Transcripción de documentos
DVD RECEIVER WITH MONITOR
KD-AV7100
ENGLISH
RECEPTOR DVD CON MONITOR
KD-AV7100
ESPAÑOL
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LVT1822-003C
[JW]
Cover_LVT1822-003C.indd 2
08.6.24 4:04:47 PM
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
ADVERTENCIAS:
Para evitar daños y accidentes
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o
una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene
puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
– Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud.
En tales entornos, puede suceder que las
imágenes no estén sincronizadas con el sonido,
o que la calidad del sonido se deteriore.
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del volante
de dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
• El conductor no deberá ponerse los auriculares
mientras conduce.
[Sólo Unión Europea]
2
SP_AV7100[JW]f.indb 2
5/22/08 5:17:19 PM
INTRODUCCIÓN
Operaciones básicas—
Unidad principal ........................... 4
Operaciones básicas—
Control remoto (RM-RK253)........... 6
Tipo de disco reproducible ................ 8
2
ESPAÑOL
Contenido
Cómo reposicionar su unidad
OPERACIONES
Ajuste del reloj ................................ 9
Operaciones comunes ...................... 10
Para escuchar la radio ...................... 12
Operaciones de los discos ................. 15
Operaciones de SD ........................... 31
Operaciones de USB ......................... 33
1
• También se borrarán los ajustes preestablecidos por
usted.
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Para escuchar el iPod ....................... 35
Uso de otros componentes externos ... 38
AJUSTES
Ajustes del sonido ............................ 39
Operaciones de los menús ................ 41
REFERENCIAS
Mantenimiento ............................... 46
Más sobre este receptor ................... 47
Localización de averías..................... 51
Especificaciones............................... 54
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
3
SP_AV7100[JW]f.indb 3
INTRODUCCIÓN
5/22/08 5:17:33 PM
Operaciones básicas — Unidad principal
Las operaciones se explican utilizando principalmente el panel táctil, no obstante, podrá utilizar los botones de la
unidad principal y control remoto si tienen nombres y marcas iguales o similares.
Ventanilla de visualización (☞ página 5)
ESPAÑOL
1 2
5
6
7
8
9 p
q
w
e
r
3 4
t
1
“TUNER”:
• Realiza el almacenamiento automático (AS).
• Realiza el escaneo programado (PS) si lo pulsa
y mantiene pulsado.
2 Selecciona las bandas.
3 Cambia la información mostrada en la ventana de
visualización o el monitor.
4 Abre/cierra el panel del monitor.
5 Ranura de carga del disco
6 • Enciende la unidad.
• Controla el volumen girándolo (mientras el
sistema está encendido).
• Silencia el sonido si el sistema está
encendido.*1
• Desconecta la alimentación si lo pulsa y
mantiene pulsado.
7 Seleccione la fuente.
8 • “TUNER”: Efectúa la búsqueda automática.
• “DISC/USB/SD/iPod”: Salto hacia atrás/salto
hacia adelante
9 Sensor remoto
p “DISC/USB/SD/iPod”: Reproduce/pone en pausa.
q Cambia la fuente a “DISC” (e inicia la
reproducción).
w*2 Se muestra o sale de “Main Menu” en la unidad.
e*2 • Visualiza la pantalla de ajuste de audio.
• Visualiza la pantalla de ajuste de altavoces
durante la reproducción surround multicanal.
y
i
u
r
t
y
u
i
Desengancha el panel de control.
Expulsa el disco.
Toma de entrada AUX
Ranura para tarjeta SD
Terminal USB
*1 El silenciamiento se cancela automáticamente cuando
usted cambia la fuente.
*2 Utilice estos botones cuando el panel del monitor está
abierto.
Esta unidad contiene un imán. Evite acercar los
siguientes objetos a la unidad:
• Relojes
• Tarjetas con banda magnética, como tarjetas de
crédito
• Cintas magnéticas, como cintas cassette y cintas
de vídeo
4
SP02-08_KD-AV7100[JW]ff.indd 4
11/6/08 9:41:34 am
o
o
;
a
;
a
s
Monitor
• Están disponibles las operaciones del panel táctil.
Desliza el panel del monitor hacia adelante/hacia
atrás.
• Cambia el ángulo del panel del monitor.
• Ajusta el brillo del monitor cuando se visualiza
la barra de ajuste.
• Ajusta la imagen procedente de los
componentes externos cuando se visualiza
“Picture Menu”.
Ventanilla de visualización
1
2
3
s
• “TUNER/DISC/USB/SD/iPod”: Visualiza la
información de la emisora/pista actual en el
monitor.
• Visualiza la barra de ajuste de brillo o “Picture
Menu”, si lo pulsa y mantiene pulsado.
1
4
Pantalla principal (Ver abajo.)
Se enciende cuando se activa la sintonización
local FM. (☞ página 12)
Se enciende cuando se activa la sonoridad. (☞
página 40)
ESPAÑOL
Cuando se abre el panel del monitor
23 4
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión
FM estéreo con una intensidad de señal
suficiente.
• La ventana de visualización se apaga cuando se
abre el panel del monitor.
Para cambiar la información en pantalla principal:
En la unidad:
Ej.: Para CD Text
Número de pista/tiempo de reproducción
En el control remoto:
Se desplaza el título de la pista
Fuente
La información en pantalla disponible varía según la
fuente de reproducción.
• Cada vez que pulsa el botón, la información
mostrada en la pantalla principal cambia para
mostrarle diversas informaciones.
Reloj
(vuelta al comienzo)
5
SP02-08_KD-AV7100[JW]ff.indd 5
INTRODUCCIÓN
7/14/08 3:05:43 PM
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK253)
Retire la lámina aislante cuando utilice el control
remoto por primera vez.
ESPAÑOL
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Si disminuye el rango de efectividad del control remoto,
cambie la pila.
Para cambiar la pila:
Lámina aislante
Advertencia:
Para evitar daños y accidentes
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o
su equivalente.
• No deje el control remoto en un lugar expuesto
a la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, o calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas
similares.
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
Precaución:
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.
6
SP_AV7100[JW]f.indb 6
5/22/08 5:17:35 PM
1
8
9
2
p
DVD: Visualiza el menú de disco.
• “TUNER”: Efectúa la búsqueda automática.
• “DISC/USB/SD/iPod”: Salto hacia atrás/salto
hacia adelante.
7 “DISC/USB/SD”: Amplía la imagen reproducida.
8 • Enciende la unidad.
• Silencia el sonido si el sistema está
encendido.*1
• Desconecta la alimentación si lo pulsa y
mantiene pulsado.
9 Abre/cierra el panel del monitor.
p Ajusta el nivel de volumen.
q • Cambia la información mostrada en la pantalla
cuando se cierra el panel del monitor.
• “TUNER/DISC/USB/SD/iPod”: Visualiza la
información de la emisora/pista actual en el
monitor cuando se abre el monitor.
w*2 • Visualiza la pantalla de ajuste de audio.
• Visualiza la pantalla de ajuste de altavoces
durante la reproducción surround multicanal.
e • “TUNER”: Selecciona las bandas.
• “DISC/USB/SD/iPod”: Pare la reproducción.
r*2 Visualiza la barra de ajuste de brillo o “Picture
Menu”.
t*2 Se muestra o sale de “Main Menu” en la unidad.
y “DISC/USB/SD”: Realiza la repetición A-B.
u “DISC/USB/SD/iPod”: Selecciona el modo de
repetición.
i • DVD: Visualiza el menú de disco.
• VCD: Activa/desactiva la función PBC.
o • “TUNER”: Realiza la búsqueda manual
• “DISC/USB/SD/iPod”: Búsqueda hacia atrás/
búsqueda hacia adelante
; • DVD Vídeo: Selecciona el idioma de audio
(
), subtítulos ( ), y ángulo ( ).
• VCD: Selecciona el canal de audio (
).
q
w
e
r
t
y
u
i
o
3
4
5
6
7
;
Las operaciones se explican utilizando principalmente
el panel táctil, no obstante, podrá utilizar los botones
de la unidad principal y control remoto si tienen
nombres y marcas iguales o similares.
1
2
3
4
Seleccione la fuente.
• Introduce números.
• “TUNER”: Selecciona las emisoras preajustadas.
• DVD/VCD: Efectúa la búsqueda del título/
capítulo (pista)/tiempo.
• DivX/MPEG/JPEG/CD/MP3/WMA, “USB/SD/
iPod”: Selecciona la pista.
Vuelve a la pantalla anterior.
•
: Selecciona los elementos/opciones.
• ENT: Confirma la selección/ajuste.
• “DISC/USB/SD/iPod”: 6: Reproduce/pone
en pausa.
*1 El silenciamiento se cancela automáticamente cuando
usted cambia la fuente.
*2 Utilice estos botones cuando el panel del monitor está
abierto.
7
SP02-08_KD-AV7100[JW]ff.indd 7
ESPAÑOL
5
6
Elementos principales y
funciones
INTRODUCCIÓN
7/14/08 3:06:30 PM
Tipo de disco reproducible
ESPAÑOL
Tipo de disco
DVD
Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
DVD Vídeo (Códigos regionales: 4)*1
Reproducible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Vídeo
DVD Grabable/reescribible
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DivX*4/MPEG1/MPEG2
• DVD Vídeo: Puente UDF
JPEG
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
MP3/WMA
WMA: ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
WAV/AAC
Romeo, Joliet
MPEG4
DVD-VR/DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc
Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD
CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD
SVCD (Súper Vídeo CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD-G
CD Grabable/reescribible
CD-DA
(CD-R/-RW)
MP3/WMA
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
JPEG
Romeo, Joliet
DivX/MPEG1/MPEG2
WAV/AAC
MPEG4
*1 Si inserta un disco DVD Vídeo de un código de región incorrecto, aparecerá “Disc region incorrect” en el monitor.
*2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa).
Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo).
Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
*4 DivX Ultra no se puede reproducir.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
8
SP02-08_KD-AV7100[JW]ff.indd 8
7/3/08 5:51:14 PM
Ajuste del reloj
3
Antes de utilizar la unidad, ponga el reloj en hora.
• Si no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 15 segundos, la operación del
menú se cancela.
Ponga el reloj en hora.
Ej.: Cuando se ajusta a “3:45 PM”
BACK
General
Idioma para las indicaciones:
ESPAÑOL
SETUP MENU
Language
Radio
: S-Amer1
Clock
: 12:00 AM
Clock Mode
: 12Hr
TFT Auto Open
: Off
Version B/E:901.04.1.080512
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés
para las explicaciones. Podrá seleccionar el idioma de
indicación que desea en el monitor. (☞ página 42)
Audio
En el panel táctil solamente:
ASP
MISC
3 = 4 = 5 = OK
1
BACK
SETUP MENU
General
1
2
Audio
Language
3 : 45
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
ASP
1
MISC
2
Cancela la última entrada
2
BACK
SETUP MENU
TUNER
12:00 AM
General
ST
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
AS
PS
87.7
89.9
97.9
105.9
107.9
FM-1
Language
87.5 MHz
Radio
: S-Amer1
Clock
: 03:45 AM
Clock Mode
: 12Hr
TFT Auto Open
: Off
Version B/E:901.04.1.080512
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
Audio
SCAN
DX
ASP
MISC
DISP
AM
4
Vuelve a la pantalla anterior.
