete hasta la posición cero. Con la 35 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 36 del gatillo y el engranaje del freno. En raras ocasiones, es posible que el freno no se active y que el disco se detenga gradualmente. Si se presenta esta demora o si falla este mecanismo, prenda y apague la sierra 4 ó 5 veces. Si la situación persiste, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado Black & Decker para su revisión. Asegúrese siempre de que el disco de corte se haya detenido completamente antes de retirarlo del corte. manija de la prensa del inglete floja, permita que el pasador del inglete se introduzca después de que usted haya hecho girar la guía del inglete más allá de cero. Observe el indicador y la escala del inglete (6) a través de la apertura del pasador del inglete. Si el pasador no indica exactamente cero, afloje el tornillo y alinee de nuevo el pasador. ACTIVACIÓN Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR El protector del disco de corte de su sierra ha sido diseñado para levantarse automáticamente cuando el brazo se baje y para bajarse cubriendo el disco cuando el brazo se alce. El protector puede alzarse manualmente cuando se instala o retira el disco de corte o cuando se lleva a cabo la inspección de la sierra. NUNCA LEVANTE EL PROTECTOR DEL DISCO DE CORTE CUANDO LA SIERRA SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO. NOTA: ciertos cortes especiales requerirán que usted levante el protector manualmente. Para ello, simplemente coloque su dedo pulgar derecho en la parte superior del protector y deslícelo hacia arriba justo lo suficiente para sobrepasar la pieza que va a cortar. Nunca sujete el protector o evite su funcionamiento normal de ninguna manera. La sección frontal del protector cuenta con una persiana con el fin de ofrecer cierta visibilidad mientras se realiza el corte. Aunque estas persianas reducen de manera significativa el lanzamiento de partículas, es posible que permitan el paso de algunas de ellas, lo que hace necesario la utilización las gafas de seguridad cuando se mira a través de dichas persianas. Escobillas DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA TOMA DE CORRIENTE. Verifique las escobillas de carbón con frecuencia. Para ello, desconecte la herramienta, retire la tapa de inspección de las escobillas (17) y retire el conjunto de las escobillas. Mantenga las escobillas limpias de manera que puedan moverse libremente dentro de sus guías. Reemplace siempre las escobillas desgastadas conservando la misma orientación dentro de la cavidad en la que se encontraban antes de ser retiradas. Las escobillas de carbón traen varios símbolos estampados en sus lados; si se encuentran desgastadas hasta la línea más cercana al resorte, deben ser reemplazadas. Utilice solamente escobillas originales Black & Decker. Es esencial utilizar el grado correcto de escobillas para que el freno eléctrico funcione adecuadamente. Los conjuntos de escobillas nuevas se encuentran disponibles en los centros de servicio Black & Decker. La herramienta debe hacerse funcionar (sin carga de trabajo) durante 10 minutos antes de ser utilizada, con el fin de que las nuevas escobillas se asienten. El freno eléctrico puede funcionar inadecuadamente hasta que las escobillas se asienten correctamente (se ajusten). Mientras usted esté haciendo funcionar la herramienta sin carga, NO AMARRE, PEGUE CON CINTA ADHESIVA O ASEGURE DE CUALQUIER MANERA EL GATILLO EN LA POSICIÓN “ON”. MANTÉNGALO PRESIONADO TAN SÓLO MANUALMENTE. FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO (para 120 voltios SOLAMENTE) Su sierra está equipada con un freno eléctrico automático para detener el disco de corte 5 segundos después de ser soltado el gatillo. Esta característica no es modificable. Ocasionalmente, puede presentarse un atraso entre la desactivación Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 36 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 37 es posible realizarse de manera segura. Para ello, asegúrese de que cada pieza se encuentre firmemente sujeta a la mesa y a la guía. Un corte transversal se realiza cortando la madera a través de sus vetas en cualquier ángulo. Un corte transversal recto se hace con el brazo del inglete en la posición cero grados. Coloque el brazo del inglete en la posición cero y mantenga firmemente la madera sobre la mesa, contra la guía. Encienda la sierra oprimiendo el gatillo. Cuando la sierra alcance su máxima velocidad (alrededor de un segundo), baje suave y lentamente el brazo de maniobra para realizar el corte de la madera. Espere que el disco de corte se haya