PM
Finalice el procedimiento.
(dos veces)
BACK
Main Menu
BACK
SETUP MENU
DISC
AUX IN
USB
iPod
SD
AV-IN
SET UP
CAMERA
MONITOR
OFF
Audio
9
SP09-14_KD-AV7100[JW]ff.indd 9
Language
Radio
: S-Amer1
Clock
: 03:45 PM
Clock Mode
: 12Hr
TFT Auto Open
: Off
Version B/E:901.04.1.080512
LOCK
TUNER
General
ASP
MISC
OPERACIONES
11/6/08 9:31:34 am
Operaciones comunes
ESPAÑOL
Selección de la fuente de
reproducción
Ajuste del nivel de volumen
En la unidad:
• Las fuentes disponibles difieren según los dispositivos
externos o componentes conectados, y el tipo de
medio que ha insertado.
1
TUNER
3:45 PM
ST
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
AS
2
PS
87.7
89.9
97.9
105.9
107.9
FM-1
87.5 MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
En el control remoto:
SCAN
DX
Fuente actual
DISP
*
Indicación de nivel de volumen
BACK
Main Menu
TUNER
DISC
AUX IN
USB
iPod
SD
3:45 PM
AV-IN
ST
FM-1
87.5 MHz
LOCK
TUNER
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
CAMERA
MONITOR
OFF
SET UP
AS
PS
87.7
89.9
97.9
105.9
107.9
SCAN
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
DX
DISP
Toque la fuente de destino.
En la unidad:
En el control
remoto:
10
Imagen reproducida
• Cada vez que pulse el botón, la fuente cambia
como sigue:
“DISC” = “AV-IN” = “TUNER” = “USB” =
“iPod” = “SD” = “CAMERA” * = “AUX IN”
= (vuelta al comienzo)
15
* Cuando la fuente es “CAMERA”...
– El sonido de la fuente seleccionada previamente se
emite a través de los altavoces.
– Si presiona SOURCE o SRC, se cambiará a la fuente
seleccionada previamente.
10
SP09-14_KD-AV7100[JW]ff.indd 10
7/3/08 5:51:52 PM
Ajuste del brillo del monitor
En el control remoto:
1
1
Visualice la barra de ajuste.
P-04 105.9 MHz
P-05 107.9 MHz
AS
PS
SCAN
3
DX10
DISP
• Si no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 5 segundos, la barra de ajuste
desaparece.
2
ESPAÑOL
2
Desactivación del monitor
En el panel táctil solamente:
Ajuste el brillo.
1
TUNER
3:45 PM
ST
P-01 87.7
P-02 89.9
3
2
Finalice el procedimiento.
FM-1
87.5 MHz
MHz
MHz
BACK
Main Menu
DISC
USB
iPod
AUX IN
AV-IN
LOCK
TUNER
SET UP
Ajuste de imagen para “AV-IN” y “CAMERA”
Cuando la fuente es “AV-IN” o “CAMERA” y se
introducen señales de vídeo, aparece “Picture Menu”
en el paso 1 descrito arriba.
Pulse PICTURE en la unidad o
en el mando
a distancia para seleccionar la opción que desea
ajustar, y luego proceda con el paso 2 descrito arriba.
Sharpness Ajusta la nitidez.
Color
Ajusta el color de la imagen—más
clara o más oscura.
Contrast
Ajusta el contraste.
Brightness Ajusta la imagen si es demasiado
brillante u oscura.
Tint
Ajusta el matiz si la tez de las
personas no es natural.
CAMERA
Para encender el monitor, toque el monitor.
• Si pulsa cualquier botón también encenderá el monitor.
Función del atenuador de luminosidad
Conecte el conductor ILLUMI de la siguiente manera,
de acuerdo al uso de la función del atenuador de
luminosidad:
• Para el atenuador de luminosidad
automático: Conéctelo al interruptor de
los faros del vehículo. Al encender los faros,
se activará el atenuador de luminosidad—
Atenuador de luminosidad automático
• Para el atenuador de luminosidad
constante: Conéctelo a la batería del automóvil
(12 V constante). El atenuador de luminosidad
funciona cada vez que enciende el sistema.
• Para desactivación del atenuador de
luminosidad: Conéctelo aquí.
Consulte también el manual de instalación/
conexión (volumen separado).
11
SP09-14_KD-AV7100[JW]ff.indd 11
SD
MONITOR
OFF
OPERACIONES
7/18/08 9:08:17 AM
Para escuchar la radio
~
!
Indicador ST
Banda/frecuencia actual
ESPAÑOL
TUNER
3:45 PM
ST
Ÿ
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
AS
PS
87.7
89.9
97.9
105.9
107.9
Ÿ
!
87.5 MHz
Visualiza la página anterior.
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
Lista de preajustes
Visualiza la página siguiente.
SCAN
DX
☞ página 13 ☞ página 14
~
FM-1
DISP
☞abajo
☞ página 14
☞ página 13
Seleccione “TUNER” para la fuente.
(☞ página 10)
Seleccione la banda.
• También puede usar BAND en la unidad y el control remoto.
Búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
• Búsqueda manual: Pulse 1 o ¡ repetidamente.
• El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal
suficientemente potente.
Para sintonizar emisoras con un señal suficientemente fuerte
Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez activada, esta función siempre funcionará al efectuar la
búsqueda de emisoras FM.
P-04 105.9 MHz
P-05 107.9 MHz
AS
PS
SCAN
DX
DISP
LOC
DX
El botón cambia a LOC y solamente se detectan las emisoras con una señal suficientemente fuerte.
• Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia entre DX y LOC.
12
SP_AV7100[JW]f.indb 12
5/22/08 5:17:40 PM
Almacenamiento automático—
AS
Selección de emisoras
almacenadas
Se pueden almacenar seis emisoras para cada banda.
ST
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
AS
3:45 PM
3:45 PM
PS
FM-1
ST
87.5 MHz
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
87.7
1
MHz
89.9 MHz
97.9 MHz
105.9 MHz
107.9 MHz
SCAN
AS
DX
PS
87.7
1
89.9
97.9
92.5
107.9
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
2DX
SCAN
P-05 107.9 MHz
AS
PS
SCAN
DX
TUNER
––
Sintonice la emisora que desea almacenar.
☞ página 12
Seleccione un número de preajuste.
PS
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
PS
87.7
89.9
97.9
105.9
107.9
FM-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
SCAN
FM-1
87.5 MHz
1
DX
2
DISP
92.5 MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
SCAN
ST
Cancela la última entrada.
3:45 PM
ST
AS
AS
DISP
3:45 PM
Almacenamiento manual
TUNER
DISP
• También puede sintonizar una emisora almacenada
por el número de preajuste.
Las emisora locales con las señales más fuertes serán
exploradas y almacenadas automáticamente en la
banda seleccionada.
• Luego de almacenar las emisoras, la unidad sintoniza
la del número de preajuste 1.
Para detener el almacenamiento automático,
pulse AS otra vez.
2
92.5 MHz
DISP
2
1
FM-1
ESPAÑOL
TUNER
TUNER
En el control remoto:
1
DX
DISP
2
TUNER
3:45 PM
ST
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
AS
PS
87.7
89.9
97.9
92.5
107.9
FM-1
o
92.5 MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
SCAN
DX
DISP
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
13
SP09-14_KD-AV7100[JW]f.indd 13
OPERACIONES
26/5/08 9:30:39 pm
Escaneo de emisoras
Cambio de la información en el
monitor
Es posible efectuar la búsqueda de la emisora que
está transmitiendo el programa que desea escucha
mediante la previsualización de emisoras.
TUNER
3:45 PM
ESPAÑOL
ST
Para escanear todas las emisoras de la banda
seleccionada
TUNER
3:45 PM
ST
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
AS
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
PS
FM-1
87.5 MHz
AS
PS
87.7
89.9
97.9
105.9
107.9
FM-1
87.5 MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
SCAN
DX
DISP
87.7
1
MHz
89.9 MHz
97.9 MHz
105.9 MHz
107.9 MHz
SCAN
TUNER
DX
3:45 PM
DISP
ST
FM-1
87.5 MHz
2
FM-1
La unidad efectúa la búsqueda de las emisoras
disponibles.
• Al detectar una emisora, la unidad la sintoniza
durante aproximadamente 10 segundos (la
frecuencia parpadea en el monitor), y luego inicia la
búsqueda de la siguiente emisora disponible.
Para detener el escaneo, pulse SCAN otra vez.
87.5 MHz
AS
PS
SCAN
DX
DISP
Para escanear solamente las emisoras
preajustadas de la banda seleccionada
TUNER
3:45 PM
ST
P-01
P-02
P-03
P-04
P-05
AS
PS
87.7
1
89.9
97.9
105.9
107.9
SCAN
FM-1
87.5 MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
DX
DISP
2
La unidad sintoniza las emisoras preajustadas durante
aproximadamente 10 segundos por emisora.
• Luego de sintonizar todas las emisoras preajustadas,
la unidad sintoniza la del número de preajuste 1.
Para detener el escaneo, pulse PS otra vez.
14
SP_AV7100[JW]f.indb 14
5/22/08 5:17:42 PM
Operaciones de los discos
ESPAÑOL
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el
inicio automático depende de su programa interno).
• La reproducción se detiene después que se reproduzcan todos los capítulos/pistas del disco.
Si aparece “ ” en el monitor, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación sin que se visualice el mensaje.
Ÿ
Lado de la etiqueta
~
~
Ÿ
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Inserte un disco.
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje
el volumen para evitar daños a los altavoces debido
a un repentino aumento del nivel de salida.
• No es posible insertar el disco si la unidad no
está encendida.
Abra el panel del monitor.
• Si “TFT Auto Open” está ajustado a “On”, el monitor sale automáticamente al encender la unidad. (☞ página 42)
• Si desea información sobre el espacio requerido para la expulsión del monitor, consulte la página 55.
15
SP_AV7100[JW]f.indb 15
OPERACIONES
5/22/08 5:17:42 PM
Operaciones táctiles básicas
ESPAÑOL
Para la reproducción del disco, puede utilizar los siguientes 3 tipos de operaciones del panel táctil.
• Operación táctil en las imágenes de reproducción
Para
Mientras se reproduce una imagen, es posible realizar algunas operaciones con sólo tocar el área especificada de
la pantalla. (☞ debajo)
• Operaciones mediante los botones en pantalla
Para
Mientras se reproduce una imagen, es posible utilizar los botones de operaciones básicas visualizados sobre la
imagen reproducida. (☞ página 17)
• Operaciones en la pantalla de lista
Para
Puede utilizar los botones de la pantalla de lista. (☞ páginas 18 y 19)
• Para DivX/MPEG/JPEG, la pantalla de lista aparece mientras la reproducción está detenida.