detenido completamente antes de alzar nuevamente el brazo de maniobra. Los cortes transversales a inglete se realizan con la guía del inglete a un ángulo diferente de cero. Cuando se cortan esquinas, este ángulo es frecuentemente de 45 grados, pero puede ser realizado entre cero y 47 grados, hacia la derecha o hacia la izquierda. Después de seleccionar el ángulo deseado, asegúrese de apretar la manija de la prensa del inglete (4). Realice su corte tal como se indicó anteriormente. FUNCIONAMIENTO Conecte la sierra en cualquier toma de corriente de 60 Hz en su casa. Consulte el voltaje adecuado en la placa de especificaciones de su herramienta. Asegúrese de que el cable no impida su trabajo. INTERRUPTOR Para encender la sierra, presione el interruptor del gatillo (16) tal como se muestra en la Figura 9. Para apagarla, suelte el interruptor. No hay manera de asegurar el interruptor en la posición de encendido, pero el gatillo está provisto con un orificio para la inserción de un candado, con el fin de asegurar la sierra en la posición apagada. POSICIÓN DEL CUERPO Y DE LAS MANOS (VER FIGURA 10) La posición correcta de su cuerpo y de sus manos durante el funcionamiento de la sierra de inglete, facilitará el corte y lo hará más preciso y seguro. Nunca ponga sus manos cerca del área de corte. Sus manos deben encontrarse a un mínimo de 6” del disco de corte. Cuando realice un corte, sujete la pieza firmemente a la mesa y a la guía. Mantenga sus manos en posición hasta que el gatillo haya sido desactivado y que el disco de corte se haya detenido totalmente. PLANIFIQUE SIEMPRE LOS CORTES (CON LA HERRAMIENTA APÁGADA), CON EL FIN DE PREVER EL RECORRIDO DEL DISCO DE CORTE. NO CRUCE SUS MANOS, TAL COMO SE INDICA EN LA FIGURA 10. CALIDAD DEL CORTE La pulidez del corte depende de cierto número de variables. Factores tales como el material, el tipo de disco de corte, la agudeza de su filo y la velocidad del corte, contribuyen a la calidad del mismo. Cuando se requiera un corte de óptima pulidez para molduras y otros trabajos de precisión, un disco de corte agudo (de 60 dientes, de carburo) y un corte lento y parejo producirán los resultados deseados. Asegúrese de que el material no se mueva mientras que usted lo corta: asegúrelo firmemente. Siempre deje que el disco de corte se detenga completamente antes de levantar el brazo de maniobra. Si las pequeñas fibras de madera en la parte posterior de la pieza se astillan, pegue un pedazo de cinta de enmascarar sobre la madera, allí donde se realizará el corte. Corte a través de la cinta y una vez CÓMO CORTAR CON SU SIERRA NOTA: Aunque esta sierra está diseñada para cortar madera y muchos materiales no ferrosos, en este manual haremos referencia tan sólo al corte de madera. Las mismas instrucciones se aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO), NI MAPOSTERÍA CON ESTA SIERRA. No utilice discos de corte abrasivos. CORTES TRANSVERSALES NOTA: el corte de varias piezas a la vez no es recomendado, aunque 37 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 38 90 grados. Para realizar este tipo de junta fije la guía del inglete a 45 grados. Para ello, coloque la pieza de madera de plano (la parte ancha contra la mesa y la parta angosta contra la guía). A medida que cambia el número de lados es necesario ajustar el ángulo del inglete. A continuación se encuentra una cuadro donde se presentan los ángulos necesarios para lograr una variedad de formas. El cuadro asume que todos los lados tienen el mismo largo. Si desea obtener una forma que no se encuentre incluida en el cuadro, utilice la siguiente fórmula: 180 grados, dividido por el número de lados, da como resultado el ángulo de corte. terminado el corte, retire la cinta cuidadosamente. Mantenga firmemente ambos pies en el piso y conserve el equilibrio. En la medida en que usted mueva la guía del inglete a la izquierda y a la derecha, sígala con su cuerpo y párese ligeramente a un lado del disco de corte. Mire a través de las persianas del protector cuando esté siguiendo una línea de corte dibujada en la madera. SUJECIÓN DE LA PIEZA Apague la sierra y desconéctela. Si usted no puede asegurar manualmente la pieza contra la mesa y la guía (en razón de su forma irregular, etc.), o si su mano se encuentra a menos de 6” del disco de corte, debe utilizar una abrazadera o una prensa. Otros tipos de prensas adecuadas tales como de resorte, de barra o prensas en C, podrían ser adecuadas para sujetar algunas formas y tamaños de piezas. Seleccione y coloque las prensas cuidadosamente y planifique su corte antes de realizarlo. NUMERO DE LADOS 4 5 6 7 8 9 10 