Operación táctil en las imágenes de reproducción
Imagen reproducida
A
E
C
B
F
D
A Se visualiza “Main Menu” en la unidad.
B Salta al capítulo/pista anterior.
C Visualiza la información sobre la
reproducción.
(☞ página 24)
D Visualiza los botones en pantalla.
(☞ página 17)
E Visualice la pantalla de búsqueda.*1
(☞ página 22)
F Salta al capítulo/pista siguiente.
• Es posible que no se pueda disponer de esta función mientras se
está visualizando el menú principal de DVD Vídeo.
16
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 16
23/5/08 3:59:38 pm
Operaciones mediante los botones en pantalla
• Si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 15 segundos, los botones en pantalla desaparecen.
Selecciona el idioma de los
subtítulos.*2 (☞ página 21)
ESPAÑOL
Visualiza el menú principal de DVD Vídeo*2
Imagen reproducida
Selecciona el idioma/canal de
audio. (☞ página 21)
Selecciona el modo de
Realiza la repetición A-B. (☞ página 26) repetición. (☞ página 23)
Detiene la reproducción.
Búsqueda regresiva*3
Búsqueda progresiva*3
Comienza la reproducción/pausa.
*4
Imagen reproducida
*4
Realiza la repetición A-B.
(☞ página 26)
Selecciona el modo de repetición. (☞ página 23)
Búsqueda regresiva*3
Comienza la reproducción/pausa.
Detiene la reproducción.
Búsqueda progresiva*3
*4
Imagen reproducida
Gire la imagen a 90°.
Visualiza la vista en miniatura. (☞ página 21) Detiene la reproducción.
*1 Sólo para DVD Vídeo/VCD
*2 Sólo para DVD Vídeo
*3 Velocidad de búsqueda: x2 ] x4 ] x8 ] x16 ] (Reproducción normal)
Para reanudar la reproducción normal durante la búsqueda, pulse 6.
*4 Cada vez que pulsa el botón en pantalla, los botones en pantalla desaparecen. Para repetir el procedimiento,
visualice de nuevo el botón en pantalla.
17
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 17
OPERACIONES
7/3/08 5:52:34 PM
Operaciones en la pantalla de lista
Para seleccionar una pista, toque en la lista el nombre de la pista que desea.
En situación de parada...
ESPAÑOL
Nº de pista actual/Nº total de pistas en la carpeta actual
Se visualiza “Main Menu”
en la unidad.
7 Stop CD-R
DISC
DivX
3:45 PM
01/14
3 : Inicia la reproducción.*1
1 ¡ 4 ¢ : *2
Mientras la reproducción está detenida
00:01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
SCAN
*2
Visualiza el contenido
de la carpeta siguiente/
*2
anterior. (☞ página 20) Visualiza los botones de los números en pantalla.
Selecciona el modo de repetición. (☞ página 23)
Visualiza la página
anterior.
DISP
Visualiza la página
siguiente.
Visualiza/oculta la lista de
carpetas/pistas.
*2
En situación de parada...
3 : Inicia la reproducción (Slide show).*1
1 ¡ 4 ¢ : *2
Se visualiza “Main Menu” en la unidad.
7 Stop
DISC
JPEG
3:45 PM
Visualiza la página
anterior.
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
*2
Visualiza el contenido de la carpeta siguiente/anterior.
(☞ página 20)
Visualiza la página
siguiente.
SCAN
*2
DISP
*2
Visualiza/oculta la lista de
carpetas/pistas.
Visualiza los botones de los números en pantalla.
Selecciona el modo de repetición. (☞ página 23)
18
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 18
7/3/08 5:52:43 PM
Se visualiza “Main Menu” en la unidad.
Nº de pista/Nº total de pistas
8:
1¡:
Búsqueda hacia atrás/
adelante*4
4¢:
Selecciona la pista.
*5
Detiene la reproducción.
CDDA
3:45 PM
01/14
Visualiza la página
anterior.
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
7
Visualiza la página
siguiente.
SCAN
DISP
Activa/desactiva el modo de escaneo. (☞ página 23)
Visualiza el texto del disco.
(☞ página 24)
Visualiza los botones de los números en pantalla.
Selecciona el modo de repetición. (☞ página 23)
Se visualiza “Main Menu” en la unidad.
DISC
8:
1¡:
Búsqueda hacia atrás/
adelante*4
4¢:
Selecciona la pista.
Activa/desactiva el modo Shuffle
(aleatorio). (☞ página 23)
Tipo de archivo (MP3/WMA)
Nº de pista actual/Nº total de pistas en la carpeta actual
MP3
3:45 PM
01/14
Pone en pausa.*3
Pare la reproducción.*1
01:35
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
ESPAÑOL
DISC
Pone en pausa.*3
Tiempo de reproducción
SCAN
Tiempo de reproducción
Visualiza la página
anterior.
DISP
Visualiza la página
siguiente.
Visualiza la información de la
etiqueta. (☞ página 24)
Visualiza el contenido de la carpeta siguiente/anterior.
(☞ página 20)
Activa/desactiva el modo Shuffle
(aleatorio). (☞ página 23)
Visualiza los botones de los números en pantalla. Selecciona el modo de repetición. (☞ página 23)
Activa/desactiva el modo de escaneo. (☞ página 23)
*1 La próxima vez que inicie la reproducción, se realizará desde la primera pista de la carpeta actual.
*2 Estos botones no funcionan.
*3 Mientras la reproducción está en pausa o detenida, o durante la búsqueda hacia atrás/hacia adelante, este botón
cambia a 3 (reproducción).
*4 Velocidad de búsqueda: x2 ] x4 ] x8 ] x16 ] (Reproducción normal)
Para reanudar la reproducción normal durante la búsqueda, pulse 3.
*5 Aparece el número de pista para los CDs convencionales (por ej.: “Track08.CDA”).
19
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 19
OPERACIONES
26/5/08 9:30:14 pm
Para seleccionar una pista por su número
Selección de una pista
Para seleccionar una pista en otras carpetas
Para DivX/MPEG/JPEG: En situación de parada
ESPAÑOL
Para DivX/MPEG/JPEG: En situación de parada
1
• Sólo está disponible cuando se visualiza una lista de
carpetas/pistas.
1
DISC
SCAN
DISP
7
• Para seleccionar la carpeta anterior:
2
File Name
SCAN
DISP
SCAN
DISC
MP3
MP3
..
1
File Name
4
File Name
7
File Name
File Name
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
3:45 PM
01/14
––––
3:45 PM
01/14
DISP
Introduzca el número de la pista deseada.
• Para DivX/MPEG/JPEG/MP3/WMA: Especifique el
número de pista de la carpeta actual.
• Para seleccionar la carpeta del nivel superior:
DISC
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
3:45 PM
01/14
Seleccione una carpeta.
• Para seleccionar la carpeta siguiente:
7
MP3
7
2
3
5
6
8
9
0
OK
SCAN
01:35
1
2
DISP
Cancela la última entrada.
SCAN
DISP
Se visualiza el contenido de la carpeta que
contiene a la carpeta que ha tocado.
2
Seleccione una pista.
DISC
MP3
3:45 PM
01/14
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
SCAN
DISP
20
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 20
26/5/08 10:32:37 pm
1
Ej.: Cuando el disco tiene 3 idiomas de audio
Toque este área. (☞ página 16)
1/3
D 5.1Ch Eng
D 5.1Ch Eng
D 5.1Ch Fre
D 5.1Ch Spa
2
ESPAÑOL
2
Selección del idioma para los
subtítulos
Selección de una imagen desde
la vista en miniatura
Ej.: Cuando el disco tiene 3 idiomas de subtítulos
Puede usar la pantalla de vistas en miniatura para
seleccionar una imagen.
1
1/3 Eng
Eng
Fre
Spa
Selección del idioma/canal de
audio
1
Toque este área. (☞ página 16)
2
Toque este área. (☞ página 16)
Se visualizan las imágenes de la carpeta actual.
3
La presentación de diapositivas comienza desde la
imagen seleccionada.
21
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 21
OPERACIONES
7/3/08 5:52:52 PM
ESPAÑOL
Uso de la pantalla de búsqueda
Ej.: Cuando se efectúa la búsqueda de pista por su
número
Mientras se está reproduciendo...
Toque este área. (☞ página 16)
Ej.: Cuando se efectúa la búsqueda de capítulo por su
número
Mientras se está reproduciendo...
Toque este área. (☞ página 16)
1
2
3
1
2
Search
Title
--Chapter
--Time
Search
--- -:- -:- -
- -:- -:- -
1 Búsqueda de pista por su número
2 Búsqueda por tiempo de la pista (Especificar una
cierta escena ingresando el tiempo de la pista.)
1 Búsqueda de título por su número
2 Búsqueda de capítulo por su número
3 Búsqueda por tiempo (Especificar una cierta escena
ingresando el tiempo.)
Track
Time
Search
Title
--Chapter
--Time
Track
Time
- -:- -:- -
1
1
2
Search
--- -:- -:- -
1
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
2
2
3
3
Cancela la última entrada.
Cancela la última entrada.
En el control remoto:
1 Visualice la pantalla de búsqueda.
3
2 Seleccione una opción.
4 Finalice el procedimiento.
22
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 22
7/3/08 5:53:02 PM
Selección de los modos de reproducción
Ej.: Cuando se activa “Repeat single” para MP3
DISC
MP3
DISC
02/14
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
SCAN
Modo de escaneo
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
3:45 PM
02/14
Repeat single3:45 PM
MP3
7
SCAN
single
DISP
Modo Shuffle
Modo de repetición*
DISP
Folder
all
ESPAÑOL
Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos
de reproducción—Por escaneo/Repetida/Shuffle.
• Para DVD/VCD, visualice primero los botones en
pantalla. (☞ página 16)
off
Se visualiza el icono del modo de reproducción del
modo seleccionado.
DISC
* También podrá usar el control remoto.
S
MP3
3:45 PM
02/14
01:35
Para cancelar, seleccione “off”.
Tipo de
disco
Scan
Repeat
Shuffle
Chapter: Repite el capítulo actual.
—
Title: Repite el título actual.
single: Se repite la pista actual (PBC
—
no está en uso).
—
all: Se repiten todas las pistas.
On (SCAN): Se reproducen single ( ): Repetir la pista actual. Shuffle ( ): Mezcla todas
los primeros 10
all ( ): Se repiten todas las pistas.
las pistas y las reproduce
segundos de cada pista.
aleatoriamente.
On (SCAN): Se reproducen single ( ): Repetir la pista actual. Shuffle ( ): Mezcla todas
los primeros 10
Folder ( ): Se repiten todas las
las pistas de la carpeta
segundos de cada pista.
pistas de la carpeta actual.
actual y las reproduce
all ( ): Se repiten todas las pistas.
aleatoriamente, luego
continúa con las pistas de
las siguientes carpetas.
single ( ): Repetir la pista actual.
Folder ( ): Se repiten todas las
pistas de la carpeta actual.
—
—
all ( ): Se repiten todas las pistas.
—
23
SP_AV7100[JW]f.indb 23
OPERACIONES
5/22/08 5:17:50 PM
Para VCD
Visualización de la información
sobre reproducción
1
9
Time
VCD2.0
PBC On
13:24/ 25:15
ESPAÑOL
0
1 Tipo de disco/tipo de archivo
2 Nº de título actual (carpeta)/Nº total de títulos
(carpetas)
3 Tiempo de reproducción/tiempo restante
4 Selección de subtítulos
5 Selección del ángulo
6 Nª de capítulo (pista) actual/Nº total de capítulos
(pistas)
7 Velocidad de bits actual
8 Selección de audio (señal de audio e idioma)
9 Tiempo de reproducción/restante de la pista
0 PBC activado (Nª de pista actual/Nº total de pistas
cuando el PBC está desactivado.)
Puede visualizar la información sobre reproducción.
En la unidad:
o
En el control remoto:
• También está disponible la operación táctil. (☞
página 16)
Cambio de la información en el
monitor
Mientras se está reproduciendo...
Para DVD
1
2
5
3
4
DISC
Time 00:13:24/01:25:15
Subtitle 2/3 French
Audio 1/3 D 5.1Ch Eng
Bitrate 7.3Mbps
DVD Video
Title
1/3
Chapter 4/12
Angle
1/3
6
7
1
6
8
3
7
DISC
MPEG
Track
SCAN
DISP
8
Para MPEG
1
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
Time 00:13:24/01:25:15
Audio 1/3 MP3 2 Ch
4
3:45 PM
02/14
Para DivX
DivX 5.x
Track
10/12
Subtitle Off
MP3
MP3
3:45 PM
02/14
3
Time 00:13:24/01:25:15
01:35
Name: Track Title
10/12
Artist: Artist Name
Album: Album Name
6
Para JPEG
7
1
JPEG
SCAN
DISP
6
Track
10/12
• Aparece el mensaje “Unknown” para los CD
convencionales o cuando el archivo no posee
información de etiqueta.
24
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 24
7/3/08 5:53:10 PM
Podrá restringir la reproducción de DVD Vídeo con
escenas violentas o que no sean apropiadas para los
miembros de su familia.
General
TS Calibrate
Set Password
Parental control
Aspect Ratio
Screen saver
Audio
SETUP MENU
Toque este área (☞ página 16)
General
Audio
DISC
USB
iPod
AUX IN
5
AV-IN
LOCK
TUNER
SD
SET UP
2
General
TS Calibrate
Set Password
Parental control
Aspect Ratio
Screen saver
Audio
3
CAMERA
MONITOR
OFF
BACK
SETUP MENU
Language
6
: No
:---: 8. Adult
: 16:9
: On
ASP
Audio
MISC
BACK
Enter Password
Language
__
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
ASP
1
MISC
2
Aparece “Enter Password Again”.
Introduzca de nuevo la contraseña.
Aparece “Locked” (bloqueado) para “Set Password”
(Configurar contraseña) y no podrá seleccionar
“Parental control” (Control para padres).
• Necesitará introducir la contraseña para cambiar
el nivel de restricción o la contraseña.
• Sin ingresar la contraseña, en este paso, se
guardan los ajustes que ha realizado.
Finalice el procedimiento.
(dos veces)
General
MISC
BACK
TS Calibrate
Set Password
Parental Control
Language
: No
: Locked
: 4. PG-13
BACK
SETUP MENU
General
ASP
SETUP MENU
Ajuste el nivel de restricción.
• Si desea información acerca del nivel de
restricción, consulte la página 45.
TS Calibrate
Set Password
Parental control
Aspect Ratio
Screen saver
Language
: No
:---: PG-13
: 16:9
: On
Cancela la última entrada.
BACK
Main Menu
BACK
SETUP MENU
• Se restringirá la reproducción de los discos
que tengan un nivel superior al seleccionado.
Es posible que algunos discos no se puedan
reproducir en absoluto, y que otros se
reproduzcan omitiendo escenas de nivel superior.
• Este ajuste sólo tiene efecto en los DVD Vídeo
que contienen información sobre el nivel de
restricción.
1
Introduzca un número de 4 dígitos para su
contraseña.
ESPAÑOL
4
Restricción de reproducción
Language
: No
:---: 8. Adult
: 16:9
: On
1
ASP
4. PG-13
5. PG-R
6. R
2
MISC
Visualiza más opciones.
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 25
25
OPERACIONES
26/5/08 10:33:01 pm
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK253
Detiene la reproducción.
ESPAÑOL
Comienza la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la
reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante*1 (El sonido no se
escucha.)
Selecciona un capítulo (durante la reproducción o la
pausa).
Búsqueda de título/capítulo/tiempo. (☞ página 22)
Selecciona el modo de repetición. (☞ página 23)
Selecciona el idioma de audio.
Selecciona el idioma de los subtítulos.
Selecciona el ángulo de visión.
Amplía con el zoom.*2
Usando las funciones de control por menú
1 Visualiza el menú de disco.
2 Seleccione la opción que desea reproducir.
3
Repetición del pasaje deseado—Repetición A-B
1 Seleccione la posición de inicio (A)*3.
2 Seleccione la posición de fin (B)*3.
Para cancelar la repetición A-B:
26
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 26
7/3/08 5:53:19 PM
Detiene la reproducción.
Comienza la reproducción/pausa (si
lo pulsa durante la reproducción).
Comienza la reproducción/
pausa (si lo pulsa durante la
reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante*1
Búsqueda hacia atrás/
adelante*1. (El sonido no se
escucha.)
Selecciona la pista.
ESPAÑOL
Detiene la reproducción.
Selecciona la pista.
Selecciona la pista (dentro de la
misma carpeta).
Búsqueda de pista/tiempo.
(☞ página 22)
Selecciona el modo de
repetición. (☞ página 23)
Selecciona el modo de repetición.
(☞ página 23)
Amplía con el zoom.*2
Selecciona el canal de audio (ST:
estéreo, L: izquierdo, R: derecho).
Repetición del pasaje deseado—Repetición A-B
1 Seleccione la posición de inicio (A)*3.
Amplía con el zoom.*2
Cancela/reanuda la reproducción
de PBC.
2 Seleccione la posición de fin (B)*3.
Durante la reproducción PBC...
=
Para cancelar la repetición A-B:
:
Seleccione una opción en el menú.
:
Se desplaza a la página siguiente/anterior del
menú actual.
Repetición del pasaje deseado—Repetición A-B
1 Seleccione la posición de inicio (A)*3.
2 Seleccione la posición de fin (B)*3.
Para cancelar la repetición A-B:
*1 Velocidad de búsqueda: x2 ] x4 ] x8 ] x16 ] (Reproducción normal)
Para reanudar la reproducción normal durante la búsqueda, pulse 6.
*2 Ampliación: +1 ] +2 ] +3 ] Off
*3 En la práctica, la posición de inicio/fin de la reproducción puede ser diferente de la posición seleccionada durante
algunos segundos.
27
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 27
OPERACIONES
7/3/08 5:53:28 PM
ESPAÑOL
Detiene la reproducción.
Detiene la reproducción.
Inicia la reproducción. (Slide
show: se muestra cada archivo
durante unos segundos.)
Comienza la reproducción/
pausa (si lo pulsa durante la
reproducción).
Salto hacia atrás/adelante.
Búsqueda hacia atrás/
adelante.*2
Selecciona la pista (dentro de la
misma carpeta).
Selecciona la pista.
Selecciona el modo de
repetición. (☞ página 23)
Selecciona la pista (dentro de la
misma carpeta).
Amplía con el zoom.*1
Selecciona el modo de
repetición. (☞ página 23)
Repetición del pasaje deseado—Repetición A-B
1 Seleccione la posición de inicio (A).
Detiene la reproducción.
2 Seleccione la posición de fin (B).
Comienza la reproducción/
pausa (si lo pulsa durante la
reproducción).
Para cancelar la repetición A-B:
Búsqueda hacia atrás/
adelante.*2
Selecciona la pista.
Selecciona la pista.
Selecciona el modo de
repetición. (☞ página 23)
Repetición del pasaje deseado—Repetición A-B
1 Seleccione la posición de inicio (A).
2 Seleccione la posición de fin (B).
Para cancelar la repetición A-B:
*1 Ampliación: +1 ] +2 ] +3 ] Off
*2 Velocidad de búsqueda: x2 ] x4 ] x8 ] x16 ] (Reproducción normal)
Para reanudar la reproducción normal durante la búsqueda, pulse 6.
28
SP_AV7100[JW]f.indb 28
5/22/08 5:17:56 PM
4
Cómo disfrutar de sonidos
Surround de 5.1 canales
Podrá disfrutar de una reproducción Surround
multicanal a través de los altavoces delanteros, central,
surround para fuentes multicanal con codificación
Dolby Digital*.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Ej.: Activación del altavoz central
BACK
SETUP MENU
General
DownMix
Front Speakers
Center Speaker
Sur Speakers
Subwoofer
Toque este área. (☞ página 16)
Audio
5
Language
: FULL 6CH
: Large
: None
: None
: None
1
ASP
Large
Small
None
2
ESPAÑOL
1
Seleccione el tamaño de los altavoces.
• Si desea detalles sobre el tamaño de los
altavoces, consulte la página 43.
• El sonido no saldrá de los altavoces central/
surround, si no están activados.
MISC
Finalice el procedimiento.
(dos veces)
Vuelve a la pantalla anterior.
General
DownMix
DISC
AUX IN
USB
iPod
SD
Para ajustar el nivel de salida de los
altavoces
CAMERA
Mientras está escuchando la reproducción Surround
multicanal, podrá ajustar el nivel de salida de los
altavoces dentro del rango de –10 a +10.
MONITOR
OFF
BACK
SETUP MENU
General
DownMix
Front Speakers
Center Speaker
Sur Speakers
Subwoofer
Audio
Language
Vuelve a la pantalla anterior.
: DownMix
: Large
: None
: None
: None
ASP
6CH Audio
MISC
Active Surround de 5.1 canales (“FULL 6CH”).
BACK
SETUP MENU
General
DownMix
Front Speakers
Center Speaker
Sur Speakers
Subwoofer
Audio
Language
: DownMix
: Large
: None
: None
: None
1
ASP
•
•
•
•
•
•
•
FULL 6CH
DownMix
2
MISC
• Si desea información sobre “DownMix”,
consulte la página 43.
29
SP_AV7100[JW]f.indb 29
: FULL 6CH
AV-IN
LOCK
TUNER
SET UP
3
Language
BACK
Main Menu
2
BACK
SETUP MENU
VOL
15
–
+
LEFT
0
–
+
RIGHT
0
–
+
S.Left
0
–
+
S.Right
0
Center
0
SUB.W
0
–
–
–
+
+
+
VOL: Nivel de volumen (0 a 40).
LEFT: Nivel del altavoz delantero izquierdo (–10 a +10).
RIGHT: Nivel del altavoz delantero derecho (–10 a +10).
S.Left: Nivel del altavoz Surround izquierdo (–10 a +10).
S.Right: Nivel del altavoz Surround derecho (–10 a +10).
Center: Nivel del altavoz central (–10 a +10).
SUB.W: Nivel de subwoofer (–10 a +10).
OPERACIONES
5/22/08 5:17:57 PM
2
Cómo disfrutar de los modos
Dolby Pro Logic II
ESPAÑOL
BACK
SETUP MENU
Puede usar los modos Dolby Pro Logic II para
reproducir un sonido espacioso desde las fuentes de 2
canales, excepto para discos DivX/MPEG1/MPEG2.
General
Down sampling
Decode Mode
Panorama
Dim Ctrl
C W Ctrl
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 29 y luego...
1
Active el modo Pro Logic II seleccionado.
Audio
Seleccione el modo Pro Logic II .
Language
: On
: Pro Logic
: Off
: Off
: Off
ASP
MISC
BACK
SETUP MENU
BACK
SETUP MENU
General
DownMix
Front Speakers
Center Speaker
Sur Speakers
Subwoofer
Audio
Language
: DownMix
: Large
: None
: None
: None
ASP
MISC
General
Language
Test tones
Center delay
Surr delay
Night Mode
Pro Logic
: Off
: No delay
: No delay
: Off
: Off
Audio
General
Down sampling
Decode Mode
Panorama
Dim Ctrl
C W Ctrl
Audio
Language
: On
: Off
: Off
: Off
: Off
1
ASP
Off
Pro Logic
PLII Matrix
1
2
MISC
• Off: Desactiva el modo Pro Logic II .
• On: Activa el modo Pro Logic II seleccionado.
• Auto: Activa el modo Pro Logic II apropiado
para la fuente de reproducción (Pro Logic/PLII
Matrix/PLII Movie/PLII Music).
BACK
SETUP MENU
ASP
Off
On
Auto
2
3
MISC
Finalice el procedimiento.
(dos veces)
Visualiza más opciones.
BACK
SETUP MENU
• Off: No se aplica ningún efecto.
• Pro Logic: Selecciona Pro Logic; adecuado para
fuentes codificadas con Dolby Surround.
• PLII Matrix: Selecciona Pro Logic II Matrix,
adecuado para sonido monoaural o para
reproducir el canal de audio seleccionado de,
por ejemplo, VCD de Karaoke.
• PLII Movie: Selecciona Pro Logic II Movie;
adecuado para películas.
• PLII Music: Selecciona Pro Logic II Music;
adecuado para música.
General
Test tones
Language
: Off
• Cuando se activa “PLII Music” (“On” o “Auto”), puede
añadir o ajustar el control del efecto—Panorama,
Center Width, Dimension. (☞ página 44)
30
SP_AV7100[JW]f.indb 30
5/22/08 5:17:58 PM
Esta unidad puede reproducir archivos MPEG/JPEG/MP3/WMA guardados en una tarjeta SD.
• Puede manipular la tarjeta SD tal como lo hace con los archivos de los discos. (☞ páginas 17 – 28)
• La reproducción se detiene después que se reproduzcan todas las pistas de la tarjeta SD.
• Si vuelve a iniciar la reproducción luego de cambiar la fuente o de apagar la unidad, la reproducción se iniciará
desde la primera pista.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes.
ESPAÑOL
Operaciones de SD
Ÿ
~
~
Ÿ
!
Abra la cubierta delantera.
Precaución:
Inserte una tarjeta SD.
• Presione la parte central del borde al insertar una
tarjeta SD.
• Si desea más información acerca de las
operaciones de SD, ☞ página 48.
Introduzca la tarjeta SD hasta que oiga un
chasquido.
Seleccione “SD” para la fuente.
(☞ página 10)
• Abra el monitor, si es necesario.
Para expulsar la tarjeta SD
Empuje ligeramente la tarjeta SD, y luego extraiga la tarjeta.
31
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 31
OPERACIONES
7/18/08 9:10:22 AM
Selección de los modos de reproducción
Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos
de reproducción—Por escaneo/Repetida/Shuffle.
SD
MP3
SD
02/14
SCAN
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
Repeat single3:45 PM
MP3
3:45 PM
02/14
ESPAÑOL
Ej.: Cuando se activa “Repeat single” para MP3
7
SCAN
DISP
DISP
Modo de escaneo
single
Modo Shuffle
Modo de repetición*
Folder
all
off
Se visualiza el icono del modo de reproducción del
modo seleccionado.
* También podrá usar el control remoto.
SD
MP3
S
3:45 PM
02/14
01:35
Para cancelar, seleccione “off ”.
Tipo de
archivo
Scan
Repeat
Shuffle
On (SCAN): Se reproducen los single ( ): Repetir la pista Shuffle ( ): Mezcla todas
primeros 10 segundos de
actual.
las pistas de la carpeta
cada pista.
Folder ( ): Se repiten todas
actual y las reproduce
aleatoriamente, luego
las pistas de la carpeta
actual.
continúa con las pistas de
all ( ): Se repiten todas las
las siguientes carpetas.
pistas.
Track ( ): Repetir la pista
actual.
Folder ( ): Se repiten todas
—
las pistas de la carpeta
—
actual.
all ( ): Se repiten todas las
pistas.
32
SP_AV7100[JW]f.indb 32
5/22/08 5:18:00 PM
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB,
reproductor de audio digital, etc.
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA almacenados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de los discos. (☞ páginas 17 – 28)
• La reproducción se detiene después que se reproduzcan todas las pistas del dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
• Si vuelve a iniciar la reproducción luego de cambiar la fuente o de apagar la unidad, la reproducción se iniciará
desde la primera pista.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes.
ESPAÑOL
Operaciones de USB
* Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>).
Ÿ
~
• No es posible conectar un computador
al terminal (
~
Ÿ
!
) USB de la unidad.
Abra la cubierta delantera.
Conecte un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
Seleccione “USB” para la fuente.
(☞ página 10)
• Abra el monitor, si es necesario.
Precaución:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.
• No extraiga ni fije repetidas veces el dispositivo USB mientras “Reading...” se encuentra visualizado en la
pantalla del monitor.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado.
• Detenga la reproducción antes de desconectar un dispositivo USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá
producir deformación o daños en el dispositivo.
• Si desea más información acerca de las operaciones USB, ☞ página 49
33
SP15-34_KD-AV7100[JW]f.indd 33
OPERACIONES
7/18/08 9:12:53 AM
Selección de los modos de reproducción
Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos
de reproducción—Por escaneo/Repetida/Shuffle.
USB
MP3
USB
02/14
SCAN
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
01:35
. .Current Folder Name
File Name
File Name
File Name
File Name
7
Repeat single3:45 PM
MP3
3:45 PM
02/14
ESPAÑOL
Ej.: Cuando se activa “Repeat single” para MP3
7
SCAN
DISP
DISP
single
Modo de escaneo
Folder
all
off
Modo Shuffle
Modo de repetición*
Se visualiza el icono del modo de reproducción del
modo seleccionado.
* También podrá usar el control remoto.
USB
MP3
S
3:45 PM
02/14
01:35
Para cancelar, seleccione “off”.
Tipo de
archivo
Scan
Repeat
Shuffle
On (SCAN): Se reproducen los single ( ): Repetir la pista Shuffle ( ): Mezcla todas
primeros 10 segundos de
actual.
las pistas de la carpeta
cada pista.
Folder ( ): Se repiten todas
actual y las reproduce
aleatoriamente, luego
las pistas de la carpeta
actual.
continúa con las pistas de
all ( ): Se repiten todas las
las siguientes carpetas.
pistas.
Track ( ): Repetir la pista
actual.
Folder ( ): Se repiten todas
—
las pistas de la carpeta
—
actual.
all ( ): Se repiten todas las
pistas.
34
SP_AV7100[JW]f.indb 34
5/22/08 5:18:02 PM
Para escuchar el iPod
Precaución:
Cable especial para iPod
(suministrado)
~
Ÿ
!
• Evite utilizar el iPod si esto puede poner en
peligro su seguridad cuando conduce.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
ESPAÑOL
Puede conectar el iPod mediante el cable especial suministrado para el iPod.
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
• Si desea más información, consulte, también, el manual suministrado con el iPod.
Conecte un iPod.
La reproducción se inicia automáticamente desde el punto de detención anterior.
• Si ha conectado un iPod, seleccione “iPod” para la fuente. (☞ página 10)
Ajuste el volumen.
(☞ página 10)
Ajuste el sonido según se desee.
(☞ página 39)
Se visualiza “Main Menu” en la unidad.
Nº de pista/Nº total de pistas
iPod
8 : Pone en pausa.*
1¡:
Búsqueda hacia
atrás/adelante
4¢:
Selecciona la pista.
3:45 PM
01/57
01:35
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
Visualiza la página
anterior.
SCAN
Activa el modo de vídeo.
Activa/desactiva el modo de escaneo.
(☞ página 37)
Visualiza el menú de música del iPod.
Vuelve a la pantalla anterior.
Tiempo de reproducción
DISP
Visualiza la página
siguiente.
Cambia la información en el monitor
(☞ página 37)
Activa/desactiva el modo Shuffle (aleatorio).
(☞ página 37)
Selecciona el modo de repetición. (☞ página 37)
Visualiza los botones de los números en pantalla.
* Cuando se pausa la reproducción, o durante una búsqueda hacia atrás/hacia delante, este botón en pantalla
cambia a 3 (reproducir).
35
SP35-38_KD-AV7100[JW]f.indd 35
DISPOSITIVOS EXTERNOS
7/3/08 5:54:12 PM
Selección de una pista desde la
lista
Selección de una pista por su
número
1
1
Track Title
ESPAÑOL
SCAN
2
Track Title
SCAN
DISP
2
Seleccione la lista deseada.
DISP
Introduzca el número de la pista.
iPod
iPod
3:45 PM
3:45 PM
01/57
01/57
–––
01:35
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OK
SCAN
SCAN
DISP
01:35
1
DISP
2
Cancela la última entrada.
3
Seleccione una opción.
Ej.: Cuando selecciona “Albums” en el paso 2
iPod
Cómo disfrutar de la
reproducción de vídeo
3:45 PM
01/57
Si desea ver la reproducción de vídeo en el monitor de la
unidad, ajuste “TV Out” a “TV On” en el iPod.
• Consulte las instrucciones suministradas con el iPod.
1 Active el modo de vídeo.
01:35
Album Name
Album Name
Album Name
Album Name
Album Name
SCAN
Track Title
SCAN
DISP
• Repita el procedimiento para seleccionar la pista
deseada.
DISP
iPod
3:45 PM
0/0
00:00
Para volver a la pantalla anterior
Track Title
SCAN
Waiting for Video Signal
DISP
SCAN
2
DISP
Accione el iPod para reproducir una fuente de
vídeo.
Para desactivar el modo de vídeo
iPod
3:45 PM
01/57
01:35
Waiting for Video signal
Se reanuda la reproducción de audio y puede operar el
iPod desde el equipo.
36
SP_AV7100[JW]f.indb 36
5/22/08 5:18:04 PM
Selección de los modos de
reproducción
Cambio de la información en el
monitor
Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos
de reproducción—Por escaneo/Repetida/Shuffle.
iPod
3:45 PM
01/57
01:35
SCAN
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
DISP
Modo de escaneo
Modo Shuffle
Modo de repetición*
SCAN
DISP
* También podrá usar el control remoto.
Ej.: Cuando se activa el “Repeat single” (repetir único)
iPod
3:45 PM
01/57
Repeat single 3:45 PM
iPod
01/57
01:35
ESPAÑOL
Track Title
01:35
Name: Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
Track Title
Artist: Artist Name
Album: Album Name
SCAN
SCAN
DISP
DISP
single
all
off
Se visualiza el icono del modo de reproducción del
modo seleccionado.
S
iPod
3:45 PM
01/57
01:35
Para cancelar, seleccione “off”.
Scan
On (SCAN): Reproduce los primeros 10
segundos de cada pista de la lista.
Repeat
single ( ): Repetir la pista actual.
all ( ): Repite todas las pistas de la
lista.
Shuffle
Shuffle ( ): Mezcla todas las pistas y
las reproduce aleatoriamente.
37
SP35-38_KD-AV7100[JW]f.indd 37
DISPOSITIVOS EXTERNOS
26/5/08 9:31:14 pm
Uso de otros componentes externos
ESPAÑOL
AV-IN / AUX IN / CAMERA
Puede conectar los siguientes componentes externos:
• Componente de audio/vídeo a las clavijas AV IN de la parte trasera de la unidad
• Componente de reproducción de audio (como un reproductor de audio portátil) al jack de entrada AUX del panel
frontal
• Cámara de retrovisión a la clavija CAMERA de la parte trasera de la unidad
Conexión al jack AUX
Mini-clavija estéreo
1
Seleccione la fuente.
(☞ página 10)
• Cuando se conecta el conductor de la lámpara de marcha atrás (consulte el manual de instalación/conexión),
la fuente cambia automáticamente a “CAMERA” al poner el engranaje en la posición de marcha atrás (R).
2
3
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Ajuste el nivel de volumen.
38
SP35-38_KD-AV7100[JW]f.indd 38
7/18/08 9:14:30 AM
Ajustes del sonido
Puede seleccionar un modo de sonido preajustado para
las fuentes de 2 canales. (Para la fuente multicanal, el
modo de sonido será cancelado temporalmente.)
Ajuste de los graves/agudos
1
Selección del modo de sonido
1
Para ajustar los graves (–7 a 7):
AUDIO SETTING
Visualice la pantalla de ajuste de audio.
• Si pulsa este botón durante la reproducción
Surround multicanal, se visualizará la pantalla de
ajuste de los altavoces. (☞ página 29)
<
BASS
3
–
–
>
+
+
Treble
0
BAL
FADE
0
L
R
0
R
F
SW
0
–
LOUD
<
+
>
User
Off
Para ajustar los agudos (–7 a 7):
2
AUDIO SETTING
EQ
<
BASS
Treble
AUDIO SETTING
–
–
>
+
+
EQ
<
BASS
3
Jazz
–
–
>
+
+
R
User
BAL
0
L
R
Treble
5
FADE
0
R
F
BAL
0
L
SW
0
–
FADE
0
R
F
LOUD
<
+
>
SW
0
–
LOUD
<
+
>
Off
• Para preajustar los valores graves y agudos:
☞ página 50
• Los graves y agudos se pueden ajustar cuando se
selecciona “User”. (☞ en la derecha)
3
EQ
ESPAÑOL
Cuando se selecciona “User” para “EQ” (☞ columna
izquierda)...
2
Off
Finalice el procedimiento.
AUDIO SETTING
Finalice el procedimiento.
EQ
<
BASS
3
Treble
5
User
–
–
>
+
+
AUDIO SETTING
EQ
<
BASS
Treble
–
–
>
+
+
Rock
BAL
0
L
R
FADE
0
R
F
SW
0
–
LOUD
<
Off
En el control remoto:
Visualice la pantalla de ajuste de audio.
2
Seleccione un elemento, y luego ajústelo.
3
Finalice el procedimiento.
+
>
• Si no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 15 segundos, la pantalla
desaparece.
39
SP_AV7100[JW]f.indb 39
1
AJUSTES
5/22/08 5:18:06 PM
ESPAÑOL
Ajuste del sonido
En el control remoto:
Podrá ajustar los elementos de sonido, de la siguiente
manera.
1
Visualice la pantalla de ajuste de audio.
2
Seleccione un elemento, y luego
ajústelo.
3
Finalice el procedimiento.
BAL (balance)
L9 (altavoz izquierdo
solamente) a R9 (altavoz
derecho solamente)
FADE (fader)
F9 (altavoz delantero
solamente) a R9 (altavoz trasero
solamente)
SW (nivel
de salida del
subwoofer)*
–7 a 7
LOUD
(sonoridad)
Activado/desactivado
* Este ajuste de nivel del subwoofer sólo tiene efecto
cuando Surround se encuentra activado. (☞ también
página 29)
1
Visualice la pantalla de ajuste de audio.
☞ página 39
2
Ajuste el sonido según se desee.
Ej.: Cuando se ajusta “FADE”
AUDIO SETTING
EQ
<
BASS
Treble
>
+
+
R
Jazz
0
L
F3
R
F
SW
0
–
LOUD
<
+
>
BAL
FADE
3
–
–
Off
Finalice el procedimiento.
AUDIO SETTING
EQ
<
BASS
Treble
–
–
>
+
+
R
Jazz
0
L
F3
R
F
SW
0
–
LOUD
<
+
>
BAL
FADE
Off
40
SP_AV7100[JW]f.indb 40
5/22/08 5:18:07 PM
Operaciones de los menús
General
Language
DVD menu
Subtitle
Audio
Ej.: Cambio del ajuste “Subtitle”
1
Audio
TUNER
BACK
SETUP MENU
Language
1
: English
: English
: English
: English
English
French
Spanish
ASP
MISC
ST
P-01 87.7
P-02 89.9
FM-1
Visualiza más opciones.
87.5 MHz
MHz
MHz
BACK
SETUP MENU
2
Vuelve a la pantalla anterior.
General
Language
DVD menu
Subtitle
Audio
BACK
Main Menu
DISC
AUX IN
USB
iPod
SD
Language
: English
: English
: Spanish
: English
AV-IN
Audio
LOCK
TUNER
SET UP
ASP
MISC
CAMERA
5
MONITOR
OFF
Finalice el procedimiento.
(dos veces)
BACK
SETUP MENU
3
Language
DVD menu
Subtitle
Audio
Audio
General
BACK
SETUP MENU
General
Language
DVD menu
Subtitle
Audio
Language
: English
: English
: English
: English
ASP
Audio
Language
: English
: English
: Spanish
: English
ASP
MISC
MISC
4
En el control remoto:
1
2
3:45 PM
ESPAÑOL
4
Los pasos siguientes constituyen uno de los
procedimientos fundamentales.
• Si no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 15 segundos, la operación del
menú se cancela.
Seleccione la opción deseada.
Visualice “Main Menu”, luego seleccione
“SET UP”.
Para cancelar la selección:
2
3
Seleccione una pestaña.
Para finalizar el procedimiento:
o
Seleccione un elemento, y luego visualice
esta opción.
41
SP_AV7100[JW]f.indb 41
AJUSTES
5/22/08 5:18:08 PM
Inicial: Subrayado
ESPAÑOL
General
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Radio
Seleccione un área apropiado para la recepción de FM/AM (☞ “Rangos/intervalos de
frecuencias del sintonizador para cada área” en la página 50).
USA, S-Amer1, Europe, Other
Clock (Reloj)
Inicial 12:00 AM, ☞ [9]
Clock Mode (Modo
reloj)
Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas.
12Hr, 24Hr
TFT Auto Open
(Apertura autom.TFT)
On: El panel del monitor sale automáticamente al encender la unidad.
Off: El panel del monitor no saldrá hasta que usted pulse OPEN/CLOSE.
Version (Versión)
Se muestra la versión de software de esta unidad.
Language (Idioma)
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Language (Idioma)
Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en el monitor.
English, French, Spanish, Chinese, Korean, Russian
DVD menu (Menú
DVD)
Selecciona el idioma inicial del menú de disco.
English, French, Spanish, Chinese, Korean, Russian
Subtitle (Subtítulo)
Seleccione el idioma de subtítulos inicial.
English, French, Spanish, Chinese, Korean, Russian, Auto, Off
Audio
Selecciona el idioma de audio inicial.
English, French, Spanish, Chinese, Korean, Russian
42
SP_AV7100[JW]f.indb 42
5/22/08 5:18:09 PM
Inicial: Subrayado
Audio
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
DownMix (Mezc. a 2)*
Activa o desactiva Surround, ☞ [29]
FULL 6CH: Selecciónelo para reproducir el sonido Surround multicanal.
DownMix: Selecciónelo para mezclar las señales multicanal para generarlas como
señales de 2 canales.
Front Speakers (Altv/
delanteros)*2,
Center Speaker (Altv/
central)*2,
Sur Speakers (Altv/
surround)*2,
Subwoofer*2
Puede ajustar el tamaño de los altavoces.
• Front speakers: Large, Small
• Center Speaker: Large, Small, None
• Sur Speakers: Large, Small, None
• Subwoofer: None, Present
• Speaker size: “Large” para 13 cm de diámetro o más; “Small” para 13 cm o menos.
• Si selecciona “Large” o “Small” para altavoces no conectados, las señales entrantes
para los altavoces no conectados no serán emitidas por los demás altavoces.
• Para los altavoces delanteros y Surround: No es posible realizar separadamente el
ajuste izquierdo y derecho.
Test tones (Ruido
Rosa)
Seleccione un altavoz para que se emita el tono de prueba.
Off, Left, Right, Center*2, Left surr.*2, Right surr.*2, Subwoofer*2
• Para desactivar el tono de prueba, seleccione “Off”.
Center delay (Retr/
ctral.), Surr. delay
(Retr/surround)
Puede ajustar la sincronización de salida del altavoz central y los altavoces Surround.
Seleccione la distancia de los altavoces desde la posición de escucha.
• Center delay: No Delay, 0.3m, 0.6m, 1m, 1.4m, 1.7m
• Surr. delay: No Delay, 1m, 2m, 3m, 4m, 5.1m
Night Mode (Modo
nocturno)
Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen mientras se
reproduce un software Dolby Digital.
Off: Selecciónelo para desactivar esta función.
On: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado multicanal.
Pro Logic
Activa o desactiva el modo Pro Logic II (Pro Logic, PLII Matrix, PLII Movie, PLII Music),
☞ [30]
Off, On, Auto
Down sampling
(Submuestreo)
Normalmente seleccione “Off”. Si el sonido está distorsionado, seleccione “On”.
Decode Mode (Modo
decodif.)*3
Seleccione el modo Pro Logic II que desea, ☞ [30]
Off, Pro Logic, PLII Matrix, PLII Movie, PLII Music
1
ESPAÑOL
Opciones del menú
*1 Este ajuste sólo tiene efecto para los discos con codificación multicanal Dolby Digital.
*2 No está disponible cuando “DownMix” está ajustado a “DownMix”.
*3 Disponible solamente para una fuente de 2 canales de disco, excepto para discos DivX/MPEG1/MPEG2.
Continúa en la página siguiente
43
SP39-45_KD-AV7100[JW]f.indd 43
AJUSTES
7/3/08 5:54:51 PM
Inicial: Subrayado
ESPAÑOL
Audio (continúa)
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Panorama
Activa o desactiva el efecto de sonido envolvente (Panorama).
Off, On
Dim Ctrl
(Ctrl/atenuac.)
Ajuste el patrón de localización del sonido (0 a 6). Conforme aumenta el número, la
localización del sonido se mueve hacia adelante (normalmente seleccione “3”).
0 a 6; Inicial 3
C W Ctrl
(Ctrl/anch/ctral.)
Ajuste la imagen central de manera que pueda escucharse sólo del altavoz central,
sólo por los altavoces delanteros izquierdo/derecho como una imagen “fantasma”, o
de diversas combinaciones de estos altavoces. Conforme aumenta el número, el efecto
“fantasma” se intensifica (normalmente seleccione “3”).
0 a 6; Inicial 3
ASP
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Bass Freq (Frec/bajos)
Seleccione la frecuencia para el ajuste de los sonidos graves.
60Hz, 80Hz, 100Hz, 200Hz
Treble Freq (Frec/
agudos)
Seleccione la frecuencia para el ajuste de los sonidos agudos.
10kHz, 12.5kHz, 15kHz, 17kHz
Bass Q-Factor (Factor
Q/graves)
Ajusta la pendiente de calidad (Q-slope) para los sonidos graves.
1.0, 1.25, 1.5, 2.0
iPod Gain, AuxIn Gain, Ajusta y almacena el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente. El nivel
DVD Gain*1*2, Tuner
de volumen aumenta o disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
Gain
–7 a +7; Inicial 0
44
SP39-45_KD-AV7100[JW]f.indd 44
7/14/08 3:22:13 PM
Inicial: Subrayado
MISC
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Set Password (Config.
Contraseña)*3
Introduzca la contraseña (4 dígitos), ☞ [25]
Parental control
Seleccione el nivel de restricción para la reproducción de DVD Vídeo. ☞ [25]
Kid Safe (más restrictivo), G, PG, PG-13, PG-R, R, NC-17, Adult (menos restrictivo)
Aspect Ratio (Nitidez
de TV)
Seleccione la relación de aspecto de la imagen.
4:3, 16:9
Screen saver (Protec.
pantalla)
Activa/desactiva el salvapantalla.
Off, On
Load Factory (Cargar
fábrica)*4
Seleccione “Yes” para reinicializar la unidad.
No, Yes
• Cuando selecciona “Yes”, aparece el menú de confirmación. Seleccione “Yes”. La
unidad se apaga, y se vuelve a encender.
DivX Registration
(Registro de DivX)
Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se reproduzca un
archivo que tenga grabado el código de registro, el código de registro de esta unidad
será sobrescrito para protección de los derechos de autor.
Calibración
Tras seleccionar “Yes” para “TS Calibrate”, la guía de calibración aparecerá
en el monitor, tal como se describe a la derecha.
Toque “ ” que aparece en cada esquina (A – D), uno tras otro.
• Toque “ “ lentamente y con cuidado. Toque repetidamente “ “ hasta
que aparezca la siguiente marca cuando no aparece mediante un solo
toque.
• Cuando la unidad detecta que usted ha tocado correctamente todas las
partes “ “, se cierra la pantalla de calibración.
A
ESPAÑOL
TS Calibrate (Calibrac. Corrija la precisión del panel táctil (consulte “Calibración” debajo).
TS)
No, Yes
D
Please press point A at upper left corner
B
C
*1 No es posible cambiar el ajuste “DVD Gain” cuando “DownMix” esté ajustado a “FULL 6CH”. (☞ página 43)
*2 El ajuste para “DVD Gain” también se aplica a SD y USB.
*3 Recuerde su contraseña o apúntela en algún sitio. Necesitará introducir la contraseña para cambiar el ajuste o
cancelar la restricción.
*4 Los ajustes para el reloj (“Clock”) y el control paterno (“Set Password” y “Parental control”) no se inicializan.
45
SP39-45_KD-AV7100[JW]f.indd 45
AJUSTES
7/18/08 9:16:19 AM
Mantenimiento
Limpieza del monitor
Cómo manejar los discos
Cuando saque un disco de su
Sujetador central
estuche, presione el sujetador
central del estuche y extraiga el
disco hacia arriba, agarrándolo
por los bordes.
• Siempre sujete el disco por
sus bordes. No toque la superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
ESPAÑOL
Si el monitor está sucio, límpielo utilizando el paño
limpiador suministrado.
Para mantener los discos limpios
Precaución:
Un disco sucio podría no
reproducirse correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco,
límpielo con un lienzo suave, en
línea recta desde el centro hacia
el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
No utilice solventes (como, por ejemplo, diluyente,
bencina, etc.), detergentes o insecticidas. Podrían
dañar el monitor o la unidad.
Cómo limpiar el conector
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían
presentar ciertas irregularidades
en sus bordes interior y exterior.
Si intenta utilizar un disco en tales
condiciones, el receptor podría
rechazar el disco.
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
Conectoress
No utilice los siguientes discos:
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
CD simple—
disco de 8 cm
Disco alabeado
Pegatinas
y restos de
pegatina
Rótulo
autoadhesivo
Forma irregular
C-thru Disc (disco
semitransparente)
Partes transparente o semitransparentes
en el área de grabación
46
SP46-50_KD-AV7100[JW]f.indd 46
7/4/08 10:54:03 AM
Más sobre este receptor
• Esta unidad puede reconocer un total de 1 500
archivos y 200 carpetas (un máximo de 1 500 archivos
por carpeta).
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
• Esta unidad puede reconocer un total de 24 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan
reproducir debido a sus propias características o
condiciones de grabación.
• Si apaga la unidad mientras está reproduciendo un
disco, dispositivo USB o tarjeta SD, la reproducción
se iniciará automáticamente la próxima vez que
encienda la unidad.
FM/AM
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Al finalizar la búsqueda automática, las emisoras
recibidas se preajustan en “P-01” (frecuencia más
baja) a “P-06” (frecuencia más alta).
Disco
ESPAÑOL
Reproducción de discos grabables/
reescribibles
Operaciones básicas
Apagado de la unidad
Restricción de la reproducción
General
• Si introduce una contraseña incorrecta, aparece
“Password Error”. Ingrese la contraseña correcta.
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
• La unidad puede reproducir un disco en el que se han
grabado diferentes tipos de archivos. Los archivos se
reproducen en el orden en el cual fueron grabados.
• La unidad puede reproducir un disco que contenga
archivos CD (CD-DA) y archivos de audio/vídeo.
• Cuando se inserta un disco al revés o un disco que
no tenga archivos reproducibles, aparecerá “Please
Eject” en el monitor. Saque el disco.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 10
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Cómo disfrutar de sonidos Surround
• La reproducción surround sólo se encuentra
disponible para “DISC”.
• No podrá activar Surround para DVD Vídeo MPEG
multicanal, y fuentes DivX de 2 canales y MPEG
de 2 canales. Los sonidos estéreo se emiten
solamente a través de los altavoces delanteros,
independientemente del ajuste Surround
(“DownMix” y “Pro Logic”).
Reproducción de archivo
Reproducción de archivos DivX
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby
Digital.
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
47
SP46-50_KD-AV7100[JW]f.indd 47
REFERENCIAS
7/3/08 5:55:32 PM
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
• Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WMA.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
• Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y
MP3 PRO.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
– Archivos formateados WMA protegidos contra
copia por DRM.
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
ESPAÑOL
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2
con el código de extensión <.mpg> o <.mpeg>.
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
sistema/programa MPEG.
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
Reproducción de archivos JPEG
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
• Se recomienda grabar un archivo a una resolución de
720 x 576.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
• Cuando gire una imagen en 90° ó 270°, la imagen se
reduce verticalmente para que quepa en la pantalla.
• Puede ver un máximo de 9 imágenes en miniatura.
Si la carpeta incluye más de 9 imágenes, la imagen
actual y las 8 siguientes se visualizan como vistas en
miniatura.
SD
• Cuando la tarjeta SD no tiene archivos reproducibles,
o que no han sido formateados correctamente,
aparece “Bad card” en el monitor. En tal caso, el
reemplazo o el reformateo de la tarjeta SD podría
resolver el problema. (Todos los datos de la tarjeta SD
se borran al volverla a formatear. Antes de proceder,
asegúrese de respaldar los datos).
• No extraiga ni instale la tarjeta SD mientras se
visualiza “Reading...” en el monitor.
• Esta unidad puede reconocer un total de 1 500
archivos y 200 carpetas (un máximo de 1 500 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 14 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Debido a las características de algunas tarjetas SD o
archivos o de las condiciones de grabación, puede
suceder que esta unidad no pueda reproducirlas.
Reproducción de archivos MP3/WMA
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código
de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de
caja—mayúsculas/minúsculas).
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan
con las siguientes condiciones:
– Velocidad de bit: 32 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
• Debido a las características de algunos archivos o de
las condiciones de grabación, puede suceder que esta
unidad no pueda reproducirlos.
48
SP46-50_KD-AV7100[JW]f.indd 48
7/14/08 3:25:04 PM
iPod
• iPod controlable:
– iPod (rueda de clic)
– iPod mini
– iPod photo
– iPod nano
– iPod con Vídeo
• Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase
actualizar el software de su iPod a la versión más
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar
su iPod, visite <http://www.apple.com>.
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
la unidad.
• Puede controlar el iPod desde la unidad cuando en la
pantalla del iPod aparezca “JVC” o “ ” después de la
conexión.
• El orden de las canciones mostrado en el monitor de
la unidad puede diferir del que se encuentra en el
iPod.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente:
– Las letras con acento y ciertos caracteres no se
pueden visualizar correctamente en el monitor.
– La comunicación entre el iPod y la unidad no es
estable.
• Esta unidad puede reconocer hasta un total de 20
caracteres.
Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
49
SP46-50_KD-AV7100[JW]f.indd 49
ESPAÑOL
USB
• Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
reproducibles, o que no han sido formateados
correctamente, aparece un mensaje de error en el
monitor. En tal caso, el reemplazo o el reformateo del
dispositivo podría resolver el problema. (Todos los datos
del dispositivo USB se borran al volverlo a formatear.
Antes de proceder, asegúrese de respaldar los datos).
• La unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB
que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de
500 mA.
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
orden de reproducción puede ser diferente de otros
reproductores.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
sus características o a las condiciones de grabación.
• Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
sus correspondientes instrucciones.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No
utilice un hub USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer
un dispositivo USB conectado a través de un lector de
tarjetas USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
• Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
• Esta unidad puede reconocer un total de 1 500
archivos y 200 carpetas (un máximo de 1 500 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 14 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Para archivos MPEG1/2: La máxima velocidad de bit
para las señales de vídeo es 2 Mbps (promedio).
REFERENCIAS
7/14/08 3:25:05 PM
ESPAÑOL
Sonidos emitidos a través de los
terminales traseros
Valores de preajuste de graves/
agudos
• Para señales multicanal:
– Las señales multicanal se emiten cuando
“DownMix” está ajustado a “FULL 6CH”. (Los
terminales AV OUT emiten la misma señal que los
terminales FRONT.)
– Las señales multicanal se mezclan cuando
“DownMix” está ajustado a “DownMix”.
• Para señales de 2 canales:
Se emite la señal de 2 canales.
Modo de sonido
Flat
Jazz
Pop
Classical
Rock
News
Urban
Rave
Movie
Techno
User
• El sonido DTS no se puede reproducir.
• No sale sonido de los altavoces desactivados.
Rangos/intervalos de frecuencias del
sintonizador para cada área
Graves
0
6
4
4
6
–2
4
5
3
5
0
Agudos
0
4
6
4
6
–2
5
6
–2
3
0
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation registrado en
los EE.UU., Japón y otros países.
• “Producto con certificación DivX™ Certified
oficial” “DivX, DivX Certified, y los logotipos
asociados son marcas comerciales de DivX, Inc., y
deben utilizarse en virtud de una licencia”.
• Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
• Este producto incorpora tecnología de protección
de los derechos de autor que está protegida por
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual. La utilización de esta tecnología de
protección de los derechos de autor debe ser
autorizada por Macrovision y está destinada
únicamente para uso doméstico y otras formas
limitadas de visionado, a menos que Macrovision
lo autorice expresamente. Está prohibida la
ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
Área
Rangos/intervalos de frecuencias
seleccionada
FM 87,5 MHz – 107,9 MHz/200 kHz
USA
AM 530 kHz – 1 710 kHz/10 kHz
FM 87,5 MHz – 107,9 MHz/100 kHz
S-Amer1
AM 530 kHz – 1 710 kHz/10 kHz
FM 87,50 MHz – 108,00 MHz/50 kHz
Europe
AM 522 kHz – 1 620 kHz/9 kHz
FM 87,50 MHz – 108,00 MHz/50 kHz
Other
AM 531 kHz – 1 602 kHz/9 kHz
50
SP_AV7100[JW]f.indb 50
5/22/08 5:18:17 PM
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
Síntomas
General
• El sonido no sale del altavoz central.
• No sale sonido de los altavoces traseros y del
subwoofer.
• El monitor no está claro ni legible.
• Aparece “SD Loading Error” en el monitor.
Discos en general
FM/AM
• Aparece “No Signal”.
Soluciones/Causas
• El altavoz central no está activado. (☞ página 43)
• El altavoz central se utiliza sólo para la reproducción
Surround. El sonido no sale para la reproducción en
estéreo.
Los altavoces traseros y el subwoofer no están activados.
(☞ página 43)
Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del
sol en el parabrisas.
Ajuste el brillo del monitor. (☞ página 11)
La tarjeta SD no está completamente insertada. Insértela
completamente en la ranura para cerrar la puerta.
• Cambia la fuente.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 13)
ESPAÑOL
Localización de averías
• El receptor no funciona en absoluto.
• El AS (Almacenamiento automático) no
funciona.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
• Los discos no se pueden reconocer ni
reproducir.
• No se pueden reproducir los discos grabables/
reescribibles.
• No se pueden saltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
• La reproducción no se inicia.
• La reproducción de DVD Video no se inicia.
Cambie el disco.
• Inserte un disco finalizado.
• Finalice los discos con el componente utilizado por usted
para la grabación.
• Inserte correctamente el disco otra vez.
• El formato de los archivos no es compatible con la
unidad.
La reproducción está restringida. Cancele la restricción.
(☞ página 25)
• La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste el brillo del monitor. (☞ página 11)
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se
distorsionan algunas veces.
SP_AV7100[JW]f.indb 51
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
accidentados.
• Cambie el disco.
51
REFERENCIAS
5/22/08 5:18:18 PM
Discos en general
SD/USB
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA
ESPAÑOL
Síntomas
Soluciones/Causas
• No aparece ninguna imagen de reproducción El cable del freno de estacionamiento no está
en el monitor.
correctamente conectado.
(☞ Manual de Instalación/Conexión)
• No aparece la imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
• Durante la reproducción de un disco que no sea DVD
Video, la imagen no aparecerá en el monitor externo.
• Aparece “Eject Error” o “Loading Error” en el Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
monitor.
• “Disc region incorrect” aparece en el monitor El código de región no es correcto. (☞ página 8)
cuando se inserta un DVD Video.
• No se puede reproducir el disco.
• Cambie el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible. (☞ página 8)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres
de archivos.
• Se generan ruidos.
La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la manera
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
intentada por usted.
empleado con otros reproductores.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
escorrecto.
de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
• Aparece “Not Supported file” en el monitor y La pista no se puede reproducir.
se omiten las pistas.
• Se generan ruidos.
La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la manera
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
intentada por usted.
empleado con otros reproductores.
• “Reading...” permanece visualizado en el
• El tiempo de lectura varía según la tarjeta SD/dispositivo
monitor.
USB.
• No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• Parpadea “No USB Device” en el monitor.
• No hay un dispositivo USB conectado.
• El dispositivo USB no está conectado firmemente.
• No se visualizan los caracteres correctos (por Algunos caracteres no se encuentran disponibles en esta
ej.: nombre del álbum).
unidad.
• El sonido se interrumpe algunas veces
Las pistas no han sido copiadas correctamente en la tarjeta
mientras se reproduce una pista.
SD/dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de
nuevo.
52
SP_AV7100[JW]f.indb 52
5/22/08 5:18:19 PM
• El iPod no se enciende o no funciona.
iPod
• El sonido está distorsionado.
• La reproducción se detiene.
• No se escucha ningún sonido al conectar un
iPod nano.
• Aparece “No Files” en el monitor.
• Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
• Aparecerá “Cannot play” en el monitor.
AV-IN
• Aparece “NO VIDEO SIGNAL” en el monitor.
Soluciones/Causas
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
• Actualice la versión de firmware.
• Cargue la pila.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Desconecte la alimentación y vuélvala a
conectar.
• Desconecte los auriculares del iPod nano.
• Actualice la versión de firmware del iPod nano.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
Reinicialice el iPod.
ESPAÑOL
Síntomas
Ha ocurrido un error de comunicación. Desconecte y vuelva
a conectar el cable al iPod.
• Encienda el componente de vídeo, si no está encendido.
• Conecte correctamente el componente de vídeo.
• La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste el brillo del monitor. (☞ página 11)
• El sonido no se escucha.
Verifique el cable de conexión y su conexión.
53
SP_AV7100[JW]f.indb 53
REFERENCIAS
5/22/08 5:18:19 PM
Especificaciones
Máxima potencia de salida:
Potencia de salida continua
(RMS):
SINTONIZADOR FM/AM
AMPLIFICADOR
ESPAÑOL
Impedancia de carga:
Gama de control de tono:
Graves:
Agudos:
Q (Q-slope, pendiente de calidad):
Relación señal a ruido:
Nivel de Salida de Audio
Nivel/impedancia salida línea:
FRONT/REAR/CENTER/SUB
Impedancia de salida:
WOOFER:
Sistema de Color:
Salida de Vídeo (compuesto):
Otros terminales:
Entrada:
50 W por canal
20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000
Hz con una distorsión armónica total no
mayor que 0,8%
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
±14 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
±14 dB (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz,
17 kHz)
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0
70 dB
4,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
AV IN, CAMERA, toma de entrada AUX,
terminal de entrada de USB, entrada
de antena
Salida:
AV OUT
Otros:
iPod, OE REMOTE*
Gama de frecuencias:
☞ “Rangos/intervalos de frecuencias del sintonizador para cada área” en la
página 50
Sintonizador de FM
Sensibilidad útil:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo
65 dB
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:
40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica:
35 dB
Sintonizador de AM
Sensibilidad/Selectividad:
20 μV/35 dB
Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Respuesta de frecuencias:
DVD/CD
Delantera/Trasera:
Delantera/Trasera:
DVD, fs=48 kHz:
16 Hz a 22 000 Hz
VCD/CD:
16 Hz a 20 000 Hz
Gama dinámica:
93 dB
Relación señal a ruido:
95 dB
Lloro y trémolo:
Inferior al límite medible
* No utilizado para esta unidad.
54
SP50-55_KD-AV7100[JW]f.indd 54
7/3/08 5:56:05 PM
ESPAÑOL
SD
USB
MONITOR
GENERAL
Sistema de archivo
FAT 32
compatible:
Capacidad
2 Gbytes
Velocidad de transferencia Máximo 10 Mbps
de datos
Normas USB:
USB 1.1
Velocidad de transferencia Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes
de datos
Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes
Dispositivo compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo
FAT 32/16/12
compatible:
Corriente máx.:
Menos de 500 mA/5 V
Tamaño de la pantalla:
Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho
Número de píxeles:
336 960 pixeles: 480 x 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Método de mando:
Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
Sistema de Color:
NTSC
Relación de aspecto:
16:9 (ancha)
Requisitos de potencia:
Voltaje de funcionamiento:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra:
Negativo a masa
Temperatura de almacenamiento admisible:
–10°C a +60°C
Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +50°C
Dimensiones (An × Al × Pr): Tamaño de instalación (aprox.): 182 mm × 53 mm × 159 mm
• Con la placa
Tamaño del panel (aprox.):
188 mm × 58 mm × 13 mm
embellecedora y la funda Tamaño del panel desmontable 134 mm × 22 mm × 19 mm
instaladas
(aprox.):
2,5 kg (incluyendo embellecedores y fundas)
Peso (aprox.):
Espacio requerido para la expulsión del monitor
136
PRECAUCIÓN: Cuando se expulsa el monitor, asegúrese
de tener espacio libre suficiente para poder sacarlo. De lo
contrario, el monitor podría obstaculizar la maniobra del
volante de dirección y las operaciones del cambio de
engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.
33
2,5
110˚
167
50˚
43
44
Unidad: mm
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
55
SP_AV7100[JW]f.indb 55
REFERENCIAS
5/22/08 5:18:21 PM
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
EN, SP
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Rear_LVT1822-003A.indd 2
0508MNMMDWSKP
08.5.20 8:14:16 AM