APOYO PARA PIEZAS LARGAS Apague la sierra y desconéctela. APOYE SIEMPRE LAS PIEZAS LARGAS. Para obtener óptimos resultados utilice una extensión de apoyo para piezas largas. Apoye las piezas largas por medio de caballetes o de cualquier otro elemento conveniente para evitar la flexión de los extremos de las piezas. !CORTE DE MOLDURAS Con el fin de lograr un ajuste adecuado, las MOLDURAS deben ser cortadas con una extrema precisión. Las dos superficies planas de una MOLDURA dada tienen ángulos que cuando se adicionan, suman 90 grados exactamente. La mayor parte de las MOLDURAS, pero no todas, tienen un ángulo superior posterior (la sección que se va contra el cielo raso) de 52 grados y un ángulo inferior posterior (la sección que va contra el muro) de 38 grados. ¡En este caso, la realización de pruebas preliminares con retazos de molduras es muy importante! Coloque la parte inferior (la que va contra la pared) contra la GUÍA DE LA SIERRA A INGLETE. Coloque CORTE DE MARCOS Y OTROS OBJETOS ORTOGONALES Para obtener una mejor comprensión de cómo ejecutar los trabajos presentados aquí, le sugerimos que empiece con proyectos simples, utilizando para ello retazos de madera, hasta que desarrolle cierta habilidad en el manejo de su sierra. Su sierra es la herramienta perfecta para realizar cortes a inglete tal como se muestra en la Figura 11. En esa figura usted puede observar una junta realizada con la guía del inglete a 45 grados para ensamblar dos piezas de madera, con el fin de lograr una esquina a Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 – EJEMPLOS – ANGULO DE INGLETE O BISEL 45° 36° 30° 25.7° 22.5° 20° 18° 38 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 39 CORTE DE ALUMINIO (UTILICE SOLAMENTE DISCOS DE CORTE DE CARBURO) Las extrusiones de aluminio, como las utilizadas para hacer anjeos o ventanas resistentes a las tormentas, pueden ser cortados fácilmente con su sierra, utilizando para ello el disco para corte de metales no ferrosos. Coloque el material de manera que corte la sección más delgada, tal como se muestra en la Figura 12. La Figura 13 ilustra la manera errada de cortar estas extrusiones. Cuando corte aluminio, utilice un lubricante de cera como el Johnson’s Stick Wax N° 140. Aplique la cera directamente al disco de corte antes de cortar. Nunca aplique cera en barra a un disco de corte cuando éste se encuentre en movimiento. La cera, disponible en la mayor parte de ferreterías y almacenes de suministros industriales, ofrece una lubricación adecuada y evita que las esquirlas se adhieran al disco de corte. Asegúrese de fijar adecuadamente la pieza. Debido a su tamaño, forma o acabado de superficie, algunas piezas pueden requerir del uso de una prensa, una plantilla o cualquier otro elemento para evitar su movimiento durante el corte. la parte superior (la que va contra el cielo raso) contra la mesa de la sierra y la guía para MOLDURAS. INSTRUCCIONES PARA CORTAR MOLDURAS ANGULARES ENTRE LA GUÍA Y LA MESA DE LA SIERRA, PARA TODO TIPO DE CORTES: 1. Oriente la moldura de manera que la parte inferior de ésta (la que va contra la pared cuando se encuentra instalada) dé contra la guía y la parte superior de la moldura dé contra la mesa de la sierra. 2. Los planos a escuadra de la parte posterior de la moldura deben quedar directamente sobre la guía y la mesa de la sierra. ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Realice un corte a 45 grados 2. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho 1. Realice un corte a 45 grados 2. Conserve el lado izquierdo del corte ESQUINA EXTERIOR Lado izquierdo 1. Realice un corte a 45 grados 2. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho 1. Realice un corte a 45 grados 2. Conserve el lado izquierdo del corte PLANIFIQUE SIEMPRE LOS CORTES CON EL FIN DE VERIFICAR EL ESPACIO LIBRE Y LA EXACTITUD DE LOS MISMOS. MATERIAL ARQUEADO Cuando corte un material que se encuentre arqueado, colóquelo siempre tal como se muestra en la Figura 14 y nunca como se muestra en la Figura 15. La posición incorrecta del material podrá hacer que éste apriete el disco antes de finalizar el corte. CORTE DE TUBERÍA PLÁSTICA Y DE OTROS MATERIALES DE SECCIONES TRANSVERSALES CIRCULARES La tubería plástica puede ser cortada fácilmente con su sierra, tal como se corta la madera. Para ello, el material debe sujetarse o sostenerse firmemente contra la guía con el fin de evitar su movimiento, particularmente cuando se hacen cortes angulares. CORTES ESPECIALES NUNCA REALICE UN CORTE SI EL MATERIAL NO SE ENCUENTRA ASEGURADO SOBRE LA MESA Y CONTRA LA GUÍA. 39 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 40 MANTENIMIENTO Desconecte la sierra de ingletes antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. 1. Todos los cojinetes son sellados y cuentan con una lubricación permanente durante la vida útil de la herramienta, por lo cual no requieren de mantenimiento. 2. Periódicamente retire el polvo y las virutas de madera alrededor Y POR DEBAJO de la base y de la mesa giratoria. Aún cuando se han provisto orificios para permitir el paso de la viruta, es posible que tenga lugar cierta acumulación de polvo. 3. Las escobillas están diseñadas para varios años de uso. Cuando éstas requieran ser cambiadas, siga las instrucciones dadas en este manual o lleve la herramienta al centro de servicio más cercano para su cambio. IMPORTANTE Con el fin de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en centros de servicio autorizados u otras organizaciones calificadas, utilizando para ello accesorios originales e idénticos. 3. El cable está dañado 3. Reemplace el cable en su centro de servicio autorizado 4. Los carbones se desgastaron 4. Reemplace Los carbones en su centro de servicio autorizado. ¡PROBLEMA! LA SIERRA HACE CORTES NO SATISFACTORIOS ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. El disco no tiene filo 1. Reemplace el disco. 2. El disco esta montado al revés 2. Voltee al revés el disco. 3. El disco está sucio 3. Quite el disco y límpielo con aguarrás y un paño o con limpia hornos. 4. Se está utilizando un disco 4. Cambie el disco. incorrecto para el trabajo ¡PROBLEMA! EL DISCO NO LLEGA A LA VELOCIDAD DE TRABAJO ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. El cable de extensión es muy 1. Reemplácelo con la delgado o muy largo extensión adecuada. 2. El voltaje está bajo 2. Comuníquese con la compañía eléctrica. ACCESORIOS PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para usarse con esta herramienta puede ser peligroso ¡PROBLEMA! LA MAQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. La sierra no está correctamente 1. Apriete Los herrajes de asegurada a la mesa de trabajo montaje. o al banco. 2. La mesa o el banco están en 2. Reposicione en una una superficie irregular superficie regular. 3. El disco de la sierra está 3. Cambie el disco. dañado ¡PROBLEMA! NO HACE INGLETES PRECISOS ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... Guía para la solución de problemas frecuentes ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURiDAD Y LAS INSTRUCCiONES ¡PROBLEMA! LA SIERRA NO ARRANCA ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. La sierra no está conectada 1. Conecte la sierra 2. Hay un fusible quemado o el 2. Reemplace el fusible o interruptor automático está abierto cierre el interruptor automático Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 40 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 1. La escala de ángulos no está ajustada correctamente 8:11 AM Page 41 1. Verifique y ajuste. Garantía completa de dos años para uso doméstico Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo. La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones efectuadas más allá del plazo para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un Centro de Servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los Centros de Servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este producto no es para uso comercial. 2. El disco no está a escuadra con 2. Verifique y ajuste. la guía 3. El disco no está perpendicular a 3. Verifique y ajuste la guía la mesa 4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo a la guía o péguele lija de grado 120 con cemento de goma. ¡PROBLEMA! EL MATERIAL ESTRANGULA EL DISCO ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. Está cortando material 1. Coloque el material arqueado arqueado como se indica en la Figura 16. Información de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro Black & Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas— Eléctricas" o llame a: (55)5326-7100. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al (55)5326-7100 para conseguir repuestos gratuitos. ACCESORIOS ADVERTENCIA: la utilización de accesorios no recomendados tales como la sierra circular doble para acanalar, los cortadores para molduras o los discos abrasivos, puede resultar peligrosa. 41 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 42 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro ESPECIFICACIONES 120V~ 1674W 60Hz 15A QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (55)5326-7100 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker BT1000 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario