Transcripción de documentos
KW-NX7000
SISTEMA DE NAVEGACIÓN/
RECEPTOR DVD
KW-NX7000
ESPAÑOL
SYSTÈME DE NAVIGATION/
RÉCEPTEUR DVD
KW-NX7000
FRANÇAIS
ENGLISH
NAVIGATION/DVD RECEIVER
For canceling the display demonstration, see page 9.
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No.
and Serial No. which are
located on the top or bottom
of the cabinet. Retain this
information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT1837-001A
[J]
KW-NX7000[J].indb 2
08.6.12 0:14:33 AM
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with
optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
CAUTION
INFORMATION (For U.S.A.)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This product has a fluorescent lamp that
contains mercury. Disposal of these materials
may be regulated in your community due to
environmental considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local
authorities or for USA, the Electronic Industries
Alliance: http://www.eiae.org.
Cautions on the monitor:
• The monitor built in this unit has been produced
with high precision, but it may have some
ineffective dots. This is inevitable and is not
malfunction.
• Do not expose the monitor to direct sunlight.
• Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it
off).
• When the temperature is very cold or very hot...
– Chemical changes occur inside, causing
malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in
such environments.
Caution
Changes or modifications not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
2
KW-NX7000[J].indb 2
08.6.12 0:11:56 AM
• DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
• If the parking brake is not engaged, “Parking
Brake” flashes on the monitor, and no playback
picture will be shown.
– This warning appears only when the parking
brake wire is connected to the parking
brake system built in the car (refer to the
Installation/Connection Manual).
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
ENGLISH
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
WARNINGS:
To prevent accidents and damage
Every time you turn on the unit or attach the monitor
panel with the ignition switch turned on, the screen
below appears. Pay sufficient attention when operating
the unit and make sure of safe driving.
How to reset your unit
[European Union only]
• Your preset adjustments will also
be erased.
Notes on the SD slot for System
updating:
How to forcibly eject a disc
The SD slot marked below is for System updating. To
update the System, ☞ page 18.
• Do not remove the cover in any case other than
updating the System.
SD slot for system updating
Press and hold OPEN/TILT while holding
[Hold]
/ATT.
[Hold]
• If this does not work, reset the unit.
3
KW-NX7000[J].indb 3
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:01 AM
ENGLISH
Contents
INTRODUCTION
Before operations ...........................
Initial settings ................................
Basic operations — Monitor panel/
touch panel .................................
Basic operations —
Remote controller (RM-RK250) .....
Menu operations ............................
AV OPERATIONS
Common operations on AV screens ... 58
Listening to the radio ..................... 60
Disc operations ............................... 63
SD operations ................................. 78
USB operations ............................... 80
Bluetooth® operations — Cellular
phone/audio player ..................... 82
Listening to the CD changer ............. 89
Listening to the satellite radio ........ 91
Listening to the HD Radio™ broadcast .... 94
Listening to the iPod....................... 96
Using other external components .... 100
Sound equalization ......................... 102
Assigning titles to the sources ......... 103
AV menu items ............................... 104
Additional information ................... 112
5
7
10
11
15
NAVIGATION SYSTEM
Safety instructions for the Navigation
System ........................................ 18
Basic operations ............................. 19
Registering your home/favorite points
.................................................. 22
Starting guidance ........................... 25
Searching for a place ....................... 28
How you are guided ........................ 39
Arranging your route ...................... 43
Traffic information on the map........ 45
Navigation menu items................... 48
Additional information ................... 53
REFERENCES
Maintenance .................................. 120
Troubleshooting ............................. 121
Specifications ................................. 127
4
KW-NX7000[J].indb 4
08.6.12 0:12:02 AM
ENGLISH
INTRODUCTION
Before operations
Map screen
Touch panel
AV screen
Touch panel
Monitor panel
Monitor panel
In the explanation, operating buttons shown on the touch panel are indicated inside [ ].
For details on the touch panel operations, see each section.
Features of the illumination
Monitor panel buttons
The lights of the monitor panel buttons are always
turned on in the following cases:
– While operating buttons are displayed on the
map screen.
– While AV menu screen is displayed.
– While <Source Menu> screen is displayed.
– While <Open/Tilt> menu is displayed.
– When <Illumination> is set to <Normal>.
(☞ page 108)
The lights of the monitor panel buttons are turned off
when no operation is done for about 5 seconds.
They are turned on again in the following cases:
– When you touch the touch panel or move your hand
nearby*
– When you use the remote controller
– When a call/Text Message comes in (for Bluetooth
cellular phone)
Screen
* Depending on the <Illumination> setting.
(☞ page 108)
While the unit is turned on, you can turn off the screen
by holding DISP.
[Hold]
The screen is turned on again in the following cases:
– When you touch the touch panel
– When you press MAP on the monitor panel or press
DISP
– When a call/Text Message comes in (for Bluetooth
cellular phone)
– When the signal from the rear view camera comes in
5
KW-NX7000[J].indb 5
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:04 AM
ENGLISH
Detaching/attaching the monitor panel
Detaching
1
2
While the unit is turned on:
The monitor panel is
released.
Open/Tilt
Open
Tilt +
Eject
Tilt –
Close
Yes
Detach
Exit
Detach?
No
Attaching plate
The monitor panel opens by about 50°.
• It closes automatically when no operation
is done for about a minute.
• The attaching plate closes automatically
about 10 seconds after the monitor panel is
released. Remove the monitor panel before
this happens.
3
Soft case
(supplied)
Attaching
Caution:
• Hold the monitor panel securely so
as not to drop it accidentally.
• Fit the monitor panel onto the
attaching plate until it is firmly
locked.
6
KW-NX7000[J].indb 6
08.6.12 0:12:05 AM
ENGLISH
Initial settings
Installation settings
!
When you turn on the unit for the first time, the initial
setup screen appears. Follow the procedure below and
make the necessary settings.
Indication language:
In this manual, English indications are used for
the purpose of explanation. You can select the
indication language.
~
Ÿ
Normally select [Start Installation Settings].
• If you select [Skip Installation Settings
(for store display)], the System starts in the
navigation demonstration mode for stores
(☞ page 53).
You need to make the settings you turn on the
power next time.
Turn on the power.
Select the language you want for the
display and the voice guidance.
The power is turned off then turned on
automatically so that your setting takes effect.
Continued on the next page
7
KW-NX7000[J].indb 7
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:05 AM
@
Adjust the settings.
Finish the procedure.
ENGLISH
⁄
State/
Province*
Time Zone
Select the State or Province
where you are living.
Select your residential area for
clock adjustment.
• This unit automatically sets
the time by GPS signal.
Daylight
Select <Auto> if your
Saving Time residential area is subject to
Daylight Saving Time.
Reverse
Select the reverse signal polarity
Signal
(<Battery> or <GND>)
Polarity
according to the connection of
your car.
You can also change these settings through
the menu screens as follows:
• Language:
<
(Function Menu)>
-<
(Map Settings)> <System> - <Language> (☞ page 51)
• Time Zone:
<AV Menu> - <Setup> - <
(Clock)>
-<Time Zone> (☞ page 105)
• Daylight Saving Time:
<AV Menu> - <Setup> - <
(Clock)>
-<DST> (☞ page 105)
• Reverse Signal Polarity:
<AV Menu> - <Setup> < (Others)> - <Reverse Signal>
(☞ page 108)
* You can also change the State or Province when
searching for a destination.
8
KW-NX7000[J].indb 8
08.6.12 0:12:06 AM
Canceling demonstration
1
Turn on the power.
Cancel the demonstration.
Select <Off>.
ENGLISH
4
You can cancel the demonstration on the screen.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Back
If the map is displayed, switch the screen to the AV
screen by pressing DISP.
5
2
Exit
Finish the procedure.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
3
Dimmer Time Set
Back
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Exit
Exit
9
KW-NX7000[J].indb 9
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:08 AM
ENGLISH
Basic operations — Monitor panel/touch panel
Adjusts the volume.*1
Remote sensor
• Changes the display information.*2
• Turns off the screen. [Hold]
• Switches to the map screen.
• Changes the map view.
• Turns on the power.
• Turns off the power. [Hold]
• Attenuates the sound (if the power is on).
• Operates the current source on the map screen.
• Searches for radio stations or channels.
• Selects tracks/chapters.
Resets the unit. ☞ page 3
• Use only when the internal system malfunctions.
<Open/Tilt> menu
Open/Tilt
*1 Also adjustable on the
touch panel (on the AV
screen only): Move your
finger on the touch panel
as illustrated.
VOL
Tilt +
Eject
Tilt –
15
Close
Detach
Exit
• Shaded items cannot be used.
*2 Each time you press DISP, the display changes to show
the various information.
AV screen 1
Open
The number and
contents of AV screens
vary depending on the
source.
[Open]
[Eject]
[Close]
[Tilt +/–]
[Detach]
[Exit]
Opens the monitor panel.
Ejects the disc.
Closes the monitor panel.
Tilts the monitor panel.
To detach the monitor panel.
Erases this screen.
AV screen 2
Map screen
10
KW-NX7000[J].indb 10
08.6.12 0:12:09 AM
To turn off the AV function
• If the map is displayed, switch the screen to the AV
screen by pressing DISP.
ENGLISH
• To activate the AV function:
ABC Radio
For the operations on the AV screen
☞ page 58
Source Off
Exit
Basic operations — Remote controller (RM-RK250)
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
• DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
Installing the battery
R03/LR03/AAA
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate
volume) for connection.
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
Battery shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
• If the range or effectiveness of the remote controller
decreases, replace both batteries.
11
KW-NX7000[J].indb 11
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:10 AM
ENGLISH
Main elements and features
For navigation system operations and AV operations
On the map screen
1 AV/OFF
2 MAP/POS
3 MENU
4 TRAFFIC
5 ENT 6
6 5/∞
7
/
On the AV screens
On menu screens
• In navigation menus:
Switches to the AV screen.
Switches to the AV screen. Selects the source.
• In <AV Menu> screen:
Selects the source.
Turns off the AV function if pressed and held, and turns on the AV function again if pressed briefly.
Displays your current
Switches to the map screen.
Displays your current position.
position.
• In <Destination Menu>
Switches <Destination
screen: Displays the map.
Menu>, <Function
Displays <AV Menu> screen.
• In <AV Menu>screen:
Menu>, and the map
(☞ page 16)
Displays the top screen of
screen. (☞ page 15)
<AV Menu> or switches to
the AV screen.
Displays <Traffic List>
(Not used)
screen. (☞ page 45)
• “DISC/SD/USB/USB iPod”: Plays/pauses.
• “Bluetooth PHONE”: Answers incoming
(Not used)
Confirms the selection.
calls.
• “Bluetooth AUDIO”: Starts playback.
• Disc: Selects the title/group/program/
playlist.
• File: Selects the folders.
• FM/AM: Selects preset stations.
• HD Radio: Selects a multicast channel.
• Satellite tuner: Selects categories.
• “USB iPod”: Selects previous/next item. In navigation menus: Selects
Scrolls the map (in eight
• “iPod”: Enters the main menu (5), and an item.
directions).
pauses/resumes playback (∞).
• FM/AM and HD Radio: Searches for stations.
• Satellite tuner: Searches for channels.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Selects tracks/
chapters/items.
12
KW-NX7000[J].indb 12
08.6.12 0:12:10 AM
9
BACK/BAND Repeats the last voice
guidance during guidance.
7/
p VOL +/–
q
+/–
w HOME
e ATT
r DISP
t
Number
keys
1
3
5
On menu screens
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the bands.
• “DISC/SD/USB“: Stops playback.
• “USB iPod“: Enters <Search Mode>
menu.
• “Bluetooth PHONE”: Ends the call.
• “Bluetooth AUDIO”: Pauses.
• In navigation menus: Displays
the map screen or the top
screen of current menu
(<Destination Menu> or
<Function Menu>).
• In <AV Menu> screen:
Switches to the AV screen.
Adjust the volume.
Scales the map.
(Not used)
Starts guidance to the home.
(Not used)
(☞ page 24)
Attenuates/restores the sound.
• Changes the display information. (☞ page 10)
• Turns off the screen if pressed and held, and turns on the screen again if pressed briefly. (☞ page 5)
• Enters numbers.
In navigation menus: Enters
(Not used)
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selects the
a phone number or house
preset station directly.
number.
2
4
67
8
9
p
q
e
w
r
t
Slide to open
8
On the AV screens
• Displays <Dial Menu> screen. (☞ page 85)
• Displays <Redial> list if pressed and held. (☞ page 86)
• Answers incoming calls.
ENGLISH
On the map screen
PHONE
These buttons do not
function at this position.
Continued on the next page
13
KW-NX7000[J].indb 13
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:12 AM
ENGLISH
For AV operations only
On the AV screens
y TOP M
u DVD MENU
i
ENT
o OSD
; RETURN
DIRECT/
a
CLEAR
s ASPECT
d 1/¡
f
g
h
• DVD/DivX 6: Shows the disc menu. (☞ pages 71 and 73)
• VCD: Resumes PBC playback. (☞ page 75)
• DVD-VR: Shows the Original Program screen. (☞ page 72)
• DVD/DivX 6: Shows the disc menu. (☞ pages 71 and 73)
• VCD: Resumes PBC playback. (☞ page 75)
• DVD-VR: Shows the Playlist screen. (☞ page 72)
• Makes selection/settings.
• @ / #: Skips back or forward by 5 minutes for DivX/MPEG1/MPEG2. (☞ page 73)
• DISC +/– buttons: Changes discs for “CD-CH.”
Shows the on-screen bar. (☞ page 76)
VCD: Returns to the PBC menu. (☞ page 75)
• “DISC/SD/USB“: Switches the number entry mode. (☞ pages 71 to 75)
• Erases the misentry after entering a wrong number.
Changes the aspect ratio of the playback picture.
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Reverse search/forward search.
Disc: Selects the audio language/audio stream/audio channel.
Disc: Selects the subtitles.
Disc: Selects the view angle.
a
u
d
fgh
Slide to open
y
i
o
s
These buttons do not
function at this position.
;
14
KW-NX7000[J].indb 14
08.6.12 0:12:13 AM
ENGLISH
Menu operations
To display a menu
Navigation menus
Map screen
• If the operating buttons are
not displayed, touch the
screen.
Function Menu (☞ page 49)
Destination Menu (☞ page 48)
To return to the map, press [Exit] on the touch
panel or MAP/POS on the remote controller.
Map Settings (☞ page 50)
On the remote:
Returns to <Function Menu> screen
To return to the map, press [Exit] on the touch
panel or MAP/POS on the remote controller.
Continued on the next page
15
KW-NX7000[J].indb 15
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:14 AM
AV menu
Basic menu operations
ENGLISH
AV screen
Navigation menu
Ex.: <Sound> in <Map Settings> screen
Returns to the previous screen
On the remote:
Moves to the
preceding
menu page
AV Menu (☞ pages 104 to 111)
Moves to the succeeding
menu page
Current page/total
menu pages
Exits from the
menu screen
AV menu
Ex.: <Setup> menu in <AV Menu> screen
Moves to the preceding menu page
Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Setup (☞ page 104)
Dimmer Time Set
Setup
Dimmer Time Set
6
Auto
7
Back
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Back
Metal
Blue
Once
Auto
Metal
Blue
Once
Auto
6
Exit
Indicates the remaining time before the
current screen is erased automatically
Auto
7
Returns to the previous screen
Exit
Exits from the
menu screen
Moves to the succeeding menu page
Returns to <AV Menu> screen
• Non-available items will be shaded on the menu
screen.
To return to the AV screen, press [Exit] on the
touch panel or DISP on the remote controller.
16
KW-NX7000[J].indb 16
08.6.12 0:12:14 AM
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Back
ENGLISH
!
The following steps are one of the fundamental
procedures. Some of the settings do not open the
sub-setting window, but just selecting an option will
change the setting.
• The display indications may change according to
change of the specifications.
Exit
Ex.: Changing the <AV Input> setting in <AV Menu>
screen
Setup
~
Ÿ
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
Off
iPod
External
Back
• You can also use MENU on the remote
controller.
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Off
iPod (Off)
Audio&Video
Audio
Back
Exit
Exit
• When operating on <AV Menu>, press
[Back] to close the selection list or to change
other settings.
⁄
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Back
17
KW-NX7000[J].indb 17
Audio&Video
Off
iPod
External
Exit
INTRODUCTION
08.6.12 0:12:15 AM
ENGLISH
NAVIGATION SYSTEM
Safety instructions for the Navigation System
SAFETY INSTRUCTIONS
Terms of licence
Use of the Navigation System is only permitted if the
traffic conditions are suitable and you are absolutely
sure that no risk, obstruction or inconvenience will be
incurred to you, your passengers or other road users.
The requirements of the Road Traffic Regulations must
always be followed. The destination must not be
entered while driving the car.
The Navigation System serves solely as an aid to
navigation. It never releases the drivers from their
duties to drive carefully and to make own judgement
in road traffic. Inaccurate or incorrect instructions
may happen to be given due to changing traffic
conditions. The actual road signs and traffic regulations
must therefore always be observed. In particular,
the Navigation System cannot be used as an aid to
orientation when visibility is poor.
This Navigation System must only be used for its
intended purpose. The volume of the car radio/
Navigation System must be adjusted so that external
noise is still audible.
You are granted a non-exclusive licence to use the
database for your personal purposes. The present
licence does not authorise the granting of sublicenses.
Use of the data is only permitted in this specific JVC
system. It is forbidden to extract or make further use
of significant parts of the database content, or to
duplicate, modify, adapt, translate, analyse, decompile
or reverse-engineer any part thereof.
WARNING:
Road traffic regulations always take priority when a
vehicle is being driven in traffic. Navigation System is
only an aid. Errors may occur in individual data items/
entries. At all times, the driver must decide whether or
not to heed the information provided.
JVC does not accept liability for erroneous data provided
by the Navigation System.
© 2008 NAVTEQ All rights reserved.
When replacing/rotating the tires:
Navigation guidance is performed, based on the
database, therefore, it may not be applicable to
the current situation because of changes in traffic
conditions (e.g. changes in tollroads, principal roads,
one-way traffic, or other traffic regulations). In this
case, observe the current traffic signs or regulations.
• Traffic signs should be observed carefully while
driving using the Navigation System. Navigation
System is only an aid. Driver must always decide
whether or not to heed the information provided.
JVC does not accept liability for erroneous data
provided by the Navigation System.
• Traffic guidance is restricted to passenger vehicles
only. Special driving recommendations and
regulations for other vehicles (e.g. commercial
vehicles) are not included.
• Do not operate the unit while driving.
It is required to clear all the accumulated calibration
data which is important for accurate navigation. To
clear the data, perform <Reset Calibration Data>.
(☞ page 52)
On map updating
If “Your map data is more than one year old, and the
update may be available. For more information, please
visit www.jvc-exad.com” appears on the monitor, visit
<http://www.jvc-exad.com>.
For details about updating your unit, visit <http://
www.jvc-exad.com> (English website only).
18
KW-NX7000[J].indb 18
08.6.12 0:12:16 AM
The map scrolls automatically so that your position is always at the center of the map.
Your position
Speed limit on the current street
ENGLISH
Basic operations
Direction
Scale
Current time
Current street
Icons on the map
• Home and Favorite points icons are displayed when
registering home/favorite points or searching for a
destination.
• POI icons are displayed on the map when a group is
selected in the <POI Icon> setting (☞ page 51)
and the map scale is between 80 ft (25 m) and
0.3 mi (400 m). (The travel icons and leisure icons
are displayed when the map scale is between 80 ft
(25 m) and 0.6 mi (1 km).)
• Traffic icons are displayed on the map when the
<Traffic Icon> setting is activated (☞ page 51)
and the map scale is between 80 ft (25 m) and 1.5 mi
(2.5 km).
Home (☞ pages 22 to 24)
Favorite points (☞ pages 22 to 24, 36)
POI (Point Of Interest) (☞ pages 30, 32
and 56)
Traffic (☞ pages 45 and 57)
19
KW-NX7000[J].indb 19
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:18 AM
ENGLISH
To change the map scale
1
To scroll the map
Touch the screen to display the operating
buttons.
The position you touched is centered on the map.
• You can also display the buttons by moving your
hand close to the screen.
• The buttons disappear if no operation is done for
about 5 seconds.
2
Zoom in
The map scrolls to the direction you are touching and
holding.
• Touch and hold the map to keep scrolling the map.
• The scrolling speed varies depending on the position
you are touching and holding:
– Inner area: slow
– Outer area: fast
Scale buttons
Zoom out
• You can also select a scale directly by pressing one of
the scale buttons.
Direction and distance from
your current position
Displays current position
To display your current
position
20
KW-NX7000[J].indb 20
08.6.12 0:12:19 AM
2D Heading Up (2D H.Up)
The map rotates so that you are always displayed
heading “upwards.”
Shows the direction of north
Direction of the car
ENGLISH
To change the map view
The map view changes as follows:
2D Heading Up = 3D Map = 2D North Up
• You can also change the map view through
<
(Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Display> - <View Mode>.
(☞ page 51)
3D Map (3D H.Up)
The three dimensional map is displayed in “heading
up.”
Shows the direction of north
Direction of the car
2D North Up (2D N.Up)
The map view is oriented with north “upwards,” as in
usual paper maps.
Direction of the car
21
KW-NX7000[J].indb 21
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:20 AM
ENGLISH
Registering your home/favorite points
Registering your home/favorite points
3
You can register one point as your home and 100
favorite points.
• For guidance to your home, ☞ page 24.
• For guidance to a favorite point, ☞ page 36.
1
Place the cursor on the position where you
want to register. (☞ page 20)
The selected position is saved as a favorite point
icon on
and the favorite point is marked with
the map. (You cannot save the selected position if
100 favorite points are already registered.)
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
2
• If there are several POIs on the selected position,
select one from the list.
– The list appears only when <POI Icon> is set
to <On>. (☞ page 51)
To register the selected position as your home:
Information on the cursor-pointed position
POIs
The home is marked with
icon on the map.
• When the home is already registered, you
are asked if you want to replace the old home.
Press [Yes] to replace, or press [No] to cancel.
• To return to the map, press [Exit].
22
KW-NX7000[J].indb 22
08.6.12 0:12:22 AM
Editing information
Select a registered point you want to edit.
To select your home
ENGLISH
1
A To edit the name
• You can use up to 32 characters.
Deletes the entry
• Press briefly: last character
• Press and hold: all characters
To select a favorite point
Displays other keyboards*
* For available characters, ☞ page 55.
B To edit the phone number
Deletes the entry
• Press briefly: last number
• Press and hold: all numbers
Moves to the next/previous list
2
• To return to the map, press [Exit].
To delete the registration
Press [Delete] in step 3.
3
Edit the information.
A Displays the name editing screen
A confirmation message appears. Press [Yes] to confirm
the operation. Press [No] to cancel.
• To return to the map, press [Exit].
B Displays the phone number editing screen
Changes the registration of the favorite point to home
Continued on the next page
23
KW-NX7000[J].indb 23
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:23 AM
ENGLISH
To delete all registered items
To go home
1
When you have registered your home, you can easily
get guided to home.
While not guided...
On the unit:
1
2
2
3
3
4
Your home
[Home]: Deletes your home
[Favorite]: Deletes all favorite points
On the remote:
On the map screen only
A confirmation message appears. Press [Yes] to
confirm the operation. Press [No] to cancel.
• To return to the map, press [Exit].
• To cancel guidance, ☞ page 26.
24
KW-NX7000[J].indb 24
08.6.12 0:12:25 AM
ENGLISH
Starting guidance
Setting a destination on the map
1
3
Touch the position where you want to select
as a destination. (☞ page 20)
Distance and direction from your position
Information on the cursor-pointed position
2
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
The System starts calculating the route to the
selected destination, and guidance starts.
• If there are several POIs on the selected position,
select one from the list.
– The list appears only when <POI Icon> is set
to <On>. (☞ page 51)
Cancels the calculation
After pressing [Select] on the map screen, you can do various
operations by pressing one of the buttons on the next screen.
Available buttons vary according to the type of the selected position
and the navigation status.
[Go]:
Starts guidance to a position. (☞ above)
[Replace]: Changes the destination to the selected position.
[Save]:
Saves a position as a favorite point. (☞ page 22)
[Edit]:
Edits the information of a position. (☞ page 23)
[Add]:
Adds a position to via points. (☞ page 43)
[Options]: Modifies the route options. (☞ page 27)
25
KW-NX7000[J].indb 25
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:27 AM
ENGLISH
To cancel guidance
1
2
A confirmation message appears. Press [Yes] to
confirm the operation. Press [No] to cancel.
Setting a destination using the Destination Menu
Home (☞ page 24)
Previous
(☞ page 35)
Favorites
(☞ page 36)
Address
(☞ page 28)
Vicinity
(☞ page 30)
POI Name
(☞ page 32)
Goes to your home.
• Not selectable if no home is registered.
Searches from the history of previous destinations and via points (latest 50
points).
• Not selectable if there is no history.
Searches from your favorite points (maximum 100 points).
• Not selectable if no favorite point is registered.
Searches by an address.
Searches for POIs (Point Of Interest) around the following places: your
current position, the position selected on the map, the destination, or the
route you are taking.
Searches from the database of POI.
Phone (☞ page 31)
Searches by a telephone number.
ZIP Code
(☞ page 34)
Quick Search 1 – 3
(☞ page 37)
Searches by a zip code.
Searches for POIs of a registered category.
26
KW-NX7000[J].indb 26
08.6.12 0:12:28 AM
Changing route options
1
2
Finish the settings.
ENGLISH
5
You can modify your route options each time before you
start guidance.
Place the cursor on your destination.
6
3
4
• You can also change these settings through
<
(Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Route> (☞ page 50).
Set options.
Priority
Select the priority for route
calculation (fastest route or shortest
route). (☞ page 50)
Freeway
Toll Road
Ferry
Bypass
Traffic
Select whether to use or avoid
these types of roads to go to the
destination. (☞ page 50)
Select how to reflect traffic
information to route calculation.
(☞ pages 45 and 46)
• This setting takes effect when
the traffic service is activated.
(☞ page 47)
27
KW-NX7000[J].indb 27
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:29 AM
ENGLISH
Searching for a place
By address <Address>
To enter names, addresses, or
numbers
1
Ex. Input screen for a street name
Displays other keyboards*1
Exits the input screen and
returns to the map
Deletes the entry
• Press briefly: last character
• Press and hold: all characters
List of matches
2
Enter the city name, then select from the list.
A Changes State or Province
Enters a space Number of
Moves to the next/
matches*2
previous list
Returns to the
previous input
Displays the number and symbol keys*1
screen
B Specifies the street before specifying the city
• Buttons vary depending on the input item.
• Non-available items will be shaded on the menu
screen.
• For some input screens, available characters are
automatically narrowed down as the System
searches its database for matches.
• Lower cases are not available.
Moves to the next/previous list
*1 For available characters, ☞ page 55.
*2 When there are more than 100 matches, “100+”
is displayed and only first 100 matches are
displayed.
A search result is always displayed with the 2D
North Up (2D N.Up) map view, regardless the
<View Mode> setting. (☞ page 51)
28
KW-NX7000[J].indb 28
08.6.12 0:12:30 AM
4
Enter the house number, then select from
the list.
ENGLISH
A To change State or Province
Moves to the next/previous list
• You can also select the center of the street or an
intersection on the street by pressing [Middle of
the Road] or [Intersection].
– When selecting intersection on the street,
specify the crossing street after pressing
[Intersection].
• If no data of house number for the selected
street is available in the database, this step is
skipped.
B To enter the street name before
specifying the city
Go to step 3 before specifying the city (☞
page 28), then go to step 4.
3
Enter the street name, then select from the
list.
• You can also select the center of the city by
pressing [Center Of City]. When selecting
center of the city, go to step 5.
Moves to the next/previous list
5
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
Moves to the next/previous list
29
KW-NX7000[J].indb 29
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:31 AM
ENGLISH
POI near a place/route <Vicinity>
3
The System has a huge database of POIs (Point Of
Interest), such as restaurants, gas stations, hospitals,
etc.
You can search for a POI around the place where you are
now. While guided, you can also search for a POI near
the destination or along the route.
Select a category, then a sub-category for the
POI.
Searches from all sub-categories
1
Sub-categories
Moves to the next/previous list
of categories
Moves to the next/previous list of
sub-categories
2
Select the area to search.
Local
Within 12.5 mi (20 km) of your
current position or the position
selected on the map. If no POI
is found in this area, the System
expands the area to search.
Destination Within 12.5 mi (20 km) of the
destination. If no POI is found in
this area, the System expands the
area to search.
On Route
12.5 mi (20 km) along the route
you are taking.
4
Cancels
Select a POI from the list.
Moves to the next/previous list
[A to Z]: Alphabetical order
[Distance]: From the nearest
5
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
30
KW-NX7000[J].indb 30
08.6.12 0:12:33 AM
By telephone number <Phone>
1
2
Enter the telephone number, then select
from the list.
ENGLISH
A To change State or Province
Moves to the next/previous list
A Changes State or Province
3
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
• The System searches the whole country where
the selected State/Province belongs to.
• The hyphens are automatically inserted between
the 3rd and 4th digit, and 6th and 7th digit.
31
KW-NX7000[J].indb 31
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:35 AM
ENGLISH
From the list of POI <POI Name>
1
2
A To change State or Province
Enter the POI name, then start searching.
Moves to the next/previous list
A Changes State or Province (☞ right)
B Specifies the category and sub-category
(☞ page 33)
Cancels
32
KW-NX7000[J].indb 32
08.6.12 0:12:35 AM
3
Select a POI from the list.
ENGLISH
B To specify the category and subcategory
Searches from all sub-categories
Moves to the next/previous list
[A to Z]: Alphabetical order
[Distance]: From the nearest
Sub-categories
Moves to the next/previous list
of categories
Moves to the next/previous list of
sub-categories
4
• Press [Cancel] to cancel the selected category.
(Previous screen is displayed.)
• You can start searching POIs only with
specifying a category/sub-category by pressing
[Search].
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
33
KW-NX7000[J].indb 33
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:36 AM
ENGLISH
By zip code <ZIP Code>
1
2
3
Enter the street name, then select from the
list.
Enter the zip code, then select from the list.
A Changes State or Province
• You can also select the center of the city by
pressing [Center Of City]. When selecting
center of the city, go to step 5. (☞ page 35)
Moves to the next/previous list
• The System searches the whole country where
the selected State/Province belongs to.
A To change State or Province
Moves to the next/previous list
34
KW-NX7000[J].indb 34
08.6.12 0:12:37 AM
From previous destinations
<Previous>
Enter the house number, then select from
the list.
You can select a place from the last 50 destinations and
via points.
1
• You can also select the center of the street or an
intersection on the street by pressing [Middle of
the Road] or [Intersection].
– When selecting intersection on the street,
specify the crossing street after pressing
[Intersection].
• If no data of house number for the selected
street is available in the database, this step is
skipped.
2
ENGLISH
4
Select a place from the list of the previous
destinations/via points.
Moves to the next/previous list
3
Moves to the next/previous list
5
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
Continued on the next page
35
KW-NX7000[J].indb 35
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:38 AM
ENGLISH
To delete all the places in the list of
previous destinations/via points
From your favorites
<Favorites>
1
• For registering your favorite points, ☞ page 22.
1
2
2
3
Select a favorite point from the list.
Moves to the next/previous list
3
4
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
A confirmation message appears. Press [Yes] to
confirm the operation. Press [No] to cancel.
• To return to the map, press [Exit].
36
KW-NX7000[J].indb 36
08.6.12 0:12:39 AM
3
You have three [Quick Search] buttons in
<Destination Menu>. You can assign a POI category
to each button. When you press one of the buttons, the
System searches for a POI of the registered category
within about 12.5 mi (20 km) around your current
position.
Registered category
ENGLISH
Quick Search
To register a category to the buttons
1
Select one of the [Quick Search] buttons to
register the category.
4
2
Select a category, then a sub-category of the
POI.
To change a category assigned to the
Quick Search button
Searches from all sub-categories
1
Moves to the next/previous
list of categories
Repeat steps 1 to 3 until three categories
are registered.
The selected category (or sub-category) name is
assigned to the button.
Select one of the [Quick Search] buttons
whose category you want to change.
Sub-categories
Moves to the next/previous list of sub-categories
The search for the current category starts, then the
results are listed.
The search for the selected category starts to
register it to the [Quick Search] button.
Cancels
Cancels
Continued on the next page
37
KW-NX7000[J].indb 37
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:39 AM
2
ENGLISH
To use Quick Search
3
1
Press one of the [Quick Search] buttons to
start searching.
2
Select a POI from the list.
Select a category, then a sub-category of the
POI.
Searches from all sub-categories
Moves to the next/previous
list of categories
Sub-categories
Moves to the next/previous list of sub-categories
Cancels
The search for the selected category starts to
register it to the [Quick Search] button. The
category assignment is changed and the button
name is replaced.
Moves to the next/previous list
3
Cancels
• You can display the map of selected area on
whole screen by touching the map part once. (If
you press more than once, the map scrolls.) To
display above screen again, press [Select].
• To return to the map, press [Exit].
38
KW-NX7000[J].indb 38
08.6.12 0:12:41 AM
ENGLISH
How you are guided
Screen while guided
Name of the next street
Speed limit on the current street
Lanes to take
• Yellow: Recommended lane
• White: The lane leading to the
destination
• Gray: Not the lane for the
destination
Current street
Route to take (green)
Distance to the next turn.
• Press to listen to the last voice guidance again.
On the remote:
Next turn to make.
The second turn to make (if any).
Direction of the destination or a via point.
Distance to the destination ( ) or a via point ( ).
• Press to change the information of distance and time to that of the next via point.
: Estimated time of arrival (ETA).
: Remaining time to the selected destination or a via point.
• Press to switch the information between estimated time of arrival (ETA) and remaining
time.
• To cancel guidance, ☞ page 26.
• For settings of guidance and map display, ☞ pages 50 to 52.
39
KW-NX7000[J].indb 39
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:43 AM
ENGLISH
Guidance at turns
When you approach a turn, the System guides you with voice guidance and indications on the screen.
• Guidance voice comes out only through the front speakers (and the front line out on the rear).
The voice guides you several times as you approach
the turn.
At the place close to the next turn
When you do not have to make
a turn, the System gives no
guidance.
Magnified map of the turn*
At the place closer to the next turn
Indicates the distance to the next turn
At the turn
“Turn right now.”
What if I miss a turn?
Don’t worry. The System calculates a new route quickly and guides you
to the destination.
* You can select whether or not to display the
magnified map through <
(Function
Menu)> - <
(Map Settings)>
- <Display> - <Magnified View>. (☞ page 51)
• You can remove the magnified map by touching
the map part on the right side of the screen.
40
KW-NX7000[J].indb 40
08.6.12 0:12:44 AM
To check the entire route/information on
the destination and via points
To confirm the information on your route
You can check the information on your route such as
ways you will use, destinations, and via points.
1
1
2
ENGLISH
Getting information on your route and places
2
3
3
Moves to the next/previous list
[Overview]: Displays entire route
[Dest.]: Displays information of the destination
and via points
• To return to the map, press [Exit].
• To return to the map, press [Exit].
• When pressing [Dest.], select a desired point to
check its detailed information.
41
KW-NX7000[J].indb 41
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:44 AM
ENGLISH
To confirm how your trip will go
Customizing how you are
guided
1
To adjust the volume of the voice
guidance
Adjust the volume level on <Guidance Volume>.
(☞ page 50)
To customize how the map is displayed
at turns
2
Select whether or not to display the magnified map at
turns on <Magnified View>. (☞ page 51)
To customize the voice guidance on an
AV screen
Select desired style of guidance on <Guidance in AV
mode>. (☞ page 51)
Drive simulation starts.
To customize the mixing of audio sound
and voice guidance
Select the volume of the AV source sound while
the voice guidance is produced on <Music Mix>.
(☞ page 50)
Shows the simulation just before the next turn
Changes the speed of the drive simulation (normal/faster)
When switching to an AV screen
during guidance
To cancel the simulation and resume guidance
Perform menu operation (<
(Destination
Menu)> or <
(Function Menu)>).
The guidance continues even when you switch the
display to an AV screen.
• The system guides you when you approach a
turn by voice guidance or switching to map
screen.
42
KW-NX7000[J].indb 42
08.6.12 0:12:45 AM
Adding places to stop by
To change the sequence of via points
After selecting your destination, you can select up to
four places (“via points”) to stop by.
ENGLISH
Arranging your route
1
To add via points
After guidance has started...
1
Select a place you want to stop by.
• To search for a via point, ☞ page 28.
• To find a via point by scrolling the map,
☞ page 20.
2
2
3
3
4
Destination
Via point
The System starts calculating the new route, and
guidance starts.
Continued on the next page
43
KW-NX7000[J].indb 43
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:47 AM
Avoiding a congestion ahead
Change the sequence of via points.
To optimize the sequence
If you realize a congestion exists ahead...
ENGLISH
4
While being guided...
1
To rearrange the sequence manually
2
[Move Up]: Moves up the order of selected point
[Move Down]: Moves down the order of selected
point
3
• Repeat 1 and 2 to move other via points
before pressing [Recalculate].
The System starts calculating the new route, and
guidance starts.
4
Select the distance to avoid, then start
recalculating the route.
To delete a via point
Press [Delete] after selecting the item you want
to delete, then press [Recalculate] in step 4.
A detour is calculated, and guidance starts.
44
KW-NX7000[J].indb 44
08.6.12 0:12:48 AM
What is TMC?
As the traffic information is transmitted by FM radio
stations, JVC cannot assume responsibility for the
completeness or accuracy of the information.
Traffic Message Channel (TMC) is a technology for
delivering real-time traffic information to drivers. The
traffic information sent by an FM radio station are
received and analyzed by the System. The System can
inform you of where congestion exists, and how you
can detour it.
• You do not have to tune in to a special radio station
to receive the traffic information.
• When you subscribe to the traffic service or giving it a
tryout, the antenna of your car automatically extends
when you turn on the ignition switch.
ENGLISH
Traffic information on the map
Checking the traffic information
1
2
How to get traffic information
Traffic information is supplied from NAVTEQ Traffic RDS.
This unit automatically starts the 90 days free trial of
the traffic service when using the GPS antenna and
receiving your position for the first time.
From 30 days before the expiration date of your traffic
subscription or free trial, a notice (☞ page 55) appears
on the display when turning on the unit. If you want
to use the service after expiration, subscribe to it.
(☞ page 47)
3
Select a list, then a traffic alert.
Moves to the next/previous list
The icons of traffic alert which are not on your route are
shown in gray when all the information is displayed.
Traffic information on the map
[All]: Lists all the information
[On Route]: Lists the information on your route
Details of the selected alert are displayed.
Congestion
Traffic icon
• For the meanings of traffic icons, ☞ page 57.
• Traffic icons and congested lines are displayed on
the map when <Traffic Icon> setting is activated.
(☞ page 51)
• Traffic icons and congested lines are displayed on
the map when its scale is between 80 ft (25 m) and
1.5 mi (2.5 km).
Moves to the next/previous information
• To return to the map, press [Exit].
• You can also use TRAFFIC on the remote controller to
display <Traffic List> screen.
45
KW-NX7000[J].indb 45
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:49 AM
ENGLISH
How traffic information is reflected in navigation
If <Bypass Traffic> is set to <Manual>
(☞ page 50), [Reroute] appears on the screen when
the traffic service informs the System of traffic accidents
or congestion ahead on your route.
Recalculates the route
To confirm detailed information of a
traffic icon on a map
1
Place the cursor on the traffic icon.
Ignores the traffic alert
2
Shows the detail of the alert
Appears when you approach a traffic
event on your route.
• The rerouting may be canceled while you are
checking due to a change of traffic conditions. The
rerouting is also canceled if you do not confirm the
rerouting in one minute.
• If there are several POIs on the selected position,
select one from the list.
– The list appears only when <POI Icon> is set
to <On>. (☞ page 51)
If <Bypass Traffic> is set to <Auto>, the System
automatically calculates a new route when the traffic
service informs the System of an obstacle on your route.
Information on the cursor-pointed position
If <Bypass Traffic> is set to <Off>, the System
does not take traffic information into account when
calculating a route.
POIs
• To return to the map, press [Exit].
46
KW-NX7000[J].indb 46
08.6.12 0:12:51 AM
Subscribing to traffic service
ENGLISH
5
To subscribe to the service
1
6
Write down the ID number of your unit.
2
ID number
7
3
Activate your subscription.
Access <http://www.jvc-exad.com> on the
Internet and get your PIN code.
• The ID number of your unit written down in step
6 is required to get the PIN code.
• Keep your PIN code for future reference.
PIN code:
4
8
Repeat steps 1 to 5 to select <Add License>
of <Traffic Service>.
9
Enter the PIN code, then start subscription.
• If you enter a wrong PIN code, “Activation failed.
Please try again.” appears. Check your PIN code
and enter correct one.
47
EN_03Navi2_NX7000[J].indd 47
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 9:39:02 AM
ENGLISH
Navigation menu items
Destination Menu
Menu items
Selectable settings, [reference page]
Home*
Start guidance to the home. ☞ [24]
Previous*1
Favorites*1
Address
Vicinity
POI Name
Phone
ZIP Code
Quick Search
Search for a place using the database in the System. ☞ [28 – 38]
1
*1 Selectable only when at least one place is registered.
48
KW-NX7000[J].indb 48
08.6.12 0:12:53 AM
Function Menu
ENGLISH
The procedure for setting an item is shown on page 16.
Traffic List
Vehicle Info
Menu items
Drive
System
All
On Route*2
You can check the traffic information. ☞ [45]
You can confirm the information on your route such as ways you will use,
destinations, and via points. ☞ [41]
Directions*2
Overview
Route*2
Selectable settings, [reference page]
You can check your drive information:
current direction, current velocity, maximum speed, average speed, trip
meter, current town and street name, longitude and latitude, altitude. ☞
[54]
You can check your unit status:
unit properties and connections. ☞ [54]
You can confirm the entire route. ☞ [41]
Dest.
You can confirm the list of via points and the destination. ☞ [41]
Edit
You can rearrange the order of via points. ☞ [43]
Detour
You can avoid a congestion ahead. ☞ [44]
Simulation*
Once the route is determined, you can simulate it on the map. ☞ [42]
Cancel*2
Cancels the guidance. ☞ [26]
Settings
☞ [50 – 52]
2
2
* Selectable only while guided.
49
KW-NX7000[J].indb 49
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:54 AM
ENGLISH
Function Menu—Map Settings
Initial: Underlined
Route
Menu items
Priority
Freeway
Toll Road
Ferry
Bypass Traffic
Attention Tone*1
Guidance Volume*1
Adaptive Volume
Sound
Output
Music Mix
Speed Alert
POI Alert
Selectable settings, [reference page]
Fastest: The System calculates the shortest journey time.
Shortest: The System calculates the shortest route to the destination.
• This setting is effective next time the System calculates a route.
Select whether to use or avoid these types of roads to go to the
destination.
Use, Avoid
• These settings are effective next time the System calculates a route.
Auto, Manual, Off ☞ [46]
Select the type of attention tone, which comes out before voice guidance.
A.I., Prompt, Normal, Off
Adjust the volume of the voice guidance.
00 to 10 (5)
When this function is activated, the System automatically increases the
guidance volume level as the car speeds up.
Max, Mid, Min, Off
Select the guidance output channel.
L ch., L+R ch., R ch.
You can turn down the volume of the AV source while voice guidance is
produced.
Mute: The AV source sound does not come out.
Att.: The AV source sound is lowered.
Normal: The AV source sound is not affected.
The System sounds an alarm when you surpass the speed limit of the
current road by the set value.
20 mph, 15 mph, 10 mph, 6 mph, 3 mph, Off
Alert sounds when you approach a POI of the selected category.
• To select categories for POI alert, press [Edit], then select categories and
sub-categories (the selected items are marked with “√”). To activate POI
alert for selected categories, press [On]. To deactivate it, press [Off].
– You can select up to 3 categories.
*1 When adjusting these items, test tone is produced.
50
KW-NX7000[J].indb 50
08.6.12 0:12:55 AM
Menu items
POI Icon
Speed Limit Sign
Vehicle Icon
Current Street Name
Display
One Way
View Mode
Magnified View
Night Mode
Guidance in AV mode
Traffic Icon
System
Language
Scale Unit*2
Selectable settings, [reference page]
Select the categories of POI which you want to be displayed on the map.
• To select categories of POI, press [Edit], then select categories and subcategories (the selected items are marked with “√”). To display the icon
of selected categories on the map, press [On]. To hide it, press [Off].
Select whether to show or hide the speed limit icon on the map.
Show, Hide ☞ [39]
Select the icon for your current position.
,
,
Select whether to show or hide the current street name on the map.
Show, Hide ☞ [39]
Select whether to show or hide the information of one way road on the
map.
Show, Hide
ENGLISH
The procedure for setting an item is shown on page 16.
3D H.Up, 2D H.Up, 2D N.Up ☞ [21]
Select the display at turns.
On: The display is split into two, and a magnified map of the next turn is
displayed in the left pane.
Off: No magnified map is displayed.
Select the condition to switch the display to the night screen.
Auto: Switches to the night screen when you turn on the headlights.
On: Activates night screen.
Off: Deactivates night screen.
Select the style of guidance while an AV screen is displayed.
Map: The screen automatically switches to the navigation mode when you
approach a turn.
Voice: Only voice guidances sound.
Select whether to show or hide the traffic icon on the map.
Show, Hide ☞ [45]
Select the language used for on-screen information and voice guidance.
Dansk, Deutsch, English US, Español, Français, Italiano,
Nederlands, Português, Svenska, Руccĸий
• After you change the indication language setting, the power is turned
off then turned on automatically.
Select the measuring units for distance.
km, mile
*2 The unit setting you find at your first access to the menu varies depending on the selection of State/Province in the
initial settings (☞page 7); when a State in United States is selected, <mile> was set; when others, <km>.
Continued on the next page
51
KW-NX7000[J].indb 51
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:56 AM
Function Menu—Map Settings (continued)
ENGLISH
The procedure for setting an item is shown on page 16.
Menu items
Vehicle Position
Initial: Underlined
Selectable settings, [reference page]
If you find your current position displayed on a wrong place on the map,
use this setting to correct your position.
• To change your position, move the cursor to the position where you
want to set as current position and press [OK], then adjust the direction
by pressing [ ]/[ ] and press [OK].
Shutdown Message*2
Favorite*1: Initializes the list of your favorite points. ☞ [24]
Previous*1: Initializes the list of previous destinations and via points. ☞
[36]
Home*1: Initializes the registration of your home. ☞ [24]
Initializes all your settings.
• When you press [Restore], a confirmation message appears. Press [Yes]
to confirm the operation. Press [No] to cancel.
The Navigation System is gradually optimized by automatic calibration.
Reset the calibration data in the following cases:
• When you reinstall the unit in another car.
• When you replace or rotate the tires.
Once this is carried out, the calibration data is cleared.
• When you press [Reset], a confirmation message appears. Press [Yes]
to confirm the operation. Press [No] to cancel.
Select this to update your map database using an SD card.
• When you press [Open the Front Panel], the front panel opens. Press
[Cancel] to cancel the operation.
• For details about updating your unit, visit <http://www.jvc-exad.com>
(English website only).
Edit the voice message at startup/shutdown of the System.
• To edit the message, press [Edit], enter the message, then press [OK].
You can listen to the edited message by pressing [Test].*3
Traffic Service
Subscribe to traffic services. ☞ [47]
Clear User Memory
Restore Factory Settings
System
Reset Calibration Data
Access Navi SD
Startup Message*2
1
* Selectable only when at least one place is registered.
*2 You cannot use Cyrillic characters for the message.
*3 For entering the characters, ☞ page 28.
52
KW-NX7000[J].indb 52
08.6.12 0:12:58 AM
Initial settings
How you are guided
• If you skip the installation settings, the System starts
up in demonstration mode for stores, and the initial
setup screen appears every time you turn on the unit
after turning off and on the ignition switch. Finish the
installation settings to obtain the full performance
from the unit.
• If GPS signal reception is poor, navigation guidance
may not be correct.
• The System may not receive GPS signals in the
following places...
– in a tunnel or parking lot in a building
– under an overhead road
– in a place surrounded by high buildings or by
closely standing trees
• The position of your car may not be detected correctly
in the following cases...
– when driving on a road close to the other one
(e.g. a highway and ordinary road running in
parallel)
– when turning at an almost straight fork in the
road
– when driving on a gridiron road
– after taking a ferry, etc.
– when driving on a steep mountain road
– when driving on a spiral road
– when turning left or right after running on a long
straight road
– when driving in a zigzag line on a broad road
– when starting your car shortly after starting the
engine
– when driving for the first time after installing the
unit
– when changing tires or attaching chains on the
tires
– when tire slip occurs continuously and frequently
– after driving on areas other than a road (e.g.
private lands or parking lots)
– after driving in underground or tower type
parking lots
– after rotating your car on a turntable
– after frequent stops and starts in a congestion
– when the accuracy of GPS is deteriorated
intentionally
– when driving on a road constructed recently
Searching for a place
• When there are more than a certain number of
matches, all matches are not displayed on the list of
the search result.
– When searching by phone number, POI name,
and vicinity, only the first 50 matches are
displayed.
– When searching by the other methods, only first
100 matches are displayed.
• While driving at a speed greater than 6 mi/h (10 km/
h), the following operations are prohibited:
– entering a destination.
– inputting a PIN code in <Traffic Service>.
• The specified destination is displayed in 2D North Up
view regardless of your map view setting.
POI search
• If no POI data exists for the selected area, “Specified
destination is not found.” appears on the display.
Press [Back] and search again with different
conditions (such as different category or place).
• POI search in <On Route> is canceled if the
guidance finishes or if rerouting starts before the
search is completed.
Quick Search
• The selected category is registered to [Quick Search]
button even if you cancel the searching before the
search is completed.
Basic navigation procedure
• When you reach the area approximately within
120 ft (40 m) around the destination/via point, the
Navigation System considers you to have reached
your destination/via point.
Continued on the next page
53
KW-NX7000[J].indb 53
ENGLISH
Additional information
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:12:59 AM
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
• The route calculated by the System is one of the
possible routes to your destination. The route is not
always the most appropriate one.
• If no-exit roads (only entering the rotary from the
roads is allowed) exist on the rotary, the no-exit
roads can neither be shown in the route guidance on
the display nor counted in the route guidance voice
message.
• The following phenomena may occur even if the
System is working correctly...
– It may guide to a closed road or to a route
requiring U-turn.
– It may not guide to your destination if there
is only a narrow road or no road to your
destination.
– It may not avoid a congestion even if <Bypass
Traffic> is set to <Auto>.
– It may show a different road name.
– It may not ask you to turn at a junction even if
you need to.
– It may give guidance different from the actual
road conditions.
– It may give incorrect distance information.
* Press [Reset] to clear the record.
• The following items are displayed in <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> <System>. (☞ page 49)
q
w
e
r
t
y
u
i
q
w
e
r
t
Name of the unit
Version of the software
Version of the map database
Version of the voice guidance database
Connection status of the ILLUMINATION
CONTROL lead
<On>: The illumination signal is detected.
y Connection status of the PARKING BRAKE lead
<On>: The parking brake is engaged.
u Connection status of the REVERSE GEAR
SIGNAL lead
<On>: Reverse gear signal is detected.
i Number of the GPS satellites being utilized/
Number of all the available GPS satellites
Vehicle information
• The following items are displayed in <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> - <Drive>.
(☞ page 49)
1
6
7
2
3
4
5
Direction of the car
Current speed
Maximum speed*
Average speed*
Distance you have traveled*
The street you are now on
The city you are now in
Latitude and longitude of your current position
Altitude of your current position
Date/Local time
8
9
p
• The data shown on the screen are approximate
values for reference.
54
KW-NX7000[J].indb 54
08.6.12 0:13:01 AM
Arranging your route
Characters you can use
ENGLISH
• Highways are always used to calculate the route if
distance to a destination exceeds a certain distance.
• If the destination cannot be reached without using
highways, ferries, or toll roads, they are used to
calculate the route without respect to the <Route>
settings.
• A detour may not be calculated with <Detour>
depending on the route.
Traffic information on map
• JVC provides no warranty for the purchase of a TMC
license.
• The traffic information service is only available in the
48 contiguous United States.
• From 30 days before the expiration date of your
traffic subscription or free trial, “TMC service will be
expired on 20xx-x-x. To extend the service, please
visit www.jvc-exad.com” appears on the display
when turning on the unit.
• For 30 days after your traffic subscription or free
trial has expired, “TMC Service has been expired. To
activate the service, Please visit www.jvc-exad.com”
appears on the display when turning on the unit.
Messages shown on the navigation screen
Messages
Route calculation failed.
Remedies/Causes
The destination/via point is too far from any road. Select another destination/
via point where is close to a road.
Route calculation is aborted
The destination/via point is too far from the current position. Select another
because destination is too far.
destination/via point where is nearer to the current position.
Specified destination is not found. Valid information is not found in the database. Search for another place by
changing conditions.
No more items can be selected.
More than 3 categories are selected for <POI Alert> setting. (☞ page 50)
Please deselect any items.
Cancel extra selections.
Activation failed. Please try again. PIN code entered is incorrect. Check your PIN code and input correct one.
There is no available traffic
No valid traffic information is available now. Try one of the followings:
information now.
• Activate traffic service. (☞ page 47)
• Move to the place where you can receive traffic service.
• No traffic information on your route. Display the list of all traffic
information. (☞ page 45)
55
KW-NX7000[J].indb 55
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:13:03 AM
ENGLISH
List of POI icons
Leisure
Gas Station
Amusement Park
Parking
Park & Ride
Bowling Center
Parking Garage
Camping Ground
Hotel
Golf Course
Restaurant
Recreation Facility
Restaurant Chain
Ski Resort
Shopping
Tourist Attraction
Travel Agency
Book Store
Zoo
Fashion
Entertainment
Flower & Jewelry
Furniture
Art Galleries
Hair & Beauty
Casino
Home Improvement
Museum
Music & Video
Nightlife
Office Supply
Theater
Travel
Sporting Goods
Airline Access
Toys & Gift
Airport
Chain Store
Ferry terminal
Rest Area
Train Station
Car Rental
Car Dealer & Service
56
KW-NX7000[J].indb 56
08.6.12 0:13:04 AM
List of traffic icons
Automotive
Motorcycle Dealer
ENGLISH
Traffic jam
Road works
Used Car Dealer
Road is blocked or closed
Bank
No entry for vehicles
Medical
Road narrows (right side)
Dentist
Emergency
Road narrows (both sides)
Hospital/Polyclinic
No overtaking
Medical Service
Condition
Pharmacy
Falling or fallen rocks
Community
Strong winds
City Hall
Snow
Court House
Pedestrian on the road
Government Office
Library
Wild animals
Place of Worship
No cycling
Police & Fire
Other Caution Event
Post Office
School
Service
University & College
57
KW-NX7000[J].indb 57
NAVIGATION SYSTEM
08.6.12 0:13:05 AM
ENGLISH
AV OPERATIONS
Common operations on AV screens
Displays <Source Menu> screen ☞ below
Displays and erases Short Cut icons ☞ page 59
When you slide your finger on
the touch panel, it functions
in the same way as you touch
[5 / ∞ / 4 / ¢]
repeatedly.
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Displays <AV Menu> screen ☞ page 16
Selecting the playback source
• Available sources depend on the external
components you have connected, media you have
attached, and the < (Input)> settings you have
made (☞ pages 107 and 108).
On the remote:
“TUNER” or “HD Radio“ = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD“ = “USB“ or “USB iPod“ =
”CD-CH”, “iPod”, or “EXT-IN” = “Bluetooth
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =
(back to the beginning)
On the unit:
ABC Radio
• You cannot select these sources if they are not ready.
Source Off
Current source
Exit
Exit
58
KW-NX7000[J].indb 58
08.6.12 0:13:07 AM
You can easily access some frequently used functions by using Short Cut icons.
1
Short Cut icons:
Available icons vary among the sources.
ABC Radio
Displays <Illumination> menu.
☞ page 108
ENGLISH
Using Short Cut Icons
Changes the sound mode.
☞ page 102
2
Short Cut window appears.
• To erase the window, press the button again.
Turns on or off Track/Chapter Repeat.
☞ pages 69, 79, 81, 90, and 98
Press a Short Cut icon.
Displays <Aspect> menu.
☞ page 105
Activates <Voice Dialing> function.
☞ page 85
Displays <Redial> menu.
☞ page 86
Displays <Sirius ID> screen.
☞ page 107
3
Displays <Blend Hold> menu.
☞ page 95
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back
Exit
The corresponding screen is displayed.
59
KW-NX7000[J].indb 59
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:08 AM
ENGLISH
Listening to the radio
Preset no.
Band
Sound mode
(☞ page 102)
ABC Radio
Tuner indicator
~
Ÿ
!
Assigned station name
(☞ page 103). If no
name is assigned, “No
Name” appears.
Press [SOURCE], then press [TUNER]. (☞ page 58)
• You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Press [BAND].
Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.
• Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it
repeatedly.
• The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
60
KW-NX7000[J].indb 60
08.6.12 0:13:09 AM
FM station automatic presetting
—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1
This function works only for FM bands.
You can preset six stations for each band.
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is
hard to receive
1
2
2
Exit
3
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Exit
3
Start
Enter
Back
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Start
Enter
Exit
[Hold]
Back
Reception improves, but stereo effect will be lost.
• The MONO indicator lights up.
Exit
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM band.
To restore stereo effect, select <Off>.
61
KW-NX7000[J].indb 61
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:10 AM
ENGLISH
Manual presetting
Selecting a preset station
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number
4 of the FM1 band.
On the remote:
1
1
Tune in to a station you want to preset.
92.5 MHz
2
No Name
or
On the unit:
• To select directly on the touch panel
• You can also display the Preset List by pressing
[
].
ABC Radio
2
Display the Preset List.
• To select from the Preset List
1
Exit
3
Select a preset number.
Exit
2
[Hold]
Back
The station selected in step 1 is now stored in
preset number 4.
Back
You can also display the Preset List by pressing
[ 1 ] or holding [5 / ∞].
62
KW-NX7000[J].indb 62
08.6.12 0:13:10 AM
The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears).
If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject
the disc.
ENGLISH
Disc operations
If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
• In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted.
~
!
Open the monitor panel.
Insert a disc.
Label side
<Open/Tilt> menu is displayed.
• By pressing and holding the button, you can
open the monitor panel and eject the disc.
Monitor panel closes automatically.
If not, press [Close].
Ÿ
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other
sources. Lower the volume before playing a disc
to avoid damaging the speakers by the sudden
increase of the output level.
When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed.
• You can fully enjoy multi-channel sound by connecting an amplifier or a decoder compatible with these multichannel sources. (☞ also page 117)
63
KW-NX7000[J].indb 63
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:11 AM
ENGLISH
Playable disc types
Disc type
Recording format, file type, etc.
DVD
DVD Video (Region Code: 1)*1
Playable
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
DVD Video
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DVD-VR
• DVD Video: UDF bridge
DivX/MPEG1/MPEG2
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ JPEG
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 level MP3/WMA/WAV/AAC*4
1, level 2, Romeo, Joliet
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc
DVD side
Non-DVD side
CD/VCD
Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD*5
SVCD (Super Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
CD-DA
(CD-R/-RW)
MP3/WMA/WAV/AAC*4
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
JPEG
Joliet
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region code error” appears on the screen.
*2 DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs).
DVD-RW dual layer discs are not playable.
*3 It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs.
+RW double layer discs are not playable.
*4 This unit can play back AAC files encoded using iTunes.
*5 To reproduce DTS sound, use the digital connection. (☞ Installation/Connection Manual)
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore,
the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
64
KW-NX7000[J].indb 64
08.6.12 0:13:12 AM
*1
DVD Video: Title no./Chapter no./Playing time
DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter no./Playing time
Disc type
Audio format
Sound mode
(☞ page 102)
Playback mode
ENGLISH
While playing the following discs, press DISP.
• Each time you press the button, the display changes to show the different information. (☞ page 10)
*2
Sampling frequency/Bit
rate/Recorded signal
channel no.
[3 / 8]
Starts playback/pauses
[ 7]
Stops playback
[4 ¢] Press: Selects chapter
Hold: Reverse/forward search*3
[5 ∞]
Selects title/program/playlist
*1 DVD-VR also indicates either VR-PRG (program) or VR-PLAY (playlist) playback.
*2 Indicates the button pressed.
*3 Search speed: x2 ] x10
: Buttons on the touch panel. In the explanation, they are indicated inside [ ].
These buttons also work when they are not shown on the touch panel (while watching the playback pictures
on the screen).
65
KW-NX7000[J].indb 65
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:13 AM
ENGLISH
While playing the following discs, press DISP.
• Each time you press the button, the display changes to show the different information (☞ page 10).
For DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no./Playing time
For JPEG: Folder no./Track no.
Video format
Disc type
*2
Folder Name
File Name.divx
Sound mode
(☞ page 102)
Starts playback/pauses
[3 / 8]
[7]
Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search for DivX/
MPEG1/MPEG2 *1
[5 ∞]
[
The PBC indicator lights
when PBC is in use.
01
Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
01 ]:
Displays Folder/Track Lists
Track no./Playing time
PBC
*2
Sound mode
(☞ page 102)
[3 / 8]
Starts playback/pauses
[7]
Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*3
*1 Search speed: ¡1 ] ¡2
*2 Indicates the button pressed.
*3 Search speed: x2 ] x10
66
KW-NX7000[J].indb 66
08.6.12 0:13:14 AM
ENGLISH
Track no./Playing time
*4
Sound mode
(☞ page 102)
Only for CD
Text *5*6
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[3 / 8]
Starts playback/pauses
[7]
Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*7
Folder no./Track no./Playing time
Audio format
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Sound mode
(☞ page 102)
*4
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[3 / 8]
Starts playback/pauses
[7]
Stops playback
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search*7
*4
*5
*6
*7
[5 ∞]
[
01
Tag data appears
only when it is
recorded.*5*6
Press: Selects folder
Hold: Displays Folder/Track Lists
01 ]:
Displays Folder/Track Lists
Indicates the button pressed.
“No Name” appears for conventional CDs or if not recorded.
Touching an information bar scrolls the text if all the text is not shown.
Search speed: x2 ] x10
67
KW-NX7000[J].indb 67
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:15 AM
ENGLISH
Operation buttons on the screen
You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen.
• If no operation is done for about 5 seconds, the operation buttons disappear (except when a disc menu is
displayed).
☞ pages 71 to 75 on how the operation buttons
particularly work for a variety of the discs
A
[SOURCE]
[5 ∞]
[ 3 / 8]
[4 ¢]
Displays <Source Menu> screen
Selects folders
Starts playback/pause
Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
[ ] (*2)
Displays Short Cut icons.
[
]
Displays <AV Menu> screen
[7]
Stops playback
• The above buttons also work when they are not shown on
the screen (while watching the playback picture).
*1 While a disc menu is played back for DVD, [KEY] is
automatically displayed. On the disc menu, you can select a
menu item directly by touching it on the screen.
Touch the screen (center portion).
*
1
*2
Touch [KEY].
B
For DVD/VCD/DivX menu operation playback
[5 ∞ 2 3] Selects the menu items
[ENTER]
Confirms the selection
[TOP MENU] Displays the disc menu
[MENU]
Displays the disc menu
[RETURN]
Returns to the previous menu or displays
the menu (only for VCD with PBC)
Touch [KEY].
C
For entering the numbers
[0]–[9]=[ENTER]
Enters numbers
[Direct/CLR] • Switches between chapter/track entry
and title/folder entry
• Erases the last entry when you enter a
wrong number
Ex.: To enter “105,” press [1], [0], [5], then [ENTER]
Touch [KEY].
To erase the operation buttons, touch the screen
again.
68
KW-NX7000[J].indb 68
08.6.12 0:13:16 AM
Selecting playback modes
1
ENGLISH
You can use the following playback modes—Repeat or Random.
Ex.: To select Track Repeat
3
2
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
Exit
To cancel, select <Off>.
Disc type
Repeat
Random
Chapter: Repeats current chapter*
Title: Repeats current title
Chapter: Repeats current chapter*
Program: Repeats current program (not
available for Playlist playback)
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
—
—
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Track:
Repeats current track* (PBC not in
use)
Disc (All): Randomly plays all tracks (PBC not
in use)
Track:
Repeats current track*
Disc (All): Randomly plays all tracks
Track: Repeats current track*
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
* By pressing
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
Disc (All): Randomly plays all tracks
Short Cut icon, you can also turn on or off Track/Chapter Repeat.
69
KW-NX7000[J].indb 69
—
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:18 AM
ENGLISH
Selecting tracks on the list
You can browse Folder/Track Lists by using the bar
as illustrated.
– Press : Skips the List up or down.
– Drag : Scrolls the List up or down.
If a disc includes folders, you can display the Folder/
Track (File) Lists, then start playback.
1
List
0005/0035
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
2
0003/0099
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Back
Exit
Browses Folder List.
Browses Track List.
Exit
3
Select a folder (1), then a track (2).
*1
*1
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
*2
0005/0035
You can also display the Folder/Track Lists by
pressing [ 01 / 01 ] or holding [5 / ∞].
0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back
*1
*2
Prohibiting disc ejection
Exit
You can lock a disc in the loading slot.
*1
Selected track starts playing.
1 Current folder number/total folder number
2 Current track number/total track number of
the current folder
*1 Press to move to the previous/next pages of the
lists
*2 See the following.
/ATT.
Press and hold OPEN/TILT while holding
[Hold]
[Hold]
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure to select <EJECT OK?>.
70
KW-NX7000[J].indb 70
08.6.12 0:13:19 AM
ENGLISH
Operations using the remote controller—RM-RK250
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*1 (No sound can be heard.)
Slow motion during pause.*2 (No sound can be heard.)
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search.*3 (No sound can be heard.)
Select title (during playback or pause).
*4
Select chapter.
Select title (when not playing).
(twice)
*4
Select title (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select audio language.
Select subtitle language.
Select view angle.
Also functions as CLEAR:
Erases a misentry of the
number.
Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
*1
*2
*3
*4
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
Search speed: x2 ] x10
To confirm the number entry, close the cover of remote controller, then press
ENT within 5 seconds after entering numbers.
Within 5 seconds
71
KW-NX7000[J].indb 71
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:20 AM
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*1 (No sound can be heard.)
Forward slow motion during pause.*2 (No sound can be heard.)
• Reverse slow motion does not work
Press: Select chapter (during playback or pause).
Hold: Reverse/forward search.*3
Select program.
Select playlist (during playback or pause).
*4
Select chapter.
Select program (when not playing).
*4
(twice)
Select program/playlist (during playback or pause).
Select aspect ratio.
Select audio channel (ST: stereo, L: left, R: right).
Turn on/off subtitle.
Using Original Program/Playlist screens ( ☞ page 76)
Also functions as CLEAR:
Erases a misentry of the
number.
1
For Original Program
For Playlist
2 Select an item you want to start playback.
3
*1
*2
*3
*4
To erase the screen.
Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
Search speed: x2 ] x10
To confirm the number entry, close the cover of remote controller, then press
ENT within 5 seconds after entering numbers.
Within 5 seconds
72
KW-NX7000[J].indb 72
08.6.12 0:13:21 AM
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*5 (No sound can be heard.)
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*6 (No sound can be heard.)
Select folder.
*4
Select track (within the same folder).
*4 Select folder.
(twice)
Select aspect ratio.
Select audio language. (DivX only)
Select subtitle language. (DivX only)
While playing...
Reverse/advance the scenes by 5 minutes.
Current playback position
2nd press
1st press
1st press
2nd press
3rd press
For DivX6: Using menu driven features
1
2 Select an item you want to start playback.
3
*5 Search speed: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*6 Search speed: ¡1 ] ¡2
73
KW-NX7000[J].indb 73
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:22 AM
ENGLISH
Stop playback.
Start playback. (Slide show: each file is shown for a few
seconds.)
Shows the current file until you change it if pressed during Slide
show.
Select file.
Select folder.
Select aspect ratio.
*1
Select file (within the same folder).
*1
(twice)
Select folder.
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*2
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*3
Also functions as CLEAR:
Erases a misentry of the
number.
Select folder.
*1
Select track (within the same folder).
*1
(twice)
Select folder.
*1 To confirm the number entry, close the cover of remote controller, then press
ENT within 5 seconds after entering numbers.
Within 5 seconds
*2 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*3 Search speed: x2 ] x10
74
KW-NX7000[J].indb 74
08.6.12 0:13:23 AM
ENGLISH
Stop playback.
Start playback/pause (if pressed during playback).
Reverse/forward search.*4
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*5
*1 Select track.
*4 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*5 Search speed: x2 ] x10
Stop playback.
During PBC playback...
Start playback/pause (if pressed
during playback).
*1
Select an item on the menu.
To return to the previous menu, press
Reverse/forward search.*6 (No sound
can be heard.)
Forward slow motion during pause.*7
(No sound can be heard.)
• Reverse slow motion does not
work.
Press: Select track.
Hold: Reverse/forward search.*8 (No
sound can be heard.)
To cancel PBC playback
1
2 Select the desired track.
*1
*1
• To resume PBC, press
Select track.
Select aspect ratio.
Select audio channel (ST: stereo, L:
left, R: right).
*6 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*7 Slow motion speed: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*8 Search speed: x2 ] x10
75
KW-NX7000[J].indb 75
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:24 AM
ENGLISH
Using the list screens
Operations using the on-screen
bar
You can use Original Program or Playlist
screen anytime while playing DVD-VR with its data
recorded.
1
These operations are possible on the screen using
the remote controller, while playing the following
discs—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
Display the Original Program/Playlist screen.
1
2
Display the on-screen bar. (☞page 77)
Select an item you want.
To erase the screen
Ex.: For DVD Video
1 Original Program/Playlist number
2 Recording date
3 Recording source (TV station, the input terminal of
the recording equipment, etc.)
4 Start time of recording
5 Title of the program/playlist*
6 Highlight bar (current selection)
7 Creating date of playlist
8 Total number of chapters included in the playlist
9 Playback time
2
Select an item.
3
Make a selection.
If a pop-up menu appears...
• For entering time/numbers...
: Move the entry position
: Select a number
* The title of the original program or playlist may not be
displayed depending on the recording equipment.
To remove the on-screen bar
76
KW-NX7000[J].indb 76
08.6.12 0:13:25 AM
ENGLISH
On-screen bar
Information
Operation
Above example is of DVD Video. Items shown on the bar vary due to the disc type.
1 Disc type
2 • DVD: Audio signal format
• VCD: PBC
3 Playback mode *1
DVD Video:
C. RPT:
Chapter repeat
T. RPT:
Title repeat
DVD-VR:
C. RPT:
Chapter repeat
PG. RPT: Program repeat
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT:
Track repeat
F. RPT:
Folder repeat
F. RND: Folder random
A. RND: All (Disc) random
JPEG:
F. RPT:
Folder repeat
VCD:
T. RPT:
Track repeat
A. RND: All (Disc) random
4 Playback information
Current title/chapter
5 Time indication
Elapsed playing time of the disc
Remaining title time (for DVD)
Remaining disc time (for others)
Elapsed playing time of the current
chapter/track *2
Remaining time of the current
chapter/track *2
6 Playback status
Play
Reverse/forward search
Reverse/forward slow-motion
Pause
Stop
7 Operation icons
Change time indication (see 5)
Time Search (Specify a certain
scene by entering time.)
Title Search (by its number)
Chapter Search (by its number)
Track Search (by its number)
Repeat play *1
Random play *1
Change the audio language, audio
stream, or audio channel
Change or erase the subtitle
language
Change the view angle
Current program/chapter
Current Playlist/chapter
Current track
Current folder/track
Current folder/file
*1 ☞ page 69
*2 Not applicable for DVD-VR
77
KW-NX7000[J].indb 77
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:26 AM
ENGLISH
SD operations
!
This unit can play the JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC*
files stored in SD card.
• You can operate the SD card in the same way you
operate the files on discs. (☞ pages 66 to 70, 73 and
74)
• All tracks in the SD card will be played repeatedly
until you change the source.
• Make sure all important data has been backed up.
~
Insert an SD card.
Open the monitor panel.
Push in the SD card until you hear a clicking sound.
The source changes to “SD” and playback starts.
<Open/Tilt> menu is displayed.
⁄
Ÿ
Close the monitor panel.
• If <Open/Tilt> menu is still displayed:
You can also press [Close]
on <Open/Tilt> menu.
• If <Open/Tilt> menu is not displayed:
[Twice]
* This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
Caution:
Do not place your finger behind the monitor panel.
Caution:
To eject the SD card
• Do not release your finger quickly; otherwise, the
SD card may pop up out from the loading slot.
Push in the SD card lightly.
• You can also eject the SD card by holding OPEN (when
the monitor panel is closed).
78
KW-NX7000[J].indb 78
08.6.12 0:13:28 AM
Selecting playback modes
ENGLISH
3
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat
1
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
2
To cancel, select <Off>.
Exit
File type
Repeat
Random
Track: Repeats current track *
Folder: Randomly plays all tracks of current
Folder: Repeats all tracks of the current
folder, then tracks of next folders
folder
SD (All): Randomly plays all tracks
Folder: Repeats all files of the current folder
—
* By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
79
KW-NX7000[J].indb 79
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:29 AM
ENGLISH
USB operations
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to
the unit.
• You can also connect the iPod to the USB terminal of the unit. For details of the operations, ☞ pages 96 to 98.
~
Connect a USB device.
USB cable from the rear of the unit
• You cannot connect a computer to the USB (
terminal of the unit.
)
The source changes to “USB” and playback starts.
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2*1/MP3/WMA/
WAV/AAC*2 files stored in USB mass storage class
device.
• You can operate the USB device in the same way you
operate the files on discs. (☞ pages 66 to 70, 73 and
74)
• All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
• Make sure all important data has been backed up.
Caution:
• Avoid using the USB device if it might hinder your
safety driving.
• Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “Now Reading...” is flashing on
the monitor screen.
• Do not start the car engine if a USB device is
connected.
• Stop playback before disconnecting a USB device.
• Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature to avoid
deformation or cause damages to the device.
• For more details about USB operations,
☞ page 114.
*1 Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio
camcorder (extension code <.mod>).
*2 This unit can play back AAC files encoded using
iTunes. This unit cannot play back FairPlay-encrypted
files.
80
KW-NX7000[J].indb 80
08.6.12 0:13:30 AM
Selecting playback modes
ENGLISH
3
You can use the following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat
1
2
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
Exit
File type
Repeat
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Track: Repeats current track *
Folder: Repeats all tracks of the current
folder
Folder: Repeats all files of the current folder
* By pressing
—
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
81
KW-NX7000[J].indb 81
Random
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
Folder: Randomly plays all tracks of current
folder, then tracks of next folders
USB (All): Randomly plays all tracks
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:31 AM
ENGLISH
Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player
For Bluetooth operations, it is required to connect the
Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack
on the rear.
• Refer also to the instructions supplied with the
Bluetooth Adapter and the Bluetooth device.
• Refer to the list (included in the box) to see the
countries where you may use the Bluetooth®
function.
To register using <Open>
Preparation:
• Operate the Bluetooth device to turn on its Bluetooth
function.
• Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [∞] to select it.
1
To use a Bluetooth device through the unit (“Bluetooth
PHONE” and “Bluetooth AUDIO”) for the first time,
you need to establish Bluetooth wireless connection
between the unit and the device.
• Once the connection is established, it is registered in
the unit even if you reset your unit. Up to five devices
can be registered in total.
• Only one device can be connected at a time for each
source (“Bluetooth PHONE” and “Bluetooth AUDIO”).
2
Exit
3
Connecting a new Bluetooth
device
Device Name
Registration (Pairing) methods
Use either of the following items in <Bluetooth>
menu to register and establish the connection with a
device.
• Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO” as
the source to operate <Bluetooth> menu.
Open
Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating the Bluetooth device.
Search
Make the unit ready to establish
a new Bluetooth connection.
The connection is established by
operating this unit.
Back
Exit
Go to other menu items
4
Enter a PIN (Personal Identification
Number)* code to the unit.
• You can enter any number you like (1-digit to
16-digit number).
* Some devices have their own PIN code. Enter the
specified PIN code to the unit.
82
KW-NX7000[J].indb 82
08.6.12 0:13:32 AM
You can enter [0] – [9] only.
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Enter]: Confirms the entry.
Operate the Bluetooth device to connect
while “Open...” is displayed on the screen.
Enter the same PIN code (as entered in the above
step) on the device to be connected.
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
To register using <Search>
• Make sure “NEW DEVICE” is selected. If not, press [5]
or [∞] to select it.
Press [
4
5
Select a device you want to connect.
6
Press [
4
5
Select a device you want to connect.
].
Press [Bluetooth].
Press [Special Device].
The unit displays the list of the preset devices.
Use <Open> (or <Search>) to connect.
To connect/disconnect a registered
device
The device remains registered even after you
disconnect the device. Use <Connect> (or activate
<Auto Connect>) to connect the same device
from next time (☞ page 111).
1
2
3
1
2
3
ENGLISH
5
To connect a special device <Special
Device>
].
1
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to connect/disconnect.
2
3
4
Press [
Press [Bluetooth].
Press [Search].
The unit searches for available devices and displays
the list of them. (If no available device is detected,
“Device Unfound” appears.)
].
Press [Bluetooth].
Press [Connect] or [Disconnect].
• Select <Connect> to connect the selected
device.
• Select <Disconnect> to disconnect the selected
device.
To delete a registered device
Enter the specific PIN code of the device to
the unit.
• Refer to the instructions supplied with the device
to check the PIN code.
Operate the Bluetooth device to connect
while “Connecting...” is displayed on the
screen.
1
Select “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth
AUDIO,” then select a registered device you
want to delete.
2
3
4
Press [
].
Press [Bluetooth].
Press [Delete Pairing].
Confirmation screen appears. Press [Yes].
Now connection is established and you can use the
device through the unit.
83
KW-NX7000[J].indb 83
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:33 AM
Using the Bluetooth cellular phone
ENGLISH
☞ page 86
Sound mode
(☞ page 102)
Connected Device Name
*1
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
Bluetooth icon lights
up when the adapter
is connected.
*2
Adjusts the volume of the incoming calls.*3
[5 ∞]
[
[
]
]
Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.)
Hold: Activates <Voice Dialing> function
Displays <Dial Menu> screen.
*1 When a cellular phone with audio function is connected, appears.
*2 This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
*3 This adjustment does not affect the volume level of the other sources.
~
Ÿ
!
⁄
Press [SOURCE], then press [BLUETOOTH PHONE]. (☞ page 58)
• You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Press [
].
Press [Bluetooth].
Establish the connection with a device, then make a call (or settings using <Bluetooth>
menu). (☞ pages 110 and 111)
When a call comes in...
The source is changed to “Bluetooth PHONE”
automatically.
When <Auto Answer> is deactivated...
To answer the incoming call
• Press the message displayed on the touch panel.
• Press any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
Name and phone number (if acquired)
To end the call
• Hold the message displayed on the touch panel.
• Hold any button on the monitor panel (except
/ATT or VOL +/–).
When <Auto Answer> is activated...
The unit answers the incoming call automatically.
(☞ page 111)
• You can adjust the microphone volume.
(☞ page 111)
84
KW-NX7000[J].indb 84
08.6.12 0:13:35 AM
3
When a Text Message comes in...
Device Name
ENGLISH
If the cellular phone is compatible with Text Message,
you can read the messages on the screen.
• You cannot edit or send a message through the unit.
When <Message Info> is set to <Auto>...
The unit rings and the following screen is displayed to
inform you of a message arrival. (☞ page 111)
Back
4
Exit
Select a calling method, then call.
Device Name
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes
No
Back
Exit
Back
Exit
To read the message, press [Yes].
The source is changed to “Bluetooth PHONE.”
To read the message later, press [No].
• The message is stored into <Message> =
<Unread>. (☞ page 110)
When <Message Info> is set to <Manual>...
Access the message list to read messages.
(☞ page 111)
Cancels.
Redial
Shows the list of the phone
numbers you have dialed.
Received Calls Shows the list of the received
calls.
Phonebook
Shows the phone book of the
connected cellular phone.
Missed Calls Shows the list of the missed
calls.
Phone
Shows the phone number
Number
entry screen = “Entering a
phone number” (☞ page 86).
Voice Dialing (Only when the connected
cellular phone has the voice
recognition system): = Speak
the name you want to call.
To make a call
1
2
Exit
Continued on the next page
85
KW-NX7000[J].indb 85
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:37 AM
ENGLISH
• You can make a call from the navigation screen.
When displaying the information of the destination
where you want to call to, press [
].
To redial previously dialed numbers
To stop ringing (canceling the outgoing call)
2
Hold any button on the monitor panel (except
or VOL +/–).
1
/ATT
Entering a phone number
• You cannot use the remote controller to enter phone
numbers.
3
Back
You can enter [0] – [9], [*], [#] (up to 32 numbers)
• [BS]: Erases the character before the cursor.
• [Del]: Erases the character on the cursor.
• [Preset]: Goes to Preset List. You can preset the
entered number by selecting a preset
number. (☞ page 87)
• [Dial]: Calls the entered number.
Exit
When using the remote controller, you can
display <Redial> menu anytime .
[Hold]
• By pressing
Short Cut icon, you can easily
activate <Voice Dialing> function.
• You can also activate it by holding [
].
86
KW-NX7000[J].indb 86
08.6.12 0:13:38 AM
To call a preset number
You can preset up to six phone numbers.
1
1
Select the phone number you want to preset
from <Phonebook>, <Redial>, <Received
Calls>, or <Missed Calls>.
1 Press [
].
2 Press [Bluetooth].
3 Press [Dial Menu], then...
ENGLISH
Presetting the phone numbers
2
Exit
3
List
Ex.: Selecting <Received Calls>
2
Select a telephone number to store.
Back
3
[Hold]
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth phone operations.
Back
Select a preset number.
• Displays <Dial Menu>
screen/Answers the incoming
call.
• Displays the <Redial> list if
pressed and held (regardless of
the current source).
Ends the call.
Now “Tom” is stored into preset no. 1.
Adjusts the volume of the
incoming calls.
Makes a call to the preset
numbers.
87
KW-NX7000[J].indb 87
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:39 AM
ENGLISH
Using the Bluetooth audio player
*1
Sound mode
(☞ page 102)
Connected Device Name
Status of the device
Signal strength/Battery
remainder (only when
the information comes
from the device)
Bluetooth icon lights
up when the adapter
is connected.
*2
[3 / 8] [7] Starts playback/pauses
[4 ¢] Reverse/forward search
[5 ∞]
Selects the registered device
(“NEW DEVICE” appears when a new device can be registered.*3)
[
]
Displays <Dial Menu> screen.
*1 Indicates the button pressed. It may be different from the operation status.
*2 This button appears when the Bluetooth Adapter is connected.
*3 You cannot select “NEW DEVICE” when a Bluetooth audio player is connected.
~
You can use the following buttons on the remote
controller for the Bluetooth audio operations.
Press [SOURCE], then press [BLUETOOTH
AUDIO]. (☞ page 58)
• You can also use AV/OFF on the remote
controller. Press it repeatedly.
Ÿ
Starts playback/pauses.
Reverse/forward skip
Start playback.
Adjusts the volume.
• See page 82 for connecting a new device.
• See page 83 for connecting/disconnecting a
registered device.
• See page 83 for deleting a registered device.
Bluetooth Information:
If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (English website only)
88
KW-NX7000[J].indb 88
08.6.12 0:13:40 AM
ENGLISH
Listening to the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can play only CDs (CD-DA) and MP3 discs.
Ex.: while playing an MP3 disc
Folder no./Track no./Playing time
DISC 1
MP3 indicator
Sound mode
(☞ page 102)
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[4 ¢] Press: Selects track
Hold: Reverse/forward search
[5 ∞]
Press: Selects folder (only for MP3)
Hold: Displays Disc List
You can also display the Disc List by holding
[5 / ∞].
Preparation:
Make sure <Changer> is selected for <External
Input>. (☞ page 108)
~
• If you select an MP3 disc, the Track list of the current
folder appears. You can select a track and start
playing.
Press [SOURCE], then press [CD-CH]. (☞
List
page 58)
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
• You can also use AV/OFF on the remote
controller. Press it repeatedly.
Ÿ
Press [
!
Press [List].
⁄
Select a disc to start playing.
Tag data appears only
when it is recorded.
].
Back
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Exit
• If you select a folder on the list, you can start
playing the first track of the folder.
*1 Press to move to the previous/next pages of the
lists.
*2 You can also select folders/tracks by using the
bar (☞ page 70).
Disc List
DISC 01
DISC 04
DISC 02
MP3 DISC
DISC 03
DISC 06
Back
Exit
To go to the other list
89
KW-NX7000[J].indb 89
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:41 AM
ENGLISH
Selecting playback modes
3
You can use following playback modes—Repeat or
Random.
Ex.: To select Track Repeat for an MP3 disc (for CDs, ☞
page 69)
1
Back
Exit
Back
Exit
2
Exit
When one of the playback modes is selected, the
corresponding indicator lights up on the source
information screen.
To cancel, select <Off>.
Disc type
Repeat
Random
Track: Repeats current track *
Disc:
Disc: Repeats all tracks of the current disc
All:
Randomly plays all tracks of the
current disc
Randomly plays all tracks of all loaded
discs
Track: Repeats current track *
Folder: Randomly plays all tracks of current
Folder: Repeats all tracks of the current
folder, then tracks of next folders
folder
Disc: Randomly plays all tracks of the
Disc: Repeats all tracks of the current disc
current disc
All:
Randomly plays all tracks of all loaded
discs
* By pressing
Short Cut icon, you can also turn on or off Track Repeat.
You can use the following buttons on the remote controller to operate the CD changer.
Selects disc.
Selects folder (MP3 only).
• Press: Selects track.
• Hold: Reverse/forward search
90
KW-NX7000[J].indb 90
08.6.12 0:13:42 AM
Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of
this unit.
• JVC SIRIUS Satellite radio interface, KS-SRA100, for listening to SIRIUS Satellite radio.
• JVC Smart Digital Adapter, XMDJVC100, for listening to XM Satellite radio.
For SIRIUS Radio
For XM Radio
Activate your subscription after connection:
Activate your subscription after connection:
~
Turn on the power.
• Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation.
on the monitor panel:
~
Ÿ
⁄
Turn on the power.
on the monitor panel:
Select “SAT” for the source.
on the remote controller:
!
ENGLISH
Listening to the satellite radio
Ÿ
Select “SAT” for the source.
• ☞ also page 58
on the remote controller:
The SIRIUS Satellite radio starts updating all
the SIRIUS channels. (☞ “GCI update” column
below.)
• Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes
in to the preset channel, CH184.
• ☞ also page 58
Check your SIRIUS ID. (☞ page 107)
!
Contact SIRIUS on the internet at
<http://activate.siriusradio.com/>
to activate your subscription, or you
can call SIRIUS toll-free at 1-888-539SIRIUS (7474).
⁄
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”
appears on the monitor once subscription has been
completed.
The XMDirectTM Universal Tuner Box starts
updating all the XM channels. “Channel 1”
is tuned in automatically. (☞ “GCI update”
column below.)
Check your XM Satellite radio
ID labelled on the casing of the
XMDirectTM Universal Tuner Box, or
tune in to “Channel 0.” (☞ page 92)
Contact XM Satellite radio on the internet
at <http://xmradio.com/activation/> to
activate your subscription, or you can call
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once completed, the unit tunes in to one of the
available channels (Channel 4 or higher).
GCI (Global Control Information) update:
• If channels are updated after subscription, updating starts automatically, and no sound can be heard.
For SIRIUS : “Channel is Updating XX% completed” appears.
For XM : “UPDATING” appears.
• Updating takes a few minutes to complete.
• Do not press any buttons or perform any operations until updating is completed.
91
KW-NX7000[J].indb 91
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:43 AM
ENGLISH
Tuning in to a channel you want
Preset no.
Channel no.
Band
CATEGORY
SAT
SR1
Sound mode
(☞ page 102)
C
A
T
LEVEL
Signal Reception
indicator
3:45
PM
1
Category Name
Channel Name
Song Title
Artist Name
Composer Name
Only for SIRIUS
CATEGORY
For SIRIUS Radio
~
01
For XM Radio
~
Press [SOURCE], then press [SAT].
(☞ page 58)
Ÿ
⁄
Press [SOURCE], then press [SAT].
(☞ page 58)
Ÿ
• You can also use AV/OFF on the remote
controller. Press it repeatedly.
Press [BAND].
Press [BAND].
!
!
BAND
Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ∞]
to select a category.
• To select a channel from all categories, select
<All>.
Press [ ] or [ ] to make a channel to
listen to.
• Holding either button changes the channel
rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
⁄
Press [5 CATEGORY] or [CATEGORY ∞]
to select a category.
• To select a channel from all categories
(including non-categorized channels), skip
this step.
• If you do not select a channel within 15
seconds, the category selected is canceled.
You can select a channel from all categories
now.
Press [ ] or [ ] to select a channel to
listen to.
• Holding either button changes the channel
rapidly.
• While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
92
KW-NX7000[J].indb 92
08.6.12 0:13:45 AM
Selecting preset channels
You can preset six channels for each band.
Ex.: Storing a channel into preset number 4
On the remote:
1
ENGLISH
Storing channels in memory
1
Tune in to a station you want to preset.
CATEGORY
SAT
SR1
C
A
T
LEVEL
3:45
PM
23
Music Club
Channel Name
Song Title
Artist Name
Composer Name
2
CATEGORY
2
BAND
• You can also select preset channels on the unit in
the same way as selecting FM/AM preset stations
(☞ page 62).
Display the Preset List.
Selecting on the lists
CATEGORY
BAND
You can select a channel using the lists—Category
List/Channel List.
1
2
3
Press [
Press [List].
SR1
SR2
SR3
Category
Exit
3
4
Back
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
Select a category (1), then a channel (2)
from the selected category.
*1
*1
List
C
A
T
C
A
T
[Hold]
C
A
T
*2
The station selected in step 1 is now stored in
preset number 4.
C
A
T
C
A
T
C
A
T
Back
*1
Pop
Rock
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electronic
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
*2
Exit
*1
*1 Press to move to the previous/next pages of the
list.
*2 You can also select categories/channels by using
the bar (☞ page 70).
You can also display the Preset List by pressing
[ 1 ] or holding [5 / ∞].
93
KW-NX7000[J].indb 93
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
Back
Select a preset number.
SR1
SR2
SR3
Category
].
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:46 AM
ENGLISH
Listening to the HD Radio™ broadcast
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear
of the unit.
• The radio antenna connection by using antenna splitter KS-U21 (separately purchased) is also required. See the
Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
What is HD Radio Technology?
HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo)
and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception. Furthermore, stations can offer
text and data, such as artist names and song titles.
• When the HD Radio tuner box is connected, it can also receive conventional analog broadcasts.
• Many HD Radio stations also offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.
• To find HD Radio stations in your area, visit www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
☞ below
Flashes first then lights
up when a digital audio
broadcast is tuned in.
Band
Preset no.
CHANNEL
HDRADIO
☞ page 95
Signal strength
HD SEARCH
FM1
ST
DX
HD AUTO
LEVEL
3:45
PM
1
HD SEARCH
87. 5 MHz
Station Call Sign and
channel number
WXYZ-HD1
Genre
Song Name
Ar t i s t Name
Album Ti t l e
CHANNEL
BAND
HD Radio reception mode
Refer to page 60 for basic radio operations.
When receiving HD Radio Multicast channels...
~
Press [5 CHANNEL] or [CHANNEL ∞] to select a desired channel.
• “LINKING” appears while linking to a multicast channel.
Searching for HD Radio stations only
~
Ÿ
Press [HD SEARCH].
• The HD SEARCH indicator appears.
Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search.
94
KW-NX7000[J].indb 94
08.6.12 0:13:47 AM
Tuning in to stations with
sufficient signal strength
While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes
to digital or analog audio automatically due to the
receiving condition.
This function works only for FM bands. Once you have
activated this function (selected <Local>), it always
works when searching for FM stations.
1
1
CHANNEL
ENGLISH
Changing HD Radio reception
mode
CHANNEL
2
2
Exit
Exit
3
3
Mode
Mono
Local / DX
SSM
Blend Hold
Back
Auto
Digital
Analog
Local
Auto
Mode
Mono
Local / DX
SSM
Blend Hold
DX
Start
Digital
Analog
Exit
Back
Switch between digital and
analog audio automatically
Tuning to digital audio only
Tuning to analog audio only
Local
Auto
DX
Start
Digital
Analog
Exit
Only stations with sufficient signal strength will be
detected.
• The DX indicator goes off, then the LO indicator
lights up.
• If no sound can be heard from the selected setting,
change the setting to <Analog> or <Digital>.
• The setting automatically changes to <Auto> if you
tuned in to or change to another station, or if you
turned off the power.
• This setting cannot take effect for the conventional
FM/AM stations.
• If the radio station forces the reception mode to
digital, the DIGITAL indicator flashes.
95
KW-NX7000[J].indb 95
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:48 AM
ENGLISH
Listening to the iPod
You can connect the iPod using the following cable or adapter:
To listen to the music
To watch the video
Cable/adapter
To operate
USB 2.0 cable (supplied for the iPod)
☞ “When connected with the USB
cable” below.
Interface Adapter for iPod—KS-PD100
(not supplied)
☞ “When connected with the interface
adapter” on page 99.
USB Audio and Video cable for
iPod—KS-U20K (not supplied)
☞ “When connected with the USB
cable” below.
• Make sure <iPod (Off)> is selected
for <AV Input>. (☞ page 107)
When connected with the USB cable
Track no./Playing time
Sound mode
(☞ page 102)
Playback mode
(☞ page 98)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5 / ∞]
Press: Moves to the previous/next item of a category (ex.: another album,
artist, playlist, etc.)*1
Hold: Enters <Search Mode> menu
[4 / ¢] Press: Selects a track/video
Hold: Reverse/forward search
[3 / 8]
Starts playback/pause
*1 [5 / ∞] may not function depending on how you select the current track/video.
~
Press [SOURCE], then press [USB iPod]. (☞ page 58)
Playback starts automatically.
• When you connect the iPod to the USB terminal, “USB iPod” is selected as the source and playback starts
automatically.
Ÿ
Press [4] or [¢] to select a track/video.*2
*2 You cannot resume playback for video sources.
96
KW-NX7000[J].indb 96
08.6.12 0:13:50 AM
1
Search modes:
– For <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– For <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
2
• Available search modes depend on the type of your
iPod.
Exit
3
ENGLISH
*1 Press to move to the previous/next pages of the
list
*2 You can also select Search Mode and tracks/
videos by using the bar. (☞page 70)
Selecting a track/video from
<Search Mode>
Select <Music> or <Videos>.
You can also display Search Mode and track/video
Lists by holding [5 / ∞].
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Exit
• Selecting <Shuffle Songs> starts playback.
4
Select a search mode (1), then desired item
(2).
0003/0099
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Exit
• Repeat step 2 until a desired track/video starts
playing.
1 Current track (video) number/total track
(video) number
97
KW-NX7000[J].indb 97
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:51 AM
ENGLISH
Selecting playback modes
Changing the play speed of the
audio books
1
You can select the playback speed of the “Audiobook”
sound file in your iPod.
1
2
2
Exit
3
Exit
Audiobooks
Normal
Faster
Slower
3
Audiobooks
Repeat
One:
All:
Random
Normal
Faster
Slower
Functions the same as
“Repeat One.” *1
Functions the same as
“Repeat All.”
Song: Functions the same as
“Shuffle Songs.” *2
Album: Functions the same as
“Shuffle Albums.”
Normal
Plays at normal speed.
Faster
Plays faster.
Slower
Plays slower.
• When the playback modes are selected, the
corresponding indicators light up alternately on
the screen.
You can display iPod Artwork on the screen.
(☞ pages 106 and 116)
*1 By pressing
Short Cut icon, you can also
turn on or off Track Repeat.
*2 You can also activate <Shuffle Songs> in
<Search Mode> menu (☞ page 97).
To cancel, select <Off>.
98
KW-NX7000[J].indb 98
08.6.12 0:13:52 AM
When connected with the interface adapter
ENGLISH
Track no./Playing time
Sound mode
(☞ page 102)
Playback mode
(☞ page 98)
[4 ¢] Press: Selects tracks
Hold: Reverse/forward search
[SEARCH]
Enters player’s menu
[ 3 / 8]
Starts playback/pauses
Preparation:
Make sure <iPod> is selected for <External Input>. (☞ page 108)
~
Press [SOURCE], then press [iPod]. (☞ page 58)
Playback starts automatically.
• You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Ÿ
Press [4] or [¢] to select a track.
3
4
Selecting a track from the
player’s menu
1
Press [SEARCH] to enter the player’s menu.
“SEARCH” flashes on the screen during menu
operations.
• This mode will be canceled if no operations are
done for about 5 seconds.
2
Press [4] or [¢] to select the desired
item.
Press: Selects an item.
Hold: Skips 10 items at a time if there are more
than ten items.
Press [3 / 8] to confirm the selection.
Repeat steps 2 and 3 to select a track.
• When a track is selected finally, playback starts.
• To return to the previous menu, press [SEARCH].
Selecting playback modes
Operations are exactly the same as explained on
page 98 for “USB iPod.”
• <Audiobooks> is not displayed in step 3.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (back to the beginning)
99
KW-NX7000[J].indb 99
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:53 AM
ENGLISH
Using other external components
AV-INPUT
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks.
Sound mode (☞ page 102) Assigned title (☞ page 103)
~
Ÿ
Press [SOURCE], then press [AV-IN]. (☞ page 58)
• You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Turn on the connected component and start playing the source.
To display the operation buttons (☞ page 68) while watching the playback picture
Touch the screen (center portion).
Touch the screen (center portion).
• If no operations are done for about 5 seconds, the operation buttons disappear.
100
KW-NX7000[J].indb 100
08.6.12 0:13:54 AM
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57
(not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
ENGLISH
EXT-INPUT
Assigned title
(☞ page 103)
Sound mode
(☞ page 102)
Preparation:
Make sure <External> is selected for <External Input>. (☞ page 108)
~
Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. (☞ page 58)
• You can also use AV/OFF on the remote controller. Press it repeatedly.
Ÿ
Turn on the connected component and start playing the source.
101
KW-NX7000[J].indb 101
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:54 AM
ENGLISH
Sound equalization
Short Cut icon, you
By pressing
can easily change the sound mode.
• For preset values of each sound mode,
☞ page 118.
~
Storing your own adjustments
You can store your adjustments into <User1>,
<User2>, and <User3>.
1
Repeat steps ~ and Ÿ, then in step !...
2
Adjust (1), then store (2).
Ÿ
Exit
!
Select a sound mode.
*
Ex.: When storing into <User2>.
Move to other six sound modes
* You can also make adjustments by moving each
bar directly.
102
KW-NX7000[J].indb 102
08.6.12 0:13:55 AM
ENGLISH
Assigning titles to the sources
@
;
/
!
You can assign titles as follows.
FM/AM stations*
Up to 16 characters—up to 30
stations.
AV-IN
EXT-IN
Up to 16 characters
Assign a title.
@
;
* You cannot assign titles to the HD Radio stations.
~
Ÿ
/
Select the source. (☞ page 58)
• For FM/AM stations: Select the band, then
tune into a station.
You can enter up to 16 characters (for available
characters, ☞ page 119).
Display <Title Entry> screen.
• [Store]: Confirm the entry.
• [2/3]: Move the cursor.
• [BS]:
Erase the character before the
cursor.
• [Del]:
Erase the character on the cursor.
• [Cap]:
Change the letter case (upper/
lower).
• [A 0 Ä]:
Change the character set.
• [Space]: Enter a space.
Exit
⁄
Finish the procedure.
Setup
Title Entry
Enter
@
;
/
Back
Exit
103
KW-NX7000[J].indb 103
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:56 AM
ENGLISH
AV menu items
Initial: Underlined
Setup
Menu items
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Display
Dimmer
Dimmer Time Set
Dimmer Level
Bright
Picture Adjust *2
Selectable settings, [reference page]
Off: Cancels.
On: Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily,
touch the screen.
You can select the background picture of the screen.
Metal, Sky, Bright, Plain
You can select the color of the background picture.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, DarkBlue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Off: Cancels.
Once: Scrolls the disc information once.
Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
• Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.
☞ [67]
Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Auto: Dims the monitor when you turn on the headlights.*1
Dimmer Time Set : Activates the Dimmer Time setting below.
Sets the Dimmer On/Off times.
You can select the brightness for dimmer.
01 (bright), 02 (middle), 03 (dark)
You can adjust brightness of the screen.
–5 (darkest) to +5 (brightest); Initial 00
You can adjust the following to make the screen clear and legible for
watching the playback picture. The setting will be stored—one for
“DISC/SD/USB” (common) and the other for “AV-IN.”
–15 to +15; Initial 00
Bright: Adjust if the picture is too bright or too dark.
Contrast: Adjust the contrast.
Color: Adjust the color of the picture—lighter or darker.
Tint: Adjust the tint if the human skin color is unnatural.
• Press [5] or [∞] to adjust.
*1 The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required. (☞ Installation/Connection Manual)
*2 Adjustable only when the source is “DISC/SD/USB” (the media must contain pictures or movies) or “AV-IN.”
104
KW-NX7000[J].indb 104
08.6.12 0:13:57 AM
Display
Menu items
Aspect *3
Language
Clock
Time Zone
DST
(Daylight Saving Time)
Time Format
OSD Clock
Selectable settings, [reference page]
You can change the aspect ratio of the picture.
Aspect ratio of incoming signal
4:3
16:9
Regular:
For 4:3 original pictures
Full:
For 16:9 original pictures
Panorama:
For viewing 4:3 pictures
naturally on the wide
screen
Auto:
• For “DISC”: Aspect ratio is automatically
selected to match to the incoming signals.
• For the other video sources: Aspect ratio
is fixed to <Regular>.
Select the indication language shown on the AV screen.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
• After you change the indication language setting, the power is turned
off then turned on automatically.
Select your residential area from one of the following time zones for
clock adjustment.
Hawaii, Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
Activates this if your residential area is subject to DST.
Off : Cancels.
Auto : Activates daylight saving time.
Select either 12-hour system or 24-hour system.
12 Hours, 24 Hours
When <On> is selected, the clock time is displayed on the playback picture.
Off, On
ENGLISH
The procedure for setting an item is shown on page 16.
*3 Not adjustable when no picture is shown.
105
KW-NX7000[J].indb 105
AV OPERATIONS
08.6.12 0:13:58 AM
Initial: Underlined
ENGLISH
Menu items
Menu Language *1
Audio Language *1
Subtitle*1
Monitor Type *1
16:9
4:3LB
4:3PS
OSD Position *1
Position 1
Position 2
Disc
File Type *1
DivX Regist. (Registration) *1
iPod Artwork *1
D. Audio Output *1
Selectable settings, [reference page]
Select the initial disc menu language; Initial English (☞ also
page 118).
Select the initial audio language; Initial English (☞ also page 118).
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off); Initial Off
(☞ also page 118).
Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external
monitor.
16:9 : Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Select when the aspect ratio of
the external monitor is 4:3.
• Refer to the illustrations on the left to see how the pictures are
shown on the screen.
Select the position of the on-screen bar. ☞ [76]
1: Higher position
2: Lower position
Select playback file type when a disc/SD/USB contains different types of files.
You can store this setting separately for each source —“DISC/SD/USB.”
Audio: Plays back audio files.
Still Picture: Plays back JPEG files.
Video: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files. (Not applicable to “SD”)
Audio&Video: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.
(Not applicable to “SD”)
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a
file with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration
Code is overwritten for copyright protection.
Off: Cancels.
On: Activates artwork display. To display artwork, press DISP
repeatedly. ☞ [10]
• Refer also to page 116.
Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical)
terminal. (☞ also page 117)
PCM : Select this when connecting an amplifier or a decoder
incompatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio, or when
connecting to a recording device.
Dolby D : Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital.
Stream : Select this when connecting an amplifier or a decoder
compatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio.
*1 Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
106
KW-NX7000[J].indb 106
08.6.12 0:14:00 AM
Disc
Menu items
Down Mix *2
D. (Dynamic) Range
Compres. (Compression) *2
Tuner
IF Band Width *3
Area Setting
Input
Sirius ID *4
AV Input *5
*2
*3
*4
*5
Selectable settings, [reference page]
When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals
reproduced through the LINE OUT terminals.
Dolby Surr. : Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo : Normally select this.
You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing
Dolby Digital software.
Auto: Select to apply the effect to multi-channel encoded software.
On: Select to always use this function.
Auto: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
US : When using in North/Central/South America. FM/AM intervals are
set to 200 kHz/10 kHz.
Europe : When using in any other areas. FM/AM intervals are set to
50 kHz (100 kHz during auto search)/9 kHz.
SA : When using in South American countries where FM interval is
100 kHz. AM interval is set to 10 kHz.
Your SIRIUS identification number appears on the monitor.
You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN terminals. ☞ [100]
Off: Select when no component is connected (“AV-IN” is skipped while
selecting the source).
iPod (Off): Select when connecting the iPod using the USB Audio and
Video cable for iPod. ☞ [96]
Audio&Video: Select when connecting an AV component such as a VCR.
Audio: Select when connecting an audio component such as a portable
audio player.
ENGLISH
The procedure for setting an item is shown on page 16.
Selectable only for “DISC”, “SD“, and “USB.“ (Playback stops when you change the setting.)
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
Appears only when a SIRIUS Satellite Radio is connected.
Not selectable when “AV-IN” is selected as the source.
107
KW-NX7000[J].indb 107
AV OPERATIONS
08.6.12 0:14:01 AM
Initial: Underlined
Input
ENGLISH
Menu items
Camera Input *1
External Input *2
Beep
Telephone Muting *4
Others
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Initialize
Selectable settings, [reference page]
Off: Select when no rear view camera is connected to the CAMERA IN plug.
On: Select when connecting the rear view camera to the CAMERA IN
plug. The picture from the camera is displayed as it is taken.
• While the pictures through the camera are shown on the monitor, no
message will be displayed.
For connecting an external component to the CD changer jack on the rear.
Changer/iPod *3: CD changer or iPod. ☞ [89, 99]
External: Any other than the above. ☞ [101]
• For connecting the Bluetooth adapter, Satellite radio interface,
and Smart Digital Adapter, this setting is not required. They are
automatically detected.
Off: Cancels.
On: Activates the key-touch tone.
Off: Cancels.
Muting1, Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
You can turn off the lights of the monitor panel buttons while turning
on the unit. ☞ [5]
Normal: Always lights.
Proximity/Motion: Lights up when your finger moves closer to the
touch panel.
Touch Panel: Lights up when your finger touches the touch panel.
Change the sensitivity of the sensor for Illumination Off mode.
Low, Mid, High
Select the reverse signal polarity according to the connection of your car.
GND, Battery
Initialize all settings you have made in <AV Menu>. Press and hold
[Enter] to initialize the settings, then reset the unit. ☞ [3]
*1 The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. See Installation/Connection Manual. The rear view through
the camera appears on the screen in <Full> aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the
gear to the reverse (R) position. When you press DISP, or when you shift the gear to another position other than the
reverse (R) position, the rear view screen is cleared.
*2 Not selectable when the component connected to the CD changer jack is selected as the source.
*3 The name of the component detected through the CD changer jack is shown.
*4 The TEL MUTING lead connection is required. See Installation/Connection Manual.
108
KW-NX7000[J].indb 108
08.6.12 0:14:03 AM
The procedure for setting an item is shown on page 16.
Equalizer
ENGLISH
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [102]
Sound
Menu items
Fader/Balance
Fader/Balance
Reset
Fader
0
Balance 0
Back
Volume Adjust *5
Subwoofer Level
High Pass Filter
Crossover
Amplifier Gain
Exit
Selectable settings, [reference page]
Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers.
• Upmost—front only (F6)
• Downmost—rear only (R6)
When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).
Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers.
• Leftmost—left only (L6)
• Rightmost—right only (R6) Initial 0
Adjust and store auto-adjustment volume level for each source, comparing to
the FM volume level. The volume level will automatically increase or decrease
when you change the source.
• Not adjustable when FM is selected as the source. (“Fix” appears on the
display.)
–12 to +12; Initial 00
Adjust the subwoofer output level. Level: –06 to +08; Initial 00
Through: Select when the subwoofer is not connected.
On: Select when the subwoofer is connected.
Adjust the crossover frequency between the front/rear speakers and the
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
You can change the maximum volume level of this unit.
Off: Deactivates the built-in amplifier.
Low: VOL 00 to 30 (Select this if the peak power of the speakers is less than
50 W.)
High: VOL 00 to 50
*5 For digital sources: you can make the adjustments separately depending on the audio format—Dolby Digital/DTS
and the others.
109
KW-NX7000[J].indb 109
AV OPERATIONS
08.6.12 0:14:04 AM
Initial: Underlined
ENGLISH
Mode *1
Menu items
Mono
Local / DX
SSM *2
Title Entry *3
Blend Hold *4
Repeat
Random
Audiobooks
*1
*2
*3
*4
Selectable settings, [reference page]
Only for FM. (Off, On) ☞ [61]
Only for FM of HD Radio. (Local, DX) ☞ [95]
Only for FM. Press and hold to start SSM. ☞ [61]
Only for FM/AM stations, “AV-IN,” and “EXT-IN.” ☞ [103]
Only for HD Radio broadcast. ☞ [95]
☞ [69, 79, 81, 90, 98]
☞ [69, 79, 81, 90, 98]
Only for “USB iPod.” ☞ [98]
Normal, Faster, Slower
Items listed under <Mode> vary among the playback sources.
Also available for AM when an HD Radio tuner box is connected.
Unavailable for AM/FM stations when an HD Radio tuner box is connected.
Appears only when an HD Radio tuner box is connected.
List
For “DISC”: Folder List and Track List (☞ page 70)
For “CD-CH”: Disc List, Folder List, and Track List (☞ page 89)
Bluetooth *5
Menu items
Dial Menu *6
Message *7
Selectable settings, [reference page]
Select the method to make a call. ☞ [85]
You can read a message from the following message histories.
Unread: Messages you have not read.
Read: Messages you have read.
Unsent: Messages you have not sent.
Sent: Messages you have sent.
• The number of messages in each history is also shown.
*5 Selectable only for “Bluetooth PHONE” or “Bluetooth AUDIO.” Select a device (or “NEW DEVICE”) before operating the
menu.
*6 Only for the device connected for “Bluetooth PHONE.”
*7 Selectable only when the source is “Bluetooth PHONE” and the connected cellular phone is compatible with Text
Massage.
110
KW-NX7000[J].indb 110
08.6.12 0:14:06 AM
Menu items
Open
Search
Special Device
Connect
Disconnect
Delete Pairing
Auto Connect *8
Settings
Auto Answer *9
Message Info *9
MIC Setting *9
Version *10
Selectable settings, [reference page]
☞ [82]
☞ [83]
Only for “NEW DEVICE.”
Shows the list of Bluetooth devices which require some special procedure to
establish Bluetooth connection. Select a device you want to connect.
• After selecting the device, use <Open> or <Search> (☞ page 82 or 83)
for connection.
• Once the connection is established, it is registered in the unit. You can
connect the unit and the device by using <Connect> (☞ below) from
the next time.
Only for the registered devices.
After selecting a device from among the registered devices (☞ pages 82 and
83), establish the connection with it.
Only for the device being connected.
Disconnect the current device before connecting another device.
Only for the registered devices.
Delete the registered devices.
When the unit is turned on, the connection is established automatically
with...
Off: No Bluetooth device.
Last: The last connected Bluetooth device.
Order: The available registered Bluetooth device found first.
Off: The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls
manually.
On: The unit answers the incoming calls automatically.
Reject: The unit rejects all incoming calls.
Auto: The unit informs you of the arrival of a message by ringing and
displaying “Receiving Message.” To read the message, ☞ page 85.
Manual: The unit does not inform you of the arrival of a message.
Adjust microphone volume connected to the Bluetooth adapter.
01/02/03
The Bluetooth software and hardware versions are shown.
ENGLISH
The procedure for setting an item is shown on page 16.
*8 Selectable only for “Bluetooth PHONE.”
*9 Only for the cellular phone connected for “Bluetooth PHONE.” Not selectable when “NEW DEVICE” is selected.
*10 If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/> (English website only)
When operating the Bluetooth device, refer also to the instructions supplied with the device.
111
KW-NX7000[J].indb 111
AV OPERATIONS
08.6.12 0:14:07 AM
ENGLISH
Additional information
General
Turning on the power
• By pressing MAP on the monitor panel, you can also
turn on the power. If the source is ready, playback
starts.
Tuner (FM only)
Storing stations in memory
• When SSM is over, received stations are preset in no.
1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency).
Disc
General
• In this manual, words “track” and “file” are
interchangeably used.
• This unit can only play back audio CD (CD-DA) files if
different type of audio files (MP3/WMA/WAV/AAC)
are recorded on the same disc.
• This unit can display only one-byte characters. No
other characters can be correctly displayed.
Ejecting a disc
• If “No Disc“ appears after removing a disc, insert a
disc or select another playback source.
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
Playing Recordable/Rewritable discs
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• Use only “finalized” discs.
• This unit can play back multi-session discs; however,
unclosed sessions will be skipped while playing.
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
• Some discs or files may not be played back due to
their characteristics or recording conditions.
Playing DVD-VR
• For details about DVD-VR format and Playlist, refer
to the instructions supplied with the recording
equipment.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down or has no
playable files, “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen. Eject the disc.
112
KW-NX7000[J].indb 112
08.6.12 0:14:09 AM
Playing DivX files
• This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
• Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital.
• The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
• The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing MPEG1/MPEG2 files
• This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*.
* <.mod> is an extension code used for the MPEG2
files recorded by JVC Everio camcorders. The MPEG2
files with the <.mod> extension code cannot be
played back when stored on a USB mass storage
class device.
• The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
• The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps.
Playing JPEG files
• This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
• It is recommended that you record a file at 640 x
480 resolution.
• This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
• This unit can play back files with the extension
code <.mp3>, <.wma>, <.wav>, or <.m4a>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
48 kHz, 44.1 kHz (for AAC)
• This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
• This unit can also show WAV/WMA Tag.
• This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
• Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional,
and voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA/AAC files copy-protected with DRM.
– AAC files encoded by using any other application
than iTunes.
– AAC files copy-protected with FairPlay (except
those stored on an iPod).
– Files which have the data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
113
KW-NX7000[J].indb 113
ENGLISH
Playing MP3/WMA/WAV/AAC files
File playback
AV OPERATIONS
08.6.12 0:14:10 AM
ENGLISH
SD
• If “No SD Card“ appears after removing an SD card,
reattach an SD card or select another playback source.
• When the SD card has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this SD card
Check the SD card” appears on the monitor. Replace
the SD card. Do not pull out or attach the SD card
while “Now Reading...” is shown on the screen.
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
USB
• If “No USB Device“ appears after removing a device,
reattach a device or select another playback source.
• When the USB device has no playable files, or has not
been formatted correctly, “Cannot play this device
Check the device” appears on the screen.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 500 mA.
• While playing from a USB device, the playback order
may differ from other players.
• This unit may be unable to play back some USB
devices or some files due to their characteristics or
recording conditions.
• USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
• Do not use a USB device with 2 or more partitions.
• Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
• When connecting a USB device, refer also to its
instructions.
• Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
• This unit may not recognize a USB device connected
through a USB card reader.
• When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
• This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
• This unit cannot assure proper functions or supply
power to all types of the devices.
• This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
• This unit can recognize a total of 25 characters for
file/folder names.
• For MPEG1/2 files: The maximum bit rate for video
signals (average) is 2 Mbps.
Disc/file information shown on the
external monitor
The following screens appear only on the external
monitor.
• CD
T. RPT
Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
TIME
00:14
Track : 6 / 14
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
1
2
3
4
Selected playback mode
Elapsed playing time of the current track
Operation status
Current track number/total number of tracks
on the disc
5 Track information
6 Track list
7 Current track (highlighted bar)
114
KW-NX7000[J].indb 114
08.6.12 0:14:11 AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
Current folder (highlighted bar)
Current folder number/total folder number
Folder list
Selected playback mode
Elapsed playing time of the current track (not
displayed for JPEG)
Operation status
Current track number/total number of tracks
in the current folder (total number of tracks on
the disc)
Track information (only for MP3/WMA/WAV/
AAC)
Track list
Current track (highlighted)
Warning messages for Bluetooth operations
• Connection Error: The device is registered but the
connection has failed. Use <Connect> to connect
the device again. (☞ page 83)
• Error: Try the operation again. If “Error” appears
again, check if the device supports the function you
have tried.
• Device Unfound: No available Bluetooth device is
detected by <Search>.
• Loading: The unit is updating the phone book and/
or Text Message.
• Please Wait...: The unit is preparing to use
the Bluetooth function. If the message does not
disappear, turn off and turn on the unit, then connect
the device again (or reset the unit).
• Reset08: Check the connection between the adapter
and this unit.
ENGLISH
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
Icons for phone types
• These icons indicate the phone type set on the device.
* If tag data includes “Jacket Picture” (baseline
:
Cellular phone
:
Household phone
:
Office
:
General
:
Other than above
JPEG), it will be displayed.
CD changer
Bluetooth operations
General
• While driving, do not perform complicated operation
such as dialing the numbers, using phone book, etc.
When you perform these operations, stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to
this unit depending on the Bluetooth version of the
device.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on
circumstances around you.
• When the unit is turned off, the device is
disconnected.
• If you select a folder, which does not include any
music files, on the list (☞ page 89), you will hear a
beep. Select another folder including music files.
115
KW-NX7000[J].indb 115
AV OPERATIONS
08.6.12 0:14:13 AM
ENGLISH
Satellite radio operations
• You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug
and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KSU100K (not supplied) to the CD changer jack on the
rear. (Select “EXT-IN” as the source.)
By turning on/off the power of the unit, you can turn
on/off the JVC PnP. However, you cannot control it
from this unit.
• To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign
up, visit <http://www.sirius.com>.
• For the latest channel listings and programming
information, or to sign up for XM Satellite radio, visit
<http://www.xmradio.com>.
• When you turn on this unit, the iPod is charged
through the unit.
• While the iPod is connected, all operations from the
iPod are disable. Perform all operations from this
unit.
• The text information may not be displayed correctly.
• The text information scrolls on the monitor. This
unit can display up to 40 characters when using the
interface adapter and up to 128 characters when
using the USB 2.0 cable or USB Audio and Video
cable.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not
be performed correctly or as intended. In this case,
visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (English website only)
HD Radio reception
• During SSM search, All stations including
conventional FM/AM stations are searched and
stored for the selected band.
For the USB connection:
When <iPod Artwork> is set to <On>:
Do not press any keys during the first 30 seconds or
more of playing back any track containing artwork*.
It takes 30 seconds or more to display artwork and
no operations are available while loading it.
* The picture displayed on the iPod’s screen while
playing back a track.
iPod operations
• You can control the following types of iPods:
– Through the USB 2.0 cable:
• iPod video (5th Generation)*
• iPod nano
• iPod nano (2nd Generation)
– Through the interface adapter:
• iPod with dock connector (3rd Generation)
• iPod with Click Wheel (4th Generation)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5th Generation)
* To watch the video with its audio, connect the
iPod using USB Audio and Video cable (not
supplied).
• If the iPod does not play correctly, update your iPod
software to the latest version. For details about
updating your iPod, visit <http://www.apple.com>.
Menu settings
• If you change the <Amplifier Gain> setting from
<High> to <Low> while the volume level is set
higher than “30,” the unit automatically changes the
volume level to “VOL 30.”
• After you change any of <Menu Language/Audio
Language/Subtitle> settings, turn off then on the
power, and re-insert the disc (or insert another disc)
so that your setting takes effect.
• When you select <16:9> for a picture whose aspect
ratio is 4:3, the picture slightly changes due to the
process for converting the picture width.
• Even if <4:3PS> is selected, the screen size may
become <4:3LB> for some discs.
116
KW-NX7000[J].indb 116
08.6.12 0:14:15 AM
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
• DTS sound cannot be reproduced.
Through the DIGITAL OUT terminal
ENGLISH
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) are emitted.
• To reproduce the multi-channel sounds such as Dolby Digital, DTS, and MPEG Audio, connect an amplifier or a
decoder compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set <D. Audio Output> correctly.
(☞ page 106)
Output signals
<D. Audio Output>
Playback disc
DVD
<Stream>
<Dolby D>
<PCM>
48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
with Dolby Digital
with DTS
with MPEG Audio
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
Dolby Digital bitstream
DTS bitstream
MPEG bitstream
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD, Video CD
44.1 kHz, 16 bits stereo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stereo Linear PCM
Audio CD with DTS
DTS bitstream
DivX/ with Dolby Digital
MPEG
with MPEG Audio
48 kHz, 16 bits stereo
Linear PCM
Dolby Digital bitstream
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
32/44.1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV
44.1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC
44.1 / 48 kHz, 16 bits Linear PCM
* Digital signals may be emitted at 20 or 24 bits (at their original bit rate) through the DIGITAL OUT terminal if the
discs are not copy-protected.
117
KW-NX7000[J].indb 117
AV OPERATIONS
08.6.12 0:14:16 AM
ENGLISH
Preset equalizing values
Frequency
Sound mode
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
60 Hz
150 Hz
400 Hz
1 kHz
2.5 kHz
6.3 kHz
15 kHz
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+03
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
00
00
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
00
Language codes (for DVD/DivX language selection)
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
Code Language
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Ameharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Bhutani
Greek
Esperanto
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean (KOR)
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay (MAY)
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Rumanian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
118
KW-NX7000[J].indb 118
08.6.12 0:14:17 AM
• When any language other than <Руccĸий> is
selected for <Language>. (☞ page 105)
119
KW-NX7000[J].indb 119
ENGLISH
Characters you can use
• When <Руccĸий> is selected for <Language>.
(☞ page 105)
AV OPERATIONS
08.6.12 0:14:19 AM
ENGLISH
REFERENCES
Maintenance
Caution on cleaning the unit
To keep discs clean
Do not use any solvent (for example, thinner, benzine,
etc.), detergent, or insecticide. This may damage the
monitor or the unit.
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with
a soft cloth in a straight line from center
to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
How to clean the connector
Frequent detachment will deteriorate the connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened with
alcohol, being careful not to damage the connectors.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Connectors
Do not use the following discs:
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
SingleCD—8 cm (3-3/16”)
disc
Warped disc
Sticker and sticker residue
Stick-on label
Unusual shape
C-thru Disc
(semi-transparent disc)
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the
center holder of the case and lift the disc out, holding it
by the edges.
Center holder
• Always hold the disc by the edges.
Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case,
gently insert the disc around the center
holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
Transparent or semi-transparent on its recording area
120
KW-NX7000[J].indb 120
08.6.12 0:14:20 AM
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
• For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
Symptoms
• No sound comes out of the speakers.
• The screen is not clear and legible.
• “Position Error Push Open Key” appears on
the screen.
General
• “Mecha Error Push Reset” appears on the
screen, and the panel does not move.
• “SD Loading Error” appears on the monitor.
• “No Signal” appears.
• The buttons on the monitor panel do not
work.
• The unit does not work at all.
• The touch panel does not respond properly.
• <Illumination> function does not work
properly.
Remedies/Causes
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
• DTS sound cannot be reproduced through the analog
terminals (Speaker out/LINE OUT).
Sunshine from the windshield may cause this symptom.
Adjust <Bright>. (☞ page 104)
The monitor panel angle has been forcibly adjusted, or
its adjustment has been interrupted while opening or
closing. Press OPEN/TILT.
Reset the unit. (☞ page 3)
SD is not inserted fully. Fully insert it into the slot to close
the monitor panel.
• Change the source.
• Start the playback on the external component
connected to VIDEO IN plug.
• Check the cords and connections.
• Signal input is too weak.
When the monitor panel is open, only VOL +/– and OPEN/
TILT work. The other buttons do not function.
Reset the unit. (☞ page 3)
• Keep your hands and the touch panel clean and dry.
• Eliminate static electricity and do not place magnetic
items near the unit.
• Leave the unit until the temperature becomes stable in
the car.
• A rubber mat on the floor may cause this symptom. In
this case, do not use the rubber mat.
121
KW-NX7000[J].indb 121
ENGLISH
Troubleshooting
REFERENCES
08.6.12 0:14:21 AM
ENGLISH
Symptoms
• Guidance does not start.
• You cannot operate some functions of an AV
source on the map screen.
• You cannot operate AV sources with the
remote controller on the map screen.
• Route calculation seems to have stopped.
Navigation
• Navigation voice cannot be heard from the
speakers.
• The voice guidance does not come out from
the speaker on the driver’s side.
• Navigation guidance is sometimes incorrect.
• Navigation guidance is hard to listen to.
• “Route calculation failed.” appears on the
monitor.
• “Specified destination is not found.” appears
on the monitor.
• A POI found using <POI Name> in the
<Destination Menu> is not within the
selected city/state.
• “There is no available traffic information
now.” appears on the monitor.
• “Activation failed. Please try again.” appears
when trying to subscribe to traffic service.
• The current position displayed on the map
remains wrong for more than 30 minutes.
Remedies/Causes
The System proceeds calibration. Wait until calibration is
completed. When calibration is completed, the guidance
starts.
On the map screen, you can operate some limited
functions of the current source only. Press AV/OFF on the
remote controller or DISP and operate the source on the
AV screen.
On the map screen, 4¢5∞ keys of the remote
controller always works for scrolling the map.
Route calculation may take long depending on the route.
Wait for a while.
<Guidance Volume> level is set to the minimum level.
Adjust it to the optimum level. (☞ page 50)
Change the <Output> setting. (☞ page 50)
Reversing signal/speed signal lead are not connected.
Connect them correctly (☞ Installation/Connection
Manual—separate volume).
Surround noise interferes. Increase the <Adaptive
Volume> level. (☞ page 50)
Failed to calculate the route. Select another destination/
via point.
Valid information is not available in the database. Search
for another place.
This is not a malfunction. The system may also search
areas around the selected city/state.
No valid traffic information is available now.
Check your PIN code and input correct one.
Check the connection information of the leads below
through <System> in <Vehicle Info>. (☞ pages 49,
54)
– GPS antenna
– Reverse gear signal lead
If any disconnection is found, connect the lead again.
• If no problems are found with connections, reset the
calibration data by selecting <Reset Calibration
Data>. (☞ page 52)
122
KW-NX7000[J].indb 122
08.6.12 0:14:23 AM
Remedies/Causes
Store stations manually. (☞ page 62)
• Static noise while listening to the radio.
Connect the antenna firmly.
• Disc can be neither recognized nor played
back.
• Disc cannot be ejected.
• Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
• Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
• Playback does not start.
Eject the disc forcibly. (☞ page 3)
•
•
•
•
•
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
•
•
•
ENGLISH
FM/AM
Disc in general
Symptoms
• SSM automatic presetting does not work.
Unlock the disc. (☞ page 70)
• Insert a finalized disc.
• Finalize the discs with the component which you used
for recording.
• Insert the disc correctly again.
• The format of files is not supported by the unit.
The playback picture is not clear and legible. Adjust items in <Picture Adjust> menu. (☞ page 104)
Sound and pictures are sometimes
• Stop playback while driving on rough roads.
interrupted or distorted.
• Change the disc.
No playback picture is shown and “Parking
Parking brake lead is not connected properly.
Brake” appears on the screen, even when the (☞ Installation/Connection Manual)
parking brake is engaged.
No picture appears on the external monitor. • Connect the video cord correctly.
• Select the correct input on the external monitor.
“Eject Error” or “Loading Error” appears on
Change the source by pressing AV.
the screen.
“Region code error” appears on the screen
Region code is not correct. (☞ page 64)
when you insert a DVD Video.
Disc cannot be played back.
• Change the disc.
• Record the tracks using a compliant application on the
appropriate discs. (☞ page 64)
• Add appropriate extension codes to the file names.
Noise is generated.
The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
• Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
• Elapsed playing time is not correct.
This sometimes occurs during playback. This is caused by
how the tracks are recorded.
• “Not Support” appears on the screen and
track skips.
The track is unplayable.
123
KW-NX7000[J].indb 123
REFERENCES
08.6.12 0:14:24 AM
ENGLISH
Symptoms
• Noise is generated.
SD/USB
•
•
•
•
•
•
Bluetooth
•
•
•
•
•
•
•
Remedies/Causes
The track played back is not a playable file format. Skip to
another file.
Tracks cannot play back as you have intended Playback order may differ from the one played back using
them to play.
other players.
“Now Reading...” keeps flashing on the
• Readout time varies depending on the SD card/USB
screen.
device.
• Do not use too many hierarchy and folders.
• Turn off the power then on again.
Correct characters are not displayed (e.g.
For available characters. (☞ page 119)
album name).
While playing a track, sound is sometimes
The tracks are not properly copied into the SD card/USB
interrupted.
device. Copy tracks again, and try again.
Bluetooth device does not detect the unit.
This unit can be connected with one Bluetooth cellular
phone and one Bluetooth audio player at a time.
While connected to a device, this unit cannot be detected
from another device. Disconnect currently connected device
and search again.
The unit does not detect the Bluetooth
• Check the Bluetooth setting of the device.
device.
• Search from the Bluetooth device.
The unit does not make pairing with the
• Enter the same PIN code for both the unit and target
Bluetooth device.
device. If the PIN code of the device is not indicated on its
instructions, try “0000” or “1234.”
• Select the device name from <Special Device>, then
try to connect again. (☞ pages 83, 111)
Echo or noise occurs.
Adjust the microphone unit position.
Phone sound quality is poor.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
cellular phone.
• Move the car to place where you can get a better signal
reception.
The sound is interrupted or skipped while
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
using a Bluetooth audio player.
audio player.
• Disconnect the device connected for “Bluetooth PHONE.”
• Turn off, then turn on the unit.
• (When the sound is not yet restored,) connect the player
again.
“NEW DEVICE” cannot be selected for
Bluetooth audio player is already connected. To select
“Bluetooth AUDIO.”
“NEW DEVICE,” disconnect it. (☞ page 83)
The connected audio player cannot be
Check whether the connected audio player supports AVRCP
controlled.
(Audio Video Remote Control Profile).
“Reset08” appears on the screen.
Check the connection between the adapter and this unit.
124
KW-NX7000[J].indb 124
08.6.12 0:14:25 AM
•
•
•
•
•
•
Satellite radio
•
•
•
•
•
•
•
Remedies/Causes
Insert a disc into the magazine.
Insert the magazine.
Current disc does not include playable files. Replace the disc
with one including playable files.
Connect this unit and the CD changer correctly and press
the reset button of the CD changer.
“Reset01” – “Reset07” appears on the screen. Press the reset button of the CD changer.
The CD changer does not work at all.
Reset the unit. (☞ page 3)
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
Start subscribing to SIRIUS Satellite radio. (☞ page 91)
appears on the screen.
“No Signal” or “NO SIGNAL” appears on the
Move to an area with stronger signals.
screen.
“No Antenna” or “ANTENNA” appears on the Connect the antenna firmly.
screen.
“No CH” appears on the screen for about 5
No broadcast on the selected channel.
seconds, then returns to the previous display Select another channel or continue listening to the previous
when listening to the SIRIUS Satellite radio. channel.
“CH–––” appears on the screen for about
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
2 seconds, then returns to the previous
Select another channel or continue listening to the previous
channel while listening to the XM Satellite
channel.
radio.
“NO NAME” appears on the screen.
No text information for the selected channel.
“UPDATING” appears on the screen and no
The unit is updating the channel information and it takes a
sound can be heard.
few minutes to complete.
“OFF AIR” appears on the screen while
Selected channel is not broadcasting at this time. Select
listening to the XM Satellite radio.
another channel or continue listening to the previous
channel.
“LOADING” appears on the screen while
The unit is loading the channel information and audio. Text
listening to the XM Satellite radio.
information is temporarily unavailable.
“Reset08” appears on the screen.
Reconnect this unit and the Satellite radio correctly and
reset the unit.
Satellite radio does not work at all.
Reconnect the Satellite radio after a few seconds.
125
KW-NX7000[J].indb 125
ENGLISH
CD changer
Symptoms
• “No Disc” appears on the screen.
• “No Magazine” appears on the screen.
• “Cannot play this disc Check the disc”
appears on the screen.
• “Reset08” appears on the screen.
REFERENCES
08.6.12 0:14:26 AM
HD Radio reception
ENGLISH
Symptoms
• Sound quality changes when receiving HD
Radio stations.
• No sound can be heard.
• “Reset08” appears on the screen.
• The iPod does not turn on or does not work.
AV-IN
iPod
• Sound is distorted.
• “Disconnect” appears on the screen.
• Playback stops.
• “No Files” appears on the screen.
• “Reset01” – “Reset07” appears on the
screen.
• “Reset08” appears on the screen.
• The iPod’s controls do not work after
disconnecting from this unit.
• “Restricted Device” appears on the screen.
• No operations are available when playing
back a track containing artwork.
• No picture appears on the screen.
• Playback picture is not clear and legible.
Remedies/Causes
Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog>.
(☞ page 95)
• <Analog> is selected when receiving all digital
broadcast of HD Radio station. Select <Digital> or
<Auto>. (☞ page 95)
• <Digital> is selected when receiving weak digital
signals or receiving conventional radio broadcast. Select
<Analog> or <Auto>. (☞ page 95)
Reconnect this unit and the HD Radio tuner box correctly,
then reset the unit.
• Check the connection.
• Charge the battery.
Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod.
Check the connection.
The headphones are disconnected during playback. Restart
playback.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
Disconnect the adapter from both this unit and iPod. Then,
connect them again.
Check the connection between the adapter and this unit.
Reset the iPod.
Check whether the connected iPod is compatible with this
unit. (☞ page 116)
Operate the unit after the artwork is loaded. (☞ page 116)
• Turn on the video component if it is not on.
• Connect the video component correctly.
Adjust items in <Picture Adjust> menu. (☞ page 104)
126
KW-NX7000[J].indb 126
08.6.12 0:14:27 AM
Design and specifications are subject to change without notice.
NAVIGATION SYSTEM
System & Service
Signal-to-Noise Ratio:
L1, C/A code
Global Positioning System
Standard Positioning Service
12-channel multi-channel reception system
1 575.42 MHz
–130 dBm
1/second, continuous
Polarization
Right Handed Circular Polarization
Dimensions (approx.) (W × H × D)
30.4 mm × 11.7 mm × 35.5 mm
(1-1/4 inches × 1/2 inch × 17/16 inches)
Cable (approx.)
5.0 m (16.4 feet)
Attachment mat size (approx.)
70 mm × 70 mm (2-13/16 inches ×
2-13/16 inches)
20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤
1% THD+N
80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance:
Equalizer Control Range:
Frequencies:
Reception System
Reception Frequency
Sensitivity
Update Rate
GPS Antenna
AMPLIFIER
Power Output:
Level:
Audio Output Level
Line-Out Level/Impedance:
LINE OUT (FRONT/REAR), Output Impedance:
SUBWOOFER:
Color System:
Video Output (composite):
Other Terminals:
Input:
Output:
Others:
ENGLISH
Specifications
4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz,
6.3 kHz, 15 kHz
±10 dB
5 V/20 kΩ load (full scale)
1 kΩ
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB
input, Antenna input
VIDEO OUT
CD changer, OE REMOTE, DIGITAL OUT
(optical)
Continued on the next page
127
KW-NX7000[J].indb 127
REFERENCES
08.6.12 0:14:28 AM
FM/AM TUNER
MONITOR
USB
SD
DVD/CD
ENGLISH
Frequency Range:
FM (with channel interval set to
87.5 MHz to 107.9 MHz
100 kHz or 200 kHz):
FM (with channel interval set to
87.5 MHz to 108.0 MHz
50 kHz):
AM (with channel interval set to
530 kHz to 1 710 kHz
10 kHz):
AM (with channel interval set to 9 kHz): 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response:
40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation:
35 dB
AM Tuner
Sensitivity/Selectivity:
20 μV/35 dB
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
16 Hz to 22 000 Hz
VCD/CD:
16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:
93 dB
Signal-to-Noise Ratio:
95 dB
Wow and Flutter:
Less than measurable limit
Compatible File System:
FAT 32/16/12
Capacity:
8 Mbytes to 2 Gbytes
Data Transfer Rate:
Maximum 10 Mbps
USB Standards:
USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate
Full Speed: Maximum 12 Mbytes
Low Speed: Maximum 1.5 Mbytes
Mass storage class
Compatible Device:
Compatible File System:
FAT 32/16/12
Max. Current:
Less than 500 mA/5V
Screen Size:
7 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel:
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Drive Method:
TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Color System:
NTSC/PAL
Aspect Ratio:
16:9 (wide)
128
KW-NX7000[J].indb 128
08.6.12 0:14:30 AM
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Negative ground
–10°C to +60°C (14°F to 140°F)
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16” × 4-3/8” × 6-5/16”)
188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16” × 4-5/8” × 7/16”)
3.5 kg (7.8 lbs) (including trims and sleeve)
Mass (approx.):
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
• “DTS” and “DTS Digital Out” are registered
trademarks of DTS, Inc.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
• Official DivX® Ultra Certified product
• Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6)
with enhanced playback of DivX® media files and the
DivX® Media Format
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
• HD Radio™ and the HD Radio Ready logo are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered
trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
ENGLISH
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
Grounding System:
Allowable Storage Temperature:
Allowable Operating Temperature:
Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.):
• With trim plate and
sleeve attached
Panel Size (approx.):
• XM and its corresponding logos are registered
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio,” the SAT Radio logo and all related
marks are trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.,
and XM Satellite Radio, Inc.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
• This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized
by Macrovision, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
Required space for installation and the monitor ejection
20 (13/16)
100 (3-15/16)
4 (3/16)
Dashboard
CAUTION: When ejecting the monitor, leave an open
space for the monitor to come out. If you do not,
the monitor may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations, and this may result in a
traffic accident.
Unit: mm (inch)
160 (6-5/16)
91.3 (3-5/8)
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
129
KW-NX7000[J].indb 129
REFERENCES
08.6.12 0:14:31 AM
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.)
Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto. No mire
fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar
directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas
y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas
para asegurar una protección razonable contra
este tipo de interferencias en las instalaciones
residenciales. Este equipo genera y utiliza
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
utiliza debidamente, es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza
que estas interferencias no se produzcan en una
instalación determinada. Si este equipo ocasiona
interferencias en la recepción de radio o televisión,
lo cual puede comprobarse mediante la conexión
o desconexión del equipo, el problema podrá
corregirse mediante una o una combinación de las
siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de
lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada
en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto
en radio/televisión.
Este producto tiene una lámpara fluorescente
que contiene mercurio. La eliminación de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad
debido a cuestiones medioambientales. Para
obtener información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las autoridades
locales o, en los EE.UU., con la Electronic Industries
Alliance: http://www.eiae.org.
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o
una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene
puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
– Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud.
En tales entornos, puede suceder que las
imágenes no estén sincronizadas con el sonido,
o que la calidad del sonido se deteriore.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC
pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
2
ES_01Intro_NX7000[J].indd 2
11/6/08 12:42:37 pm
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del volante
de dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
• Si el freno de estacionamiento no está aplicado,
parpadeará “Freno de Mano” en el monitor, y no
se visualizará la imagen reproducida.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando
el cable del freno de estacionamiento se
encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil
(refiérase al Manual de instalación/conexión).
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
Cada vez que enciende la unidad o fija el panel del
monitor con el interruptor de encendido conectado,
aparece la siguiente pantalla. Preste la suficiente
atención cuando opere la unidad y asegúrese de que
conduce en forma segura.
ESPAÑOL
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
ADVERTENCIAS:
Para evitar daños y accidentes
Cómo reposicionar su unidad
[Sólo Unión Europea]
• También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
Notas sobre la ranura para tarjeta SD
para actualización del sistema:
Cómo expulsar el disco por la fuerza
La ranura para tarjeta SD que se marca a
continuación es para actualizar el sistema. Para
actualizar el sistema, ☞ página 18.
• No quite la cubierta por ningún motivo, salvo para
actualizar el sistema.
Ranura para tarjeta SD para actualizar el sistema
Pulse OPEN/TILT y manténgalo pulsado, mientras
mantiene pulsado
/ATT.
[Sostener]
[Sostener]
• Si esto no funciona, reinicialice la unidad.
3
ES_01Intro_NX7000[J].indd 3
INTRODUCCIÓN
10/6/08 11:34:34 am
ESPAÑOL
Contenido
INTRODUCCIÓN
Antes de las operaciones .................
Configuraciones iniciales .................
Operaciones básicas — Panel del
monitor/panel táctil ....................
Operaciones básicas —
Control remoto (RM-RK250)..........
Operaciones de los menús ...............
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Instrucciones de seguridad para el
Sistema de navegación ................
Operaciones básicas ........................
Registrar su casa/sus puntos
favoritos .....................................
Iniciando la guía .............................
Búsqueda de un lugar .....................
Cómo se efectúara la guía ...............
Ordenación de su ruta .....................
Información del tráfico en el mapa ...
Opciones del menú de navegación ...
Información adicional .....................
OPERACIONES AV
Operaciones comunes en las pantallas
AV............................................... 58
Para escuchar la radio ..................... 60
Operaciones de los discos ................ 63
Operaciones de SD .......................... 78
Operaciones de USB ........................ 80
Operaciones Bluetooth® — Teléfono
celular/reproductor de audio ........ 82
Escuchando el cambiador de CD ....... 89
Para escuchar la radio satelital ........ 91
Para escuchar la transmisión HD
Radio™........................................ 94
Para escuchar el iPod ...................... 96
Uso de otros componentes
externos ..................................... 100
Ecualización de sonido .................... 102
Asignación de títulos a la fuente ...... 103
Opciones del menú AV ..................... 104
Información adicional ..................... 112
5
7
10
11
15
18
19
22
25
28
39
43
45
48
53
REFERENCIAS
Mantenimiento .............................. 120
Localización de averías.................... 121
Especificaciones.............................. 127
4
ES_01Intro_NX7000[J].indd 4
10/6/08 11:34:35 am
INTRODUCCIÓN
Antes de las operaciones
Pantalla AV
ESPAÑOL
Pantalla del mapa
Panel táctil
Panel táctil
Panel del monitor
Panel del monitor
En las explicaciones, los botones de operación mostrados en el panel táctil se indican dentro de [ ].
Para conocer los detalles sobre las operaciones del panel táctil, consulte cada sección.
Características de la iluminación
Botones del panel del monitor
Las luces de los botones del panel del monitor
siempre se encienden en los casos siguientes:
– Cuando los botones de operación se visualizan en
la pantalla de mapa.
– Mientras se visualiza la pantalla AV Menu.
– Mientras se visualiza la pantalla <Source
Menu>.
– Mientras se visualiza el menú <Open/Tilt>.
– Cuando <Illumination> está ajustado en
<Normal>. (☞ página 108)
Las luces de los botones del panel del monitor se
apagan si no se efectúa ninguna operación durante
aproximadamente 5 segundos.
Las luces se vuelven a encender en los casos siguientes:
– Cuando usted toca el panel táctil o mueve su mano
cerca del mismo*
– Cuando se utiliza el control remoto
– Cuando entra una llamada/mensaje de texto (sólo
para teléfono celular)
Pantalla
* Dependiendo del ajuste <Illumination>. (☞ página
108)
Puede apagar la pantalla mientras la unidad está
encendida sosteniendo DISP.
[Sostener]
La pantalla se vuelve a encender en los casos siguientes:
– Cuando se toca el panel táctil
– Cuando usted pulsa MAP en el panel del monitor, o
pulsa DISP
– Cuando entra una llamada/mensaje de texto (sólo
para teléfono celular)
– Cuando se recibe una señal de la cámara de retrovisión
5
ES_01Intro_NX7000[J].indd 5
INTRODUCCIÓN
10/6/08 11:34:35 am
Desmontaje/fijación del panel del monitor
Desmontando
ESPAÑOL
1
2
Mientras la unidad está encendida:
El panel del monitor se
desengancha.
Open/Tilt
Open
Tilt +
Eject
Tilt –
Close
Yes
Detach
Exit
Detach?
No
Placa de fijación
El panel del monitor se apaga
aproximadamente 50°.
• Se cierra automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante
aproximadamente un minuto.
• La placa de fijación se cierra
automáticamente unos 10 segundos
después de desengancharse el panel del
monitor. Retire el panel del monitor antes
de ello.
3
Estuche blando
(suministrado)
Montando
Precaución:
• Sostenga firmemente el panel
del monitor para no dejarlo caer
accidentalmente.
• Ajuste el panel del monitor en la
placa de fijación hasta que quede
bloqueado firmemente.
6
ES_01Intro_NX7000[J].indd 6
11/6/08 12:42:41 pm
Configuraciones iniciales
Ajustes de instalación
!
ESPAÑOL
La pantalla de configuración inicial aparece al encender
la unidad por primera vez. Realice el procedimiento
descrito a continuación y efectúe los ajustes necesarios.
Idioma para las indicaciones:
En este manual, se utilizan indicaciones en inglés
para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma
de indicación.
~
Ÿ
Normalmente seleccione [Start Installation
Settings].
• Si selecciona [Skip Installation Settings
(for store display)], el sistema se iniciará
en el modo de demostración para tiendas
(☞ página 53).
Deberá realizar los ajustes la próxima vez que
encienda la unidad.
Encienda la unidad.
Seleccione el idioma que desea usar
para visualización y guía de voz.
La unidad se apaga y luego se enciende
automáticamente para que el ajuste sea
efectivo.
Continúa en la página siguiente
7
ES_01Intro_NX7000[J].indd 7
INTRODUCCIÓN
12/6/08 11:20:43 am
ESPAÑOL
⁄
@
Ajuste la configuración.
Finalice el procedimiento.
State/
Province*
Time Zone
Seleccione el estado o provincia
donde vive.
Seleccione su área residencial
para el ajuste del reloj.
• Esta unidad ajusta la hora
automáticamente mediante la
señal GPS.
Daylight
Seleccione <Auto> si se aplica
Saving Time el horario de verano a su zona de
residencia.
Reverse
Seleccione la polaridad de
Signal
señal invertida (<Battery>
Polarity
o <GND>) de acuerdo con la
conexión de su automóvil.
También puede cambiar estos ajustes a través
de las pantallas de menú, de la siguiente
manera:
• Language:
<
(Function Menu)>
-<
(Map Settings)> <System> - <Language>
(☞ página 51)
• Time Zone:
(Reloj)>
<AV Menu> - <Setup> - <
-<Time Zone> (☞ página 105)
• Daylight Saving Time:
<AV Menu> - <Setup> - <
(Reloj)>
-<DST> (☞ página 105)
• Reverse Signal Polarity:
<AV Menu> - <Setup> < (Otros)> - <Reverse Signal>
(☞ página 108)
* También puede cambiar el Estado o Provincia
cuando busca un destino.
8
ES_01Intro_NX7000[J].indd 8
10/6/08 11:34:37 am
Cómo cancelar la demostración
4
Puede cancelar la demostración en la pantalla.
Enciende el sistema.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Back
Si visualiza el mapa, cambie la pantalla a la
pantalla AV pulsando DISP.
5
2
Exit
ESPAÑOL
1
Cancele la demostración.
Seleccione <Off>.
Finalice el procedimiento.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
3
Dimmer Time Set
Back
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Exit
Exit
9
ES_01Intro_NX7000[J].indd 9
INTRODUCCIÓN
10/6/08 11:34:38 am
Operaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil
ESPAÑOL
Ajusta el volumen.*1
Sensor remoto
• Cambia la información en pantalla.*2
• Apaga la pantalla. [Sostener]
• Cambia a la pantalla del mapa.
• Cambia la vista del mapa.
• Encienda la unidad.
• Apaga la unidad. [Sostener]
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
Reinicializa la unidad. ☞ página 3
• Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento
interno del sistema.
*1 Puede ajustarse también
en el panel táctil (sólo
en la pantalla AV):
Mueva su dedo sobre el
panel táctil, tal como se
observa en la ilustración.
Menú <Open/Tilt>
Open/Tilt
Open
Tilt +
Eject
Tilt –
VOL
15
Close
Detach
Exit
• Las opciones sombreadas no se pueden usar.
*2 Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia
para mostrarle diversas informaciones.
Pantalla AV 1
• Opera la fuente actual en la pantalla de mapa.
• Efectúa la búsqueda de emisoras de radio o
canales.
• Selecciona las pistas/capítulos.
[Open]
[Eject]
[Close]
[Tilt +/–]
[Detach]
El número y los
contenidos de las
pantallas AV varían
según la fuente.
[Exit]
Abre el panel del monitor.
Expulsa el disco.
Cierra el panel del monitor.
Inclina el panel del monitor.
Para desenganchar el panel del
monitor.
Borra esta pantalla.
Pantalla AV 2
Pantalla del mapa
10
ES_01Intro_NX7000[J].indd 10
10/6/08 11:34:38 am
Para desactivar la función AV
• Si visualiza el mapa, cambie la pantalla a la pantalla
AV pulsando DISP.
• Para activar la función AV:
Para las operaciones en la pantalla AV
☞ página 58
Source Off
ESPAÑOL
ABC Radio
Exit
Operaciones básicas—Control remoto (RM-RK250)
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Instalación de la pila
R03/LR03/AAA
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir
correctamente las polaridades (+ y –).
Precaución:
No deje las pilas expuestas a altas temperaturas,
como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras
condiciones similares.
• Si disminuye la efectividad o el radio de acción del
control remoto, cambie ambas pilas.
11
ES_01Intro_NX7000[J].indd 11
INTRODUCCIÓN
10/6/08 11:34:39 am
Elementos principales y funciones
Para las operaciones del sistema de navegación y operaciones AV
ESPAÑOL
En la pantalla del mapa En las pantallas AV
1 AV/OFF
2 MAP/POS
3 MENU
4 TRAFFIC
5 ENT6
6 5/∞
7
/
En las pantallas de menú
• En los menús de navegación:
Cambia a la pantalla AV.
Cambia a la pantalla AV.
Selecciona la fuente.
• En la pantalla <AV Menu>:
Selecciona la fuente.
Desactiva la función AV si lo pulsa y mantiene pulsado, y vuelve a activar la función AV si lo pulsa
brevemente.
Muestra la posición actual. Cambia a la pantalla del mapa.
Muestra la posición actual.
• En la pantalla <Destination
Cambia <Destination
Menu>: Muestra el mapa.
Menu>, <Function
Muestra la pantalla <AV Menu> .
• En la pantalla <AV Menu>:
Menu>, y la pantalla del
(☞ página 16)
Muestra la pantalla superior
mapa. (☞ página 15)
de <AV Menu> o cambia a
la pantalla AV.
Muestra la pantalla
<Traffic List>.
(No utilizado)
(☞ página 45)
• “DISC/SD/ USB/USB iPod”: Reproduce/
pone en pausa.
• “Bluetooth PHONE”: Contesta las
(No utilizado)
Confirma la selección.
llamadas entrantes.
• “Bluetooth AUDIO”: Inicia la
reproducción.
• Disco: Selecciona el título/grupo/
programa/lista de reproducción.
• Archivo: Selecciona las carpetas.
• FM/AM: Selecciona emisoras
preajustadas.
• HD Radio: Selecciona un canal
multidifusión.
• Sintonizador satelital: Selecciona las
categorías.
Desplaza el mapa (en ocho • “USB iPod”: Selecciona el elemento
En los menús de navegación:
anterior/siguiente.
direcciones).
Selecciona una opción.
• “iPod”: Ingresa al menú principal (5),
y pausa/reanuda la reproducción (∞).
• Radio FM/AM y HD Radio: Efectúa la
búsqueda de emisoras.
• Sintonizador satelital: Efectúa la
búsqueda de canales.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Selecciona pistas/
capítulos/elementos.
12
ES_01Intro_NX7000[J].indd 12
11/6/08 12:42:42 pm
En la pantalla del mapa En las pantallas AV
En las pantallas de menú
• Muestra la pantalla <Dial Menu>. (☞ página 85)
• Muestra la lista <Redial> si lo pulsa y mantiene pulsado. (☞ página 86)
8
• Contesta las llamadas entrantes.
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona las
• En los menús de navegación:
bandas.
Visualiza la pantalla del mapa
• “DISC/SD/USB”: Pare la reproducción.
o la pantalla superior del
BACK/BAND Repite la última guía de voz • “USB iPod”: Ingresa en el menú
menú actual (<Destination
9
durante la orientación.
<Search Mode>.
Menu> o <Function
7/
• “Bluetooth PHONE”: Finaliza la
Menu>).
llamada.
• En la pantalla <AV Menu>:
• “Bluetooth AUDIO”: Pone en pausa.
Cambia a la pantalla AV.
Ajuste el volumen.
p VOL +/–
Amplia/reduce la escala del
(No utilizado)
q
+/–
mapa.
Inicia la guía hacia su casa.
(No utilizado)
w HOME
(☞ página 24)
Atenúa/restablece el sonido.
e ATT
t
Teclas
numéricas
• Cambia la información en pantalla. (☞ página 10)
• Apaga la pantalla si lo pulsa y mantiene pulsado, y la vuelve a encender si lo pulsa brevemente.
(☞ página 5)
• Introduce números.
En los menús de navegación:
(No utilizado)
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Selecciona
Introduzca el número telefónico
directamente la emisora preajustada. o el número de la casa.
1
3
5
2
4
67
8
9
p
q
e
w
r
t
Deslice para abrir
r DISP
ESPAÑOL
PHONE
Estos botones no
funcionan en esta
posición.
Continúa en la página siguiente
13
ES_01Intro_NX7000[J].indd 13
INTRODUCCIÓN
10/6/08 11:34:40 am
Sólo para operaciones AV
En las pantallas AV
ESPAÑOL
y TOP M
u DVD MENU
s
ENT
o OSD
; RETURN
DIRECT/
a
CLEAR
s ASPECT
d 1/¡
f
g
h
• DVD/DivX 6: Muestra el número de disco. (☞ páginas 71 y 73)
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC. (☞ página 75)
• DVD-VR: Muestra la pantalla Original Program (programa original). (☞ página 72)
• DVD/DivX 6: Muestra el número de disco. (☞ páginas 71 y 73)
• VCD: Reanuda la reproducción de PBC. (☞ página 75)
• DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de reproducción). (☞ página 72)
• Efectúa la selección/los ajustes.
• @ / #: Salta 5 minutos hacia atrás o adelante para DivX/MPEG1/MPEG2. (☞ página 73)
• Botones DISC +/–: Cambia los discos para “CD-CH”.
Muestra la barra en pantalla. (☞ página 76)
VCD: Vuelve al menú PBC. (☞ página 75)
• “DISC/SD/USB”: Cambia el modo de entrada de número. (☞ páginas 71 – 75)
• Borra la entrada errónea luego de ingresar un número incorrecto.
Cambia la relación de aspecto de la imagen reproducida.
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante.
Disco: Selecciona el idioma del audio, el flujo de audio o el canal de audio.
Disco: Selecciona los subtítulos.
Disco: Seleccionar el ángulo de visión.
a
u
d
fgh
Deslice para abrir
y
i
o
s
Estos botones no
funcionan en esta
posición.
;
14
ES_01Intro_NX7000[J].indd 14
11/6/08 2:38:27 pm
Operaciones de los menús
Para mostrar un menú
Pantalla del mapa
• Toque la pantalla si los
botones de operación no
están visualizados.
ESPAÑOL
Menús de navegación
Function Menu (☞ página 49)
Destination Menu (☞ página 48)
Para volver al mapa, pulse [Exit] en el panel táctil o
MAP/POS en el control remoto.
Map Settings (☞ página 50)
En el control remoto:
Vuelve a la pantalla <Function Menu>
Para volver al mapa, pulse [Exit] en el panel táctil o
MAP/POS en el control remoto.
Continúa en la página siguiente
15
ES_01Intro_NX7000[J].indd 15
INTRODUCCIÓN
12/6/08 11:20:46 am
Menú AV
Operaciones de menú básicas
Pantalla AV
Menú de navegación
Ej.: <Sound> en la pantalla <Map Settings>
ESPAÑOL
Vuelve a la pantalla anterior
En el control remoto:
Se desplaza a
la página del
menú anterior
AV Menu (☞ páginas 104 a 111)
Se desplaza a la página del
menú siguiente
Página actual/número
total de páginas
Sale de la
pantalla de
menú
Menú AV
Ej.: <Setup> en la pantalla <AV Menu>
Se desplaza a la página del menú anterior
Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Setup (☞ página 104)
Dimmer Time Set
Setup
6
Auto
7
Back
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Metal
Blue
Once
Auto
Metal
Blue
Once
Auto
6
Back
Exit
Indica el tiempo restante antes de
que la pantalla actual se apague
automáticamente
Auto
7
Vuelve a la pantalla anterior
Se desplaza a la página del
menú siguiente
Exit
Vuelve a la pantalla <AV Menu>
Sale de la
pantalla de menú
• Las opciones no disponibles aparecerán
sombreadas en la pantalla de menú.
Para volver a la pantalla AV, pulse [Exit] en el
panel táctil o DISP en el control remoto.
16
ES_01Intro_NX7000[J].indd 16
11/6/08 12:42:43 pm
!
Los pasos siguientes constituyen uno de los
procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes
no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con
sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste.
• Las indicaciones en pantalla pueden cambiar de
acuerdo con los cambios en las especificaciones.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Back
Exit
ESPAÑOL
Ej.: Cómo cambiar el ajuste <AV Input> en la pantalla
<AV Menu>
Setup
~
Ÿ
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
Off
iPod
External
Back
• También podrá usar MENU en el control
remoto.
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Off
iPod (Off)
Audio&Video
Audio
Back
Exit
Exit
• Si está utilizando <AV Menu>, pulse [Back]
para cerrar la lista de selección o cambiar
otros ajustes.
⁄
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Back
17
ES_01Intro_NX7000[J].indd 17
Audio&Video
Off
iPod
External
Exit
INTRODUCCIÓN
11/6/08 12:42:44 pm
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad para el Sistema de navegación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Términos de licencia
El uso del Sistema de Navegación sólo está permitido si
las condiciones de tráfico son adecuadas y cuando está
absolutamente seguro de que no supone ningún tipo de
riesgos, impedimentos ni inconveniencias para usted,
sus pasajeros u otros usuarios de la carretera. Siempre se
deberán observar las prescripciones de los Reglamentos
de Tráfico por Carretera. No se deberá ingresar el
destino mientras conduce.
El Sistema de Navegación sirve sólo como una
ayuda a la navegación. No exime al conductor de su
responsabilidad de conducir con cuidado y de juzgar las
condiciones del tráfico por sí mismo. Es posible que se
emitan instrucciones inadecuadas o incorrectas debido
a factores variables del tráfico. Por lo tanto, siempre se
deberán observar las señales y los reglamentos de tráfico
presentes. Asimismo, no se podrá utilizar el Sistema
de Navegación como ayuda a la orientación cuando la
visibilidad sea deficiente.
Este Sistema de Navegación debe utilizarse
exclusivamente para su propósito. El volumen del
autorradio/Sistema de Navegación debe ajustarse de
manera tal que permita escuchar los ruidos exteriores.
Se le concede a usted una licencia no exclusiva para usar
la base de datos para uso personal. La presente licencia
no le autoriza para conceder sublicencias.
El uso de los datos está permitido solamente para este
sistema JVC específico. Se prohíbe la extracción o uso
adicional de partes significantes del contenido de la
base de datos, o copiar, modificar, adaptar, traducir,
analizar, descompilar o aplicar ingeniería inversa a
cualquier parte de la misma.
ADVERTENCIA:
Los reglamentos de tránsito en carretera siempre tienen
prioridad mientras conduce el vehículo. El Sistema
de Navegación es sólo una ayuda. Es posible que se
produzcan errores en los ítems/entradas individuales.
En todo momento, el conductor debe decidir si se va a
aceptar o no la información proporcionada.
JVC no acepta ninguna responsabilidad por la
inexactitud de los datos proporcionados por el Sistema
de Navegación.
© 2008 NAVTEQ Reservados todos los derechos.
La guía de navegación se realiza utilizando la base de
datos y, por consiguiente, es posible que no sea aplicable
a la situación actual debido a las condiciones variables
del tráfico (por ejemplo, cambio en las carreteras de
peaje, carreteras principales, tráfico de una vía u otros
reglamentos sobre el tráfico). En este caso, observe las
señales o reglamentos de tráfico vigentes.
• Mientras conduce con el Sistema de Navegación
activado, observe atentamente las señales de tráfico.
El Sistema de Navegación es sólo una ayuda. El
conductor debe decidir siempre si se va a utilizar o no la
información proporcionada. JVC no acepta ninguna
responsabilidad por la inexactitud de los datos
proporcionados por el Sistema de Navegación.
• La guía de tráfico está limitada solamente a
los vehículos de pasajeros. Los reglamentos y
recomendaciones especiales de conducción para otros
vehículos (ej. vehículos comerciales) no están incluidos.
• No opere la unidad mientras maneja.
Cuando cambia/gira los neumáticos:
Para asegurar la exactitud de la navegación, se deberán
borrar todos los datos de calibración acumulados. Para
borrar los datos, efectúe <Reset Calibration Data>.
(☞ página 52)
Actualización del mapa
Si en el monitor aparece “Your map data is more than
one year old and updates may be available. For more
information, please visit www.jvc-exad.com”, visite
<http://www.jvc-exad.com>.
Si desea información sobre cómo actualizar su unidad,
visite <http://www.jvc-exad.com> (solamente en
inglés).
18
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 18
10/6/08 11:34:59 am
Operaciones básicas
El mapa se desplaza automáticamente para que su posición aparezca siempre en el centro del mapa.
Su posición
Límite de velocidad en la calle actual
Escala
Hora actual
ESPAÑOL
Dirección
Calle actual
Iconos sobre el mapa
• Los iconos de la casa y de los puntos favoritos se
muestran cuando registra su casa/puntos favoritos o
se efectúa la búsqueda de un destino.
• Los iconos POI se muestran en el mapa cuando
se selecciona un grupo en el ajuste <POI Icon>
(☞ página 51) y la escala del mapa está entre 80
pies (25 m) y 0,3 millas (400 m). (Los iconos de viaje y
esparcimiento se muestran cuando la escala del mapa
está entre 80 pies (25 m) y 0,6 millas (1 km)).
• Los iconos de tráfico se visualizan en el mapa
cuando se ha activado el ajuste <Traffic Icon>
(☞ página 51) y la escala del mapa está entre 80 pies
(25 m) y 1,5 millas (2,5 km).
Casa (☞ páginas 22 a 24)
Puntos favoritos (☞ páginas 22 a 24, 36)
POI (Punto de interés) (☞ páginas 30,
32 y 56)
Tráfico (☞ páginas 45 y 57)
19
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 19
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:10:42 pm
Para cambiar la escala del mapa
Toque la pantalla para mostrar los botones
de operación.
ESPAÑOL
1
Para desplazar el mapa
La posición que ha tocado aparecerá centrado en
el mapa.
• También es posible visualizar los botones
moviendo la mano cerca de la pantalla.
• Los botones desaparecen si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 5
segundos.
2
Zoom de acercamiento
El mapa se desplaza en la dirección en que está tocando
sin levantar el dedo.
• Toque y siga tocando el mapa para continuar
desplazándolo.
• El mapa se desplaza en la dirección en que está
tocando sin levantar el dedo:
– Área interior: lento
– Área exterior: rápido
Botones de escala
Reducción
• También puede seleccionar una escala directamente,
pulsando uno de los botones de escala.
Dirección y distancia desde
su posición actual
Muestra la posición
actual
Para mostrar su posición actual
20
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 20
12/6/08 11:24:03 am
Para cambiar la vista del mapa
Rumbo hacia arriba en 2D (2D H.Up)
El mapa gira para que su posición siempre se visualice
avanzando “hacia arriba”.
ESPAÑOL
Muestra hacia dónde está el norte
Dirección del automóvil
La vista del mapa cambia como sigue:
Rumbo hacia arriba en 2D = Mapa en 3D = Norte arriba
en 2D
• También puede cambiar la vista del mapa a través
(Function Menu)> - <
de <
(Map Settings)> - <Display> - <View Mode>.
(☞ página 51)
Mapa en 3D (3D H.Up)
El mapa en tres dimensiones se visualiza con el “rumbo
hacia arriba”.
Muestra hacia dónde está el norte
Dirección del automóvil
Norte hacia arriba en 2D (2D N.Up)
La vista del mapa está orientada con el norte hacia
“arriba”, al igual que los mapas impresos en papel.
Dirección del automóvil
21
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 21
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
10/6/08 11:35:03 am
Registrar su casa/sus puntos favoritos
ESPAÑOL
Registrar su casa/sus puntos favoritos
3
Usted puede registrar un punto como su casa y 100
puntos favoritos.
• Para obtener la guía hacia su casa, ☞ página 24.
• Para obtener la guía a un punto favorito, ☞ página
36.
1
Coloque el cursor en la posición en la que
desea registrar. (☞ página 20)
La posición seleccionada se guarda como punto
en el mapa.
favorito y se marca con el icono
(La posición seleccionada no se puede guardar si ya
hay 100 puntos favoritos registrados).
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez.) Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
2
• Si hubiesen varios puntos POI en la posición
seleccionada, elija uno de la lista.
– La lista aparece solamente cuando <POI
Icon> se ajusta en <On>. (☞ página 51)
Para registrar la posición seleccionada como su
casa:
Información de la posición indicada por el cursor
Puntos POI
en
Su casa aparecerá marcada con un icono
el mapa.
• Si la casa ya está registrada, se le preguntará
si desea reemplazar la antigua casa. Pulse [Yes]
para reemplazarla, o pulse [No] para cancelar.
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
22
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 22
11/6/08 2:10:46 pm
Edición de la información
Seleccione el punto registrado que desea
editar.
Para seleccionar su casa
Borra la entrada
• Pulse brevemente: último carácter
• Pulse y mantenga pulsado: todos los caracteres
ESPAÑOL
1
A Para editar el nombre
• Puede usar un máximo de 32 caracteres.
Para seleccionar un punto favorito
Visualiza otros teclados*
* Para conocer los caracteres disponibles,
☞ página 55.
B Para editar el número telefónico
Borra la entrada
• Pulse brevemente: último número
• Pulse y mantenga pulsado: todos los números
Mueve a la lista siguiente/anterior
2
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
Para borrar el registro
Pulse [Delete] en el paso 3.
3
Edite la información.
A Muestra la pantalla de edición de nombre
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes] para
confirmar la operación. Pulse [No] para cancelar.
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
B Muestra la pantalla de edición de números de teléfono
Cambia el registro del punto favorito a casa
Continúa en la página siguiente
23
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 23
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:10:47 pm
Para borrar todos los elementos
registrados
Para ir a casa
Si ha registrado su casa, podrá ser guiado fácilmente
hasta su casa.
1
ESPAÑOL
Mientras no se efectúa la guía...
En la unidad:
1
2
2
3
3
4
Su casa
En el control remoto:
[Home]: borra su casa
[Favorite]: borra todos los puntos favoritos
Sólo en la pantalla del mapa
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes]
para confirmar la operación. Pulse [No] para
cancelar.
• Para cancelar la guía, ☞ página 26.
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
24
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 24
12/6/08 11:24:05 am
Iniciando la guía
Cómo definir un destino directamente sobre el mapa
3
Toque la posición que desea seleccionar como
un destino. (☞ página 20)
ESPAÑOL
1
Distancia y dirección desde su posición
Información de la posición indicada por el cursor
2
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
El sistema inicia el cálculo de la ruta a seguir hasta
el destino seleccionado y se inicia la guía.
• Si hubiesen varios puntos POI en la posición
seleccionada, elija uno de la lista.
– La lista aparece solamente cuando <POI
Icon> se ajusta en <On>. (☞ página 51)
Cancela el cálculo
Después de pulsar [Select] en la pantalla del mapa, podrá realizar
diversas operaciones pulsando uno de los botones en la pantalla
siguiente. Los botones disponibles varían dependiendo del tipo de
posición seleccionada y estado de navegación.
[Go]:
Inicia la guía hasta una posición. (☞ arriba)
[Replace]: Cambia el destino a la posición seleccionada.
[Save]:
Guarda una posición como un punto favorito.
(☞ página 22)
[Edit]:
Edita la información de una posición. (☞ página 23)
[Add]:
Añade una posición a los puntos intermedios.
(☞ página 43)
[Options]: Modifica las opciones de ruta. (☞ página 27)
25
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 25
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:10:49 pm
Para cancelar la guía
2
ESPAÑOL
1
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes]
para confirmar la operación. Pulse [No] para
cancelar.
Cómo definir un destino usando el menú Destino
Home (☞ página 24)
Previous (☞ página 35)
Favorites (☞ página 36)
Address (☞ página 28)
Va a su casa.
• No se puede seleccionar si no hay ninguna casa registrada.
Busca en el historial de destinos anteriores y puntos intermedios
(últimos 50 puntos).
• No se puede seleccionar si no hay ningún historial.
Efectúa la búsqueda de sus puntos favoritos (máximo 100 puntos).
• No se puede seleccionar si no hay ningún punto favorito registrado.
Busca por dirección.
POI Name (☞ página 32)
Busca los puntos POI (Puntos de interés) cerca de los siguientes lugares:
su posición actual, la posición seleccionada en el mapa, el destino, o la
ruta por la que está circulando.
Busca en la base de datos de POI.
Phone (☞ página 31)
Busca por número de teléfono.
ZIP Code (☞ página 34)
Busca por código postal.
Quick Search 1 – 3
(☞ página 37)
Busca los puntos POI de una categoría registrada.
Vicinity (☞ página 30)
26
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 26
10/6/08 11:35:07 am
Cambio de opciones de ruta
5
Puede modificar las opciones de ruta cada vez antes de
que comience la guía.
Coloque el cursor sobre su destino.
ESPAÑOL
1
2
Finalice las configuraciones.
6
3
4
• También puede cambiar estos ajustes a través de
<
(Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Route> (☞ página 50).
Configure las opciones.
Priority
Seleccione la prioridad para el cálculo
de ruta (ruta más rápida o ruta más
corta). (☞ página 50)
Freeway
Toll Road
Ferry
Bypass
Traffic
Seleccione si desea utilizar o evitar
este tipo de carreteras para llegar a
destino. (☞ página 50)
Seleccione cómo desea utilizar la
información del tráfico en el cálculo
de una ruta. (☞ páginas 45 y 46)
• Este ajuste sólo tiene efecto
cuando está activado el servicio de
tráfico. (☞ página 47)
27
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 27
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
12/6/08 11:24:06 am
Búsqueda de un lugar
Por dirección <Address>
Para introducir nombres, direcciones
o números
1
ESPAÑOL
Ej.: Pantalla de entrada para el nombre de la calle
Visualiza otros teclados*1
Sale de la pantalla de
ingreso y vuelve al mapa
Borra la entrada
• Pulse brevemente: último carácter Lista de
• Pulse y mantenga pulsado: todos coincidencias
los caracteres
2
Introduzca el nombre de la ciudad, y luego
seleccione de la lista.
A Cambia el estado o la provincia
Introduce un Número de
Mueve a la lista
espacio coincidencias*2 siguiente/anterior
Vuelve a la pantalla
de ingreso anterior
Muestra los números y códigos de símbolos*1
B Especifica la calle antes de especificar la ciudad
• Los botones varían según la opción introducida.
• Las opciones no disponibles aparecerán
sombreadas en la pantalla de menú.
• En algunas pantallas de ingreso, los caracteres
disponibles se reducen automáticamente a
medida que el sistema efectúa la búsqueda de
coincidencias en su base de datos.
• Las letras minúsculas no están disponibles.
*1 Para conocer los caracteres disponibles,
☞ página 55.
*2 Cuando haya más de 100 coincidencias,
aparecerá “100+” y se visualizarán solamente
las primeras 100 coincidencias.
Mueve a la lista siguiente/anterior
El resultado de una búsqueda siempre se muestra
en la vista de mapa de 2 dimensiones con Norte
hacia arriba (2D N.Up), independientemente del
ajuste <View Mode>. (☞ página 51)
28
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 28
10/6/08 11:35:09 am
Introduzca el número de la casa, después
seleccione de la lista.
Mueve a la lista siguiente/anterior
• También puede seleccionar el centro de la calle o
una intersección de la calle pulsando [Middle of
the Road] o [Intersection].
– Cuando seleccione el cruce de una calle,
especifique la calle que cruza luego de pulsar
[Intersection].
• Este paso será omitido si en la base de datos no
hay datos sobre números portales (de la casa)
para la calle seleccionada.
B Para especificar el nombre de la calle
antes de especificar la ciudad
Vaya al paso 3 antes de especificar la ciudad
(☞ página 28), luego vaya al paso 4.
3
Introduzca el nombre de la calle, y luego
seleccione de la lista.
• También puede seleccionar el centro de la ciudad
pulsando [Center Of City]. Cuando seleccione el
centro de la ciudad, vaya al paso 5.
ESPAÑOL
4
A Para cambiar el estado o la provincia
Mueve a la lista siguiente/anterior
5
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
Mueve a la lista siguiente/anterior
29
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 29
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
10/6/08 11:35:10 am
ESPAÑOL
POI cerca de un lugar/ruta <Vicinity>
3
El sistema cuenta con una extensa base de datos
de POI (Point Of Interest, o punto de interés), como
restaurantes, estaciones de servicio, hospitales, etc.
Puede efectuar la búsqueda de un POI cerca del sitio en
el que se encuentra actualmente. Mientras se realiza
la guía, también podrá efectuar la búsqueda de un POI
cerca del destino o en la ruta.
Seleccione una categoría y luego una
subcategoría para el POI.
Busca en todas las subcategorías
1
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
Subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/anterior de subcategorías
2
Seleccione el área para la búsqueda.
Se cancela
4
A menos de 12,5 millas (20 km) de
la posición actual o de la posición
seleccionada en el mapa. Si no
se encuentra ningún POI en esta
área, el sistema extiende el área
de búsqueda.
Destination A menos de 12,5 millas (20 km)
del destino. Si no se encuentra
ningún POI en esta área, el
sistema amplía el área de
búsqueda.
On Route
12,5 millas (20 km) en la ruta que
está tomando.
Seleccione un POI en la lista.
Local
Mueve a la lista siguiente/anterior
[A to Z]: orden alfabético
[Distance]: desde el más cercano
5
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
30
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 30
11/6/08 2:10:53 pm
Por número de teléfono <Phone>
1
Introduzca el número de teléfono, después
seleccione de la lista.
ESPAÑOL
2
A Para cambiar el estado o la provincia
Mueve a la lista siguiente/anterior
A Cambia el estado o la provincia
3
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
• El sistema busca en todo el país al que pertenece
el estado/provincia seleccionado.
• Los guiones se insertan automáticamente entre
los dígitos 3º y 4º, y entre los dígitos 6º y 7º.
31
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 31
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:10:54 pm
Desde la lista de POI <POI Name>
ESPAÑOL
1
2
A Para cambiar el estado o la provincia
Introduzca el nombre del POI, después
comience a buscar.
Mueve a la lista siguiente/anterior
A Cambia el estado o provincia (☞ derecha)
B Especifica la categoría y subcategoría
(☞ página 33)
Se cancela
32
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 32
10/6/08 11:35:12 am
3
B Para especificar la categoría y
subcategoría
Seleccione un POI en la lista.
ESPAÑOL
Busca en todas las subcategorías
Mueve a la lista siguiente/anterior
[A to Z]: orden alfabético
[Distance]: desde el más cercano
Subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de subcategorías
4
• Pulse [Cancel] para cancelar la ciudad
seleccionada. (Se visualiza la pantalla anterior).
• También puede iniciar la búsqueda de puntos
POI solamente especificando una categoría/
subcategoría pulsando [Search].
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
33
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 33
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:10:55 pm
Por código postal <ZIP Code>
ESPAÑOL
1
2
3
Introduzca el código postal, después
seleccione de la lista.
Introduzca el nombre de la calle, y luego
seleccione de la lista.
• También puede seleccionar el centro de la ciudad
pulsando [Center Of City]. Cuando seleccione el
centro de la ciudad, vaya al paso 5. (☞ página
35)
A Cambia el estado o la provincia
Mueve a la lista siguiente/anterior
• El sistema busca en todo el país al que pertenece
el estado/provincia seleccionado.
A Para cambiar el estado o la provincia
Mueve a la lista siguiente/anterior
34
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 34
10/6/08 11:35:13 am
4
Desde destinos anteriores
<Previous>
Introduzca el número de la casa, después
seleccione de la lista.
Puede seleccionar un lugar entre los últimos 50 destinos
y puntos de vía.
ESPAÑOL
1
• También puede seleccionar el centro de la calle o
una intersección de la calle pulsando [Middle of
the Road] o [Intersection].
– Cuando seleccione el cruce de una calle,
especifique la calle que cruza luego de pulsar
[Intersection].
• Este paso será omitido si en la base de datos no
hay datos sobre números portales (de la casa)
para la calle seleccionada.
2
Seleccione un lugar de la lista de destinos/
puntos intermedios anteriores.
Mueve a la lista siguiente/anterior
3
Mueve a la lista siguiente/anterior
5
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
Continúa en la página siguiente
35
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 35
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
10/6/08 11:35:14 am
Para borrar todos los lugares en la lista
de los destinos/puntos intermedios
anteriores
Desde sus favoritos
<Favorites>
• Para registrar su puntos favoritos, ☞ página 22.
1
ESPAÑOL
1
2
2
3
3
Seleccione un punto favorito en la lista.
Mueve a la lista siguiente/anterior
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
4
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes]
para confirmar la operación. Pulse [No] para
cancelar.
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
36
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 36
12/6/08 11:24:07 am
Búsqueda rápida
3
Categoría registrada
4
Repita los pasos 1 a 3 hasta registrar las tres
categorías.
El nombre de la categoría seleccionada (o
subcategoría) se asigna al botón.
ESPAÑOL
Existen tres botones [Quick Search] en <Destination
Menu>. Puede asignar una categoría de POI a cada
botón. Cuando pulsa uno de los botones, el sistema
busca un POI de la categoría registrada dentro de un
radio de aproximadamente 12,5 millas (20 km) desde
su posición actual.
Para registrar una categoría en los
botones
1
2
Seleccione uno de los botones [Quick Search]
para registrar la categoría.
Seleccione una categoría y luego una
subcategoría de POI.
Para cambiar una categoría asignada al
botón de Quick Search
Busca en todas las subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
1
Seleccione uno de los botones [Quick Search],
para la categoría que desea cambiar.
Subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/anterior de subcategorías
Comienza la búsqueda para la categoría actual y
aparece la lista de resultados.
La búsqueda de la categoría seleccionada comienza
para registrarla en el botón [Quick Search].
Se cancela
Continúa en la página siguiente
Se cancela
37
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 37
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:10:57 pm
ESPAÑOL
2
3
Para usar la Búsqueda rápida
1
Pulse uno de los botones de [Quick Search]
para iniciar la búsqueda.
2
Seleccione un POI en la lista.
Seleccione una categoría y luego una
subcategoría de POI.
Busca en todas las subcategorías
Se mueve a la lista siguiente/
anterior de categorías
Subcategorías
Se cancela
Se mueve a la lista siguiente/anterior de subcategorías
La búsqueda de la categoría seleccionada comienza
para registrarla en el botón [Quick Search].
Se cambiará la asignación de la categoría y se
reemplazará el nombre del botón.
Mueve a la lista siguiente/anterior
3
Se cancela
• Si desea visualizar el mapa del área seleccionada
en pantalla completa, toque una vez la parte
del mapa. (El mapa se desplazará si pulsa más
de una vez). Para volver a visualizar la pantalla
anterior, pulse [Select].
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
38
ES_02Navi1_NX7000[J].indd 38
10/6/08 11:35:16 am
Cómo se efectuará la guía
Pantalla durante la guía
Límite de velocidad en la calle actual
Caminos a tomar
• Amarillo: Camino recomendado
• Blanco: El camino que lleva al
destino
• Gris: Camino que no lleva al destino
Calle actual
ESPAÑOL
Nombre de la calle siguiente
Ruta a tomar (verde)
Distancia hasta el siguiente giro.
• Pulse para volver a escuchar la última guía de voz.
En el control remoto:
Próximo giro.
Segundo giro (si lo hubiera).
Dirección del destino o punto intermedio.
Distancia al destino ( ) o a un punto intermedio ( ).
• Pulse para cambiar la información de la distancia y tiempo por el del siguiente punto
intermedio.
: Hora estimada de llegada (ETA).
: Tiempo restante al destino o punto intermedio seleccionado.
• Pulse para cambiar la información entre hora estimada de llegada (ETA) y tiempo restante.
• Para cancelar la guía, ☞ página 26.
• Si desea información sobre la guía y pantalla del mapa, ☞ páginas 50 a 52.
39
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 39
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:19:51 pm
Guía en los giros
Cuando se aproxime a un giro, el sistema le guiará mediante voz e indicaciones en la pantalla.
• La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y la salida de línea delantera en la parte
trasera).
ESPAÑOL
La voz lo guía varias veces a medida que se
aproxima al giro.
En el lugar próximo al siguiente giro
Si no tiene que doblar, el sistema
no impartirá ninguna guía.
Mapa ampliado del giro*
En el lugar más próximo al siguiente giro
Indica la distancia hasta el siguiente giro
En el giro
“Aquí doble a la
derecha”.
¿Qué pasa si no hago un giro?
No se preocupe. El sistema calcula rápidamente una ruta nueva y le guía
hasta su destino.
* También puede seleccionar si desea o no visualizar
el mapa ampliado a través de <
(Function
Menu)> - <
(Map Settings)>
- <Display> - <Magnified View>. (☞ página
51)
• Puede eliminar el mapa ampliando tocando la
parte del mapa, en el lado derecho de la pantalla.
40
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 40
11/6/08 2:19:53 pm
Obtener información sobre su ruta y los lugares
Para confirmar la información sobre su
ruta
1
Usted puede verificar la información sobre su ruta,
como las carreteras que se van a utilizar, destinos y
puntos intermedios.
ESPAÑOL
Para verificar la ruta entera/información
sobre el destino y los puntos intermedios
1
2
2
3
3
[Overview]: Visualiza la ruta entera
[Dest.]: Para obtener información sobre el destino
y los puntos intermedios
Mueve a la lista siguiente/anterior
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
• Cuando pulse [Dest.], seleccione el punto que
desea para obtener una información detallada.
41
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 41
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
12/6/08 3:40:37 pm
Para confirmar cómo será su viaje
Personalizar el método de guía
1
Para ajustar el volumen de la guía de voz
ESPAÑOL
Ajuste el nivel de volumen en <Guidance Volume>.
(☞ página 50)
Para personalizar la visualización del
mapa en los giros
Seleccione si desea visualizar el mapa ampliado en los
giros o no en <Magnified View>. (☞ página 51)
2
Para personalizar la guía de voz en una
pantalla AV
Seleccione el estilo de guía deseado en <Guidance in
AV mode>. (☞ página 51)
Para personalizar la mezcla de sonido de
audio y guía de voz
Comienza la simulación de conducción.
Seleccione el volumen del sonido de la fuente AV
mientras se reproduce la guía de voz en <Music Mix>.
(☞ página 50)
Muestra la simulación justo antes del giro
Cuando cambie a una pantalla AV
durante la guía
Cambia la velocidad de la simulación de conducción
(normal/rápida)
La guía continúa aunque usted cambie a la
pantalla AV.
• Cuando se aproxime a un giro, el sistema le
guiará mediante voz o cambiando a la pantalla
del mapa.
Para cancelar la simulación y reanudar la guía
Realice la operación de menú (<
(Destination
Menu)> o <
(Function Menu)>).
42
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 42
12/6/08 3:40:40 pm
Ordenación de su ruta
Cómo añadir lugares de parada
Para cambiar a ordenar la secuencia de
los puntos de guía
Para agregar puntos de vía
1
ESPAÑOL
Después de seleccionar su destino, podrá seleccionar
hasta cuatro lugares (“puntos intermedios”) de parada.
Después que se inicie la guía...
1
Seleccione un punto de parada.
• Para buscar un punto intermedio, ☞ página 28.
• Para encontrar un punto intermedio desplazando
el mapa, ☞ página 20.
2
2
3
3
4
Destination
Punto intermedio
El sistema comienza a calcular la ruta nueva, y se
inicia la guía.
Continúa en la página siguiente
43
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 43
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:19:55 pm
4
Evitar una congestión que hay
delante
Cambia la secuencia de los puntos
intermedios.
Para optimizar la secuencia
Si se anticipa congestión en la ruta...
Mientras se efectúa la guía...
ESPAÑOL
1
Para reorganizar manualmente la secuencia
2
[Move Up]: El orden del punto seleccionado se
mueve hacia arriba
[Move Down]: El orden del punto seleccionado se
mueve hacia abajo
3
• Repita 1 y 2 para mover otros puntos
intermedios antes de pulsar [Recalculate].
4
El sistema comienza a calcular la ruta nueva, y se
inicia la guía.
Seleccione la distancia a evitar, a
continuación comience a recalcular la ruta.
Para borrar un punto de vía
Pulse [Delete] luego de seleccionar la opción que
desea eliminar, luego pulse [Recalculate] en el
paso 4.
Se efectúa el cálculo de un desvío, y se inicia la
guía.
44
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 44
11/6/08 2:19:56 pm
Información del tráfico en el mapa
¿Qué es el TMC?
Verificar la información del tráfico
1
ESPAÑOL
Como la información de tráfico se transmite por
las emisoras de radio FM, JVC no asume ninguna
responsabilidad por la totalidad o la exactitud de la
información.
El Canal de mensajes de tráfico (TMC) es una tecnología
que brinda a los conductores información sobre la
situación del tráfico en tiempo real. El sistema recibe
y analiza la información del tráfico enviada por una
emisora de radio FM. El sistema puede informarle dónde
hay congestión de tráfico, y cómo puede esquivarla.
• Usted puede recibir información de tráfico sin
necesidad de sintonizar una emisora de radio especial.
• Si está suscrito al servicio de tráfico o incluso durante
el período de prueba, la antena de su coche se
extenderá automáticamente al conectar el interruptor
de encendido.
2
Cómo obtener información de tráfico
La información del tráfico es suministrada por NAVTEQ
Traffic RDS.
Esta unidad iniciará automáticamente la prueba
gratuita por 90 días del servicio de tráfico cuando utilice
una antena GPS y reciba su posición por primera vez.
A partir del momento en que resten 30 días para
la fecha de vencimiento de su suscripción o prueba
gratuita del servicio de tráfico aparecerá un aviso
(☞ página 55) en la pantalla cuando encienda
la unidad. Si desea utilizar el servicio después del
vencimiento, suscríbase. (☞ página 47)
3
Información del tráfico en el mapa
Seleccione una lista, después, una alerta de
tráfico.
Mueve a la lista siguiente/anterior
Cuando se muestra toda la información, los iconos de alerta de
tráfico que no se encuentran en su ruta aparecen en gris.
[All]: Lista toda la información
[On Route]: Lista la información sobre su ruta
Se visualizan los detalles de la alerta seleccionada.
Congestión
Icono de tráfico
• Si desea conocer el significado de los iconos de tráfico,
☞ página 57.
• Los iconos de tráfico y las líneas de congestión se
visualizan en el mapa cuando el ajuste <Traffic Icon>
está activado. (☞ página 51)
• Se visualizan los iconos de tráfico y las líneas de
congestión en el mapa cuando la escala está entre 80
pies (25 m) y 1,5 millas (2,5 km).
Se mueve a la información siguiente/anterior
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
• También puede utilizar TRAFFIC en el control remoto
para visualizar la pantalla <Traffic List>.
45
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 45
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
10/6/08 1:00:13 pm
Cómo la información del tráfico se refleja en la navegación
Si <Bypass Traffic> está ajustado a <Manual>
(☞ página 50), aparece [Reroute] en la pantalla
cuando el servicio TMC le informa al sistema que existen
accidentes de tráfico o congestiones en su ruta.
Para confirmar la información detallada
sobre un icono de tráfico en un mapa
Coloque el cursor sobre el icono de tráfico.
ESPAÑOL
1
Recalcula la ruta
Muestra los detalles de la alerta
Ignora la alerta de
tráfico
2
Aparece cuando se aproxima a un evento
de tráfico en su ruta.
• El cambio de ruta podría cancelarse durante la
búsqueda debido a un cambio en las condiciones del
tráfico. El cambio de ruta también se cancela si no lo
confirma en el lapso de un minuto.
• Si hubiesen varios puntos POI en la posición
seleccionada, elija uno de la lista.
– La lista aparece solamente cuando <POI
Icon> se ajusta en <On>. (☞ página 51)
Si <Bypass Traffic> está ajustado a <Auto>, el
sistema calcula automáticamente una nueva ruta
cuando el servicio de tráfico le informa que existe un
obstáculo en su ruta.
Información de la posición indicada por el cursor
Si <Bypass Traffic> está ajustado a <Off>, el
sistema no tendrá en cuenta la información del tráfico
cuando calcula una ruta.
Puntos POI
• Para volver al mapa, pulse [Exit].
46
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 46
11/6/08 2:19:58 pm
Subscribirse a un servicio de tráfico
5
Para suscribirse al servicio
6
Anote el número de identificación de su
unidad.
ESPAÑOL
1
2
Número de ID
3
7
4
Active su suscripción.
Obtenga su código PIN accediendo a <http://
www.jvc-exad.com> por Internet.
• Para obtener el código PIN, se requiere el
número de identificación anotado en el paso 6.
• Guarde su código PIN para futuras consultas.
Código PIN:
8
Repita los pasos 1 a 5 para seleccionar <Add
License> de <Traffic Service>.
9
Introduzca el código PIN, luego inicie la
subscripción.
• Si introduce un código PIN incorrecto, aparecerá
“Activation failed. Please try again.” aparece.
Verifique su código PIN e introdúzcalo
correctamente.
47
ES_03Navi2_NX7000[J].indd 47
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
12/6/08 11:29:07 am
Opciones del menú de navegación
ESPAÑOL
Destination Menu (Menú de destino)
Opciones del menú
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Home (Casa)*1
Comienza la guía hasta su casa. ☞ [24]
Previous (Previos)*1
Favorites (Favoritos)*1
Address (Dirección)
Vicinity (Alrededor)
POI Name (Nombr. POI)
Phone (Teléfono)
ZIP Code (Cd postal)
Quick Search (Búsq. ráp)
Búsqueda de un sitio usando la base de datos del sistema. ☞ [28 – 38]
*1 Pueden seleccionarse sólo cuando exista por lo menos un lugar registrado.
48
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 48
10/6/08 11:36:20 am
Opciones del menú
Drive (Conducir)
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Puede comprobar su información de conducción:
dirección actual, velocidad actual, velocidad máxima, velocidad promedio,
medidor de viaje, nombre de la ciudad y la calle actual, longitud y latitud,
altitud. ☞ [54]
System (Sistema)
Puede comprobar el estado de la unidad:
propiedades y conexiones de la unidad. ☞ [54]
All (Todas)
On Route (En ruta)*2
Directions (Direcciones)*2
Route (Ruta)*2
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
ESPAÑOL
Traffic List (Lista tráfico) Vehicle Info (Info. vehículo)
Function Menu (Menú de función)
Puede comprobar la información de tráfico. ☞ [45]
Usted puede verificar la información sobre su ruta, como las carreteras que
se van a utilizar, destinos y puntos intermedios. ☞ [41]
Overview (V. Gral)
Puede confirmar toda la ruta. ☞ [41]
Dest. (Dest.)
Puede confirmar la lista de los puntos intermedios y el destino. ☞ [41]
Edit (Editar)
Puede reorganizar el orden de los puntos intermedios. ☞ [43]
Detour (Desvío)
Puede evitar una congestión en la ruta. ☞ [44]
Simulation (Simulac.)*2
Una vez determinada la ruta, podrá efectuar la simulación en el mapa.
☞ [42]
Cancel (Cancelar)*2
Cancela la guía. ☞ [26]
Settings (Ajustes)
☞ [50 – 52]
2
* Seleccionable sólo mientras se efectúa la guía.
49
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 49
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
10/6/08 11:36:22 am
ESPAÑOL
Function Menu (Menú de función)—Map Settings (Ajust. mapa)
Inicial: Subrayado
Route (Ruta)
Opciones del menú
Priority (Prioridad)
Freeway (Autopista)
Toll Road (Carretera de
peaje)
Ferry (Ferry)
Bypass Traffic (Evitar
tráfico)
Attention Tone (Sonido de
aviso)*1
Guidance Volume
(Volumen de guía)*1
Adaptive Volume
(Volumen adaptable)
Sound (Sonido)
Output (Salida)
Music Mix (Music Mix)
Speed Alert (Alerta de
velocidad)
POI Alert (Aviso de POI)
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Fastest: El sistema calcula el tiempo más corto del itinerario.
Shortest: El sistema calcula la ruta más corta hasta su destino.
• Este ajuste será efectivo la próxima vez que el sistema calcule una ruta.
Seleccione si desea utilizar o evitar este tipo de carreteras para llegar a
destino.
Use, Avoid
• Estos ajustes serán efectivos la próxima vez que el sistema calcule una
ruta.
Auto, Manual, Off ☞ [46]
Seleccione el tipo de tono de atención, que se emite antes de la guía de voz.
A.I., Prompt, Normal, Off
Ajusta el volumen de la guía de voz.
00 a 10 (5)
Al activar esta función, el sistema aumenta automáticamente el nivel del
volumen de guía conforme aumenta la velocidad del coche.
Max, Mid, Min, Off
Selecciona el canal de salida de la guía.
L ch., L+R ch., R ch.
Puede bajar el volumen de la fuente AV mientras se realiza la guía de voz.
Mute: El sonido de la fuente AV no se genera.
Att.: Disminuye el sonido de la fuente AV.
Normal: El sonido de la fuente AV no cambia.
El sistema emite una alarma sonora cuando supera, en un valor
determinado, el límite de velocidad de la carretera actual.
20 mph, 15 mph, 10 mph, 6 mph, 3 mph, Off
Suena una alerta cuando se aproxima a un POI de la categoría
seleccionada.
• Para seleccionar las categorías de POI Alert, pulse [Edit] y, a
continuación, seleccione las categorías y subcategorías (las opciones
seleccionadas llevan la marca “√”). Para activar POI Alert para las
categorías seleccionadas, pulse [On]. Para desactivarla, pulse [Off].
– Podrá seleccionar hasta 3 categorías.
*1 Al ajustar estos puntos, se emitirá un tono de prueba.
50
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 50
12/6/08 11:30:25 am
Opciones del menú
POI Icon (Icono de POI)
Speed Limit Sign (Señal
de límite de velocidad)
Display (Pantalla)
Vehicle Icon (Icon coche)
Current Street Name
(Nombre de la calle
actual)
One Way (Un sentido)
View Mode (Modo vista)
Magnified View (Lupa)
Night Mode (Modo noche)
Guidance in AV mode
(Guia en modo AV)
System (Sistema)
Traffic Icon (Icono de
tráfico)
Language (Idioma)
Scale Unit (Unidad de
escala)*2
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Seleccione las categorías de POI que desea visualizar en el mapa.
• Para seleccionar las categorías de POI, pulse [Edit] y, a continuación,
seleccione las categorías y subcategorías (las opciones seleccionadas
llevan la marca “√”). Para visualizar el icono de las categorías
seleccionadas en el mapa, pulse [On]. Para ocultarlo, pulse [Off].
Seleccione si desea mostrar u ocultar el icono de límite de velocidad en el
mapa.
Show, Hide ☞ [39]
Seleccione el icono de su posición actual.
ESPAÑOL
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
,
,
Seleccione si desea mostrar u ocultar el icono del nombre de la calle actual
en el mapa.
Show, Hide ☞ [39]
Seleccione si desea mostrar u ocultar la información del camino
unidireccional en el mapa.
Show, Hide
3D H.Up, 2D H.Up, 2D N.Up ☞ [21]
Seleccione la visualización en los giros.
On: La pantalla se divide en dos, el mapa ampliado del siguiente giro se
visualiza en el recuadro izquierdo.
Off: No se muestra el mapa ampliado.
Seleccione las condiciones para que la visualización cambie a pantalla
nocturna.
Auto: Cambia a pantalla nocturna cuando enciende los faros.
On: Activa la pantalla nocturna.
Off: Desactiva la pantalla nocturna.
Seleccione el estilo de la guía cuando visualiza una pantalla AV.
Map: La pantalla cambia automáticamente al modo de navegación cuando
está cerca de un giro.
Voice: Sólo el sonido de la guía de voz.
Seleccione si desea mostrar u ocultar el icono tráfico en el mapa.
Show, Hide ☞ [45]
Selecciona el idioma utilizado para para la información en pantalla y la
guía de voz.
Dansk, Deutsch, English US, Español, Français, Italiano,
Nederlands, Português, Svenska, Руccĸий
• Después de cambiar el ajuste del idioma para las indicaciones, la unidad
se apaga y luego se vuelve a encender.
Selecciona las unidades de medición para la distancia.
km, mile
*2 El ajuste de unidad que encuentra cuando accede al menú por primera vez depende de la selección de estado/
provincia en la configuración inicial (☞ página 7); cuando selecciona un estado de los Estados Unidos, el ajuste será
<mile>; y en otros países, será <km>.
Continúa en la página siguiente
51
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 51
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:22:08 pm
Function Menu (Menú de función)—Map Settings (Ajust. mapa) (continuación)
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
Inicial: Subrayado
System (Sistema)
ESPAÑOL
Opciones del menú
Vehicle Position (Pos.
vehículo)
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Utilice este ajuste para corregir su posición si está visualizado en un lugar
incorrecto del mapa.
• Para cambiar su posición, mueva el cursor hasta la posición que desea
ajustar como la actual, y pulse [OK], luego ajuste la dirección pulsando
[ ]/[ ] y pulse [OK].
Clear User Memory (Borrar Favourite*1: Inicializa la lista de sus puntos favoritos. ☞ [24]
memoria de usuario)
Previous*1: Inicializa la lista de destinos y puntos intermedios anteriores.
☞ [36]
Home*1: Inicializa el registro de su casa. ☞ [24]
Restore Factory Settings Inicializa todos sus ajustes.
(Rest. ajust. prederm.)
• Cuando usted pulsa [Restore], aparece un mensaje de confirmación.
Pulse [Yes] para confirmar la operación. Pulse [No] para cancelar.
Reset Calibration
El Sistema de navegación se optimiza gradualmente mediante calibración
Data (Reiniciar datos
automática.
calibración)
Reinicialice los datos de calibración en los casos siguientes:
• Cuando reinstala la unidad en otro automóvil.
• Cuando reemplaza o efectúa la rotación de los neumáticos.
Una vez hecho esto, los datos de calibración se borran.
• Cuando usted pulsa [Reset], aparece un mensaje de confirmación. Pulse
[Yes] para confirmar la operación. Pulse [No] para cancelar.
Access Navi SD (Acceder a Seleccione esto para actualizar su base de datos de mapas por medio de
Navi SD)
una tarjeta SD.
• Cuando usted pulsa [Open the Front Panel], se abre el panel frontal.
Pulse [Cancel] para cancelar la operación.
• Si desea información sobre cómo actualizar su unidad, visite <http://
www.jvc-exad.com> (solamente en inglés).
Startup Message (Mensaje Edite el mensaje para el momento en que se inicia y cierra el sistema.
• Para editar el mensaje, pulse [Edit], ingrese el mensaje y, a continuación,
de bienvenida)*2
pulse [OK]. Es posible escuchar el mensaje editado pulsando [Test].*3
Shutdown Message
2
(Mensaje de apagado)*
Traffic Service (Servicio de Subscribirse a los servicios de tráfico. ☞ [47]
tráfico)
*1 Pueden seleccionarse sólo cuando exista por lo menos un lugar registrado.
*2 No se pueden usar caracteres cirílicos para el mensaje.
*3 Para ingresar los caracteres, ☞ página 28
52
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 52
10/6/08 1:01:41 pm
Información adicional
Cómo se efectuará la guía
• Si la recepción de la señal GPS es deficiente, la guía de
navegación podría no ser correcta.
• El sistema podría no recibir señales GPS en los lugares
siguientes...
– en un túnel o lugar de estacionamiento de un
edificio
– en una carretera cubierta
– en un lugar rodeado de edificios altos o árboles
densos
• Pede suceder que la posición de su coche no sea
detectado correctamente en los casos siguientes...
– cuando marcha por una carretera próxima a otra
(por ej., una autopista que corre paralela a un
camino común)
– al girar en una bifurcación casi recta del camino
– cuando conduce en una carretera de red
– después de tomar un transbordador, etc.
– cuando conduce en una carretera empinada
– cuando conduce en una carretera en espiral
– cuando dobla a la izquierda o la derecha después de
un largo tiempo de conducción en línea recta
– cuando conduce en zigzag sobre una carretera
ancha
– cuando arranca su vehículo poco después de poner
en marcha el motor
– cuando conduce por primera vez después de
instalar la unidad
– cuando se han cambiado los neumáticos o se han
instalado cadenas en los mismos
– cuando los neumáticos patinan continuamente y
con frecuencia
– después de conducir por zonas que no sean
carreteras (por ej., terrenos privados o playas de
estacionamiento)
– después de girar en estacionamientos subterráneos
o del tipo de torre
– después de girar su automóvil sobre una
plataforma giratoria
– después de frecuentes pardas y arranques mientras
maneja por un camino congestionado
– cuando se ha alterado intencionalmente la
precisión del GPS
– cuando conduce en una carretera recién construida
Búsqueda de un lugar
• Cuando exista más de un determinado número de
coincidencias, no se visualizarán todas las coincidencias
en la lista de resultados de búsqueda.
– Cuando busque por número telefónico, nombre
de POI y vecindad, se visualizarán solamente las
primeras 50 coincidencias.
– Cuando busque mediante otros métodos,
se visualizarán solamente las primeras 100
coincidencias.
• Las operaciones indicadas a continuación están
prohibidas a velocidades superiores a las 6 millas/hora
(10 km/h).
– introduciendo un destino.
– introduciendo un código PIN en <Traffic Service>.
• El destino específico de la búsqueda se visualiza en
la vista de 2 dimensiones con norte hacia arriba,
independientemente del ajuste para la vista del mapa.
Búsqueda de POI
• Si no hay datos POI para la zona seleccionada, aparecerá
en la pantalla “Specified destination is not found.”
(El destino especificado no se ha encontrado.). Pulse
[Back] y vuelva a efectuar la búsqueda con diferentes
condiciones (como categoría o lugar diferente).
• La búsqueda de un POI en <On Route> se cancela si
finaliza la guía o si se efectúa un cambio de ruta antes
de finalizar la búsqueda.
Búsqueda rápida
• La categoría seleccionada será registrada en el botón
[Quick Search], aunque cancele la búsqueda antes de
que finalice.
Procedimiento básico de navegación
• Cuando esté a unos 120 pies (40 m), aproximadamente,
del lugar de destino/punto intermedio, el Sistema de
Navegación considerará que ha llegado a su destino/
punto intermedio.
Continúa en la página siguiente
53
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 53
ESPAÑOL
Configuraciones iniciales
• Si usted omite la configuración de instalación, el sistema
se iniciará en el modo de demostración para tiendas y
aparece la pantalla de configuración inicial cada vez que
enciende la unidad después de desconectar y conectar
el interruptor de encendido. Finalice la configuración de
instalación para obtener el máximo desempeño de la
unidad.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
10/6/08 11:36:24 am
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
• La ruta calculada por el sistema es una de las
posibles rutas a su destino. No siempre es la ruta más
adecuada.
• Cuando no hay vías de salida en la rotonda (sólo hay
vías de acceso desde las carreteras), puede suceder
que no sea indicado en la guía de ruta en pantalla ni
anunciado por el mensaje de la guía de voz.
• Los siguientes fenómenos se podrían producir aunque
el sistema esté funcionando correctamente...
– Puede guiarle a una carretera clausurada o a una
ruta que requiera una vuelta en U.
– Puede suceder que no le guíe a destino si no hay
ningún camino o hay sólo un camino angosto.
– Puede suceder que no evite un atasco aunque
<Bypass Traffic> esté ajustado en <Auto>.
– Podría indicar un nombre de carretera diferente.
– Podría no indicarle que gire en un empalme a
pesar de que debe hacerlo.
– Podría darle una guía que no corresponde con las
condiciones actuales de la carretera.
– Puede darle información incorrecta de la
distancia.
* Pulse [Reset] para borrar el registro.
• Los siguientes datos se visualizan en <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> <System>. (☞ página 49)
q
w
e
r
t
y
u
i
q
w
e
r
t
Nombre de la unidad
Versión de software
Versión de la base de datos del mapa
Versión de la base de datos de la guía de voz
Estado de conexión del conductor
ILLUMINATION CONTROL
<On>: Se detectó la señal de iluminación.
y Estado de conexión del conductor PARKING
BRAKE
<On>: El freno de estacionamiento está
aplicado.
u Estado de conexión del conductor REVERSE
GEAR SIGNAL
<On>: Se detectó la señal del engranaje de
marcha atrás.
i Número de satélites GPS utilizados/Número de
todos los satélites GPS disponibles
Información sobre el vehículo
• Los siguientes datos se visualizan en <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> - <Drive>.
(☞ página 49)
1
6
7
2
3
4
5
Dirección del automóvil
Velocidad actual
Velocidad máxima*
Velocidad promedio*
Distancia cubierta*
La calle en que se encuentra
La ciudad en que se encuentra
Latitud y longitud de su posición actual
Altitud de su posición actual
Fecha/hora local
8
9
p
• Los datos mostrados en la pantalla son valores
aproximados, sólo con fines de referencia.
54
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 54
10/6/08 11:36:25 am
• Durante 30 días después que haya vencido su
suscripción de tráfico o prueba gratuita, aparecerá
“TMC Service has been expired. To activate the
service, Please visit www.jvc-exad.com” en la
pantalla, al encender la unidad.
Ordenación de su ruta
• Siempre se utilizan autopistas para calcular la ruta
cuando la distancia hasta un destino exceda de un
determinado valor.
• Si no es posible llegar a destino sin utilizar autopistas,
transbordadores o carreteras de peaje, estas serán
utilizadas para calcular la ruta, independientemente
de la configuración de <Route>.
• Dependiendo de la ruta, no se podría calcular un
desvío mediante <Detour>.
ESPAÑOL
Caracteres que puede utilizar
Información de tráfico en el mapa
• JVC no provee ninguna garantía para la compra de
una licencia TMC.
• El servicio de información sobre el tráfico se
encuentra disponible solamente en los 48 estados
continuos de Estados Unidos.
• Desde 30 días antes de la fecha de vencimiento de su
suscripción de tráfico o prueba gratuita, aparecerá
“TMC service will be expired on 20xx-x-x. To extend
the service, please visit www.jvc-exad.com” en la
pantalla, al encender la unidad.
Mensajes mostrados en la pantalla de navegación
Mensajes
Route calculation failed. (Fallo al calcular
ruta.)
Route calculation is aborted because
destination is too far. (Se ha cancelado el
cálculo de la ruta porque el destino está
demasiado lejos.)
Specified destination is not found. (Destino
especificado no encontrado.)
No more items can be selected. Please
deselect any items. (No se pueden
seleccionar más elementos.
Desmarque algunos elementos.)
Activation failed. Please try again. (Fallo en
la activación. Inténtelo de nuevo.)
There is no available traffic information
now. (No hay información disponible sobre
el tráfico.)
Soluciones/Causas
El destino/punto intermedio está muy alejado de cualquier camino.
Seleccione otro destino/punto intermedio que esté cerca de un
camino.
El destino/punto intermedio está demasiado lejos de la posición
actual. Seleccione otro destino/punto intermedio más cercano a la
posición actual.
No hay información válida en la base de datos. Busque otro lugar
cambiando las condiciones.
Hay más de 3 categorías seleccionadas para el ajuste <POI Alert>.
(☞ página 50)
Cancelar selecciones extras.
El código PIN introducido es incorrecto. Verifique su código PIN e
introdúzcalo correctamente.
No hay en este momento ninguna información válida sobre el
tráfico. Realice una de las siguientes acciones:
• Active el servicio de tráfico. (☞ página 47)
• Trasládese a un lugar donde se pueda recibir servicio de tráfico.
• No hay información de tráfico en su ruta. Visualice la lista
completa de la información sobre el tráfico. (☞ página 45)
55
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 55
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
11/6/08 2:22:10 pm
Lista de iconos de POI
Gasolineras
Ocio
ESPAÑOL
Aparcamiento
Parque De Atracciones
Aparc. disuas.
Bolera
Aparcamiento
Camping
Hotel
Campo De Golf
Restaurante
Campamento
Cadena de restaurantes
Estación De Esquí
Compras
Atracción Turística
Librería
Agencia de viajes
Moda
Zoo
Flores y joyas
Entretenimiento
Muebles
Galerías de arte
Peluquería y estética
Casino
Reformas en casa
Museo
Música y vídeo
Vida nocturna
Material de oficina
Teatro
Deporte
Viajes
Juguetes y regalos
Línea aérea
Franquicia
Aeropuerto
Termin. transbord.
Área De Servicio
Estación de tren
Alquiler De Vehículos
Conces. y servic.
56
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 56
10/6/08 11:36:27 am
Lista de iconos de tráfico
Congestionamiento de tráfico
Automoción
Venta motos
Obras en carretera
Coches de segunda mano
Carretera bloqueada o cerrada
Banco
ESPAÑOL
Sin entrada para vehículos
Médico
Carretera angosta (lado derecho)
Dentista
Carretera angosta (ambos lados)
Urgencias
Hospital
No sobrepasar
Médico
Condition
Farmacia
Caída de rocas
Comunidad
Vientos fuertes
Ayuntamiento
Nieve
Tribunal
Peatones en la carretera
Edificio público
Animales salvajes
Biblioteca
Lugar de culto
Prohibido circular bicicletas
Policía y bomberos
Otros eventos de atención
Correos
Colegio
Servicio
Univ. e Instit.
57
ES_04Navi3_NX7000[J].indd 57
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
10/6/08 11:36:28 am
OPERACIONES AV
Operaciones comunes en las pantallas AV
Visualiza la pantalla <Source Menu> ☞ a continuación
ESPAÑOL
Visualiza y borra los iconos de Atajo (Short Cut) ☞ página 59
Cuando desliza su dedo sobre
el panel táctil, funciona de la
misma manera que cuando
toca de forma repetida
[5/∞/4/¢].
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Visualiza la pantalla <AV Menu> ☞ página 16
Selección de la fuente de reproducción
• La disponibilidad de las fuente depende de los
componentes externos que ha conectado, del medio
conectado y de los ajustes < (Entrada)>
realizados por usted (☞ páginas 107 y 108).
En el control remoto:
“TUNER” o “HD Radio” = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD” = “USB” o “USB iPod” =
”CD-CH”, “iPod” o “EXT-IN” = “Bluetooth PHONE”
= “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” = (vuelta al
principio)
En la unidad:
ABC Radio
• Podrá seleccionar algunas fuentes si no están
preparadas.
Source Off
Fuente actual
Exit
Exit
58
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 58
10/6/08 11:36:43 am
Usando los iconos Short Cut (atajo)
ABC Radio
Visualiza el menú <Illumination>.
☞ página 108
Cambia el modo de sonido.
☞ página 102
2
Aparece la ventana de Atajos (Short Cut).
• Para borrar la ventana, pulse el botón
nuevamente.
Activa o desactiva la repetición de
pista/capítulo
☞ páginas 69, 79, 81, 90 y 98
Pulse un icono de Atajo.
Visualiza el menú <Aspect>.
☞ página 105
ESPAÑOL
Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short
Cut).
Iconos de Atajo:
1
Los iconos disponibles varían según las fuentes.
Activa la función <Voice Dialing>
☞ página 85
Visualiza el menú <Redial>.
☞ página 86
Visualiza la pantalla <Sirius ID>.
☞ página 107
3
Visualiza el menú <Blend Hold>.
☞ página 95
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Initialize
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back
Exit
Se visualiza la pantalla correspondiente.
59
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 59
OPERACIONES AV
10/6/08 11:36:45 am
Para escuchar la radio
ESPAÑOL
N° de preajuste
Banda
Modo de sonido
(☞ página 102)
ABC Radio
Indicador de sintonizador
~
Ÿ
!
Nombre asignado a la
emisora (☞ página 103).
Si no hay ningún nombre
asignado, aparecerá “No
Name”.
Pulse [SOURCE], después pulse [TUNER]. (☞ página 58)
• También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Pulse [BAND].
Pulse [ ] o [ ] para buscar una estación—Búsqueda automática.
• Búsqueda manual: Mantenga pulsado [ ] o [ ] hasta que “Manual Search” aparezca en la pantalla, y
después púlselo repetidamente.
• El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal
suficientemente potente.
60
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 60
10/6/08 11:36:46 am
Preajuste automático de
emisoras FM—SSM (Memoria
secuencial de las emisoras más
fuertes)
1
Esta función funciona sólo para las bandas FM.
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
2
1
ESPAÑOL
Cuando una radiodifusión en FM
estéreo sea difícil de recibir
2
Exit
3
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Exit
Start
Enter
3
Back
Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Start
Enter
[Sostener]
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
efecto estereofónico.
• El indicador MONO se enciende.
Back
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
Para restablecer el efecto estéreo, seleccione
<Off>.
61
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 61
Exit
OPERACIONES AV
10/6/08 11:36:46 am
Preajuste manual
Seleccione una emisora
preajustada
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
1
En el control remoto:
Sintonice la emisora que desea preajustar.
1
92.5 MHz
ESPAÑOL
No Name
2
o
En la unidad:
• También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [
].
2
• Para seleccionar directamente sobre el panel
táctil
Visualice la lista de preajustes.
ABC Radio
• Para seleccionar de la lista de preajustes
1
Exit
3
Seleccione un número de preajuste.
Exit
[Sostener]
Back
2
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [ 1 ] o sosteniendo [5 / ∞].
Back
62
ES_05AVop1_NX7000[J].indd 62
10/6/08 11:36:46 am
Operaciones de los discos
Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta
que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación intentada.
• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
~
!
Abra el panel del monitor.
ESPAÑOL
El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece
el menú superior del disco).
Inserte un disco.
Lado de la etiqueta
Se visualiza el menú <Open/Tilt>.
• Si pulsa y mantiene pulsado el botón, podrá
abrir el panel del monitor y expulsar el disco.
El panel del monitor se cierra automáticamente.
Si no lo hace, pulse [Close].
Ÿ
Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje
el volumen para evitar daños a los altavoces debido
a un repentino aumento del nivel de salida.
Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
• Puede disfrutar plenamente del sonido multicanal conectando un amplificador o decodificador compatible con
estas fuentes multicanal. (☞ también página 117)
63
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 63
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:11 am
ESPAÑOL
Tipos de disco reproducibles
Tipo de disco
Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
DVD
DVD Vídeo (Códigos regionales: 1)*1
Reproducible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD Grabable/reescribible
DVD Vídeo
(DVD-R/RW*2, +R/+RW*3)
DVD-VR
• DVD Vídeo: Puente UDF
DivX/MPEG1/MPEG2
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ JPEG
WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Nivel MP3/WMA/WAV/AAC*4
1, Nivel 2, Romeo, Joliet
MPEG4
DVD+VR
DVD-RAM
Dual Disc
Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD
CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD*5
SVCD (Súper Vídeo CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/reescribible
CD-DA
(CD-R/-RW)
MP3/WMA/WAV/AAC*4
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
JPEG
Romeo, Joliet
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” (Error código
regional) en la pantalla.
*2 También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa).
Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo).
Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
*4 Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.
*5 Para reproducir sonido DTS, utilice la conexión digital. (☞ Manual de instalación/conexión)
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente,
no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
64
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 64
11/6/08 2:24:15 pm
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse DISP.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. (☞ página 10)
Tipo de disco
Formato de audio
Modo de sonido
(☞ página 102)
Modo de
reproducción
*2
Frecuencia de muestreo/
velocidad de bits/Nº
de canal de la señal
grabada
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
[5 ∞]
ESPAÑOL
*1
DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción
DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de
capítulo/Tiempo de reproducción
Inicia la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
Pulse: Selecciona un capítulo
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3
Selecciona el título/programa/lista de reproducción
*1 DVD-VR también indica reproducción VR-PRG (programa) o VR-PLAY (lista de reproducción).
*2 Indica el botón pulsado.
*3 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
: Botones en el panel táctil. En las explicaciones, se indican dentro de [ ].
Estos botones también funcionan cuando no se muestran en el panel táctil (mientras mira las imágenes
reproducidas en la pantalla).
65
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 65
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:16 am
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse DISP.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (☞ página 10).
ESPAÑOL
Formato de vídeo
Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/
tiempo de reproducción
Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
Tipo de disco
*2
Folder Name
File Name.divx
Modo de sonido
(☞ página 102)
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
[5 ∞]
Inicia la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante para DivX/MPEG1/MPEG2 *1
[
El indicador PBC se enciende
mientras se está usando PBC.
01
Pulse: Selecciona la carpeta
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/
pistas
01 ]:
Visualiza la lista de carpetas/pistas
Nº de pista/tiempo de reproducción
PBC
*2
Modo de sonido
(☞ página 102)
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
Inicia la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*3
*1 Velocidad de búsqueda: ¡1 ] ¡2
*2 Indica el botón pulsado.
*3 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
66
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 66
10/6/08 11:37:17 am
Nº de pista/tiempo de reproducción
Sólo para CDText *5*6
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
ESPAÑOL
*4
Modo de sonido
(☞ página 102)
Inicia la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante*7
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
Formato de audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Modo de sonido
(☞ página 102)
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
*4
*5
*6
*7
*4
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5 ∞]
Inicia la reproducción/pausa
Detiene la reproducción
Pulse: Selecciona la pista
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante*7
[
01
Los datos de
etiqueta aparecen
solamente cuando
están grabados.*5*6
Pulse: Selecciona la carpeta
Sostener: Visualiza la lista de carpetas/
pistas
01 ]:
Visualiza la lista de carpetas/pistas
Indica el botón pulsado.
Aparece “No Name” para los CD convencionales, o en caso de que no estén grabados.
Al tocar una barra de información, el texto se desplaza si no se muestra por completo.
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
67
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 67
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:17 am
Botones de operación en la pantalla
Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla.
• Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que
se esté visualizando un menú de disco).
ESPAÑOL
☞ páginas 71 a 75 para saber cómo funcionan
específicamente los botones de operación para los
diversos discos
A
Toque la pantalla (parte central).
*
[SOURCE]
[5 ∞]
[3 / 8]
[4 ¢]
Visualiza la pantalla <Source Menu>
Selecciona carpetas
Inicia la reproducción/pausa
Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[ ] (*2)
Visualiza los iconos de Atajo.
[
]
Visualiza la pantalla <AV Menu>
[7]
Detiene la reproducción
• Los botones anteriores también funcionan cuando no
se muestran en la pantalla (mientras mira la imagen
reproducida).
*1 Mientras se reproduce un menú de disco para DVD, [KEY]
se visualiza automáticamente. En el menú de disco, podrá
seleccionar directamente una opción del menú tocándola
sobre la pantalla.
1
*2
Toque [KEY].
B
Para la operación del menú de reproducción de DVD/VCD/DivX
[5 ∞ 2 3] Selecciona las opciones del menú
[ENTER]
Confirma la selección
[TOP MENU] Visualiza el menú de disco
[MENU]
Visualiza el menú de disco
[RETURN]
Vuelve al menú anterior o visualiza el menú
(sólo para VCD con PBC)
Toque [KEY].
C
Para introducir los números
[0]–[9]=[ENTER]
Introduce números
[Direct/CLR] • Cambia entre entrada de capítulo/pista y
entrada de título/carpeta
• Borra la última entrada cuando usted
introduce un número incorrecto
Ej.: Para ingresar “105”, pulse [1], [0], [5] y, a continuación,
[ENTER]
Toque [KEY].
Para borrar los botones de operación, toque la
pantalla nuevamente.
68
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 68
11/6/08 2:24:17 pm
Selección de los modos de reproducción
Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
3
2
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
ESPAÑOL
1
Exit
Para cancelar, seleccione <Off>.
Tipo de disco
Repeat
Random
Chapter: Repite el capítulo actual*
—
Title: Repite el título actual
Chapter: Repite el capítulo actual*
Program: Repite el programa actual (no
—
disponible para la reproducción de
la lista de reproducción)
Track: Repetir la pista actual*
Folder: Reproduce aleatoriamente todas
Folder: Se repiten todas las pistas de la
las pistas de la carpeta actual y
carpeta actual
luego las pistas de las siguientes
carpetas
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Folder: Se repiten todas las pistas de la
—
carpeta actual
Track:
Repetir la pista actual* (PBC no
está en uso)
Disc (All): Reproduce aleatoriamente todas
las pistas (PBC no está en uso)
Track:
Repetir la pista actual*
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Folder: Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y
luego las pistas de las siguientes
carpetas
Disc (All): Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Track: Repetir la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
* Pulsando el icono de Atajo
, también puede activar o desactivar la repetición de pista/capítulo.
69
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 69
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:19 am
Selección de pistas en la lista
También puede seleccionar las listas de carpetas/
pistas mediante la barra, tal como se muestra en la
ilustración.
- Pulse : Omite las listas hacia arriba o hacia abajo.
- Arrastrar : Se desplaza por las listas hacia arriba o
hacia abajo.
Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las
listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la
reproducción.
ESPAÑOL
1
List
0005/0035
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
2
Back
0003/0099
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Exit
Examina la lista de carpetas.
Exit
3
Examina la lista de pistas.
Seleccione una carpeta (1), después una
pista (2).
*1
También puede visualizar la lista de carpetas/pistas
pulsando [ 01 / 01 ] o sosteniendo
[5/∞].
*1
List
0005/0035
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
*2
Back
*1
0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
*2
Prohibición de la expulsión del
disco
Exit
*1
Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.
Se empieza a reproducir la pista seleccionada.
1 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
2 Número de pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual
*1 Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de las listas
*2 Vea lo siguiente.
Pulse OPEN/TILT y manténgalo pulsado, mientras
mantiene pulsado
/ATT.
[Sostener]
[Sostener]
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento que para seleccionar <EJECT OK?>.
70
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 70
10/6/08 11:37:19 am
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK250
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la
reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*1 (El sonido no se escucha.)
Cámara lenta durante la pausa.*2 (El sonido no se escucha.)
Pulse: Seleccione un capítulo (durante la reproducción o la
pausa).
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*3 (El sonido no se
escucha.)
ESPAÑOL
Pare la reproducción.
Selecciona un título (durante la reproducción o la pausa).
*4
Seleccionar un capítulo.
Seleccionar título (cuando no se está reproduciendo).
*4
(dos veces)
Seleccione un título (durante la reproducción o la pausa).
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el idioma de audio.
Seleccione el idioma de los subtítulos.
Seleccione el ángulo de visión.
También funciona como CLEAR:
Borra la entrada errónea del
número.
Usando las funciones de control por menú
1
2 Seleccione una opción deseada para iniciar
la reproducción.
3
*1
*2
*3
*4
Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
Para confirmar el número ingresado, cierre la cubierta del control remoto,
y pulse ENT antes de que transcurran 5 segundos desde la entrada de los
números.
En menos de 5
segundos
71
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 71
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:20 am
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
ESPAÑOL
Búsqueda hacia atrás/adelante.*1 (El sonido no se escucha.)
Cámara lenta hacia adelante durante la pausa.*2 (El sonido no se
escucha.)
• La cámara lenta hacia atrás no funciona
Pulse: Seleccione un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*3
Seleccione el programa.
Selecciona una lista de reproducción (durante la reproducción o la
pausa).
*4
Seleccionar un capítulo.
Seleccione un programa (cuando no se está reproduciendo).
*4
(dos veces)
Seleccione un programa/lista de reproducción (durante la
reproducción o la pausa).
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
Activa/desactiva los subtítulos.
También funciona como CLEAR:
Borra la entrada errónea del
número.
Uso de las pantallas Programa original/Lista de reproducción
(☞ página 76)
1
Para el programa original
Para la lista de reproducción
2 Selecciona una opción deseada para iniciar la reproducción.
3
*1
*2
*3
*4
Para borrar la pantalla.
Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Velocidad a cámara lenta: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
Para confirmar el número ingresado, cierre la cubierta del control remoto,
y pulse ENT antes de que transcurran 5 segundos desde la entrada de los
números.
En menos de 5
segundos
72
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 72
10/6/08 11:37:21 am
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*5 (El sonido no se escucha.)
ESPAÑOL
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*6 (El sonido no se escucha.)
Selecciona la carpeta.
*4
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
*4 Selecciona la carpeta.
(dos veces)
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el idioma de audio. (Soló DivX)
Seleccione el idioma de los subtítulos. (Soló DivX)
Mientras se está reproduciendo...
Retrocede/avanza las escenas cinco minutos.
Posición de reproducción actual
2ª pulsación
1ª pulsación
1ª pulsación
2ª pulsación
3ª pulsación
Para DivX6: Usando las funciones de control por menú
1
2 Seleccione una opción deseada para iniciar la reproducción.
3
*5 Velocidad de búsqueda: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*6 Velocidad de búsqueda: ¡1 ] ¡2
73
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 73
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:21 am
Pare la reproducción.
ESPAÑOL
Inicie la reproducción. (Slide show: se muestra cada archivo
durante unos segundos).
Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la
presentación de diapositivas.
Seleccione el archivo
Seleccione la carpeta.
Seleccione una relación de aspecto.
*1
Seleccione el archivo (dentro de la misma carpeta).
*1
(dos veces)
Seleccione la carpeta.
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*2
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*3
También funciona como CLEAR:
Borra la entrada errónea del
número.
Selecciona la carpeta.
*1
Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
*1
(dos veces)
Selecciona la carpeta.
*1 Para confirmar el número ingresado, cierre la cubierta del control remoto,
y pulse ENT antes de que transcurran 5 segundos desde la entrada de los
números.
En menos de 5
segundos
*2 Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*3 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
74
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 74
10/6/08 11:37:23 am
Pare la reproducción.
Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción).
Búsqueda hacia atrás/adelante.*4
ESPAÑOL
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante.*5
*1 Selecciona la pista.
*4 Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*5 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
Pare la reproducción.
Durante la reproducción PBC...
Inicia la reproducción/pausa (si lo
pulsa durante la reproducción).
*1
Seleccione una opción en el menú.
Para volver al menú anterior, pulse
Búsqueda hacia atrás/adelante.*6 (El
sonido no se escucha.)
Cámara lenta hacia adelante durante
la pausa.*7 (El sonido no se escucha.)
• La cámara lenta hacia atrás no
funciona.
Pulse: Seleccionar la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/
adelante.*8 (El sonido no se escucha.)
Para cancelar la reproducción PBC
1
2 Seleccione la pista deseada.
*1
*1
• Para reanudar PBC, pulse
Seleccione la pista.
Seleccione una relación de aspecto.
Seleccione el canal de audio (ST:
estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
*6 Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*7 Velocidad a cámara lenta: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*8 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10
75
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 75
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:23 am
Usando las pantallas de listas
Operaciones usando la barra en
pantalla
ESPAÑOL
Puede usar la pantalla de Programa
original o Lista de reproducción en cualquier momento
mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos
grabados.
1
Estas operaciones se puede realizar en la pantalla
utilizando el control remoto, mientras se reproducen
los siguientes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG.
Visualiza la pantalla Programa original/Lista
de reproducción.
1
2
Visualice la barra en pantalla. (☞ página 77)
Seleccione la opción que desea.
Ej.: Para DVD Vídeo
Para borrar la pantalla
1 Número de programa original/lista de reproducción
2 Fecha de grabación
3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de
entrada del equipo de grabación, etc.)
4 Hora de inicio de la grabación
5 Título del programa/lista de reproducción*
6 Barra resaltada (selección actual)
7 Creando la fecha de la lista de reproducción
8 Número total de capítulos incluidos en la lista de
reproducción
9 Tiempo de reproducción
2
Seleccione una opción.
3
Efectúe una selección.
Si aparece un menú emergente...
• Para ingresar tiempos/números...
: Mover la posición de entrada
: Seleccionar un número
* Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder
que no se visualice el título del programa original o la
lista de reproducción.
Para borrar la barra en pantalla
76
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 76
10/6/08 11:37:24 am
Barras en pantalla
Información
El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco.
1 Tipo de disco
2 • DVD: Formato de señal de audio
• VCD: PBC
3 Modo de reproducción *1
DVD Vídeo:
C. RPT:
Repetición de capítulo
T. RPT:
Repetición de título
DVD-VR:
C. RPT:
Repetición de capítulo
PG. RPT: Repetición de programa
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT:
Repetición de pista
F. RPT:
Repetición de carpeta
F. RND: Aleatoria de carpetas
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
JPEG:
F. RPT:
Repetición de carpeta
VCD:
T. RPT:
Repetición de pista
A. RND: Aleatoria Todos (Discos)
4 Información sobre reproducción
Título/capítulo actual
Programa/capítulo actual
Lista de reproducción/capítulo
actual
Pista actual
Carpeta/pista actual
Carpeta/archivo actual
5 Indicación de la hora
Tiempo de reproducción transcurrido
del disco
Tiempo estante del título (para DVD)
Tiempo restante del disco (para los
otros)
Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo/pista actual*2
Tiempo restante del capítulo/pista
actual*2
6 Estado de reproducción
Reproducción
Búsqueda hacia atrás/adelante
Cámara lenta hacia atrás/adelante
Pausa
Parada
7 Iconos de operación
Cambia la indicación del tiempo
(véase 5)
Búsqueda por tiempo (especificar
una cierta escena ingresando el
tiempo)
Búsqueda de título (por su número)
Búsqueda de capítulo (por su
número)
Búsqueda de pista (por su número)
Reproducción repetida *1
Reproducción aleatoria*1
Cambia el idioma de audio, el flujo
de audio, o el canal de audio
Cambia o borra el idioma de los
subtítulos
Cambia el ángulo de visión
ESPAÑOL
Funcionamiento
*1 ☞ página 69
*2 No aplicable para DVD-VR
77
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 77
OPERACIONES AV
11/6/08 2:24:17 pm
ESPAÑOL
Operaciones de SD
!
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* guardados en la tarjeta SD.
• Puede manipular la tarjeta SD tal como lo hace con
los archivos de los discos. (☞ páginas 66 a 70, 73 y
74)
• Todas las pistas de la tarjeta SD se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos
los datos importantes.
~
Inserte una tarjeta SD.
Abra el panel del monitor.
Introduzca la tarjeta SD hasta que oiga un
chasquido.
La fuente cambia a “SD” y se inicia la reproducción.
Se visualiza el menú <Open/Tilt>.
⁄
Ÿ
Cierre el panel del monitor.
• Si aún se encuentra visualizado el menú
<Open/Tilt>:
También puede pulsar
[Close] en el menú <Open/
Tilt>.
• Si no se encuentra visualizado el menú
<Open/Tilt>.
* Esta unidad puede reproducir archivos AAC
codificados con iTunes. Esta unidad no puede
reproducir archivos codificados FairPlay.
[Dos veces]
Precaución:
No introduzca el dedo detrás del panel del monitor.
Precaución:
Para expulsar la tarjeta SD
• No suelte el dedo deprisa; de lo contrario, la
tarjeta SD podrá saltar fuera de la ranura de
carga.
Empuje ligeramente la tarjeta SD.
• La tarjeta SD también se puede expulsar sosteniendo
OPEN (cuando el panel del monitor está cerrado).
78
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 78
10/6/08 11:37:27 am
Selección de los modos de reproducción
3
Solamente puede uno de los siguientes modos de
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
2
ESPAÑOL
1
Para cancelar, seleccione <Off>.
Exit
Tipo de
archivo
Repeat
Random
Track: Repite la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Se repiten todos los archivos de la
carpeta actual
* Pulsando el icono de Atajo
—
, también puede activar o desactivar la repetición de pista.
79
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 79
Folder: Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego
las pistas de las siguientes carpetas
SD (All): Reproduce aleatoriamente todas las
pistas
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:27 am
Operaciones de USB
ESPAÑOL
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital, un HDD (disco duro) portátil, etc.
• También puede conectar un iPod al terminal USB de la unidad. Para obtener detalles de las operaciones, ☞
páginas 96 a 98.
~
Conecte un dispositivo USB.
Cable USB desde la parte trasera de la unidad
• No es posible conectar un computador al terminal
) de la unidad.
USB (
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 guardados en un
dispositivo de almacenamiento masivo USB.
• Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace
con los archivos de los discos. (☞ páginas 66 a 70, 73
y 74)
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos
los datos importantes.
Precaución:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté
parpadeando en la pantalla del monitor.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un
dispositivo USB conectado.
• Detenga la reproducción antes de desconectar un
dispositivo USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues
se podrá producir deformación o daños en el
dispositivo.
• Si desea más información acerca de las
operaciones USB, ☞ página 114.
*1 Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la
cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>).
*2 Esta unidad puede reproducir archivos AAC
codificados con iTunes. Esta unidad no puede
reproducir archivos codificados FairPlay.
80
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 80
10/6/08 11:37:28 am
Selección de los modos de reproducción
3
Solamente puede uno de los siguientes modos de
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar repetición de pista
2
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off>.
Exit
Tipo de
archivo
Repeat
Random
Track: Repite la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Track: Repite la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Folder: Se repiten todos los archivos de la
carpeta actual
* Pulsando el icono de Atajo
Folder: Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego
las pistas de las siguientes carpetas
USB (All): Reproducir aleatoriamente todas las
pistas
Folder: Se reproducen aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego
las pistas de las siguientes carpetas
USB (All): Reproduce aleatoriamente todas las
pistas
—
, también puede activar o desactivar la repetición de pista.
81
ES_06AVop2_NX7000[J].indd 81
ESPAÑOL
1
OPERACIONES AV
10/6/08 11:37:28 am
ESPAÑOL
Operaciones Bluetooth® — Teléfono celular/reproductor de audio
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el
adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador
de CD en la parte trasera.
• Consulte también las instrucciones suministradas con
el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar
cuáles son los países en que se puede utilizar la
función Bluetooth®.
Para registrar usando <Open>
Preparativos:
• Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función
Bluetooth.
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si
no lo está, pulse [5] o [∞] para seleccionarlo.
1
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth
a través de la unidad (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth
AUDIO”), usted deberá establecer una conexión
Bluetooth inalámbrica entra la unidad y el dispositivo.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará
registrada en la unidad aunque la reposicione. Se
podrá registrar hasta un máximo de cinco dispositivos
en total.
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez
para cada fuente (“Bluetooth PHONE” y “Bluetooth
AUDIO”).
2
Exit
3
Device Name
Conexión de un nuevo
dispositivo Bluetooth
Métodos de registro (Apareamiento)
Back
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú
<Bluetooth> para registrar y establecer la conexión
con un dispositivo.
• Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”
como fuente para operar el menú <Bluetooth>.
Open
Prepare la unidad para poder
establecer una nueva conexión
Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar el dispositivo
Bluetooth.
Search
Prepare la unidad para poder
establecer una nueva conexión
Bluetooth. La conexión se establece
haciendo funcionar esta unidad.
Exit
Para ir a otras opciones del menú
4
Ingrese un código PIN (Número de
identificación personal) en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos).
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:
Introduzca el código PIN específico en la unidad.
82
ES_07External1_NX7000[J].indd 82
10/6/08 11:38:36 am
Sólo podrá introducir [0] – [9].
• [BS]: Borra el carácter que está antes del
cursor.
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el
cursor.
• [Enter]: Confirma la entrada.
Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,
mientras se visualiza “Open...” en la pantalla.
Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado
en el paso anterior) en el dispositivo que se va a
conectar.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Para registrar usando <Search>
• Asegúrese de que “NEW DEVICE” esté seleccionado. Si
no lo está, pulse [5] o [∞] para seleccionarlo.
4
5
6
Pulse [
Pulse [
4
5
Seleccione un dispositivo que desea conectar.
].
Pulse [Bluetooth].
Pulse [Special Device].
La unidad visualiza la lista de dispositivos
preajustados
Utilice <Open> (o <Search>) para conectar.
Para conectar/desconectar un dispositivo
registrado
El dispositivo permanece registrado aún después de
desconectarlo. Utilice <Connect> (o active <Auto
Connect>) para conectar el mismo dispositivo la
próxima vez (☞ página 111).
1
2
3
1
2
3
ESPAÑOL
5
Para conectar un dispositivo especial
<Special Device>
1
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth
AUDIO”, después seleccione el dispositivo
registrado que desee conectar/desconectar.
2
3
4
Pulse [
].
Pulse [Bluetooth].
Pulse [Search].
La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos
disponibles y los visualiza en una lista. (Si no hay
ningún dispositivo disponible, aparecerá “Device
Unfound”).
].
Pulse [Bluetooth].
Pulse [Connect] o [Disconnect].
• Seleccione <Connect> para conectar el
dispositivo seleccionado.
• Seleccione <Disconnect> para desconectar el
dispositivo seleccionado.
Para borrar un dispositivo registrado
1
Seleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth
AUDIO”, después seleccione el dispositivo
registrado que desee eliminar.
2
3
4
Pulse [
Seleccione un dispositivo que desea conectar.
Ingrese en la unidad el código PIN específico
del dispositivo.
• Para comprobar cuál es el código PIN, consulte
las instrucciones suministradas con el dispositivo.
].
Pulse [Bluetooth].
Pulse [Delete Pairing].
Aparecerá la pantalla de confirmación. Pulse [Yes].
Opere el dispositivo Bluetooth para conectar,
mientras se visualiza “Connecting...” en la
pantalla.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
83
ES_07External1_NX7000[J].indd 83
OPERACIONES AV
10/6/08 11:38:38 am
Usar el teléfono celular Bluetooth
ESPAÑOL
☞ página 86
Modo de sonido
(☞ página 102)
Connected Device Name
*1
Estado del dispositivo
Intensidad de la
señal/recordatorio de
batería (sólo cuando la
información procede del
dispositivo)
El icono Bluetooth
se enciende cuando
el adaptador está
conectado.
*2
Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.*3
[5 ∞]
[
[
]
]
Selecciona el dispositivo registrado
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo.)
Sostener: Activa la función <Voice Dialing>
Visualiza la pantalla <Dial Menu>
*1 Cuando haya conectado un teléfono celular con función de audio, aparecerá .
*2 Este botón aparece cuando se encuentra conectado un adaptador Bluetooth.
*3 Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes.
~
Ÿ
!
⁄
Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [BLUETOOTH PHONE]. (☞ página 58)
• También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Pulse [
].
Pulse [Bluetooth].
Establezca la conexión con un dispositivo y luego haga una llamada (o los ajustes
mediante el menú <Bluetooth>). (☞ páginas 110 y 111)
Cuando entra una llamada...
Cuando <Auto Answer> está desactivado...
Para contestar la llamada entrante
• Pulse el mensaje visualizado en el panel táctil.
• Pulse cualquier botón en el panel del monitor
(excepto
/ATT o VOL +/–).
La fuente cambiará automáticamente a “Bluetooth
PHONE”.
Para finalizar una llamada
• Mantenga el mensaje visualizado en el panel táctil.
• Mantenga pulsado cualquier botón en el panel del
/ATT o VOL +/–).
monitor (excepto
Nombre y número de teléfono (si está disponible)
Cuando <Auto Answer> está activado...
La unidad contesta automáticamente la llamada
entrante. (☞ página 111)
• Podrá ajustar el volumen del micrófono. (☞ página
111)
84
ES_07External1_NX7000[J].indd 84
11/6/08 2:25:37 pm
3
Device Name
Si el teléfono celular es compatible con Mensajes de
texto, podrá leer los mensajes en la pantalla.
• No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la
unidad.
Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>...
La unidad emite un pitido y aparece la siguiente
pantalla para informarle que ha llegado un mensaje.
(☞ página 111)
Back
4
Exit
Seleccione un método de llamada, y luego
efectúe la llamada.
ESPAÑOL
Cuando entra un mensaje de texto...
Device Name
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes
No
Back
Exit
Back
Exit
Para leer el mensaje, pulse [Yes].
La fuente será cambiada a “Bluetooth PHONE”.
Para leer el mensaje posteriormente, pulse [No].
• El mensaje queda almacenado en <Message> =
<Unread>. (☞ página 110)
Cuando se ajusta <Message Info> a <Manual>...
Para leer un mensaje, acceda a la lista de mensajes.
(☞ página 111)
Se cancela.
Redial
Muestra la lista de los números
telefónicos a los que ha
llamado.
Received Calls Muestra la lista de las llamadas
recibidas.
Phonebook
Muestra la guía telefónica del
teléfono celular conectado.
Missed Calls Muestra la lista de las llamadas
perdidas.
Phone
Muestra la pantalla de entrada
Number
del número telefónico =
“Cómo ingresar un número
telefónico” (☞ página 86.)
Voice Dialing (Sólo cuando el teléfono
celular conectado dispone del
sistema de reconocimiento de
voz): = Diga el nombre que
desea llamar.
Para hacer una llamada
1
2
Exit
Continúa en la página siguiente
85
ES_07External1_NX7000[J].indd 85
OPERACIONES AV
10/6/08 11:38:39 am
ESPAÑOL
• Puede hacer una llamada desde la pantalla de
navegación. Cuando visualice la información del
destino al que desee llamar, pulse [
].
Para volver a marcar los números marcados
previamente
1
Para parar el timbre (cancelando la llamada
saliente)
2
Mantenga pulsado cualquier botón en el panel del
monitor (excepto
/ATT o VOL +/–).
Cómo ingresar un número telefónico
• No podrá usar el control remoto para ingresar
números telefónicos.
3
Back
Sólo podrá introducir [0] – [9], [*], [#] (hasta 32
números)
• [BS]: Borra el carácter que está antes del
cursor.
• [Del]: Borra el carácter sobre el que está el
cursor.
• [Preset]: Va a la lista de preajustes. Puede
preajustar el número introducido
seleccionando el número de preajuste.
(☞ página 87).
• [Dial]: Llama el número introducido.
Exit
Cuando se utiliza el control remoto, puede
visualizar el menú <Redial> en cualquier
momento.
[Sostener]
• Al pulsar el icono de atajo
, puede activar
fácilmente la función <Voice Dialing>.
• También puede activarla manteniendo pulsado
[
].
86
ES_07External1_NX7000[J].indd 86
11/6/08 2:25:39 pm
Para llamar un número preajustado
Memorización de los números
telefónicos
1
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
Selecccione el número telefónico que desea
memorizar en <Phonebook>, <Redial>,
<Received Calls>, o <Missed Calls>.
1 Pulse [
].
2 Pulse [Bluetooth].
3 Pulse [Dial Menu], luego...
2
ESPAÑOL
1
Exit
3
List
Ej.: Seleccionando <Received Calls>
2
Seleccione el número telefónico que desea
guardar.
Back
3
[Sostener]
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para las operaciones telefónicas de
Bluetooth.
Back
• Visualiza la pantalla <Dial
Menu>/Contesta la llamada
entrante
• Visualiza la lista <Redial>
si lo pulsa y mantiene pulsado
(independientemente de la
fuente actual).
Seleccione un número de preajuste.
Finaliza la llamada.
Ahora “Tom” ha quedado guardado en el Nº de
preajuste 1.
Ajusta el volumen de las llamadas
entrantes.
Llama a los números
preajustados.
87
ES_07External1_NX7000[J].indd 87
OPERACIONES AV
10/6/08 11:38:41 am
Uso del reproductor de audio Bluetooth
*1
ESPAÑOL
Modo de sonido
(☞ página 102)
Estado del dispositivo
Intensidad de la
señal/recordatorio de
batería (sólo cuando la
información procede del
dispositivo)
Connected Device Name
El icono Bluetooth
se enciende cuando
el adaptador está
conectado.
[3 / 8] [7]
[4 ¢]
[5 ∞]
[
]
*2
Inicia la reproducción/pausa
Búsqueda hacia atrás/adelante
Selecciona el dispositivo registrado
(Aparece “NEW DEVICE” cuando se puede registrar un dispositivo nuevo.*3)
Visualiza la pantalla <Dial Menu>
*1 Indica el botón pulsado. Puede ser diferente de otros estados de funcionamiento.
*2 Este botón aparece cuando se encuentra conectado un adaptador Bluetooth.
*3 No se podrá seleccionar “NEW DEVICE” cuando haya un reproductor de audio Bluetooth conectado.
~
Ÿ
Los siguientes botones del control remoto se
pueden utilizar para las operaciones de audio de
Bluetooth.
Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse
[BLUETOOTH AUDIO]. (☞ página 58)
• También podrá usar AV/OFF en el control
remoto. Púlselo repetidamente.
Inicia la reproducción/pausa.
Inicia la reproducción.
Salto hacia atrás/adelante
Ajusta el volumen.
• Consulte la página 82 para la información sobre
cómo conectar un dispositivo nuevo.
• Consulte la página 83 para la conexión/
desconexión de un dispositivo registrado.
• Consulte la página 83 para la información sobre
cómo borrar un dispositivo registrado.
Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)
88
ES_07External1_NX7000[J].indd 88
10/6/08 11:38:41 am
Escuchando el cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor.
• Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3.
Ej.: mientras se reproduce un disco MP3
ESPAÑOL
Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción
DISC 1
Indicador MP3
Modo de sonido
(☞ página 102)
[4 ¢]
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Pulse: Selecciona la pista.
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
Pulse: Selecciona la carpeta (sólo para MP3)
Sostener: Visualiza la lista de discos
[5 ∞]
También puede visualizar la lista de discos
manteniendo pulsado [5 / ∞].
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para
<External Input>. (☞ página 108)
~
• Si usted selecciona un disco MP3, aparecerá la lista
de pistas de la carpeta actual. Podrá seleccionar una
pista e iniciar la reproducción.
Pulse [SOURCE], luego pulse [CD-CH].
List
(☞ página 58)
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
• También podrá usar AV/OFF en el control
remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ
Pulse [
!
Pulse [List].
⁄
Los datos de etiqueta
aparecen solamente
cuando están grabados.
].
Back
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Exit
• Si selecciona una pista en la lista, podrá empezar
a reproducir la primera pista de la carpeta.
Seleccione un disco para iniciar la
reproducción.
*1 Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de las listas.
*2 También puede seleccionar las carpetas/pistas
mediante la barra (☞ página 70).
Disc List
DISC 01
DISC 04
DISC 02
MP3 DISC
DISC 03
DISC 06
Back
Exit
Para ir a otra lista
89
ES_07External1_NX7000[J].indd 89
OPERACIONES AV
10/6/08 11:38:42 am
Selección de los modos de reproducción
3
Solamente puede uno de los siguientes modos de
reproducción—Repetida o aleatoria.
Ej.: Para seleccionar la repetición de pistas de un disco
MP3 (para CD, ☞ página 69)
ESPAÑOL
1
Back
Exit
Back
Exit
2
Exit
Al seleccionar uno de los modos de reproducción,
el indicador correspondiente se enciende en la
pantalla de información de fuente.
Para cancelar, seleccione <Off>.
Tipo de disco
Repeat
Random
Track: Repetir la pista actual*
Disc: Repite todas las pistas del disco
actual
Track: Repetir la pista actual*
Folder: Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual
Disc: Repite todas las pistas del disco
actual
* Pulsando el icono de Atajo
Disc:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
All:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de todos los discos cargados
Folder: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual y luego las
pistas de las siguientes carpetas
Disc: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del disco actual
All:
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de todos los discos cargados
, también puede activar o desactivar la repetición de pista.
Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar para operar el cambiador de CD.
Selecciona el disco.
Selecciona la carpeta (sólo MP3).
• Pulse: Selecciona la pista.
• Sostener: Búsqueda hacia
atrás/adelante
90
ES_07External1_NX7000[J].indd 90
10/6/08 11:38:42 am
Para escuchar la radio satelital
Para la radio SIRIUS
Para la radio XM
Active su suscripción después de la conexión:
Active su suscripción después de la conexión:
~
• Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1
y 247.
Encienda la unidad.
en el panel del monitor:
Ÿ
~
Encienda la unidad.
en el panel del monitor:
Seleccione “SAT” para la fuente.
en el control remoto:
Ÿ
• ☞ también página 58
!
⁄
ESPAÑOL
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del
cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad.
• Interfaz de radio satelital SIRIUS de JVC, KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
• Adaptador digital inteligente de JVC, XMDJVC100, para escuchar la radio satelital XM.
Seleccione “SAT” para la fuente.
en el control remoto:
La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar
todos los canales SIRIUS. (☞ “Actualización de
GCI” en la columna de abajo).
• Una vez finalizada la actualización, la
radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal
preajustado, CH184.
• ☞ también página 58
!
Verifique su SIRIUS ID. (☞ página 107)
Póngase en contacto con SIRIUS
por Internet en <http://activate.
siriusradio.com/> para activar su
suscripción, o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539SIRIUS (7474).
⁄
Una vez que haya finalizado su suscripción,
aparecerá “Subscription Updated Press Any Key to
Continue” en el monitor.
El Sintonizador universal XMDirectTM omienza
a actualizar todos los canales XM. El canal 1 se
sintoniza automáticamente. (☞ “Actualización
de GCI” en la columna de abajo).
Consulte el número de identificación
de la radio satelital XM que aparece
en la etiqueta de la carcasa del
Sintonizador universal XMDirectTM, o
sintonice el “Channel 0”. (☞ página 92)
Para activar su suscripción, visite el sitio
web de la radio satelital XM en <http://
xmradio.com/activation/> o llame al
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de
los canales disponibles (Canal 4 o superior).
Actualización de GCI (“Global Control Information”):
• Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la actualización se inicia automáticamente, y no
se escucha ningún sonido.
Para SIRIUS: Aparece “Channel is Updating XX% completed”.
Para XM: Aparece “UPDATING”.
• La actualización tarda algunos minutos en finalizar.
• No pulse ningún botón ni realice una operación hasta que finalice la actualización.
91
ES_07External1_NX7000[J].indd 91
OPERACIONES AV
10/6/08 11:38:43 am
Sintonice el canal que desee
N° de preajuste
Nº de canal
Banda
ESPAÑOL
CATEGORY
SAT
SR1
Modo de sonido
(☞ página 102)
C
A
T
LEVEL
Indicador de recepción
de la señal
3:45
PM
1
Category Name
Channel Name
Song Title
Artist Name
Composer Name
Sólo para SIRIUS
CATEGORY
Para la radio SIRIUS
~
01
Para la radio XM
~
Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].
(☞ página 58)
Ÿ
⁄
Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].
(☞ página 58)
Ÿ
• También podrá usar AV/OFF en el control
remoto. Púlselo repetidamente.
Pulse [BAND].
Pulse [BAND].
!
!
BAND
Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ∞]
para seleccionar una categoría.
• Para seleccionar un canal de entre todas las
categorías, seleccione <All>.
Pulse [ ] o [ ] para el canal que
desea escuchar.
• Los canales cambian rápidamente mientras
mantiene pulsado uno u otro botón.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
⁄
Pulse [5 CATEGORY] o [CATEGORY ∞]
para seleccionar una categoría.
• Salte este paso para seleccionar un canal entre
todas las categorías (incluyendo canales no
categorizados).
• Si no selecciona un canal en el lapso de
15 segundos, se cancelará la categoría
seleccionada. Ahora puede seleccionar un
canal de entre todas las categorías.
Pulse [ ] o [ ] para el canal que
desea escuchar.
• Los canales cambian rápidamente mientras
mantiene pulsado uno u otro botón.
• Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
92
ES_07External1_NX7000[J].indd 92
10/6/08 11:38:44 am
Cómo almacenar canales en la
memoria
Selección de los canales de
preajuste
Se pueden preajustar seis canales para cada banda.
Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4
En el control remoto:
Sintonice la emisora que desea preajustar.
ESPAÑOL
1
1
CATEGORY
SAT
SR1
C
A
T
LEVEL
3:45
PM
23
Music Club
Channel Name
Song Title
Artist Name
Composer Name
2
CATEGORY
2
BAND
• También puede seleccionar canales preajustados en
la unidad, tal como lo hace para seleccionar emisoras
FM/AM preajustadas (☞ página 62).
Visualice la lista de preajustes.
Selección de las listas
CATEGORY
Podrá seleccionar un canal utilizando las listas—Lista
de categorías/Lista de canales.
BAND
1
2
3
Pulse [
].
Pulse [List].
SR1
SR2
SR3
Category
Exit
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
Back
3
Seleccione un número de preajuste.
SR1
SR2
SR3
Category
Back
4
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
Seleccione una categoría (1) y luego un
canal (2) en la categoría seleccionada.
*1
C
A
T
C
A
T
C
A
T
*2
[Sostener]
C
A
T
C
A
T
C
A
T
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada en el número de preajuste 4.
Back
*1
1
Pop
Rock
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electronic
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
*2
Exit
*1
* Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de la lista.
*2 También puede seleccionar las categorías/los
canales mediante la barra (☞ página 70).
También puede visualizar la lista de preajustes
pulsando [ 1 ] o sosteniendo [5 / ∞].
93
ES_07External1_NX7000[J].indd 93
*1
List
OPERACIONES AV
10/6/08 11:38:44 am
Para escuchar la transmisión HD Radio™
ESPAÑOL
Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador
de CD en la parte posterior de la unidad.
• También se requiere la conexión de la antena de radio utilizando el divisor de antena KS-U21 (vendido
separadamente). Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
¿Qué es la tecnología HD Radio?
La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad
similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara
y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos de
canciones.
• Cuando el sintonizador HD Radio está conectado, puede recibir también transmisiones analógicas
convencionales.
• Numerosas emisoras de HD Radio también ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el
nombre de “multicasting”.
• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite www.hdradio.com <http://www.hdradio.com/>.
Cuando se sintoniza una
transmisión de audio
digital primero destella y
después se enciende.
☞ abajo
Banda N° de preajuste
CHANNEL
HDRADIO
☞ página 95
Intensidad de la señal
HD SEARCH
ST
DX
HD AUTO
LEVEL
3:45
PM
FM1
1
HD SEARCH
87. 5 MHz
Distintivo de llamada de la
emisora y número de canal
WXYZ-HD1
Genre
Song Name
Ar t i s t Name
Album T i t l e
CHANNEL
BAND
Modo de recepción HD Radio
Para las operaciones básicas de la radio, consulte la página 60.
Cuando recibe canales de transmisión múltiple con HD Radio...
~
Pulse [5 CHANNEL] o [CHANNEL ∞] para seleccionar un canal deseado.
• Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un canal multicast.
Para buscar emisoras de HD Radio solamente
~
Ÿ
Pulse [HD SEARCH].
• Aparece el indicador HD SEARCH.
Pulse [ ] o [ ] para efectuar la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
94
ES_07External1_NX7000[J].indd 94
10/6/08 11:38:45 am
Para sintonizar emisoras con un
señal suficientemente fuerte
Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad
sintoniza el audio digital o analógico automáticamente
de acuerdo con las condiciones de recepción.
Esta función funciona sólo para las bandas FM. Una vez
activada (se selecciona <Local>), esta función siempre
funcionará al efectuar la búsqueda de emisoras FM.
1
1
CHANNEL
ESPAÑOL
Para cambiar el modo de
recepción de HD Radio
CHANNEL
2
2
Exit
Exit
3
3
Mode
Mono
Local / DX
SSM
Blend Hold
Local
Auto
Back
Auto
Digital
Analog
Mode
Mono
Local / DX
SSM
Blend Hold
DX
Start
Digital
Analog
Exit
Back
Cambia entre audio digital y
analógico automáticamente
Para sintonizar audio digital
solamente
Para sintonizar de audio
analógico solamente
Local
Auto
DX
Start
Digital
Analog
Exit
Se detectan solamente las emisoras con una señal
suficientemente fuerte.
• El indicador DX se apaga y el indicador LO se
enciende.
• Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste
seleccionado, cámbielo a <Analog> o <Digital>.
• El ajuste cambia automáticamente a <Auto> si
sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la
unidad.
• Este ajuste no posee ningún efecto en las emisoras
FM/AM convencionales.
• Si la emisora de radio fuerza el modo de recepción a
digital, el indicador DIGITAL destella.
95
ES_07External1_NX7000[J].indd 95
OPERACIONES AV
10/6/08 11:38:45 am
Para escuchar el iPod
Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador.
ESPAÑOL
Para escuchar la música
Para ver vídeo
Cable/adaptador
Para hacer funcionar
Cable USB 2.0 (suministrado con el iPod)
☞ “Cuando se conecta con el cable USB”
tal como se explica a continuación.
Adaptador de interfaz para iPod—
KS-PD100 (no suministrado)
☞ “Cuando se conecta con el adaptador
de interfaz” en la página 99.
Cable USB audio y vídeo para iPod—
KS-U20K (no suministrado)
☞ “Cuando se conecta con el cable USB”
tal como se explica a continuación.
• Asegúrese de haber seleccionado
<iPod (Off)> para <AV Input>.
(☞ página 107)
Cuando se conecta con el cable USB
Nº de pista/tiempo de reproducción
Modo de sonido
(☞ página 102)
Modo de
reproducción
(☞ página 98)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5 /∞]
Pulse: Se mueve a la opción anterior/siguiente de una categoría (Ej.: otro
álbum, artista, lista de reproducción, etc.)*1
Sostener: Ingresa en el menú <Search Mode>
[4 /¢] Pulse: Selecciona una pista/vídeo
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
[3 / 8]
Inicia la reproducción/pausa
*1 [5 / ∞] puede no funcionar dependiendo de cómo selecciona la pista/vídeo
actual.
~
Pulse [SOURCE], después pulse [USB iPod]. (☞ página 58)
La reproducción se inicia automáticamente.
• Cuando conecte el iPod al terminal USB, se selecciona “USB iPod” como fuente y la reproducción se inicia
automáticamente.
Ÿ
Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista/vídeo.*2
*2 No se puede reanudar la reproducción para fuentes de vídeo.
96
ES_08External2_NX7000[J].indd 96
10/6/08 11:39:05 am
1
Modos de búsqueda:
– Para <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– Para <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
2
• Los modos de búsqueda disponibles dependen del
tipo de iPod.
Exit
3
ESPAÑOL
*1 Pulse para desplazarse a la página anterior/
siguiente de la lista
*2 También puede seleccionar Search Mode y las
pistas/vídeos utilizando la barra. (☞ página 70)
Selección de una pista/vídeo
desde <Search Mode>
Seleccione <Music> o <Videos>.
También puede visualizar Search Mode y las listas
de pistas/vídeos manteniendo pulsado [5 /∞].
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Exit
• Si selecciona <Shuffle Songs> se inicia la
reproducción.
4
Seleccione un modo de búsqueda (1), y
después la opción deseada (2).
0003/0099
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Back
Exit
• Repita el paso 2 hasta que se inicie la
reproducción de la pista/vídeo que desea.
1 Número de pista (vídeo) actual/número total
de pistas (vídeos)
97
ES_08External2_NX7000[J].indd 97
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:07 am
Selección de los modos de
reproducción
Cambio de la velocidad de
reproducción de los audio libros
1
Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un
archivo de sonido “Audiobook” en su iPod.
ESPAÑOL
1
2
2
Exit
3
Exit
Audiobooks
Normal
Faster
3
Slower
Audiobooks
Repeat
One:
All:
Random
Funciona de la misma
forma que “Repetir
Una”. *1
Funciona de la misma
forma que “Repetir Todas”.
Song: Funciona de la misma
forma que “Aleatorio
Canciones”. *2
Album: Funciona de la misma
forma que “Aleatorio
Álbumes”.
• Cuando se seleccionan los modos de
reproducción, los indicadores correspondientes
se encienden alternativamente en la pantalla.
Normal
Faster
Slower
Normal
Se reproduce a la velocidad
normal.
Faster
Se reproduce más rápidamente.
Slower
Se reproduce más lentamente.
Puede visualizar iPod Ilustración en la pantalla.
(☞ páginas 106 y 116)
*1 También puede activar o desactivar la repetición
de pista pulsando el icono de Atajo
.
*2 También puede activar <Shuffle Songs> en el
menú <Search Mode> (☞ página 97).
Para cancelar, seleccione <Off>.
98
ES_08External2_NX7000[J].indd 98
10/6/08 11:39:08 am
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz
Nº de pista/tiempo de reproducción
ESPAÑOL
Modo de sonido
(☞ página 102)
Modo de
reproducción
(☞ página 98)
[4 ¢]
[SEARCH]
[3 / 8]
Pulse: Selecciona las pistas
Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante
Ingresa en el menú del reproductor
Inicia la reproducción/pausa
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para <External Input>. (☞ página 108)
~
Pulse [SOURCE], después pulse [iPod]. (☞ página 58)
La reproducción se inicia automáticamente.
• También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ
Pulse [4] o [¢] para seleccionar una pista.
3
4
Selección de una pista en el
menú del reproductor
1
Pulse [SEARCH] para acceder al menú del
reproductor.
“SEARCH” parpadea en la pantalla durante las
operaciones de menú.
• Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna
operación durante unos 5 segundos.
2
Pulse [4] o [¢] para seleccionar la
opción deseada.
Pulse: Selecciona una opción.
Sostener: Omite diez opciones a la vez si hay más
de diez opciones.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una
pista.
• Al seleccionar una pista, se iniciará la
reproducción.
• Para volver al menú anterior, pulse [SEARCH].
Selección de los modos de
reproducción
Las operaciones son exactamente iguales que las
explicadas en la página 98 para “USB iPod”.
• <Audiobooks> no se visualiza en el paso 3.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (vuelve al principio)
99
ES_08External2_NX7000[J].indd 99
Pulse [3 /8] para confirmar la selección.
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:08 am
Uso de otros componentes externos
AV-INPUT
Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN.
ESPAÑOL
Modo de sonido (☞ página 102) Título asignado (☞ página 103)
~
Ÿ
Pulse [SOURCE], después pulse [AV-IN]. (☞ página 58)
• También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
Para visualizar los botones de operación (☞ página 68) mientras observa la imagen
de reproducción
Toque la pantalla (parte central).
Toque la pantalla (parte central).
• Si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen.
100
ES_08External2_NX7000[J].indd 100
10/6/08 11:39:09 am
EXT-INPUT
Título asignado
(☞ página 103)
Modo de sonido
(☞ página 102)
ESPAÑOL
Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de
entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado).
Preparativos:
Asegúrese de haber seleccionado <External> para <External Input>. (☞ página 108)
~
Pulse [SOURCE], después pulse [EXT-IN]. (☞ página 58)
• También podrá usar AV/OFF en el control remoto. Púlselo repetidamente.
Ÿ
Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
101
ES_08External2_NX7000[J].indd 101
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:09 am
Ecualización de sonido
ESPAÑOL
El modo de sonido se puede cambiar
fácilmente pulsando el icono de Atajo
.
• Para los valores preajustados de cada
modo de sonido, ☞ página 118.
~
Cómo almacenar sus propios ajustes
Los ajustes se pueden almacenar en <User1>,
<User2> y <User3>.
1
Repita los pasos ~ y Ÿ, y, a continuación,
en el paso !...
2
Ajuste (1), después guarde (2).
Ÿ
Exit
!
Seleccione un modo de sonido.
*
Vaya a los otros 6 modos de sonido
Ej.: Cuando se guarda en <User2>.
* También puede realizar los ajustes moviendo
directamente cada una de las barras.
102
ES_09Other_NX7000[J].indd 102
10/6/08 11:39:22 am
Asignación de títulos a la fuente
ESPAÑOL
@
;
/
Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente.
FM/AM Stations*
Hasta 16 caracteres—hasta
30 emisoras.
AV-IN
EXT-IN
Hasta 16 caracteres
!
Asigne un título.
@
;
* No se pueden asignar títulos a las emisoras HD Radio.
~
Ÿ
/
Seleccione la fuente. (☞ página 58)
• Para emisoras FM/AM: Seleccione la banda, y
seguidamente sintonice una emisora.
Puede introducir hasta 16 caracteres (en cuanto
a los caracteres disponibles, ☞ página 119).
Visualice la pantalla <Title Entry>.
• [Store]: Confirme la entrada.
• [2/3]: Mueva el cursor.
• [BS]:
Borra el carácter que está antes
del cursor.
• [Del]:
Borre el carácter sobre el que está
el cursor.
• [Cap]:
Cambia la caja (mayúsculas/
minúsculas).
• [A 0 Ä]:
Cambia el juego de caracteres.
• [Space]: Introduzca un espacio.
Exit
⁄
Setup
Title Entry
Finalice el procedimiento.
Enter
@
;
Back
Exit
/
103
ES_09Other_NX7000[J].indd 103
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:26 am
Opciones del menú AV
Inicial: Subrayado
Setup (Configuración)
ESPAÑOL
Opciones del menú
Demonstration (Modo
Demo)
Wall Paper (Papel Tapiz)
Color (Color)
Scroll (Desplazamiento)
Pantalla
Dimmer (Atenuador Ilum.)
Dimmer Time Set (Aten.
Ilum. Hora)
Dimmer Level (Nivel
Atenuador)
Bright (Brillo)
Picture Adjust (Ajustar
Imagen)*2
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Off: Se cancela.
On: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo
temporalmente, toque la pantalla.
Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla.
Metal, Sky, Bright, Plain
Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, DarkBlue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Off: Se cancela.
Once: La información del disco se desplaza una sola vez.
Auto: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
• El texto se desplaza independientemente de este ajuste al tocar una
barra de información. ☞ [67]
Off: Se cancela.
On: El atenuador de luminosidad se activa.
Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.*1
Dimmer Time Set: Activa el ajuste de tiempo del atenuador de luz
debajo.
Ajusta los tiempos de activación/desactivación del atenuador de
luminosidad.
Puede seleccionar el brillo del atenuador de luminosidad.
01 (brillante) a 02 (mediano), 03 (oscuro)
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
–5 (más oscura) a +5 (más brillante); Inicial 00
Puede realizar lo siguiente de manera que la pantalla aparezca clara y
legible para ver la imagen reproducida. El ajuste será almacenado—
uno para “DISC/SD/USB”(común) y otro para “AV-IN”.
–15 a +15; Inicial 00
Bright: Ajústelo si la imagen es demasiado brillante u oscuro.
Contrast: Ajuste el contraste.
Color: Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
Tint: Ajusta el matiz si el color de la tez de las personas no es natural.
• Pulse [5] o [∞] para ajustar.
*1 Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL. (☞ Manual de instalación/conexión)
*2 Puede ajustarse sólo cuando la fuente sea “DISC/SD/USB” (el medio debe contener imágenes o películas) o “AV-IN”.
104
ES_09Other_NX7000[J].indd 104
10/6/08 11:39:27 am
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
Reloj
Pantalla
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.
Relación de aspecto de la señal
entrante
4:3
16:9
Regular:
Para imágenes
originales 4:3
Full:
Para imágenes
originales 16:9
Panorama:
Para ver imágenes
4:3 naturalmente en
pantalla ancha
Auto:
• Para “DISC”: La relación de aspecto se
selecciona automáticamente para que
corresponda con las señales entrantes.
• Para las otras fuentes de vídeo: La
relación de aspecto está fijada en
<Regular>.
Language (Idioma)
Seleccione el idioma para las indicaciones mostradas en la pantalla AV.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
• Después de cambiar el ajuste del idioma para las indicaciones, la
unidad se apaga y luego se vuelve a encender.
Time Zone (Zona Horaria)
Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las
siguientes zonas horarias.
Hawaii, Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
DST
Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano).
(Daylight Saving Time) (DST) Off: Se cancela.
Auto: Activa la hora de verano.
Time Format (Formato
Seleccione sistema de 12 horas o bien sistema de 24 horas.
Tiempo)
12 Hours, 24 Hours
Cuando <On> esté seleccionado, la hora del reloj se visualizará en las
OSD Clock (Reloj OSD)
imágenes de reproducción.
Off, On
ESPAÑOL
Opciones del menú
Aspect (Aspecto)*3
*3 No se puede ajustar sin visualizar la imagen.
105
ES_09Other_NX7000[J].indd 105
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:27 am
Inicial: Subrayado
ESPAÑOL
Opciones del menú
Menu Language (Idioma de
Menu)*1
Audio Language (Idioma de
Audio)*1
Subtitle (Subtítulos)*1
Monitor Type (Tipo de Monitor)*1
16:9
4:3LB
4:3PS
OSD Position (Posición OSD)*1
Position 1
Position 2
Disco
File Type (Tipo de Archivo)*1
DivX Regist. (Registration) (Cod.
Reg. DivX) *1
iPod Artwork (Illustrazione)*1
D. Audio Output (Sal. de Audio
D.)*1
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English
(☞ también página 118).
Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ también
página 118).
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off);
Inicial Off (☞ también la página 118).
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en
el monitor externo.
16:9: Selecciónelo cuando la relación de aspecto del monitor externo
sea 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Selecciónelo cuando la relación
de aspecto de su monitor externo sea 4:3.
• Refiérase a las ilustraciones de la izquierda para ver cómo aparecen
las imágenes en la pantalla.
Seleccione la posición de la barra en pantalla. ☞ [76]
1: Posición más alta
2: Posición más baja
Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco/SD/USB
contenga diferentes tipos de archivos. Puede guardar este ajuste
separadamente para cada fuente —“DISC/SD/USB”.
Audio: Reproduce archivos de audio.
Still Picture: Reproduce archivos JPEG.
Video: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. (No aplicable a “SD”)
Audio&Video: Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/
MPEG2. (No aplicable a “SD”)
Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se
reproduzca un archivo que tenga grabado el código de registro, el
código de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de
los derechos de autor.
Off: Se cancela.
On: Se activa la visualización de la ilustración. Para visualizar la
ilustración, pulse DISP repetidamente. ☞ [10]
• Consulte también la página 116.
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL
OUT (óptico). (☞ también página 117)
PCM: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no
sea compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio o al conectar
un dispositivo de grabación.
Dolby D: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital.
Stream: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador
compatible con Dolby Digital, DTS o MPEG Audio.
*1 Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.)
106
ES_09Other_NX7000[J].indd 106
10/6/08 11:39:28 am
Disco
Opciones del menú
Down Mix (Mezcla)*2
D. (Dynamic) Range Compres.
(Compression) (Compres.
D.Range)*2
Sintonizador
IF Band Width (Ancho Banda
IF)*3
Area Setting (Ajuste de Área)
Entrada
Sirius ID (Sirius ID)*4
AV Input (Entrada AV)*5
*2
*3
*4
*5
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las
señales reproducidas a través de los terminales LINE OUT.
Dolby Surr. : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby
Surround.
Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.
Podrá disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen
mientras se reproduce un software Dolby Digital.
Auto: Selecciónelo para aplicar el efecto al software codificado
multicanal.
On: Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
Auto: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir
las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto
estereofónico puede perderse).
Wide: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto
estereofónico.
US: Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los
intervalos de FM/AM están ajustados a 200 kHz/10 kHz.
Europe: Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los intervalos
de FM/AM están ajustados a 50 kHz (100 kHz durante la
búsqueda automática)/9 kHz.
SA: Cuando se utiliza en los países de América del Sur donde el
intervalo de FM es 100 kHz. El intervalo de AM está ajustado a
10 kHz.
El número de identificación de su SIRIUS aparece en el monitor.
Podrá determinar el uso de los terminales LINE IN y VIDEO IN. ☞
[100]
Off: Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado
(“AV-IN” se omite mientras se selecciona la fuente).
iPod (Off): Se selecciona cuando conecta el iPod mediante el cable
USB Audio y Vídeo para iPod. ☞ [96]
Audio&Vídeo: Selecciónelo al conectar un componente AV, como
una videograbadora (VCR).
Audio: Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un
reproductor de audio portátil.
ESPAÑOL
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
Sólo se puede seleccionar para “DISC”, “SD” y “USB”. (La reproducción se detiene cuando cambie el ajuste.)
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
Aparece sólo cuando está conectada la radio satelital SIRIUS.
No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “AV-IN” como fuente.
107
ES_09Other_NX7000[J].indd 107
OPERACIONES AV
10/6/08 1:03:35 pm
Inicial: Subrayado
Entrada
ESPAÑOL
Opciones del menú
Camera Input (Entrada
Cámara)*1
External Input (Entrada
Externa)*2
Beep (Beep)
Telephone Muting (Silenc.
Teléfono)*4
Otros
Illumination (Iluminación)
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Reverse Signal (Señal
Inversa)
Initialize (Reiniciar)
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Off: Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de retrovisión
conectada a la clavija CAMERA IN.
On: Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión esté conectada a la
clavija CAMERA IN. La imagen procedente de la cámara se visualiza tal
como ha sido capturada.
• No se visualizará ningún mensaje mientras en el monitor se muestren
imágenes a través de la cámara.
Para conectar un componente externo al jack del cambiador de CD en la
parte trasera.
Changer/iPod*3: Cambiador de CD o iPod. ☞ [89, 99]
External: Con excepción de lo de arriba. ☞ [101]
• No hay necesidad de realizar este ajuste para conectar el adaptador
Bluetooth, el interfaz de radio satelital y el adaptador Smart Digital.
Se detectan automáticamente.
Off: Se cancela.
On: El tono de pulsación de teclas se activa.
Off: Se cancela.
Muting1, Muting2: Seleccione la opción que permita silenciar el
sonido mientras se usa el teléfono celular.
Puede apagar las luces de los botones del panel del monitor mientras
enciende la unidad. ☞ [5]
Normal: Se enciende siempre.
Proximity/Motion: Se enciende cuando mueve su dedo cerca del panel
táctil.
Touch Panel: Se enciende cuando su dedo toca el panel táctil.
Cambia la sensibilidad del sensor para el modo de Iluminación
desactivada.
Low, Mid, High
Seleccione la polaridad de señal invertida de acuerdo a la conexión de
su automóvil.
GND, Battery
Inicialice todos los ajustes realizados en <AV Menu>. Pulse y
mantenga pulsado [Enter] para inicialiar los ajustes, luego reposicione
la unidad. ☞ [3]
*1 Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen
de retrovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto <Full>
(pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de
marcha atrás (R). La pantalla de retrovisión se borra cuando usted pulsa DISP, o cambia a otra posición que no sea la
de marcha atrás (R).
*2 No se puede seleccionar cuando el componente conectado al jack del cambiador de CD esté seleccionado como fuente.
*3 Se muestra el nombre del componente detectado a través del jack del cambiador de CD.
*4 Se requiere la conexión del conductor TEL MUTING. Consulte el Manual de instalación/conexión.
108
ES_09Other_NX7000[J].indd 108
10/6/08 11:39:29 am
Equalizer (Ecualizador)
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [102]
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros
y traseros.
• Más arriba—sólo delanteros (F6)
• Más abajo—sólo traseros (R6)
Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0).
Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo
y derecho.
• Extremo izquierdo—sólo izquierdos (L6)
• Extremo derecho—sólo derecho (R6) Inicial 0
Volume Adjust (Ajuste
Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente,
Volumen)*5
comparándolo con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o
disminuye automáticamente al cambiar la fuente.
• No se puede ajustar cuando se ha seleccionado FM como fuente. (Aparece
“Fix” en la pantalla.)
–12 a +12; Inicial 00
Subwoofer Level (Subwoofer Ajusta el nivel de salida del subwoofer. Nivel: –06 a +08; Inicial 00
Nivel)
High Pass Filter (Fitro
Through: Selecciónelo cuando el subwoofer no está conectado.
Pasaaltos)
On: Selecciónelo cuando el subwoofer está conectado.
Crossover (Cruce)
Ajusta la frecuencia de cruce entre los altavoces delanteros/traseros y el
subwoofer.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Amplifier Gain (Gncia.
Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor.
Amplific.)
Off: Desactiva el amplificador incorporado.
Low: VOL 00 a 30 (Selecciónelo cuando la potencia pico de los altavoces sea
inferior a 50 W).
High: VOL 00 a 50
Fader/Balance
Reset
ESPAÑOL
Sound (Sonido)
Opciones del menú
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Fader
0
Balance 0
Back
Exit
*5 Para fuentes digitales: puede realizar los ajustes separadamente, según el formato de audio—Dolby Digital/DTS y
otros.
109
ES_09Other_NX7000[J].indd 109
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:30 am
Inicial: Subrayado
ESPAÑOL
Mode (Modo)*1
Opciones del menú
Mono (Mono)
Local / DX (Local/DX)
SSM (SSM)*2
Title Entry (Entrada Título)*3
Blend Hold (Mantener
Mezcla)*4
Repeat (Repetir)
Random (Aleatoria)
Audiobooks (Audiolibros)
*1
*2
*3
*4
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Sólo para FM. (Off, On), ☞ [61]
Sólo para FM de HD Radio. (Local, DX) ☞ [95]
Sólo para FM. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar SSM. ☞ [61]
Sólo para emisoras FM/AM, “AV-IN” y “EXT-IN”.☞ [103]
Solamente para transmisión HD Radio. ☞ [95]
☞ [69, 79, 81, 90, 98]
☞ [69, 79, 81, 90, 98]
Sólo para “USB iPod”. ☞ [98]
Normal, Faster, Slower
Las opciones listadas bajo <Mode> varían según las fuentes de reproducción.
Disponible también para AM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
No disponible para emisoras AM/FM cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
Aparece solamente cuando se ha conectado un sintonizador HD Radio.
List (Lista)
Para “DISC”: Lista de carpetas y lista de pistas (☞ página 70)
Para “CD-CH”: Lista de discos, lista de carpetas y lista de pistas (☞ página 89)
Bluetooth (Bluetooth)*5
Opciones del menú
Dial Menu (Menú de
Marcado)*6
Message (Mensaje)*7
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
Seleccione el método para hacer la llamada. ☞ [85]
Podrá leer un mensaje de entre los historiales de mensajes siguientes.
Unread: Mensajes no leídos.
Read: Mensajes leídos.
Unsent: Mensajes no enviados.
Sent: Mensajes enviados.
• También se muestra el número de mensajes contenidos en cada historial.
*5 Selecciónelo sólo para “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”. Seleccione un dispositivo (o “NEW DEVICE”) antes de
utilizar el menú.
*6 Sólo para el dispositivo conectado para “Bluetooth PHONE”.
*7 Sólo se puede seleccionar cuando la fuente sea “Bluetooth PHONE” y el teléfono celular conectado sea compatible con
Mensajes de texto.
110
ES_09Other_NX7000[J].indd 110
10/6/08 11:39:30 am
Opciones del menú
Open (Abrir)
Search (Búsqueda)
Special Device (Disp. Especial)
Connect (Conectar)
Disconnect (Desconectar)
Delete Pair (Borrar Vínculo)
Settings (Configuración)
Auto Connect (Conexión
Auto.)*8
Auto Answer (Auto
Responder)*9
Message Info (Info. de
Mensaje)*9
MIC Setting (Config.
Micrófono)*9
Version (Versión)*10
Configuraciones seleccionables, [página de referencia]
☞ [82]
☞ [83]
Sólo para “NEW DEVICE”.
Muestra la lista de dispositivos Bluetooth que requieren algún procedimiento
especial para poder establecer una conexión Bluetooth. Seleccione el
dispositivo que desea conectar.
• Después de seleccionar el dispositivo, utilice <Open> o <Search>
(☞ páginas 82 o 83) para la conexión.
• Una vez establecida, la conexión quedará registrada en la unidad. A partir
de la próxima vez, podrá conectar la unidad y el dispositivo utilizando
<Connect> (☞ debajo).
Sólo para los dispositivos registrados.
Establezca la conexión con un dispositivo después de seleccionarlo de entre
los dispositivos registrados (☞ páginas 82 y 83).
Sólo para el dispositivo conectado.
Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.
Sólo para los dispositivos registrados.
Borre los dispositivos registrados.
Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...
Off: Ningún dispositivo Bluetooth.
Last: El dispositivo Bluetooth conectado en último término.
Order: El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer
lugar.
Off: La unidad no contesta las llamadas automáticamente. Contesta la
llamada manualmente.
On: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
Reject: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
Auto: La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un pitido
audible y visualizando “Receiving Message”. Para leer el mensaje,
☞ página 85.
Manual: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
Ajusta el volumen del micrófono conectado al adaptador Bluetooth.
01/02/03
Se muestra la versión del software y hardware Bluetooth.
ESPAÑOL
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 16.
*8 Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”.
*9 Sólo para el teléfono celular conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado
“NEW DEVICE”.
*10 Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/> (Solamente en inglés)
Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
111
ES_09Other_NX7000[J].indd 111
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:31 am
Información adicional
General
ESPAÑOL
Conexión de la alimentación
• También es posible conectar la alimentación
pulsando MAP en el panel del monitor. Si la fuente
está preparada, se iniciará la reproducción.
Sintonizador (sólo FM)
Cómo almacenar emisoras en la memoria
• Al finalizar SSM, las emisoras recibidas quedan
preajustadas en los botones Nº 1 (frecuencia más
baja) a Nº 6 (frecuencia más alta).
Disco
General
• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.
• Este receptor sólo puede reproducir archivos de CD de
audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos de
audio (MP3/WMA/WAV/AAC) grabados en el mismo
disco.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres
de un byte. Otros caracteres no serán visualizados
correctamente.
Inserción del disco
Expulsión del disco
• Si aparece “No Disc“ después de extraer un disco,
inserte un disco o seleccione otra fuente de
reproducción.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de15
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Reproducción de discos grabables/
reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan
reproducir debido a sus propias características o
condiciones de grabación.
Reproduciendo DVD-VR
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de
reproducción, consulte el manual entregado con el
equipo de grabación.
• Cuando se inserta un disco al revés o no contiene
archivos reproducibles, aparecerá “Cannot play this
disc Check the disc” (No puede reproducirse el dísco,
compruébelo) en la pantalla. Saque el disco.
112
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 112
10/6/08 11:39:46 am
Reproducción de archivos DivX
• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby
Digital.
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo
de escaneo entrelazado no se pueda reproducir
correctamente.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2
con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o
<.mod>*.
* <.mod> es un código de extensión utilizado para
archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras
JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código
de extensión <.mod> no se pueden reproducir
cuando se encuentren almacenados en un
dispositivo de almacenamiento masivo USB.
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
sistema/programa MPEG.
El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile
en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main
Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir con
MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• La máxima velocidad de bit para las señales de vídeo
es 4 Mbps (promedio).
Reproducción de archivos JPEG
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el
código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.
• Se recomienda grabar un archivo a una resolución de
640 x 480.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de
línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG
progresivos ni archivos JPEG sin pérdida.
• Esta unidad puede reproducir archivos con el
código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav>
o <.m4a> (sin distinción de caja—mayúsculas/
minúsculas).
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan
con las siguientes condiciones:
– Velocidad de bit:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (para WMA)
44,1 kHz (para WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (para AAC)
• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión
1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (para MP3).
• Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WAV/
WMA.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en
VBR (velocidad variable de bits).
• Los archivos grabados en VBR presentan una
discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes
archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y
MP3 PRO.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
– Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz.
– Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio.
– Archivos formateados WMA/AAC protegidos
contra copia por DRM.
– Archivos AAC codificados por cualquier otra
aplicación distinta de iTunes.
– Archivos AAC protegidos contra copia con
FairPlay (excepto los que están almacenados en
un iPod).
– Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
113
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 113
ESPAÑOL
Reproducción de archivos MP3/WMA/WAV/
AAC
Reproducción de archivo
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:48 am
ESPAÑOL
SD
• Si aparece “No SD Card“ después de retirar una tarjeta
SD, vuelva a colocar una tarjeta SD o seleccione otra
fuente de reproducción.
• Cuando la tarjeta SD no tiene archivos reproducibles,
o no ha sido formateada correctamente, aparecerá
“Cannot play this SD card Check the SD card” (No
puede reproducirse esta tarjeta SD, compruébela)
en el monitor. Reemplace la tarjeta SD. No extraiga
ni instale la tarjeta SD mientras se visualiza “Now
Reading...” en la pantalla.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
USB
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un
cable USB 2.0.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
correctamente archivos en un dispositivo USB cuando
se utilice un cable prolongador USB.
• Esta unidad no puede asegurar un correcto
funcionamiento o suministro de alimentación a todos
los tipos de dispositivos.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos
por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres
para los nombres de archivos/carpetas.
• Para archivos MPEG1/2: La máxima velocidad de bit
para las señales de vídeo es 2 Mbps (promedio).
Información del disco/archivo
mostrado en el monitor externo
• Si aparece “No USB device“ después de quitar un
Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor
dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra
externo.
fuente de reproducción.
• CD
• Cuando el dispositivo USB no tiene archivos
reproducibles, o que no han sido formateados
TIME
00:14
T. RPT
correctamente, aparecerá “Cannot play this device
Track : 6 / 14
Check the device” en la pantalla.
Cloudy
Fair
• La unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB
Fog
Hail
que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda
Indian summer
Track Information
Rain
500 mA.
Album
Shower
Snow
Four seasons
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el
Thunder
Artist
Typhoon
Robert M. Smith
orden de reproducción puede ser diferente de otros
Wind
Title
Winter sky
Rain
reproductores.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir
algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a
1 Modo de reproducción seleccionado
sus características o a las condiciones de grabación.
2 Tiempo de reproducción transcurrido de la
• Los dispositivos USB equipados con funciones
pista actual
especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad
3 Estado de operación
de datos, no se pueden usar con esta unidad.
4 Número de la pista actual/número total de
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
pistas del disco
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
5 Información de la pista
puertos de conexión, puede suceder que algunos de
6 Lista de pistas
ellos no puedan conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
7 Pista actual (barra resaltada)
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también
sus correspondientes instrucciones.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No
utilice un hub USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer
un dispositivo USB conectado a través de un lector de
tarjetas USB.
114
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 114
10/6/08 11:39:48 am
1 Carpeta actual (barra resaltada)
2 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
3 Lista de carpetas
4 Modo de reproducción seleccionado
5 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual (no se visualiza para JPEG)
6 Estado de operación
7 Número de la pista actual/número total de
pistas de la carpeta actual (número total de
pistas del disco)
8 Información de pista (sólo para MP3/WMA/
WAV/AAC)
9 Lista de pistas
p Pista actual (resaltado)
Mensajes de advertencia para las
operacoines Bluetooth
• Connection Error: El dispositivo está registrado
pero ha fallado la conexión. Utilice <Connect> para
volver a conectar el dispositivo. (☞ página 83)
• Error: Intente la operación otra vez. Si aparece
“Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la
función que ha intentado realizar.
• Device Unfound: No se ha detectado ningún
dispositivo Bluetooth disponible mediante
<Search>.
• Loading: La unidad está actualizando la guía
telefónica y/o mensaje de texto.
• Please Wait...: La unidad se está preparando
para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no
desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o
reinicialice la unidad).
• Reset08: Verifique la conexión entre el adaptador y
esta unidad.
Iconos para los tipos de teléfonos
• Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el
dispositivo.
* Si los datos de etiqueta incluyen “Jacket Picture”
(línea de base JPEG), aparecerá visualizada.
Operaciones Bluetooth
General
• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el coche
en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las
circunstancias.
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
:
Teléfono celular
:
Teléfono del hogar
:
Oficina
:
General
:
Excepto lo de arriba
Cambiador de CD
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún
archivo musical en la lista (☞ página 89), se
escuchará un pitido. Selecciona otra carpeta que
incluya archivos musicales.
115
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 115
ESPAÑOL
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:49 am
ESPAÑOL
Operaciones de la radio satelital
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug
and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS
KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma
del cambiador de CD, situada en la parte trasera.
(Seleccione “EXT-IN” como fuente.)
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o
enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá
controlarse desde este receptor.
• Para obtener más información sobre la radio satelital
SIRIUS o para suscribirse, visite el sitio web <http://
www.sirius.com>.
• Para la información más reciente sobre listados y
programación de canales, o para suscribirse a la radio
XM Satellite, visite <http://www.xmradio.com>.
• Al encender esta unidad, el iPod se carga a través de
la unidad.
• Mientras el iPod está conectado, se inhabilitarán
todas las operaciones desde el iPod. Realice todas las
operaciones desde esta unidad.
• La información de texto podría no visualizarse
correctamente.
• La información de texto se desplaza en el monitor.
Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres
cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128
caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable
USB audio y vídeo.
Nota:
Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden
no funcionar correctamente o como se desea. En tal
caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)
Recepción de HD Radio
• Durante la búsqueda SSM, todas las emisoras,
incluyendo las emisoras FM/AM convencionales,
serán exploradas y almacenadas para la banda
seleccionada.
Para la conexión USB:
Cuando <iPod Artwork> está ajustado en <On>.
No pulse ninguna tecla durante los primeros 30
segundos o más de la reproducción de cualquier
pista que contenga una Ilustración*. Se tardan
30 segundos o más en visualizar la Ilustración y,
mientras se carga, no se podrá realizar ninguna
operación.
* Imagen visualizada en la pantalla del iPod
mientras se reproduce una pista.
Operaciones del iPod
• Puede controlar los siguientes tipos de iPods:
– A través del cable USB 2.0:
• iPod video (5ta. generación)*
• iPod nano
• iPod nano (2da. generación)
– A través del adaptador de interfaz:
• iPod con conector dock (3ra. generación)
• iPod con rueda de clic (4ta. generación)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5ta. generación)
* Para ver vídeo con audio, conecte el iPod
mediante el cable USB Audio y Vídeo (no
suministrado).
• Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase
actualizar el software de su iPod a la versión más
reciente. Si desea información sobre cómo actualizar
su iPod, visite <http://www.apple.com>.
Ajustes del menú
• Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain>
de <High> a <Low> mientras el nivel de volumen
está ajustado a más de “30”, el receptor cambiará
automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.
• Después de cambiar cualquiera de los ajustes
<Menu Language/Audio Language/Subtitle>,
desconecte la alimentación y vuelva a insertar el disco
(o inserte otro disco) para que el ajuste sea efectivo.
• Cuando se selecciona <16:9> para una imagen con
una relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un
ligero cambio debido al proceso para convertir su
anchura.
• En algunos discos, el tamaño de la pantalla puede
quedar en <4:3LB> aunque haya seleccionado
<4:3PS>.
116
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 116
10/6/08 11:39:49 am
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros
A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT)
A través del terminal DIGITAL OUT
Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).
• Para reproducir sonidos multicanal como, por ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio, conecte, a este terminal,
un amplificador o decodificador compatible con estas fuentes multicanal, y ajuste correctamente <D. Audio
Output>. (☞ página 106)
<D. Audio Output>
Disco de reproducción
DVD
Señales de salida
<Stream>
<Dolby D>
<PCM>
48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal*
96 kHz, PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
con Dolby Digital
DTS bitstream
MPEG bitstream
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio, Vídeo CD
CD de audio con DTS
DivX/ con Dolby Digital
MPEG
con MPEG Audio
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
Dolby Digital bitstream
con DTS
con MPEG Audio
ESPAÑOL
Se emite una señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales
multicanal.
• El sonido DTS no se puede reproducir.
DTS bitstream
48 kHz, 16 bit
estéreo PCM Lineal
Dolby Digital bitstream
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
MP3/WMA
32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
WAV
44,1 kHz, 16 bit PCM Lineal
AAC
44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DIGITAL
OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
117
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 117
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:50 am
ESPAÑOL
Valores de ecualización preajustados
Frecuencia
Modo de sonido
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
60 Hz
150 Hz
400 Hz
1 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15 kHz
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+03
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
00
00
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
00
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
Persa
Finlandés
Islas Fiji
Faroés
Frisón
Irlandés
Escocés Gaélico
Gallego
Guaraní
Gujaratí
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Kazak
Groenlandés
Camboyano
Kanadí
Coreano (KOR)
Cashemir
Curdo
Kirgí
Latín
Lingalés
Laosiano
Lituano
Letón, Latvio
Malagasio
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
Noruego
Ocitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polaco
Pashto, Pushto
Quechua
Retorromano
Kirundi
Rumano
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
Sesotho
Sudanés
Suahili
Tamul
Telugu
Tajik
Tailandés
Tigrinya
Turcomano
Tagalo
Setswana
Tonga
Turco
Tsonga
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Japonés
Yidish
Javanés
Georgiano
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marathi
Malayo (MAY)
Maltés
Burmés
Nauru
Nepalés
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
Sangho
Serbocroata
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somali
Albanés
Serbio
Siswati
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Tártaro
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbek
Vietnamés
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
Afar
Abkasiano
Afrikaans
Amearico
Arabe
Asamés
Aimara
Azerbayano
Baskir
Byelorussian
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí,
Bangla
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Butaní
Griego
Esperanto
Estonio
Vasco
118
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 118
10/6/08 11:39:50 am
Caracteres que puede utilizar
• Cuando selecciona cualquier idioma excepto
<Руccĸий> en <Language>. (☞ página 105)
ESPAÑOL
• Cuando selecciona <Руccĸий> en <Language>.
(☞ página 105)
119
ES_10AVadd_NX7000[J].indd 119
OPERACIONES AV
10/6/08 11:39:50 am
REFERENCIAS
Mantenimiento
ESPAÑOL
Precaución sobre la limpieza de la
unidad
No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina,
etc.),detergentes, ni insecticidas de ningún tipo. Se
podría dañar el monitor o la unidad.
Cómo limpiar el conector
Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los
conectores.
Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Conectores
Para mantener los discos limpios
Un disco sucio podría no reproducirse
correctamente.
Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo
con un lienzo suave, en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar
ciertas irregularidades en sus bordes
interior y exterior. Si intenta utilizar un
disco en tales condiciones, el receptor
podría rechazar el disco.
Elimine las irregularidades raspando los bordes con un
lápiz o bolígrafo, etc.
No utilice los siguientes discos:
Condensación de humedad
CD simple—disco de 8 cm
(3-3/16 pulgada)
Podría condensarse humedad en el lente del interior de
la unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender el calefactor del automóvil.
• Si hay mucha humedad en el habitáculo.
Si se produce condensación, la unidad podría no
funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y
deje el receptor encendido durante algunas horas hasta
que se evapore la humedad.
Disco alabeado
Pegatinas y restos de pegatina Rótulo autoadhesivo
Cómo manejar los discos
Forma irregular
Sujetador central
Cuando saque un disco de su
estuche, presione el sujetador central
del estuche y extraiga el disco hacia
arriba, agarrándolo por los bordes.
• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.
Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo
suavemente alrededor del sujetador central (con la
superficie impresa hacia arriba).
• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
C-thru Disc (disco
semi-transparente)
Partes transparente o semitransparentes en el
área de grabación
120
ES_11Reference_NX7000[J].indd 120
10/6/08 11:40:08 am
Localización de averías
Síntomas
• No sale sonido de los altavoces.
•
•
•
General
•
•
•
•
•
•
Soluciones/Causas
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• El sonido DTS no se puede reproducir a través de los
terminales analógicos (Speaker out/LINE OUT).
La pantalla no está clara ni legible.
Este síntoma puede ser causado por los reflejos de la luz del
sol en el parabrisas.
Ajuste <Bright>. (☞ página 104)
Aparece “Position Error Push Open Key” en la El ángulo del panel del monitor ha sido ajustado a la
pantalla.
fuerza, o se interrumpió su ajuste durante la apertura o el
cierre. Pulse OPEN/TILT.
“Mecha Error Push Reset” aparece en la
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
pantalla, y el panel no se mueve.
Aparece “SD Loading Error” en el monitor.
La tarjeta SD no está completamente insertada. Insértela
completamente en la ranura para cerrar el panel del
monitor.
Aparece “No Signal”.
• Cambia la fuente.
• Inicie la reproducción en el componente externo
conectado a la clavija VIDEO IN.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• La señal de entrada es muy débil.
Los botones del panel del monitor no
Cuando está abierto el panel del monitor, sólo funcionarán
funcionan.
los botones VOL +/– y OPEN/TILT. Los otros botones no
funcionan.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
El panel táctil no responde correctamente.
• Las manos y el panel táctil deben de estar siempre
La función <Illumination> no funciona
limpios y secos.
correctamente.
• Elimine la electricidad estática y no ponga objetos
magnéticos cerca de la unidad.
• No haga funcionar la unidad hasta que la temperatura se
estabilice en el vehículo.
• Un tapete de caucho en el piso puede causar este
síntoma. En este caso, no utilice el tapete de caucho.
121
ES_11Reference_NX7000[J].indd 121
ESPAÑOL
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
• En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas
con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes
externos).
REFERENCIAS
10/6/08 11:40:11 am
Síntomas
• La guía no se inicia.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
Navegación
•
•
•
•
Soluciones/Causas
El sistema avanza al proceso de calibración. Espere hasta
que finalice la calibración. Al finalizar la calibración, se
iniciará la guía.
No se pueden operar algunas funciones de
En la pantalla del mapa, podrá accionar solamente algunas
una fuente AV en la pantalla de mapa.
funciones limitadas de la fuente actual. Pulse AV/OFF en el
control remoto o DISP y accione la fuente en la pantalla AV.
Las fuentes AV no se pueden accionar
En la pantalla del mapa, las teclas 4¢5∞ del
mediante el control remoto en la pantalla de control remoto siempre funcionan para desplazar el mapa.
mapa.
El cálculo de la ruta parece haberse
Dependiendo de la ruta, el cálculo podría tomar un tiempo.
interrumpido.
Espere unos momentos.
La voz del sistema de navegación no se
El nivel de <Guidance Volume> está ajustado al
escucha a través de los altavoces.
mínimo. Ajústelo al nivel óptimo. (☞ página 50)
La guía de voz no sale del altavoz del lado del Cambie el ajuste <Output>. (☞ página 50)
conductor.
A veces, la guía de navegación no es correcta. No están conectados los conductores de señal de marcha
atrás/señal de velocidad. Conéctelos correctamente (☞
Manual de instalación/conexión—volumen separado).
Dificultades en escuchar la guía de
Interferencia de ruidos circundantes. Aumente el nivel de
navegación.
<Adaptive Volume>. (☞ página 50)
Aparece “Route calculation failed.” (Falló el No se pudo calcular la ruta. Seleccione otro destino/punto
cálculo de ruta) en el monitor
intermedio.
Aparece “Specified destination is not found.” No hay información válida en la base de datos. Busque otro
(Destino especificado no encontrado) en el
lugar.
monitor.
El POI encontrado por medio de <POI
Esto no es un defecto de funcionamiento. El sistema
Name> en <Destination> no está en la
también podrá efectuar la búsqueda de áreas en las
ciudad/estado seleccionado.
cercanías de la ciudad/estado seleccionado.
• Aparece “There is no valid traffic information”
(No existe información de tráfico válida) en el
monitor.
• “Activation failed. Please try again.” aparece
cuando intente suscribirse al servicio de
tráfico.
• La posición actual mostrada en el mapa sigue
siendo incorrecta durante más de 30 minutos.
No hay en este momento ninguna información válida sobre
el tráfico.
Verifique su código PIN e introdúzcalo correctamente.
Compruebe la información de conexión de los siguientes
conductores a través de <System> en <Vehicle Info>.
(☞ páginas 49, 54)
– Antena GPS
– Cable de señal del engranaje de marcha atrás
Si no hay desconexión, vuelva a conectar el cable.
• Si no se detectan problemas de conexión, reinicialice los
datos de calibración seleccionando <Reset Calibration
Data>. (☞ página 52)
122
ES_11Reference_NX7000[J].indd 122
10/6/08 11:40:11 am
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena.
Discos en general
• Los discos no se pueden reconocer ni
reproducir.
• El disco no puede ser expulsado.
• No se pueden reproducir los discos grabables/
reescribibles.
• No se pueden saltar las pistas de los discos
grabables/reescribibles.
• La reproducción no se inicia.
•
•
•
•
•
•
•
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Soluciones/Causas
Almacene manualmente las emisoras. (☞ página 62)
•
Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3)
Desbloquee el disco (☞ página 70)
• Inserte un disco finalizado.
• Finalice los discos con el componente utilizado por usted
para la grabación.
ESPAÑOL
FM/AM
Síntomas
• El preajuste automático SSM no funciona.
• Inserte correctamente el disco otra vez.
• El formato de los archivos no es compatible con la
unidad.
La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en el menú <Picture Adjust>.
(☞ página 104)
El sonido y las imágenes se interrumpen o se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
distorsionan algunas veces.
accidentados.
• Cambie el disco.
La imagen reproducida no se muestra y
El cable del freno de estacionamiento no está
“Parking Brake” aparece en la pantalla,
correctamente conectado.
incluso cuando está aplicado el freno de
(☞ Manual de instalación/conexión)
estacionamiento.
No aparece la imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo.
• Seleccione una entrada correcta en el monitor externo.
Aparece “Eject Error” o “Loading Error” en la Cambie la fuente pulsando AV.
pantalla.
Aparece “Region code error” en la pantalla
El código de región no es correcto. (☞ página 64)
cuando se inserta un DVD Vídeo.
No se puede reproducir el disco.
• Cambie el disco.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando una
aplicación compatible. (☞ página 64)
• Añada códigos de extensión apropiados a los nombres de
archivos.
Se generan ruidos.
La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
• Las pistas no se reproducen de la manera
intentada por usted.
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
empleado con otros reproductores.
• El tiempo de reproducción transcurrido no
escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende
de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
• Aparece “Not Support” en la pantalla y se
omiten las pistas.
La pista no se puede reproducir.
123
ES_11Reference_NX7000[J].indd 123
REFERENCIAS
10/6/08 11:40:11 am
Síntomas
• Se generan ruidos.
•
SD/USB
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
Bluetooth
•
•
•
•
•
•
•
Soluciones/Causas
La pista reproducida no es un formato de archivo
reproducible. Salte a otro archivo.
Las pistas no se reproducen de la manera
El orden de reproducción puede ser diferente del orden
intentada por usted.
empleado con otros reproductores.
“Now Reading...” sigue parpadeando en la
• El tiempo de lectura varía según la tarjeta SD/dispositivo
pantalla.
USB.
• No utilice demasiadas jerarquías y carpetas.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
No se visualizan los caracteres correctos (por Si desea conocer los caracteres disponibles. (☞ página
ej.: nombre del álbum).
119)
El sonido se interrumpe algunas veces
Las pistas no han sido copiadas correctamente en la tarjeta
mientras se reproduce una pista.
SD/dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de
nuevo.
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Este receptor puede conectarse con un teléfono celular
Bluetooth y un reproductor de audio Bluetooth a la vez.
Mientras está conectado a un dispositivo, esta unidad no
puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el
dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
El dispositivo Bluetooth no es detectado por • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.
la unidad.
• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
La unidad no puede realizar apareamiento
• Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el
con el dispositivo Bluetooth.
dispositivo objetivo. Si el código PIN del dispositivo no
se encuentra indicado en sus instrucciones, intente con
“0000” o “1234”.
• Seleccione el nombre del dispositivo en <Special
Device> y, a continuación, intente la conexión otra vez.
(☞ páginas 83, 111)
Hay eco o ruidos.
Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
La calidad del sonido telefónico es mala.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular
Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la
recepción de la señal.
El sonido se interrumpe o salta mientras se
• Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de
utiliza un reproductor de audio Bluetooth.
audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para “Bluetooth
PHONE”.
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
• (Cuando aun así el sonido no se restablezca), vuelva a
conectar el reproductor.
No se puede seleccionar “NEW DEVICE” para Ya hay un reproductor de audio Bluetooth conectado.
“Bluetooth AUDIO”.
Desconéctelo para poder seleccionar “NEW DEVICE”.
(☞ página 83)
No puede controlarse el reproductor de audio Revise si el reproductor de audio conectado es compatible
conectado.
con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).
Aparece “Reset08” en el pantalla.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
124
ES_11Reference_NX7000[J].indd 124
10/6/08 11:40:12 am
• Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el
pantalla.
• El cambiador de CD no funciona en absoluto.
• Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO
SUBSCRIBE” en la pantalla.
• Aparece “No Signal” o “NO SIGNAL” en la
pantalla.
• Aparece “No Antenna” o “ANTENNA” en la
pantalla.
• Aparece “No CH” en la pantalla durante
unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a
aparecer la visualización anterior cuando se
escucha la radio satelital SIRIUS.
• “CH–––” aparece en la pantalla durante
aproximadamente 2 segundos y después
vuelve al canal anterior mientras escucha la
radio satelital XM.
• Aparecerá “NO NAME” en la pantalla.
• “UPDATING” aparece en la pantalla y no se
escucha ningún sonido.
• La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
• La señal “LOADING” aparece en la pantalla
mientras escucha la radio satelital XM.
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
• La radio satelital no funciona.
Soluciones/Causas
Inserte el disco en el cargador.
Inserte el cargador.
El disco actual no contiene archivos reproducibles.
Reemplace por un disco con archivos reproducibles.
Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD
y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Reinicialice la unidad. (☞ página 3)
Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS.
(☞ página 91)
Muévase hacia un área de señales más fuertes.
Conecte firmemente la antena.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está
autorizado. Seleccione otro canal o continúe escuchando el
canal anterior.
No hay información de texto para el canal seleccionado.
El receptor está actualizando la información de canal y
tarda algunos minutos en finalizar.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal
anterior.
El receptor está cargando la información del canal y
el audio. La información de texto no está disponible
temporalmente.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por
satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
Vuelva a conectar la radio satelital después de algunos
segundos.
125
ES_11Reference_NX7000[J].indd 125
ESPAÑOL
Cambiador de CD
Radio satelital
Síntomas
• Aparece “No Disc” en la pantalla.
• Aparece “No Magazine” en la pantalla.
• Aparece “Cannot play this disc Check the disc”
en la pantalla.
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
REFERENCIAS
10/6/08 11:40:12 am
Recepción de HD Radio
ESPAÑOL
Síntomas
• La calidad del sonido cambia cuando se
reciben emisoras HD Radio.
• No se escucha ningún sonido.
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
• El iPod no se enciende o no funciona.
AV-IN
iPod
• El sonido está distorsionado.
• Aparece “Disconnect” en el pantalla.
• La reproducción se detiene.
• Aparece “No Files” en la pantalla.
• Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el
pantalla.
• Aparece “Reset08” en el pantalla.
• Los controles del iPod no funcionarán
después de desconectarlo de esta unidad.
• Aparece “Restricted Device” en la pantalla.
Soluciones/Causas
Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog>.
(☞ página 95)
• Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas
las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Seleccione <Digital> o <Auto>. (☞ página 95)
• Se selecciona <Digital> cuando se reciben señales
digitales débiles o una emisión de radio convencional.
Seleccione <Analog> o <Auto>. (☞ página 95)
Vuelva a conectar esta unidad y el sintonizador HD Radio
correctamente, a continuación, reajuste la unidad.
• Compruebe la conexión.
• Cargue la pila.
Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod.
Compruebe la conexión.
Los auriculares están desconectados durante la
reproducción. Reinicie la reproducción.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod.
Desconecte el adaptador tanto de la unidad como del iPod.
Seguidamente, vuélvalos a conectar.
Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
Reinicialice el iPod.
Verifique si el iPod conectado es compatible con esta
unidad. (☞ página 116)
• Las operaciones no se pueden realizar cuando Haga funcionar la unidad después de cargar la ilustración.
se reproduce una pista que contenga una
(☞ página 116)
ilustración.
• No aparece la imagen en la pantalla.
• Encienda el componente de vídeo, si no está encendido.
• Conecte correctamente el componente de vídeo.
• La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en el menú <Picture Adjust>.
(☞ página 104)
126
ES_11Reference_NX7000[J].indd 126
12/6/08 11:31:49 am
Especificaciones
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Código L1, C/A
Sistema de posicionamiento global
Servicio de posicionamiento estándar
Sistema de recepción
Sistema de recepción multicanal de 12 canales
Frecuencia de recepción
1 575,42 MHz
Sensibilidad
–130 dBm
Velocidad de actualización
1/segundo, continua
Antena GPS
Polarización
Polarización circular derecha
Dimensiones (aprox.) (An × Al × Pr)
30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm
(1-1/4 pulg. × 1/2 pulg. ×
1-7/16 pulg.)
Cable (aprox.)
5,0 m (16,4 pies)
Tamaño del tapete de fijación (aprox.) 70 mm × 70 mm (2-13/16 pulg. ×
2-13/16 pulg.)
Salida de potencia:
20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1%
THD+N
Relación señal a ruido:
80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
AMPLIFICADOR
Impedancia de carga:
Gama de control del
ecualizador:
Frecuencias:
Nivel:
Nivel de Salida de Audio Nivel/impedancia salida línea:
LINE OUT (FRONT/REAR), Impedancia de salida:
SUBWOOFER:
Sistema de Color:
Salida de Vídeo (compuesto):
Otros terminales:
Entrada:
Salida:
Otros:
ESPAÑOL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Sistema y Servicio
4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
±10 dB
5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
1 kΩ
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrada
USB, Entrada de antena
VIDEO OUT
Cambiador de CD, OE REMOTE, DIGITAL
OUT (óptico)
Continúa en la página siguiente
127
ES_11Reference_NX7000[J].indd 127
REFERENCIAS
12/6/08 11:31:51 am
SINTONIZADOR FM/AM
MONITOR
USB
SD
DVD/CD
ESPAÑOL
Gama de frecuencias:
Sintonizador de FM
FM (con el intervalo entre canales
87,5 MHz a 107,9 MHz
ajustado a 100 kHz o 200 kHz):
FM (con el intervalo entre canales
87,5 MHz a 108,0 MHz
ajustado a 50 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
530 kHz a 1 710 kHz
ajustado a 10 kHz):
AM (con el intervalo entre canales
531 kHz a 1 602 kHz
ajustado a 9 kHz):
Sensibilidad útil:
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo
65 dB
(400 kHz):
Respuesta de frecuencias:
40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica:
35 dB
Sensibilidad/Selectividad:
20 μV/35 dB
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Sintonizador de AM
Sistema de detección de
señal:
Respuesta de frecuencias: DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
VCD/CD:
Gama dinámica:
16 Hz a 22 000 Hz
16 Hz a 20 000 Hz
93 dB
Relación señal a ruido:
95 dB
Lloro y trémolo:
Inferior al límite medible
Sistema de archivo
compatible:
Capacidad:
FAT 32/16/12
Velocidad de
transferencia de datos:
Normas USB:
Máximo 10 Mbps
Velocidad de
transferencia de datos
Dispositivo compatible:
Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes
Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes
Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo
compatible:
Corriente máx.:
FAT 32/16/12
Tamaño de la pantalla:
Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho
Número de píxeles:
336 960 pixeles: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Método de mando:
Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada)
Sistema de Color:
NTSC/PAL
Relación de aspecto:
16:9 (ancha)
8 Mbytes a 2 Gbytes
USB 2.0 Full Speed
Menos de 500 mA/5V
128
ES_11Reference_NX7000[J].indd 128
10/6/08 11:40:13 am
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de
DTS, Inc.
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU.,
Japón y otros países.
• DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en
virtud de una licencia.
• Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida
la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de
archivos multimedia DivX® y formato de medio DivX®.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
• HD Radio™ y el logo HD Radio Ready son marcas
comerciales propiedad de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas
comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Negativo a masa
–10°C a +60°C (14°F a 140°F)
0°C a +40°C (32°F a 104°F)
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16 pulg. × 4-3/8 pulg. × 6-5/16 pulg.)
188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16 pulg. × 4-5/8 pulg. × 7/16 pulg.)
3,5 kg (7,8 lbs) (incluyendo embellecedores
y fundas)
ESPAÑOL
GENERAL
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento:
Sistema de puesta a tierra:
Temperatura de almacenamiento admisible:
Temperatura de funcionamiento admisible:
Dimensiones
Tamaño de instalación (aprox.):
(An × Al × Pr):
• Con la placa
Tamaño del panel (aprox.):
embellecedora y la
funda instaladas
Peso (aprox.):
• XM y los logos correspondientes son marcas
comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas las demás
marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS
Satellite Radio Inc. y de XM Satellite Radio, Inc.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo
licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de
sus respectivos propietarios.
• iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros países.
• Este producto incorpora tecnología de protección de
los derechos de autor que está protegida por patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision
y está destinada únicamente para uso doméstico y
otras formas limitadas de visionado, a menos que
Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida
la ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
Espacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor
20 (13/16)
100 (3-15/16)
4 (3/16)
Tablero
160 (6-5/16)
91,3 (3-5/8)
AVISO: Cuando se expulsa el monitor, deje un
espacio libre suficiente para que pueda salir. De lo
contrario, el monitor podría obstaculizar la maniobra
del volante de dirección y las operaciones de cambio
de velocidades, lo cual implicaría el riesgo de que se
produzca un accidente de tráfico.
Unidad: mm (pulg.)
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
129
REFERENCIAS
ES_11Reference_NX7000[J].indd 129
10/6/08 11:40:13 am
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
FRANÇAIS
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert.
Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada)
Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert.
Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est équipé d’une lampe fluorescente
qui contient du mercure. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée
dans votre communauté pour des raisons
environnementales. Pour plus d’informations sur
la mise au rebut ou le recyclage, informez–vous
auprès de votre administration locale ou, aux
États–Unis, de l’Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Précautions
Tout changement ou modification non approuvé par
JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser
l’appareil.
2
FR_KW-NX7000[J]f.indb 2
6/10/08 11:26:07 AM
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
• Si le frein de stationnement n’est pas engagé,
“Frein à Main” clignote sur le moniteur et aucune
image de lecture n’apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand
le fil du frein de stationnement est connecté au
système de frein de stationnement intégré à la
voiture (référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement).
Chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension ou
que vous attachez le panneau du moniteur alors que le
contact est mis, l’écran ci-dessous apparaît. Faites très
attention lors de l’utilisation de l’appareil et assurezvous de conduire avec prudence.
FRANÇAIS
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Comment réinitialiser votre appareil
[Union européenne seulement]
• Vos ajustements préréglés sont aussi
effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Remarques sur la fente SD pour la
mise à jour du système:
La fente SD marquée ci-dessous est pour la mise
à jour du système. Pour mettre à jour le système,
☞ page 18.
• Ne retirez pas le couvercle dans aucun autre cas
que lors de la mise à jour du système.
Fente SD pour la mise à jour du système
Appuyez sur OPEN/TILT tout en maintenant pressée
/ATT.
[Maintenez
pressée la touche]
3
FR_KW-NX7000[J]f.indb 3
[Maintenez
pressée la touche]
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
INTRODUCTION
6/10/08 11:26:20 AM
FRANÇAIS
Table des matieres
INTRODUCTION
Avant le fonctionnement ................ 5
Réglages initiaux............................ 7
Opérations de base—Panneau du
moniteur/panneau tactile ............ 10
Opérations de base—Télécommande
(RM-RK250) ................................. 11
Utilisation des menus ..................... 15
OPÉRATIONS AV
Opérations communes sur les écrans
AV............................................... 58
Écoute de la radio ........................... 60
Opérations des disques ................... 63
Opérations de la carte SD................. 78
Opérations USB............................... 80
Opérations Bluetooth®—Téléphone
portable/lecteur audio ................. 82
Écoute du changeur de CD ............... 89
Écoute de la radio satellite .............. 91
Écoute d’une émission HD Radio™ .......... 94
Écoute de iPod ................................ 96
Utilisation d’autres appareils
extérieurs ................................... 100
Égalisation du son .......................... 102
Affectation de titres aux sources ...... 103
Articles du menu AV ........................ 104
Informations complémentaires ....... 112
SYSTÈME DE NAVIGATION
Instructions de sécurité pour le système
de navigation .............................. 18
Opérations de base ......................... 19
Enregistrement de votre domicile/vos
points favoris .............................. 22
Démarrage du guidage ................... 25
Recherche d’un lieu ........................ 28
Comment fonctionne le guidage ...... 39
Préparation de votre route .............. 43
Informations routière sur la carte .... 45
Options du menu de navigation ....... 48
Informations complémentaires ....... 53
RÉFÉRENCES
Entretien ....................................... 120
Guide de dépannage ....................... 121
Spécifications ................................. 127
4
FR_KW-NX7000[J]f.indb 4
6/10/08 11:26:21 AM
INTRODUCTION
Avant le fonctionnement
Panneau tactile
Écran AV
Panneau tactile
Panneau du moniteur
Panneau du moniteur
Dans les explications, les boutons sur le panneau tactile sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Pour en savoir plus sur les opérations du panneau tactile, référez-vous à chaque section.
FRANÇAIS
Écran de carte
Fonctionnalités d’éclairage
Touches du panneau du moniteur
L’éclairage des touches du panneau du moniteur est
toujours allumé dans les cas suivants:
– Pendant que les touches de commande
apparaissent sur l’écran de carte.
– Pendant que l’écran de menu AV est affiché.
– Pendant que l’écran <Source Menu> est affiché.
– Pendant que le menu <Open/Tilt> est affiché.
– Quand <Illumination> est réglé sur
<Normal>. (☞ page 108)
L’éclairage des touches du panneau du moniteur
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 5 secondes.
Elles s’allument de nouveau dans les cas suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile ou bougez
votre main à proximité*
– Quand vous utilisez la télécommande
– Quand un appel/message textuel arrive (pour le
téléphone portable Bluetooth)
Écran
Pendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez
mettre l’écran hors service en maintenant pressée DISP.
* En fonction du réglage <Illumination> effectué.
(☞ page 108)
[Maintenez
pressée la touche]
L’écran se met de nouveau en service dans les cas
suivants:
– Quand vous touchez le panneau tactile
– Quand vous appuyez sur MAP sur le panneau du
moniteur ou que vous appuyez sur DISP
– Quand un appel/message textuel arrive (pour le
téléphone portable Bluetooth)
– Quand le signal de la caméra de recul entre dans
l’appareil
5
FR_KW-NX7000[J]f.indb 5
INTRODUCTION
6/10/08 11:26:22 AM
Retrait/fixation du panneau du moniteur
Détachement
1
2
Pendant que l’appareil est sous tension:
Le panneau du moniteur
se détache.
FRANÇAIS
Open/Tilt
Open
Tilt +
Eject
Tilt –
Close
Yes
Detach
Exit
Detach?
No
Plaque de fixation
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ
50°.
• Il se referme automatiquement quand
aucune opération n’est effectuée pendant
environ une minute.
• La plaque de fixation se ferme
automatiquement environ 10 secondes
après que le panneau du moniteur se
détache. Retirez le panneau du moniteur
avant que cela se produise.
3
Étui souple
(fourni)
Attachement
Attention:
• Tenez solidement le panneau du
moniteur de façon à ne pas le faire
tomber accidentellement.
• Fixez le panneau du moniteur sur
la plaque de fixation jusqu’à ce
qu’il soit solidement attaché.
6
FR_KW-NX7000[J]f.indb 6
6/10/08 11:26:22 AM
Réglages initiaux
Réglages d’installation
Langue des indications:
Dans ce manuel, les indications en anglais sont
utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la
langue des indications.
~
Ÿ
Normalement choisissez [Start Installation
Settings].
• Si vous choisissez [Skip Installation
Settings (for store display)], le système
démarre en mode de démonstration de
navigation pour les magasins (☞ page 53).
Vous devez faire les réglages la prochaine fois
que vous mettez l’appareil sous tension.
Mise sous tension de l’appareil.
FRANÇAIS
!
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît.
Suivez la procédure ci-dessous et réalisez les réglages
nécessaires.
Choisissez la langue que vous
souhaitez pour l’affichage et le
guidage vocal.
L’appareil est mis hors tension puis sous tension
automatiquement de façon que les réglages
prennent effet.
Suite à la page suivante
7
FR_01Intro_NX7000[J].indd 7
INTRODUCTION
6/12/08 11:22:58 AM
FRANÇAIS
⁄
@
Ajustez le réglage.
Terminez la procédure.
State/
Province*
Time zone
Choisissez l’état ou la province
où vous vivez.
Choisissez votre zone
résidentielle pour l’ajustement
de l’horloge.
• Cet appareil règle l’heure
automatiquement à partir du
signal GPS.
Daylight
Choisissez <Auto> si votre
Saving Time zone résidentielle est soumise à
l’heure d’été.
Reverse
Choisissez la polarité du signal
Signal
de marche arrière (<Battery>
Polarity
ou <GND>) en fonction de la
connexion de votre voiture.
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec
les écrans de menu de la façon suivante:
• Langue:
<
(Function Menu)>
-<
(Map Settings)> <System> - <Language> (☞ page 51)
• Fuseau Horaire:
<AV Menu> - <Setup> <
(Horloge)> -<Time Zone>
(☞ page 105)
• Heure d’été:
<AV Menu> - <Setup> (Horloge)> -<DST> (☞ page 105)
<
• Polarité du signal de marche arrière:
<AV Menu> - <Setup> < (Autres)> - <Reverse Signal>
(☞ page 108)
* Vous pouvez aussi changer l’état ou
la provience lors de la recherche d’une
destination.
8
FR_KW-NX7000[J]f.indb 8
6/10/08 11:26:23 AM
Annulation de la démonstration
4
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran.
Mettez l’appareil sous tension.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Metal
Blue
Once
Auto
6
Dimmer Time Set
Auto
7
Back
Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP.
5
2
Exit
Terminez la procédure.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
3
Dimmer Time Set
Back
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
FRANÇAIS
1
Annulez la démonstration.
Choisissez <Off>.
7
Exit
Exit
9
FR_KW-NX7000[J]f.indb 9
INTRODUCTION
6/10/08 11:26:25 AM
Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile
Ajuste le volume.*1
Capteur de
télécommande
• Change l’information sur l’affichage.*2
• Met l’écran hors service. [Maintenez
pressée]
• Mise sous tension de l’appareil.
• Commande la source actuelle à partir de l’écran
• Met l’appareil hors tension. [Maintenez pressée]
de carte.
• Atténue le son (si l’appareil est sous tension).
• Recherche des stations radio ou des canaux.
• Choisit des plages/chapitres.
Réinitialise l’appareil. ☞ page 3
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système
Menu <Open/Tilt>
interne ne fonctionne pas correctement.
Open/Tilt
FRANÇAIS
• Commute sur l’écran de carte.
• Change la vue de la carte.
*1 Peut aussi être ajusté sur
le panneau tactile (sur
l’écran AV uniquement):
Déplacez votre doigt
sur le panneau tactile
comme illustré.
15
Tilt +
Eject
Tilt –
Close
Detach
Exit
• Les articles grisés ne peuvent pas être utilisés.
*2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP,
l’affichage change comme suit.
Écran AV 1
Open
VOL
[Open]
[Eject]
[Close]
[Tilt +/–]
[Detach]
Le nombre et le
contenu des écrans
AV varie en fonction
de la source.
[Exit]
Ouvre le panneau du moniteur.
Éjecte le disque.
Ferme le panneau du moniteur.
Incline le panneau du moniteur.
Pour détacher le panneau du
moniteur.
Efface cet écran.
Écran AV 2
Écran de carte
10
FR_KW-NX7000[J]f.indb 10
6/10/08 11:26:25 AM
Pour mettre hors service la fonction AV
• Si la carte est affichée, commutez l’écran sur l’écran
AV en appuyant sur DISP.
• Pour mettre en service la fonction AV:
ABC Radio
Pour les opération sur l’écran AV
FRANÇAIS
☞ page 58
Source Off
Exit
Opérations de base—Télécommande (RM-RK250)
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Mise en place de la pile
R03/LR03/AAA
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
11
FR_KW-NX7000[J]f.indb 11
INTRODUCTION
6/10/08 11:26:26 AM
Composants principaux et caractéristiques
Pour les opérations du système de navigation et les opérations AV
Sur l’écran de carte
1 AV/OFF
FRANÇAIS
2 MAP/POS
3 MENU
4 TRAFFIC
5 ENT 6
6 5/∞
7
/
Sur tous les écrans AV
Sur les écran de menu
• Dans le menu de navigation:
Commute sur l’écran AV.
Commute sur l’écran AV.
Choisit la source.
• Sur l’écran <AV Menu>:
Choisit la source.
Maintenez la touche pressée pour mettre hors service la fonction AV et appuyez brièvement sur la touche
pour remettre la fonction AV en service.
Affiche votre position actuelle. Commute sur l’écran de carte.
Affiche votre position actuelle.
• Sur l’écran <Destination
Permet de commuter
Menu>: Affiche la carte.
<Destination Menu>,
• Sur l’écran <AV Menu>:
Affiche l’écran <AV Menu>. (☞
<Function Menu>, et
Affiche l’écran supérieur de
page 16)
l’écran de carte. (☞ page 15)
<AV Menu> ou commute
sur l’écran AV.
Affiche l’écran <Traffic
(non utilisé)
List>. (☞ page 45)
• “DISC/SD/USB/USB iPod”: Lecture/
pause.
• “Bluetooth PHONE”: Permet de
(non utilisé)
Valide la sélection.
répondre aux appels entrants.
• “Bluetooth AUDIO”: Démarre la
lecture.
• Disque: Choisit le titre/groupe/
programme/liste de lecture.
• Fichier: Permet de choisir les dossiers.
• FM/AM: Choisit les stations
préréglées.
• HD Radio: Choisit un canal multiplex.
• Tuner satellite: Choisit les catégories.
• “USB iPod”: Choisit l’élément
précédent/suivant.
Fait défiler la carte (dans une
Dans le menu de navigation:
• “iPod”: Affiche le menu principal
des huit directions).
Choisit un élément.
(5), et met la lecture en pause ou la
reprend (∞).
• FM/AM et HD Radio: Recherche des
stations.
• Tuner satellite: Recherche des canaux.
• “DISC/SD/USB/USB iPod/iPod/
Bluetooth AUDIO”: Choisit des plages/
chapitres/articles.
12
FR_01Intro_NX7000[J].indd 12
6/11/08 2:16:54 PM
Sur l’écran de carte
9
BAND/BACK
7/
p VOL +/–
q
+/–
w HOME
e ATT
Sur les écran de menu
FRANÇAIS
8 PHONE
Sur tous les écrans AV
• Affiche l’écran <Dial Menu>. (☞ page 85)
• Maintenez la touche pressée pour afficher la liste <Redial>. (☞ page 86)
• Permet de répondre aux appels entrants.
• Dans le menu de navigation:
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit les
Affiche l’ecran de carte ou
bandes.
l’écran supérieur du menu
• “DISC/SD/USB”: Arrête la lecture.
Repète le dernier guidage
actuel (<Destination
• “USB iPod”: Affiche le menu <Search
vocal pendant un guidage.
Menu> ou <Function
Mode>.
Menu>).
• “Bluetooth PHONE”: Termine l’appel.
• Sur l’écran <AV Menu>:
• “Bluetooth AUDIO”: Pause.
Commute sur l’écran AV.
Ajustez le volume.
Échelles de la carte.
(non utilisé)
Démarre le guidage jusqu’à
(non utilisé)
votre domicile. (☞ page 24)
Atténue/rétablit le son.
• Change l’information sur l’affichage. (☞ page 10)
• Maintenez la touche pressée pour mettre hors service l’écran et appuyez brièvement sur la touche pour
remettre l’écran en service. (☞ page 5)
Dans le menu de navigation:
• Entrez les numéros.
Touches
Permet d’entrer un numéro de
(non utilisé)
• “TUNER/HD Radio/SAT”: Choisit
t
téléphone ou le numéro d’une
numériques
directement une station préréglé.
maison.
r DISP
5
2
4
67
8
9
p
q
e
w
r
t
Côté à ouvrir
1
3
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
Suite à la page suivante
13
FR_KW-NX7000[J]f.indb 13
INTRODUCTION
6/10/08 11:26:26 AM
Pour les opérations AV uniquement
Sur tous les écrans AV
y TOP M
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. (☞ pages 71 et 73)
• VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 75)
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. (☞ page 72)
u DVD MENU
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque. (☞ pages 71 et 73)
• VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 75)
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. (☞ page 72)
FRANÇAIS
i
ENT
o OSD
; RETURN
DIRECT/
a
CLEAR
s ASPECT
d 1/¡
f
g
h
• Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• @ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
(☞ page 73)
• Touches DISC +/–: Change les disques pour “CD-CH”.
Affiche la barre d’écran. (☞ page 76)
VCD: Retourne au menu PBC. (☞ page 75)
• “DISC/SD/USB“: Commute en mode d’entrée de numéro. (☞ pages 71 à 75)
• Supprime une mauvaise entrée après avoir entrée un mauvais numéro.
Change le format des images reproduites.
“DISC/SD/USB/USB iPod”: Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant.
Disque: Choisit la langue des dialogues/le flux audio/le canal audio.
Disque: Choisit les sous-titres.
Disque: Choisit l’angle de vue.
a
u
d
fgh
Côté à ouvrir
y
i
o
s
Ces touches ne
fonctionnent pas dans
cette position.
;
14
FR_01Intro_NX7000[J].indd 14
6/11/08 2:50:29 PM
Utilisation des menus
Pour afficher un menu
Menus de navigation
Écran de carte
Destination Menu (☞ page 48)
Function Menu (☞ page 49)
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Map Settings (☞ page 50)
FRANÇAIS
• Si les touches de commande
n’apparaissent pas, touchez
l’écran.
Sur la télécommande:
Retourne à l’écran <Function Menu>
Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit]
sur le panneau tactile ou sur MAP/POS sur la
télécommande.
Suite à la page suivante
15
FR_01Intro_NX7000[J].indd 15
INTRODUCTION
6/12/08 11:23:00 AM
Menu AV
Opérations de base des menus
Écran AV
Menu de navigation
Ex.: <Sound> sur l’écran <Map Settings>
Retourne à l’écran précédent
FRANÇAIS
Sur la télécommande:
Permet de
passer à la
page de menu
précédente
AV Menu (☞ pages 104 à 111)
Permet de passer à la page
de menu suivante
Numéro de la page Quitte l’écran
actuelle/nombre total
de menu
de pages
Menu AV
Ex.: Menu <Setup> sur l’écran <AV Menu>
Permet de passer à la page de menu précédente
Exit
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Setup (☞ page 104)
Dimmer Time Set
Setup
Back
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Back
Metal
Blue
Once
Auto
6
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Exit
Indique la durée restante avant
que l’écran actuel disparaisse
automatiquement
Retourne à l’écran précédent
Quitte l’écran de
menu
Permet de passer à la page de menu
Auto
7
Exit
suivante
Retourne à l’écran <AV Menu>
• Les articles non disponibles apparaissent en gris
sur l’écran de menu.
Pour retourner à l’écran AV, appuyez sur
[Exit] sur le panneau tactile ou sur DISP sur la
télécommande.
16
FR_01Intro_NX7000[J].indd 16
6/11/08 2:16:58 PM
!
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de
base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sousfenêtre de réglage, mais permettent seulement de
choisir une option pour changer le réglage.
• Les indications de l’affichage peuvent changer en
fonction de modification des spécifications.
Setup
Demonstration
Wall Paper
Color
Scroll
Dimmer
Dimmer Time Set
Metal
Blue
Once
Auto
6
Auto
7
Back
Ex.: Changement du réglage <AV Input> sur l’écran
<AV Menu>
Exit
Setup
Ÿ
AV Input
Camera Input
External Input
Audio&Video
Off
iPod
External
Back
• Vous pouvez aussi utiliser MENU sur la
télécommande.
Exit
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
FRANÇAIS
~
Off
iPod (Off)
Audio&Video
Audio
Back
Exit
Exit
• Lors de l’utilisation de <AV Menu>, appuyez
sur [Back] pour fermer la liste de sélection ou
pour changer d’autres réglages.
⁄
Setup
AV Input
Camera Input
External Input
Back
17
FR_01Intro_NX7000[J].indd 17
Audio&Video
Off
iPod
External
Exit
INTRODUCTION
6/11/08 2:16:59 PM
SYSTÈME DE NAVIGATION
FRANÇAIS
Instructions de sécurité pour le système de navigation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Termes de la licence
L’utilisation du système de navigation est permis
uniquement si les conditions de circulation le permettent
et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers
et les autres usagers de la route ne courent aucun risque,
obstacle ou inconvénient. Les règles du code de la route
doivent être respectées. La destination ne doit pas
être entrée pendant que vous conduisez.
Le système de navigation sert uniquement d’aide à la
navigation. Il ne dispense pas les conducteurs de leur
devoir de conduire attentivement et d’avoir leur propre
jugement sur le trafic routier. Des instructions imprécises
ou incorrectes peuvent être données par le système à
cause de changements dans les conditions du trafic. Les
panneaux de la circulation et le code de la route doivent
par conséquent être respectés. En particulier, le système
de navigation ne peut pas être utilisé pour vous aider à
vous orienter quand la visibilité est mauvaise.
Ce système de navigation doit être utilisé uniquement
dans le but où il a été conçu. Le volume de l’autoradio/
système de navigation doit être ajusté de façon que les
bruits extérieurs soit toujours audibles.
Il vous est attribué une licence non exclusive pour utiliser
la base de données à des buts personnels. La présente
licence n’autorise pas l’attribution de sous-licences.
L’utilisation des données est permise uniquement dans
ce système JVC spécifique. Il est interdit d’extraire ou
d’utiliser de façon différente toute partie du contenu
de la base de données, de la copier, de la modifier, de
l’adapter, de la traduire, de l’analyser, de la décompiler
ou de faire de l’ingénierie inverse.
AVERTISSEMENT:
Le code de la route a toujours priorité lorsqu’un véhicule
est conduit sur la route. Le système de navigation est
seulement une aide. Des erreurs peuvent se produire
dans certains données/entrées individuelles. Le
conducteur doit toujours décider s’il doit tenir compte ou
non des informations fournies.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée
erronée fournie par le système de navigation.
© 2008 NAVTEQ Tous droits réservés.
Le guidage est réalisé à partir de la base de données,
par conséquent, il peut ne pas être disponible dans
une situation donnée à cause de changements dans les
conditions de la route (par exemple, changement de
péages, de routes principales, de routes à sens unique ou
d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les
panneaux et les règlements routiers en cours.
• Respectez scrupuleusement les panneaux de la
circulation lorsque vous conduisez en utilisant le
système de navigation. Le système de navigation
est seulement une aide. Le conducteur doit jours
décider s’il doit tenir compte ou non des informations
fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour
toute donnée erronée fournie par le système de
navigation.
• Le guidage sur la route est réservé aux véhicules
particuliers uniquement. Cela n’inclut pas les véhicules
nécessitant un permis ou des règles de conduites
spéciales (par exemple, les véhicules commerciaux).
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Lors du remplacement ou de la rotation
des pneus:
Il est nécessaire d’annuler toutes les données
d’étalonnage accumulées, importantes pour une
navigation précise. Pour annuler les données, réalisez
<Reset Calibration Data>. (☞ page 52)
À propos de la mise à jour de la
carte
Si “Your map data is more than one year old, and the
update may be available. For more information, please
visit www.jvc-exad.com” apparaît sur le moniteur,
consultez <http://www.jvc-exad.com>.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil,
consultez le site <http://www.jvc-exad.com> (site web
en anglais uniquement).
18
FR_KW-NX7000[J]f.indb 18
6/10/08 11:26:30 AM
Opérations de base
La carte défile automatiquement de façon que votre position se trouve toujours au centre de la carte.
Votre position
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
Direction
FRANÇAIS
Échelle
Heure actuelle
Rue actuelle
Icônes sur la carte
• Les icônes du domicile et des points favoris sont
affichés lors de l’enregistrement du domicile/points
favoris ou lors de la recherche d’une destination.
• Les icônes de POI sont affichés sur la carte quand
un groupe est choisi dans le réglage <POI Icon>
(☞ page 51) et que l’échelle est de 80 pieds
(25 m) ou 0,3 miles (400 m). (Les icônes de voyage et
de loisir sont affichés quand l’échelle de la carte est
comprise entre 80 pieds (25 m) et 0,6 miles (1 km).)
• Les icônes de circulation routière sont affichés sur la
carte quand le réglage <Traffic Icon> est en service
(☞ page 51) et que l’échelle de la carte est comprise
entre 80 pieds (25 m) et 1,5 miles (2,5 km).
Domicile (☞ pages 22 à 24)
Points favoris (☞ pages 22 à 24, 36)
POI (Point d’intérêt) (☞ pages 30, 32
et 56)
Encombrement (☞ pages 45 et 57)
19
FR_KW-NX7000[J]f.indb 19
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:31 AM
Pour changer l’échelle de la
carte
1
Pour faire défiler la carte
Touchez l’écran pour afficher les touches de
commande.
FRANÇAIS
La position que vous avez touchée est centrée sur
la carte.
• Vous pouvez aussi afficher les touches en
approchant votre main de l’écran.
• Les touches disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 5 secondes.
2
Zoom avant
La carte défile dans la direction que vous avez touchée
de façon prolongée.
• Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler
la carte.
• La vitesse du défilement varie en fonction de la
position que vous touchez de façon prolongée:
– Zone intérieure: doucement
– Zone extérieure: rapidement
Touches d’échelle
Zoom arrière
• Vous pouvez aussi choisir une échelle directement en
appuyant sur une des touches d’échelle.
Direction et distance à partir
de votre position actuelle
Affiche votre position
actuelle
Pour afficher votre position
actuelle
20
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 20
6/12/08 11:27:20 AM
Pour changer la vue de la carte
2D Heading Up (2D H.Up)
La carte est orientée de façon que vous vous dirigiez
toujours vers le haut.
Indication al direction du nord
Direction de la voiture
• Vous pouvez aussi changer la vue de la carte à partir
du menu <
(Function Menu)> (Map Settings)> - <Display>
<
- <View Mode>. (☞ page 51)
3D Map (3D H.Up)
La carte en trois dimensions est affichée avec la
“destination vers le haut”.
FRANÇAIS
La vue de la carte change comme suit:
2D Heading Up = 3D Map = 2D North Up
Indication al direction du nord
Direction de la voiture
2D North Up (2D N.Up)
La carte est orientée avec le Nord dirigé vers le haut,
comme les cartes papier ordinaires.
Direction de la voiture
21
FR_KW-NX7000[J]f.indb 21
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:32 AM
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
Enregistrement de votre domicile/vos points favoris
3
Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile
ainsi que 100 points favoris.
• Pour le guidage jusqu’à votre domicile, ☞ page 24.
• Pour le guidage jusqu’à un point favori, ☞ page 36.
FRANÇAIS
1
Placez le curseur sur la position que vous
souhaitez enregistrée. (☞ page 20)
La position choisie est enregistrée comme point
favori et le point favori est marqué sur la carte
. (Vous ne pouvez pas enregistrer
avec l’icône
la position choisie si 100 points favoris sont déjà
enregistrés.)
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
2
• S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
– La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. (☞ page 51)
Pour enregistrer la position choisie comme votre
domicile:
Informations sur la position indiquée par le curseur
POI
Le domicile est marqué avec l’icône
sur la
carte.
• Quand un domicile est déjà enregistré,
l’appareil vous demande si vous souhaitez
remplacer l’ancien domicile. Appuyez sur [Yes]
pour le remplacer ou appuyez sur [No] pour
annuler.
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
22
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 22
6/11/08 2:18:06 PM
Modification des informations
A Pour modifier le nom
• Vous pouvez utiliser un maximum de 32
caractères.
Choisissez le point enregistré que vous
souhaitez éditer.
Pour choisir votre domicile
Supprime l’entrée
• Appuyez brièvement: le dernier caractère
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: tous les caractères
Pour choisir un point favori
Affiche d’autres claviers*
* Pour les caractères disponibles, ☞ page 55.
FRANÇAIS
1
B Pour modifier le numéro de téléphone
Supprime l’entrée
• Appuyez brièvement: le dernier numéro
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: tous les numéros
Va à la liste suivante/précédente
2
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
Pour supprimer l’enregistrement
Appuyez sur [Delete] à l’étape 3.
3
Modifiez les informations.
A Affiche l’écran d’édition de nom
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
B Affiche l’écran d’édition du numéro de téléphone
Suite à la page suivante
Change l’enregistrement du point favori sur le domicile
23
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 23
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:18:12 PM
Pour supprimer tous les éléments
enregistrés
Pour aller à votre domicile
Si vous avez enregistré votre domicile, vous pouvez
facilement être guidé jusqu’à votre domicile.
1
Quand le guidage n’est pas en cours...
Sur l’appareil:
1
FRANÇAIS
2
2
3
3
4
Votre domicile
Sur la télécommande:
[Home]: Supprime votre domicile
[Favorite]: Supprime tous les points favoris
Sur l’écran de carte uniquement
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
• Pour annuler le guidage, ☞ page 26.
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
24
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 24
6/12/08 11:27:23 AM
Démarrage du guidage
Réglage d’une destination sur la carte
3
Touchez la position que vous souhaitez
choisir comme destination. (☞ page 20)
Distance et direction par rapport à votre position
Informations sur la position indiquée par le curseur
2
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
FRANÇAIS
1
Le système démarre le calcul de la route jusqu’à la
destination choisie et le guidage démarre.
• S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
– La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. (☞ page 51)
Annule le calcul
Après avoir appuyé sur [Select] sur l’écran de carte, vous pouvez
réaliser diverses opérations en appuyant sur une des touches de
l’écran suivant. Les touches disponibles varient en fonction du type
de la position choisie et de l’état de navigation.
[Go]:
Démarre le guidage jusqu’à une position.
(☞ ci-dessus)
[Replace]: Change la destination sur la position choisie.
[Save]:
Enregistre une position comme point favori.
(☞ page 22)
[Edit]:
Modifie les informations d’une position. (☞ page 23)
[Add]:
Ajoute une position aux étapes. (☞ page 43)
[Options]: Modifie les options de la route (☞ page 27)
25
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 25
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:51:22 PM
Pour annuler le guidage
1
2
FRANÇAIS
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
Réglage d’une destination en utilisant le menu Destination
Home
(☞ page 24)
Vous permet de retourner à votre domicile.
• Ne peut pas être choisi si aucun domicile n’est enregistré.
Previous
(☞ page 35)
Permet d’effectuer une recherche à partir de l’historique des destinations et
des étapes précédentes (les 50 derniers points).
• Ne peut pas être choisi s’il n’y a pas d’historique.
Recherche à partir de vos points favoris (100 points maximum).
• Ne peut pas être choisi si aucun point favori n’est enregistré.
Favorites
(☞ page 36)
Address
(☞ page 28)
Permet d’effectuer une recherche à partir d’une adresse.
Vicinity
(☞ page 30)
Recherche des POI (points d’intérêt) autour des endroits suivants: votre
position actuelle, la position choisie sur la carte, la destination ou la route
que vous prenez.
Permet d’effectuer une recherche à partir de la base de données des POI.
POI Name
(☞ page 32)
Phone
(☞ page 31)
Permet d’effectuer une recherche à partir d’un numéro de téléphone.
ZIP Code
(☞ page 34)
Recherche par code postal.
Quick Search 1 – 3
(☞ page 37)
Permet d’effectuer une recherche de POI pour une catégorie enregistrée.
26
FR_KW-NX7000[J]f.indb 26
6/10/08 11:26:36 AM
Changement des options de la route
5
Vous pouvez modifier les options de la route chaque fois
avant de démarrer le guidage.
1
2
Terminez les réglages.
Placez le curseur sur votre destination.
FRANÇAIS
6
3
4
• Vous pouvez aussi changer ces réglages dans
<
(Function Menu)> - <
(Map Settings)> - <Route> (☞ page 50).
Réglez les options.
Priority
Choisissez la priorité pour le calcul de
la route (route la plus rapide ou route
la plus courte). (☞ page 50)
Autoroute
Toll Road
Ferry
Bypass
Traffic
Choisissez d’utiliser ou d’éviter ces
types de routes pour aller jusqu’à la
destination. (☞ page 50)
Choisissez comment utiliser les
informations de circulation routière
pour le calcul de la route. (☞ pages 45
et 46)
• Ce réglage prend effet uniquement
quand le service d’informations
routières est en service.
(☞ page 47)
27
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 27
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/12/08 11:27:24 AM
Recherche d’un lieu
Par adresse <Address>
Pour entrer des noms, des adresses
ou des nombres
1
Ex. Écran d’entrée pour un nom de rue
FRANÇAIS
Affiche d’autres claviers*1
Quitte l’écran d’entrée et
retourne à la carte
Supprime l’entrée
• Appuyez brièvement: le dernier
caractère
• Appuyez sur cette touche et
Liste des
maintenez-la pressée: tous les résultats
caractères
2
Entrez le nom de la ville, puis choisissez la
destination dans la liste.
A Change l’état ou la province
Entre une espace Nombre de
Va à la liste
résultats*2
suivante/
Retourne à l’écran
précédente
d’entrée précédent
Affiche les touches numériques et de symbole*1
B Spécifie la route avant de spécifier la ville
• Les touches varient en fonction de l’élément
entré.
• Les articles non disponibles apparaissent en gris
sur l’écran de menu.
• Pour certains écrans d’entrée, le nombre de
caractères disponibles est automatiquement
réduit au fur et à mesure que le système
recherche les résultats dans sa base de données.
• Les lettres minuscules ne sont pas disponibles.
Va à la liste suivante/précédente
*1 Pour les caractères disponibles, ☞ page 55.
*2 Quand il y a plus de 100 résultats, “100+” est
affiché et seuls les 100 premiers résultats sont
affichés.
Le résultat de la recherche est toujours affiché avec
la carte 2D Nord dirigé vers le haut (2D N.Up), quel
que soit le réglage de <View Mode>.
(☞ page 51)
28
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 28
6/11/08 2:18:15 PM
4
A Pour changer l’état ou la province
Entrez le nom de la maison, puis choisissez la
destination dans la liste.
• Vous pouvez aussi choisir le centre d’une rue
ou une intersection d’une rue en appuyant sur
[Middle of the Road] ou [Intersection].
– Lors de la sélection d’une intersection dans
une rue, spécifiez la rue d’intersection après
avoir appuyé sur [Intersection].
• Si aucune donnée de numéro de maison pour
la rue choisie n’est disponible dans la base de
données, cette étape est sautée.
B Pour entrer le nom de la ville avant de
spécifier la ville
Allez à l’étape 3 avant de spécifier la ville (☞
page 28), puis allez à l’étape 4.
3
Entrez le nom de la rue, puis choisissez la
destination dans la liste.
• Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville
en appuyant sur [Center Of City]. Lors de la
sélection du centre de la ville, allez à l’étape 5.
FRANÇAIS
Va à la liste suivante/précédente
Va à la liste suivante/précédente
5
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Va à la liste suivante/précédente
29
FR_KW-NX7000[J]f.indb 29
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:39 AM
POI près d’un lieu/d’une route <Vicinity>
3
Le système possède une immense base de données de
POIs (points d’intérêt), tels que des restaurants, des
stations services, des hôpitaux, etc.
Vous pouvez rechercher un POI près de l’endroit où vous
vous trouvez actuellement. Pendant le guidage, vous
pouvez aussi rechercher un POI près de la destination ou
le long de la route.
Choisissez une catégorie, puis une souscatégorie pour le POI.
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
FRANÇAIS
1
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
Sous-catégories
Va à la liste suivante/précédente
des sous-catégories
2
Choisissez la zone de recherche.
Annulation
4
Local
À moins de 12,5 milles (20 km)
de votre position actuelle ou de
la position choisie sur la carte. Si
aucun POI n’est trouvé dans cette
région, le système étend la zone
de recherche.
Destination À moins de 12,5 milles (20 km)
de la destination. Si aucun POI
n’est trouvé dans cette région,
le système étend la zone de
recherche.
On Route
12,5 milles (20 km) le long de la
route que vous prenez.
Va à la liste suivante/précédente
[A to Z]: Ordre alphabétique
[Distance]: Du plus proche
5
30
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 30
Choisissez un POI dans la liste.
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
6/11/08 2:18:15 PM
Par numéro de téléphone <Phone>
1
2
A Pour changer l’état ou la province
Entrez le nom de téléphone, puis choisissez la
destination dans la liste.
Va à la liste suivante/précédente
FRANÇAIS
A Change l’état ou la province
3
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
• Le système fait une recherche sur tous le pays
auquel appartient l’état ou la province choisie.
• Les tirets sont insérés automatiquement entre le
3e et 4e chiffre et entre le 6e et 7e chiffre.
31
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 31
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:18:16 PM
À partir de la liste des <POI Name>
1
FRANÇAIS
2
A Pour changer l’état ou la province
Entrez le nom d’un POI, puis démarrez la
recherche.
Va à la liste suivante/précédente
A Change l’état ou la province (☞ droite)
B Spécifie la catégorie et la sous-catégorie
(☞ page 33)
Annulation
32
FR_KW-NX7000[J]f.indb 32
6/10/08 11:26:40 AM
3
B Pour spécifier la catégorie et la souscatégorie
Choisissez un POI dans la liste.
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
Va à la liste suivante/précédente
Sous-catégories
4
FRANÇAIS
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
[A to Z]: Ordre alphabétique
[Distance]: Du plus proche
Va à la liste suivante/précédente
des sous-catégories
• Appuyer sur [Cancel] pour annuler la catégorie
choisie. (L’écran précédent est affiché.)
• Vous pouvez rechercher des POI uniquement
à l’intérieur de la catégorie/sous-catégorie
spécifiée en appuyant sur [Search].
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
33
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 33
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:18:17 PM
Par code postal <ZIP Code>
1
2
3
Entrez le code postal, puis choisissez la
destination dans la liste.
Entrez le nom de la rue, puis choisissez la
destination dans la liste.
• Vous pouvez aussi choisir le centre de la ville
en appuyant sur [Center Of City]. Lors de la
sélection du centre de la ville, allez à l’étape 5.
(☞ page 35)
FRANÇAIS
A Change l’état ou la province
Va à la liste suivante/précédente
• Le système fait une recherche sur tous le pays
auquel appartient l’état ou la province choisie.
A Pour changer l’état ou la province
Va à la liste suivante/précédente
34
FR_KW-NX7000[J]f.indb 34
6/10/08 11:26:41 AM
4
À partir des destinations
précédentes <Previous>
Entrez le nom de la maison, puis choisissez la
destination dans la liste.
Vous pouvez choisir un lieu parmi les 50 dernières
destinations et étapes.
• Vous pouvez aussi choisir le centre d’une rue
ou une intersection d’une rue en appuyant sur
[Middle of the Road] ou [Intersection].
– Lors de la sélection d’une intersection dans
une rue, spécifiez la rue d’intersection après
avoir appuyé sur [Intersection].
• Si aucune donnée de numéro de maison pour
la rue choisie n’est disponible dans la base de
données, cette étape est sautée.
2
Choisissez un endroit à partir de la liste des
destinations/étapes précédentes.
FRANÇAIS
1
Va à la liste suivante/précédente
3
Va à la liste suivante/précédente
5
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Suite à la page suivante
35
FR_KW-NX7000[J]f.indb 35
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:42 AM
Pour supprimer tous les endroits
dans la liste des destinations/étapes
précédentes
À partir des favoris
<Favorites>
• Pour l’enregistrement de vos points favoris, ☞ page
22.
1
FRANÇAIS
1
2
2
3
Choisissez un point favori dans la liste.
Va à la liste suivante/précédente
3
4
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No]
pour annuler.
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
36
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 36
6/12/08 11:27:25 AM
Recherche rapide
Vous disposez de trois touches [Quick Search] dans
<Destination Menu>. Vous pouvez affecter une
catégorie POI à chaque touche. Quand vous appuyez
sur une des touches, le système recherche un POI de la
catégorie enregistrée qui se trouve dans un rayon de
12,5 milles (20 km) de votre position actuelle.
3
Catégorie enregistrée
4
Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que les
trois catégories soient enregistrées.
Le nom de la catégorie (ou de la sous-catégorie) est
affecté à la touche.
Pour enregistrer une catégorie aux
touches
2
Choisissez une des touches [Quick Search]
pour enregistrer la catégorie.
Choisissez une catégorie et une souscatégorie pour le POI.
Pour changer une catégorie affectée à la
touche de Recherche rapide
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
FRANÇAIS
1
1
Choisissez une des touches [Quick Search]
dont vous souhaitez changer la catégorie.
Sous-catégories
Va à la liste suivante/précédente des sous-catégories
La recherche pour la catégorie actuelle démarre,
puis la liste des résultats apparaît.
La recherche pour la catégorie choisie démarre et
est enregistrée sur la touche [Quick Search].
Annulation
Annulation
FR_02Navi1_NX7000[J].indd 37
Suite à la page suivante
37
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:18:18 PM
2
3
Pour utiliser la recherche rapide
1
Appuyez sur une des touches de [Quick
Search] pour démarrer la recherche.
2
Choisissez un POI dans la liste.
Choisissez une catégorie et une souscatégorie pour le POI.
FRANÇAIS
Permet d’effectuer une recherche parmi toutes
les sous-catégories
Va à la liste suivante/
précédente des catégories
Sous-catégories
Annulation
Va à la liste suivante/précédente des sous-catégories
La recherche pour la catégorie choisie démarre
et est enregistrée sur la touche [Quick Search].
L’affectation de la catégorie est changée et le nom
de la touche est remplacé.
Va à la liste suivante/précédente
3
Annulation
• Vous pouvez afficher la carte de la zone choisie
sur tout l’écran en touchant une fois la partie de
la carte. (Si vous appuyez plus d’une fois, la carte
défile.) Pour afficher l’écran ci-dessus, appuyez
sur [Select].
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
38
FR_KW-NX7000[J]f.indb 38
6/10/08 11:26:44 AM
Comment fonctionne le guidage
Écran pendant le guidage
Limitation de vitesse dans la rue actuelle
Voies à prendre
• Jaune: Voie recommandée
• Blanc: La voie conduisant à votre
destination
• Gris: Voie ne conduisant pas à votre
destination
Rue actuelle
Route à prendre (vert)
FRANÇAIS
Nom de la rue suivante
Distance jusqu’à prochain changement de direction.
• Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal.
Sur la télécommande:
Prochain changement de direction à réaliser.
Le deuxième changement de direction à réaliser (s’il y en a un).
Direction de la destination ou d’une étape.
Distance à la destination ( ) ou à une étape ( ).
• Appuyez sur cette touche pour changer l’information de la distance et du temps jusqu’à
la prochaine étape.
: Heure d’arrivée estimée (ETA).
: Temps restant jusqu’à la destination choisie ou une étape.
• Appuyez sur cette touche pour changer l’information entre l’heure d’arrivée estimée (ETA)
et le temps restant.
• Pour annuler le guidage, ☞ page 26.
• Pour les réglages du guidage et de l’affichage de la carte, ☞ pages 50 à 52.
39
FR_KW-NX7000[J]f.indb 39
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:45 AM
Guide près d’un changement de direction
Quand vous approchez d’un changement de direction, le système vous guide avec le guidage vocal et des indications
sur l’écran.
• Le guidage vocal sort uniquement des enceintes avant (et la sortie de ligne avant sort à l’arrière).
La voie vous guide plusieurs fois quand vous
approchez du changement de direction.
FRANÇAIS
À un endroit proche du changement de
direction suivant
Quand il n’y a pas de changement
de direction, le système ne donne
aucun guidage.
Agrandit l’échelle de la carte au changement de
direction*
À un endroit plus proche encore du
changement de direction suivant
Indique la distance jusqu’à changement de
direction suivant
Au changement de direction
“Tourner maintenant”.
Que faire si j’ai raté un changement de direction?
Ne vous inquiétez pas. Le système calcule une nouvelle route
rapidement et vous guide jusqu’à la destination.
* Vous pouvez choisir d’afficher ou non la carte
agrandie dans <
(Function Menu)> <
(Map Settings)> - <Display>
- <Magnified View>. (☞ page 51)
• Vous pouvez faire disparaître la carte agrandie en
touchant cette partie de la carte sur le côté droit
de l’écran.
40
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 40
6/11/08 2:19:20 PM
Obtention d’informations sur votre route et vos lieus
Pour vérifier toute la route ou les
informations sur la destination et les
étapes
Pour vérifier les informations sur votre
route
Vous pouvez vérifier les informations sur votre
route telles que les voies que vous allez utiliser, les
destinations et les étapes.
1
FRANÇAIS
1
2
2
3
3
[Overview]: Affiche toute la route
[Dest.]: Affiche les informations sur la destination
et les étapes
Va à la liste suivante/précédente
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
• Tout en maintenant pressée [Dest.], choisissez
le point souhaité pour vérifier ses informations
détaillées.
41
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 41
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:19:24 PM
Pour vérifier comment votre voyage se
présente
Personnalisation du guidage
1
Ajustez le niveau de volume sur <Guidance
Volume>. (☞ page 50)
Pour ajuster le volume du guidage vocal
Pour personnaliser l’affichage de la carte
à un changement de direction
Choisissez si une carte agrandie du changement de
direction doit être affichée ou non sur <Magnified
View>. (☞ page 51)
FRANÇAIS
2
Pour personnaliser le guidage vocal sur
l’écran AV
Choisissez le style de guidage souhaité sur <Guidance
in AV mode>. (☞ page 51)
Pour personnaliser le mixage du son
audio et de la voix du guidage
La simulation du voyage démarre.
Choisissez le volume du son de la source AV pendant
que le guide vocale est en cours sur <Music Mix>.
(☞ page 50)
Affiche la simulation jusqu’au prochain
changement de direction
Change la vitesse de la simulation du voyage (normale/plus
rapide)
Quand vous commutez sur l’écran AV
pendant le guidage
Le guidage continue même si vous commuter
l’affichage sur l’écran AV.
• Le système vous guide quand vous approchez
d’un changement de direction par guidage vocal
ou en commutant sur l’écran de carte.
Pour annuler la simulation et reprendre le
guidage
Utilisez le menu (<
(Destination Menu)> ou
<
(Function Menu)>).
42
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 42
6/12/08 3:34:05 PM
Préparation de votre route
Ajout d’une étape
Pour changer l’ordre des étapes
Après avoir choisi votre destination, vous pouvez choisir
un maximum de quatre lieux (“étapes”) où vous arrêter.
1
Pour ajouter des étapes
1
Choisissez un endroit où vous souhaitez vous
arrêter.
• Pour rechercher une étape, ☞ page 28.
• Pour trouver une étape en faisant défiler la carte,
☞ page 20.
FRANÇAIS
Une fois que le guidage a commencé...
2
2
3
3
4
Destination
Étape
Le système commence à calculer la nouvelle route
et le guidage démarre.
Suite à la page suivante
43
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 43
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:19:24 PM
4
Déviation pour éviter un
encombrement plus loin sur la
route
Changez l’ordre des étapes.
Pour optimiser l’ordre
Si vous réalisez qu’il y a un encombrement plus loin sur
la route...
Quand le guidage est en cours...
1
FRANÇAIS
Pour réarranger l’ordre manuellement
2
[Move Up]: Déplace vers le haut l’ordre du point
choisi
[Move Down]: Déplace vers le bas l’ordre du point
choisi
• Répétez 1 et 2 pour déplacer les autres
étapes avant d’appuyer sur [Recalculate].
3
Le système commence à calculer la nouvelle route
et le guidage démarre.
4
Pour supprimer une étape
Appuyez sur [Delete] après avoir choisi l’élément
que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur
[Recalculate] à l’étape 4.
Choisissez la distance à éviter, puis démarrez
le recalcul de la route.
Un détour est calculé, et le guidage démarre.
44
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 44
6/11/08 2:19:25 PM
Informations routière sur la carte
Qu’est-ce que le service TMC?
Comme les informations de circulation sont
transmises par les stations radio FM, JVC ne peut être
tenu responsable pour l’intégralité ou la précision des
informations.
TMC (canal d’informations routières) est une
technologie qui délivres des informations routières
en temps réel aux conducteurs. Les informations de
circulation envoyées par la station radio FM sont reçues
et analysées par le système. Le système vous informe
des encombrements existant et de la façon de les
contourner.
• Vous n’avez pas besoin d’accorder une station radio
spéciale pour recevoir les informations routière.
• Si vous avez souscrit au service de circulation routière
ou fait l’essai, l’antenne de votre voiture s’étend
automatiquement quand vous mettez le contact.
Vérification des informations routière
1
FRANÇAIS
2
Comment obtenir les informations
routière
Les informations de circulation routière sont fournies
par NAVTEQ Traffic RDS.
Cet appareil démarre automatiquement l’essai gratuit
de 90 jours du service d’informations routières quand
vous utilisez l’antenne GPS pour la première fois.
À partir de 30 jours avant la date d’expiration de votre
abonnement au service d’informations routières ou
de l’essai gratuit, un avis (☞ page 55) apparaît sur
l’affichage quand vous mettez l’appareil sous tension. Si
vous souhaitez utiliser le service après l’expiration, vous
devez prendre un abonnement. (☞ page 47)
3
Choisissez une liste, puis une alerte de
circulation routière.
Va à la liste suivante/précédente
Les icônes d’alerte de circulation routière qui ne sont pas sur votre
route apparaissent en gris quand toutes les informations sont
affichées.
Informations routière sur la carte
[All]: Affiche la liste des informations
[On Route]: Affiche les informations sur votre route
Les détails sur l’alerte choisie sont affichés.
Encombrement
Icône de circulation routière
• Pour connaître la signification des icônes de
circulation routière, ☞ page 57.
• Les icônes de circulation routière et les lignes
d’encombrement sont affichées sur la carte quand le
réglage <Traffic Icon> est en service. (☞ page 51)
• Les icônes de circulation routière et les lignes
d’encombrement sont affichées sur la carte quand
l’échelle de la carte est comprise entre 80 pieds
(25 m) et 1,5 milles (2,5 km).
Va à l’information suivante/précédente
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
• Vous pouvez aussi utiliser TRAFFIC sur la
télécommande pour afficher l’écran <Traffic List>.
45
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 45
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 12:23:25 PM
Comment les informations routière sont-elles utilisées dans la
navigation
FRANÇAIS
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Manual>
(☞ page 50), [Reroute] apparaît sur l’écran quand
le service d’informations routières informe le système
d’un accident de la circulation ou d’un encombrement
plus loin sur la route.
Recalcul la route
Affiche les détails d’une alerte
Vous vérifiez les informations détaillées
d’un icône de circulation routière sur une
carte
1
Placez le curseur sur l’icône de circulation
routière.
Ignore les alertes de
circulation routière
2
Apparaît quand vous approchez d’un problème
de circulation routière sur votre route.
• Le reroutage peut être annulé pendant la vérification
à cause d’un change des conditions de circulation. Le
reroutage est aussi annulé si vous ne le confirmez pas
avant une minute.
• S’il y a plusieurs POI sur la position choisie,
choisissez en une sur la liste.
– La liste apparaît uniquement quand <POI
Icon> est réglé sur <On>. (☞ page 51)
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Auto>, le système
calcul automatiquement une nouvelle route quand le
service d’informations routières informe le système
d’un obstacle sur votre route.
Informations sur la position indiquée par le curseur
Si <Bypass Traffic> est réglé sur <Off>, le système
ne prend pas en compte les informations de circulation
routière dans le calcul d’une route.
POI
• Pour retourner à la carte, appuyez sur [Exit].
46
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 46
6/11/08 2:19:26 PM
Suscription au service de circulation routière
5
Pour souscrire au service
1
6
Inscrivez ici le numéro d’identification de
votre appareil.
FRANÇAIS
2
Numéro d’identification
7
3
4
Activez votre suscription.
Accédez au site <http://www.jvc-exad.com> sur
Internet et obtenez votre code PIN.
• Le numéro d’identification de votre appareil
inscrit à l’étape 6 est nécessaire pour obtenir le
code PIN.
• Conservez votre code PIN pour une utilisation
future.
Code PIN:
8
Répétez les étapes 1 à 5 pour choisir <Add
License> de <Traffic Service>.
9
Entrez le code PIN, puis démarrez
l’abonnement.
• Si vous entrez un mauvais code PIN, “Activation
failed. Please try again.” apparaît. Vérifiez votre
code PIN et entrez le code correct.
47
FR_03Navi2_NX7000[J].indd 47
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/12/08 11:29:21 AM
Options du menu de navigation
FRANÇAIS
Destination Menu (Menu Destination)
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Home (Domicile)*1
Démarrez le guidage jusqu’à votre domicile. ☞ [24]
Previous (Précéd.)*1
Favorites (Favoris)*1
Address (Adresse)
Vicinity (Voisinage)
POI Name (Nom Pnt intérêt)
Phone (Téléphone)
ZIP Code (Code Post.)
Quick Search (Rech Rapide)
Recherchez un lieu en utilisant la base de donnée du système. ☞ [28 – 38]
*1 Peut être choisi uniquement quand au moins un endroit est enregistré.
48
FR_KW-NX7000[J]f.indb 48
6/10/08 11:26:51 AM
Articles du menu
Drive (Conduite)
System (Système)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Vous pouvez vérifier les informations de conduite:
direction actuelle, vitesse actuelle, vitesse maximum, vitesse
moyenne, totalisateur partiel, nom de la ville et de la rue actuelle,
longitude et latitude, altitude. ☞ [54]
Vous pouvez vérifier l’état de votre appareil:
propriétés de l’appareil et connexions. ☞ [54]
All (Tous)
On Route (Itinéraire)*2
Directions (Directions)*2
Route
(Itinéraire)*2
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Vous pouvez vérifier les informations routière. ☞ [45]
Vous pouvez vérifier les informations sur votre route telles que les
voies que vous allez utiliser, les destinations et les étapes. ☞ [41]
Overview (Aperçu)
Vous pouvez vérifier toute la route. ☞ [41]
Dest. (Dest.)
Vous pouvez vérifier la liste des étapes et la destination. ☞ [41]
Edit (Éditer)
Vous pouvez réarranger l’ordre des étapes. ☞ [43]
Detour (Détour)
Vous pouvez éviter un encombrement plus loin sur la route. ☞ [44]
Une fois que la route est déterminée, vous pouvez la simuler sur la
carte. ☞ [42]
Simulation (Simulation)*2
FRANÇAIS
Traffic List
(Liste Trafic)
Vehicle Info
(Infos Véhicule)
Function Menu (Menu Fonctions)
Cancel (Annule)*2
Annule le guidage. ☞ [26]
Settings (Paramètres)
☞ [50 – 52]
*2 Peut être choisi uniquement quand le guidage est en cours.
49
FR_KW-NX7000[J]f.indb 49
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:51 AM
Function Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte)
Réglage initial: Souligné
Route (Itinéraire)
Sound (Son)
FRANÇAIS
Articles du menu
Priority (Priorité)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Fastest: Le système calcule le temps de voyage le plus rapide.
Shortest: Le système calcul la route la plus courte jusqu’à la destination.
• Ce réglage prend effet la prochaine fois que le système calcule une route.
Freeway (Autoroute)
Choisissez d’utiliser ou d’éviter ces types de routes pour aller jusqu’à la
Toll Road (Route à péage) destination.
Use, Avoid
Ferry (Ferry)
• Ces réglages prennent effet la prochaine fois que le système calcule une
route.
Bypass Traffic (Contourne. Auto, Manual, Off ☞ [46]
Trafic)
Attention Tone (Sonnerie Choisissez le type de tonalité d’avertissement, qui retentit avant le guidage
d’alarme)*1
vocal.
A.I., Prompt, Normal, Off
Guidance Volume (Volume Ajustez le volume du guidage vocal
Guidage)*1
00 à 10 (5)
Adaptive Volume
Quand cette fonction est en service, le système augmente automatiquement
(Adaptation Volume)
le niveau de volume du guidage au fur et à mesure que la vitesse de la
voiture augmente.
Max, Mid, Min, Off
Output (Sortie)
Choisissez le canal de sortie du guidage.
L ch., L+R ch., R ch.
Music Mix (Mixage
Vous pouvez réduire le volume de la source AV quand le guide vocale a lieu.
Musique)
Mute: Le son de la source AV ne sort pas.
Att.: Le son de la source AV est réduit.
Normal: Le son de la source AV n’est pas affecté.
Speed Alert (Alerte Vitesse) Le système déclenche une alarme quand vous dépassez la vitesse limite de
la route actuelle de la valeur réglée.
20 mph, 15 mph, 10 mph, 6 mph, 3 mph, Off
POI Alert (Alerte Point
Une alerte retentit quand vous approchez d’un POI de la catégorie choisie.
d’Intérêt)
• Pour choisir des catégories pour l’alerte POI, appuyez sur [Edit], puis
choisissez les catégories et les sous-catégories (les éléments choisis sont
marqués avec “√”). Pour mettre en service l’alerte POI pour les catégories
choisies, appuyez sur [On]. Pour la mettre hors service, appuyez sur [Off].
– Vous pouvez choisir un maximum de 3 catégories.
*1 Lors de l’ajustement de ces éléments, la tonalité de test est sortie.
50
FR_04Navi3_NX7000[J].indd 50
6/12/08 11:30:22 AM
Articles du menu
POI Icon (Icône Point
d’Intérêt)
Speed Limit Sign (Affichage
vitesse limite)
Vehicle Icon (Icône Véhic.)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Choisissez les catégories de POI que vous souhaitez afficher sur la carte.
• Pour choisir des catégories de POI, appuyez sur [Edit], puis choisissez
les catégories et les sous-catégories (les éléments choisis sont marqués
avec “√”). Pour afficher l’icône des catégories choisies sur la carte,
appuyez sur [On]. Pour le cacher, appuyez sur [Off].
Choisissez cette option pour afficher ou cacher l’icône de limitation de
vitesse sur la carte.
Show, Hide ☞ [39]
Choisissez l’icône pour votre position actuelle.
,
,
System (Système)
Display (Affichage)
Current Street Name (Nom
Rue Actuel)
Choisissez cette option pour afficher ou cacher le nom de la route actuelle
sur la carte.
Show, Hide ☞ [39]
One Way (Sens Unique)
Choisissez d’afficher ou de cacher les informations sur les routes à sens
unique sur la carte.
Show, Hide
View Mode (Mode Affichage) 3D H.Up, 2D H.Up, 2D N.Up ☞ [21]
Magnified View (Loupe)
Choisissez l’affichage aux changements de direction.
On : L’affichage est coupé en deux, et la carte agrandie du prochain
changement de direction est affiché sur la partie de gauche.
Off: Aucune carte agrandie n’est affichée.
Night Mode (Mode Nuit)
Choisissez la condition pour commuter l’affichage à l’écran de nuit.
Auto: Commute sur l’écran de nuit quand vous allumez les feux de la
voiture.
On : Met en service l’écran de nuit.
Off: Met hors service l’écran de nuit.
Guidance in AV mode
Choisissez le style de guidage souhaité pendant que l’écran AV est affiché.
(Guidage en mode AV)
Map: L’écran commute automatiquement sur le mode de navigation
quand vous approchez d’une changement de direction.
Voice: Son de la voie de guidage uniquement.
Traffic Icon (Icône Trafic)
Choisissez cette option pour afficher ou cacher l’icône de circulation
routière sur la carte.
Show, Hide ☞ [45]
Language (Langue)
Choisissez la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et le guidage vocal.
Dansk, Deutsch, English US, Español, Français, Italiano,
Nederlands, Português, Svenska, Руccĸий
• Après avoir changé le réglage de la langue des indications, l’appareil
se met automatiquement hors tension automatiquement, puis de
nouveau sous tension.
Scale Unit (Unité Échelle)*2 Choisissez les unités de mesure pour la distance.
km, mile
FRANÇAIS
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
*2 Le réglage de l’appareil que vous trouvez la première fois que vous accédez au menu varie en fonction de la sélection
de l’état/province dans les réglages initiaux (☞ page 7); quand un état des États-Unis est choisi, <mile> est réglé;
sinon, <km>.
Suite à la page suivante
51
FR_04Navi3_NX7000[J].indd 51
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/11/08 2:20:00 PM
Function Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte) (suite)
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Articles du menu
Vehicle Position (Posit.
Véhicule)
FRANÇAIS
Clear User Memory (Vider
Mémoire Utilisateur)
Réglage initial: Souligné
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Si vous trouvez que votre position actuelle est affichée incorrectement sur
la carte, utilisez ce réglage pour corriger votre position.
• Pour changer votre position, déplacez le curseur sur la position que vous
souhaitez régler comme position actuelle et appuyez sur [OK], puis
ajustez la direction en appuyant sur [ ]/[ ] et appuyez sur [OK].
Favorite*1: Initialise la liste de vos points favoris. ☞ [24]
Previous*1: Initialise la liste des destinations et des étapes précédentes.
☞ [36]
Home*1: Initialise l’enregistrement de votre domicile. ☞ [24]
System (Système)
Restore Factory Settings
Initialise vos réglages.
(Rétablir paramètres usine) • Quand vous appuyez sur [Restore], un message de confirmation
apparaît. Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur
[No] pour annuler.
Reset Calibration Data
(Réinit. données calibrage)
Le système de navigation est optimisé graduellement par étalonnage
automatique.
Réinitialisez les données d’étalonnage dans les cas suivants:
• Quand vous réinstallez l’appareil dans une autre voiture.
• Quand vous remplacez ou faites une rotation des pneus.
Une fois que l’initialisation est effectuée, les données d’étalonnage sont
effacés.
• Quand vous appuyez sur [Reset], un message de confirmation apparaît.
Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No] pour
annuler.
Access Navi SD (Accès SD
Navi)
Choisissez cette option pour mettre à jour la base de données de votre
carte en utilisant une carte SD.
• Quand vous appuyez sur [Open the Front Panel], le panneau avant
s’ouvre. Appuyez sur [Cancel] pour annuler l’opération.
• Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre appareil, consultez le site
<http://www.jvc-exad.com> (site web en anglais uniquement).
Startup Message (Message
de Démarrage)*2
Shutdown Message
(Message de fermeture)*2
Traffic Service (Service
Trafic)
Modifiez le message vocal du démarrage/fin du système.
• Pour éditer le message, appuyez sur [Edit], entrez le message, puis
appuyez sur [OK]. Vous pouvez écouter le message éditer en appuyant
sur [Test].*3
Suscription aux services d’informations de circulation routière. ☞ [47]
*1 Peut être choisi uniquement quand au moins un endroit est enregistré.
*2 Vous ne pouvez pas utiliser les caractères cyrilliques pour le message.
*3 Pour entrer le caractères, ☞ page 28
52
FR_04Navi3_NX7000[J].indd 52
6/12/08 11:21:15 AM
Informations complémentaires
Réglages initiaux
• Si la réception du signal GPS est mauvaise, le guidage
de navigation peut ne pas être correct.
• Le système peut ne pas recevoir les signaux GPS dans
les endroits suivants...
– dans un tunnel ou un parking intérieur
– sous une route en surplomb
– dans un endroit entouré d’immeubles élevés ou
de rangées d’arbres serrés
• La position de votre voiture peut ne pas être détectée
correctement dans les cas suivants...
– quand vous roulez sur une route près d’une
autre route (par ex. une autoroute et une route
ordinaire en parallèle)
– quand vous tournez sur une route à angle étroit
ou faites demi-tour
– quand vous conduisez sur un système de route
en quadrillage
– après avoir pris un ferry-boat, etc.
– quand vous conduisez sur une route de
montagne très inclinée
– quand vous conduisez sur une route en spiral
– quand vous tournez à droite ou à gauche après
avoir roulé sur une longue route droite
– quand vous conduisez en zigzag sur une route
très large
– quand vous commencez à rouler peu de temps
après avoir démarré le moteur
– quand vous conduisez pour la première fois après
avoir installé l’appareil
– quand vous changez vos pneus ou attachez des
chaînes sur vos pneus
– quand des glissements de pneu se produisent de
façon continue et fréquente
– après avoir roulé dans une autre autre qu’une
route (par ex, un terrain privé ou un parking)
– après avoir roulé sous la terre ou dans un parking
dans une tour
– après avoir fait tourné votre voiture sur une
plaque tournante
– après de fréquents arrêts et démarrages dans des
encombrements
– quand la précision du GPS a été détériorée
intentionnellement
– quand vous conduisez sur une route construite
récemment
Recherche d’un lieu
• Quand il y a plus d’un certain nombre de résultats,
tous les résultats ne sont pas affichés sur la liste des
résultats de la recherche.
– Lors d’une recherche par numéro de téléphone,
par nom de POI et de proximité, seuls les 50
premiers résultats sont affichés.
– Lors d’une recherche par une autre méthode,
seuls les 100 premiers résultats sont affichés.
• Quand vous conduisez à une vitesse supérieure à
6 mi/h (10 km/h), les opérations suivantes sont
interdites.
– entrer d’une destination.
– entrer un code PIN dans <Traffic Service>.
• La destination spécifiée est affichée en vue 2D dirigée
vers le Nord quel que soit le réglage de vue de la
carte.
Recherche de POI
• Si aucune donnée de point d’intérêt (POI) n’existe
pour la zone choisie, “Specified destination is not
found.” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur [Back]
et faites de nouveau la recherche avec des conditions
différentes (telles qu’une catégorie ou un endroit
différent).
• La recherche de POI pour <On Route> est annulée
sur le guidage se termine ou si un reroutage démarre
avant que recherche soit terminée.
Quick Search
• La catégorie choisie est enregistrée sur la touche
[Quick Search] même si vous annuler la recherche
avant que la recherche soit terminée.
Procédure de navigation de base
• Quand vous atteignez une zone à environ 120 pieds
(40 m) de la destination ou d’une étape, le système
de navigation considère que vous avez atteint votre
destination ou l’étape.
Suite à la page suivante
53
FR_KW-NX7000[J]f.indb 53
FRANÇAIS
Comment fonctionne le guidage
• Si vous sautez les réglages d’installation, le système
démarre en mode de démonstration pour les
magasins et l’écran des réglages initiaux apparaît
chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension
après avoir coupé et rétabli le contact. Terminez
les réglages d’installation pour obtenir toutes les
performances de l’appareil.
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:53 AM
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
• La route calculée par le système représente une des
routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route
n’est pas toujours la plus appropriée.
• Si des rues sans issue (seule l’entrée au rond-point de
ces routes est permise) existent sur le rond-point, lces
routes sans issue n’apparaissent pas sur le guidage
routier sur l’affichage et ne sont pas comptées dans le
message vocal du guidage routier.
• Le phénomène suivant peut se produire même si le
système fonctionne correctement...
– Vous pouvez être guidé sur une route fermée ou
une route nécessitant un demi-tour.
– Il peut ne pas vous guider jusqu’à votre
destination s’il n’y a qu’une route étroite ou pas
de route du tout qui y conduisent.
– Le système peut ne pas éviter un encombrement
même si<Bypass Traffic> est réglé sur
<Auto>.
– Il peut indiquer un nom de route différent.
– Il peut “oublier” de vous demander de tourner à
une intersection où vous devez tourner.
– Le système peut vous donner un guidage
différent des conditions réelles de la route.
– Le système peut vous donner une information de
distance incorrecte.
7
8
9
p
* Appuyez sur [Reset] pour annuler le réglage.
• L’élément suivant est affiché dans <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> <System>. (☞ page 49)
q
w
e
r
Informations sur le véhicule
t
y
u
i
q
w
e
r
• L’élément suivant est affiché dans <
(Function Menu)> - <Vehicle Info> - <Drive>.
(☞ page 49)
1
t
6
7
2
3
4
5
Direction de la voiture
Vitesse actuelle
Vitesse maximum*
Vitesse moyenne*
Distance que vous avez parcourue*
La rue sur laquelle vous vous trouvez
maintenant
La ville dans laquelle vous vous trouvez
maintenant
La latitude et la longitude de votre position
actuelle
L’altitude de votre positiona actuelle
Date/heure locale
y
8
9
u
p
• Les données affichées sur l’écran sont valeurs
approximatives données pour référence.
i
Nom de l’appareil
Version du logiciel
Version de la base de données de la carte
Version de la base de données du guidage
vocal
État de connexion du file ILLUMINATION
CONTROL
<On>: Le signal d’éclairage est détecté.
État de connexion du file PARKING BRAKE
<On>: Le frein de stationnement est engagé.
État de connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL
<On>: Le signal de marche arrière est
détecté.
Nombre de satellites GPS utilisés/Nombre de
satellites GPS disponibles
54
FR_KW-NX7000[J]f.indb 54
6/10/08 11:26:54 AM
Préparation de votre route
Cartères que vous pouvez utiliser
• Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul
d’une route si la distance à la destination dépasse une
certaine distance.
• Si la destination ne peut pas être atteinte sans utiliser
d’autoroute, de ferry-boat ou de route payantes, ils
sont utilisés pour le calcul de la route quel que soient
les réglages de <Route>.
• Un détour peut ne pas être calculé avec <Detour> en
fonction de la route.
Informations routière sur la carte
FRANÇAIS
• JVC n’offre aucune garantie pour l’achat d’une licence
TMC.
• Le service d’informations routières est disponible
uniquement dans les 48 états contigus des États-Unis.
• 30 jours avant la date d’expiration de votre
abonnement au service d’informations routières ou de
l’essai gratuit, “TMC service will be expired on 20xxx-x. To extend the service, please visit www.jvc-exad.
com” apparaît sur l’affichage quand vous mettez
l’appareil sous tension.
• Pendant les 30 jours suivant l’expiration de votre
abonnement au service d’informations routières,
“TMC Service has been expired. To activate the
service, Please visit www.jvc-exad.com” apparaît sur
l’affichage quand vous mettez l’appareil sous tension.
Messages affichés sur l’écran de navigation
Messages
Route calculation failed. (Échec calcul
itinéraire.)
Route calculation is aborted because
destination is too far. (Calcul de l’itinéraire
interrompu : la destination est trop lointaine.)
Specified destination is not found.
(Destination spécifiée introuvable.)
No more items can be selected. Please
deselect any items. (Vous ne pouvez pas
sélectionner de catégorie supplémentaire.
Veuillez en désélectionner.)
Activation failed. Please try again. (Échec
activation. Recommencez.)
There is no available traffic information now.
(Aucune information de trafic disponible.)
Remèdes/Causes
La destination/étape est trop loin des routes existantes. Choisissez
une autre destination/étape à proximité d’une route.
La destination/étape est trop loin de la position actuelle. Choisissez
une autre destination/étape qui est plus près de la position actuelle.
Aucune information valide n’a été trouvée dans la base de données.
Recherchez un autre endroit en changeant les conditions.
Plus de 3 catégories sont sélectionnées pour le réglage <POI
Alert>. (☞ page 50) Annulation des sélections en trop.
Le code PIN entré est incorrect. Vérifiez votre code PIN et entrez le
code correct.
Aucune information de circulation n’est disponible actuellement.
Essayez un des réglages suivants:
• Mettez en service le service de circulation routière. (☞ page 47)
• Déplacez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir le service
d’informations routières.
• Il n’y a pas d’informations routières sur votre route. Affiche la liste
de tous les informations routières. (☞ page 45)
55
FR_KW-NX7000[J]f.indb 55
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:54 AM
Liste de icônes POI
Station-Service
Loisirs
FRANÇAIS
Parking
Parc D’attractions
Parking D’échange
Bowling
Parking Couvert
Terrain de camping
Hôtel
Terrain de Golf
Restaurant
Centre de Loisirs
Chaîne restauration
Station Sports d’hiver
Shopping
Attraction Touristique
Librairie
Agence de voyages
Mode
Zoo
Fleurs & Bijoux
Spectacles
Mobilier
Galeries d’art
Coiffure & Beauté
Casino
Aménagement maison
Musée
Musique & Vidéo
Vie nocturne
Fournitures bureau
Théâtre
Articles de sport
Voyages
Jouets & Cadeaux
Compagnie aérienne
Magasin de chaîne
Aéroport
Gare Maritime
Aire De Repos
Gare
Location de voitures
Concession & garage auto
56
FR_KW-NX7000[J]f.indb 56
6/10/08 11:26:55 AM
Liste de icônes de circulation routière
Encombrement
Centre auto
Concession moto
Travaux routiers
Véhicules d’occasion
Route bloquée ou fermée
Banque
Entrée interdite aux véhicules
Centre médical
Rétrécissement de la route (côté droit)
Dentiste
Hôpital/Polyclinique
Dépassement interdit
Services médicaux
Condition
Pharmacie
Chute de pierres
Services socio-culturels
FRANÇAIS
Rétrécissement de la route (deux côtés)
Urgences
Vent fort
Mairie
Neige
Tribunal
Piétons sur la route
Administrations
Animaux sauvages
Bibliothèque
Lieu de culte
Cyclisme interdit
Police & Pompiers
Autres avertissements
Bureau de poste
Groupe scolaire
Services généraux
Université & École
57
FR_KW-NX7000[J]f.indb 57
SYSTÈME DE NAVIGATION
6/10/08 11:26:56 AM
OPÉRATIONS AV
Opérations communes sur les écrans AV
Affiche l’écran <Source Menu> ☞ ci-dessous
FRANÇAIS
Affiche et fait disparaître les icônes de raccourci ☞ page 59
Quand vous faites glisser
votre doigt sur le panneau
tactile, il fonctionne de la
même façon que quand vous
touchez répétititemvent
[5 / ∞ / 4 / ¢].
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Affiche l’écran <AV Menu> ☞ page 16
Sélection de la source de lecture
• Les sources disponibles dépendent des appareils
extérieurs que vous avez connectés, des supports que
vous avez attachés et des réglages < (Entrée)>
que vous avez faits (☞ pages 107 et 108).
Sur la télécommande:
“TUNER” ou “HD Radio” = “SAT” = “DISC”(DVD/
VCD/CD) = “SD” = “USB” ou “USB iPod” =
“CD-CH”, “iPod”, ou “EXT-IN” = “Bluetooth
PHONE” = “Bluetooth AUDIO” = “AV-IN” =
(retour au début)
Sur l’appareil:
ABC Radio
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont
pas prêtes.
Source Off
Source actuelle
Exit
Sortie
58
FR_KW-NX7000[J]f.indb 58
6/10/08 11:26:57 AM
Utilisation des icônes de raccourci
Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci.
1
Icônes de raccourci:
Les icônes disponibles varient en fonction des sources.
ABC Radio
Affiche le menu <Illumination>.
☞ page 108
2
La fenêtre des raccourcis apparaît.
• Pour effacer la fenêtre, appuyez de nouveau sur
la même touche.
Met en ou hors service la répétition de
plage/chapitre.
☞ pages 69, 79, 81, 90 et 98
Appuyez sur un icône de raccourci.
Affiche le menu <Aspect>.
☞ page 105
Met en service la fonctionj <Voice
Dialing>.
☞ page 85
FRANÇAIS
Modifie le mode sonore.
☞ page 102
Affiche le menu <Redial>.
☞ page 86
3
Affiche l’écran <Sirius ID>.
☞ page 107
Setup
Beep
Telephone Muting
Illumination
Motion Sensitiv.
Reverse Signal
Initialize
Affiche le menu <Blend Hold>.
☞ page 95
Normal
Proximity/Motion
Touch Panel
Back
Exit
L’écran correspondant est affiché.
59
FR_KW-NX7000[J]f.indb 59
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:26:57 AM
Écoute de la radio
No. de préréglage
Bande
Mode sonore
(☞ page 102)
ABC Radio
FRANÇAIS
Indicateur du tuner
Nom affecté à la station
(☞ page 103). Si aucun
nom n’est affecté, “No
Name” apparaît.
~
Ÿ
!
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Appuyez sur [BAND].
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressée [ ] ou [ ] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
60
FR_05AVop1_NX7000[J].indd 60
6/11/08 2:20:19 PM
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
Préréglage automatique
des stations FM—SSM
(Mémorisation automatique
séquentielle des stations
puissantes)
2
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Exit
FRANÇAIS
1
2
3
Mode
Mono
SSM
Title Entry
Start
Enter
Exit
Back
3
Exit
Mode
Mono
SSM
Title Entry
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MONO s’allume.
Back
[Maintenez
pressée la touche]
Exit
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>.
61
FR_KW-NX7000[J]f.indb 61
Start
Enter
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:26:59 AM
Préréglage manuel
Sélection d’une station
préréglée
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
1
Sur la télécommande:
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2
92.5 MHz
ou
No Name
FRANÇAIS
Sur l’appareil:
• Pour choisir directement sur le panneau tactile
• Vous pouvez aussi afficher la liste des
préréglages en appuyant sur [
].
2
ABC Radio
Affichez la liste des préréglages.
• Pour choisir à partir de la liste des préréglages
1
Exit
3
Choisissez un numéro de préréglage.
Exit
Back
2
[Maintenez
pressée la touche]
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Back
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
appuyant sur [ 1 ] ou en maintenant pressée
[5 / ∞].
62
FR_KW-NX7000[J]f.indb 62
6/10/08 11:26:59 AM
Opérations des disques
Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du
disque apparaît).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
~
!
Ouvrez le panneau du moniteur.
FRANÇAIS
Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Insérez un disque.
Face portant l’étiquette
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
• En maintenant la touche pressée, vous pouvez
ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le
disque.
Le panneau du moniteur se ferme
automatiquement.
Sinon, appuyez sur [Close].
Ÿ
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport
aux autres sources. Réduisez le volume avant de
reproduire un disque afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
• Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces
sources multicanaux. (☞ aussi page 117)
63
FR_KW-NX7000[J]f.indb 63
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:01 AM
FRANÇAIS
Types de disques reproductibles
Type de disque
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
DVD
DVD Vidéo (Code de région: 1)*1
Compatible
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
DVD Vidéo
réinscriptible
DVD-VR
(DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
DivX/MPEG1/MPEG2
• DVD vidéo: UDF bridge
JPEG
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/AAC*4
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660 MPEG4
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
DVD+VR
Joliet
DVD-RAM
Dual Disc
Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD*5
SVCD (Super CD Vidéo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible CD-DA
(CD-R/-RW)
MP3/WMA/WAV/AAC*4
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
JPEG
Romeo et Joliet
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
*1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés.
Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*4 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
*5 Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. (☞ Manuel d’installation/raccordement)
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
64
FR_KW-NX7000[J]f.indb 64
6/10/08 11:27:01 AM
Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. (☞ page
10)
*1
DVD vidéo: No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture
DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de chapitre/
Durée de lecture
Type de disque
Format audio
Mode sonore
(☞ page 102)
Mode de lecture
Fréquence
d’échantillonnage/Débit
binaire/No. de canal des
signaux enregistrés
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
[5 ∞]
FRANÇAIS
*2
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
Appuyez: Choisit un chapitre
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
Choisit le titre/programme/liste de lecture
*1 Pour les DVD-VR, la lecture VR-PRG (programme) ou VR-PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée.
*2 Indique la touche pressée.
*3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
: Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous
regardez des images de lecture sur l’écran).
65
FR_KW-NX7000[J]f.indb 65
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:02 AM
Lors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (☞ page 10).
Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Format vidéo Pour les JPEG: No. de dossier/No. de plage
Type de disque
*2
Folder Name
File Name.divx
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 102)
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
[5 ∞]
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant pour DivX/
MPEG1/MPEG2 *1
[
L’indicateur PBC s’allume quand
la fonction PBC est en service.
01
Appuyez: choisit un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la
liste des dossiers/plages
01 ]:
Affiche la liste des dossiers/plages
No. de plage/Durée de lecture
PBC
*2
Mode sonore
(☞ page 102)
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/
vers l’avant*3
*1 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
*2 Indique la touche pressée.
*3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
66
FR_KW-NX7000[J]f.indb 66
6/10/08 11:27:03 AM
No. de plage/Durée de lecture
*4
Mode sonore
(☞ page 102)
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
FRANÇAIS
Uniquement pour
les CD Text *5*6
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*7
No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Format audio
(MP3/WMA/WAV/AAC)
Mode sonore
(☞ page 102)
[3 / 8]
[7]
[4 ¢]
*4
*5
*6
*7
*4
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5 ∞]
Lance la lecture/pause
Arrête la lecture
Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant*7
[
01
Les données de la
balise apparaissent
uniquement
quand elles sont
enregistrées.*5*6
Appuyez: choisit un dossier
Maintenez pressée la touche: Affiche la
liste des dossiers/plages
01 ]:
Affiche la liste des dossiers/plages
Indique la touche pressée.
“No Name” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a été enregistré.
Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Vitesse de recherche: x2 ] x10
67
FR_KW-NX7000[J]f.indb 67
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:04 AM
Touches de commande sur l’écran
Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur
l’écran.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf
quand un menu de disque est affiché).
☞ pages 71 à 75 pour savoir comment les touches
de commande fonctionnent pour divers disques
FRANÇAIS
A
[SOURCE]
[5 ∞]
[3 / 8]
[4 ¢]
Affiche l’écran <Source Menu>
Choisit des dossiers
Démarre la lecture/met la lecture en pause.
Appuyez: Choisit les plages.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
[ ] (*2)
Affiche les icônes de raccourci.
[
]
Affiche l’écran <AV Menu>
[7]
Arrête la lecture
• Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles
n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez
des images de lecture).
*1 Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD,
[KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque,
vous pouvez choisi un article de menu directement en le
touchant sur l’écran.
Touchez l’écran (la partie centrale).
*
1
*2
Touchez [KEY].
B
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX
[5 ∞ 2 3] Choisit les articles de menu
[ENTER]
Valide la sélection
[TOP MENU] Affiche le menu de disque
[MENU]
Affiche le menu de disque
[RETURN]
Retourne au menu précédent ou affiche le
menu (uniquement pour les VCD avec PBC)
Touchez [KEY].
C
Pour entrer les numéros
[0]–[9]=[ENTER]
Entrez les numéros
[Direct/CLR] • Commute entre l’entrée de chapitre/
plage et l’entrée de titre/dossier
• Efface votre dernière entrée si vous avez
entré un mauvais numéro
Ex.: Pour entrer “105”, appuyez sur [1], [0], [5], puis sur
[ENTER]
Touchez [KEY].
Pour effacer les touches de commande, touchez de
nouveau l’écran.
68
FR_KW-NX7000[J]f.indb 68
6/10/08 11:27:05 AM
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
3
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Exit
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de disque
Repeat
FRANÇAIS
2
Random
Chapter: Répète le chapitre actuel*
—
Title: Répète le titre actuel
Chapter: Répète le chapitre actuel*
Program: Répète le programme actuel (non
—
disponible pour la lecture de liste
de lecture)
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Reproduit aléatoirement toutes
Folder: Répète toutes les plages du dossier
les plages du dossier actuel, puis
actuel
toutes les plages des dossiers
suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Répète toutes les plages du dossier
—
actuel
Track:
Répète la plage actuelle* (PBC hors Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
service)
plages (PBC hors service)
Track:
Répéter la plage actuelle*
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Track: Répéter la plage actuelle*
Folder: Reproduit aléatoirement toutes
Folder: Répète toutes les plages du dossier
les plages du dossier actuel, puis
actuel
toutes les plages des dossiers
suivants
Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
* En appuyant sur l’icône de raccourci
chapitre.
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage/
69
FR_KW-NX7000[J]f.indb 69
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:06 AM
Sélection de plages sur la liste
Vous pouvez parcourir les listes de dossiers/plages
en utilisant la barre de la façon illustrée.
– Appuyez sur la touche : Fait monter ou descendre
la liste.
– Faites glisser : Fait défiler la liste vers le haut ou le
bas.
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez
afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis
démarrer la lecture.
1
List
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
FRANÇAIS
2
Back
Choisissez un dossier (1), puis une plage
(2).
*1
0005/0035
Folder 01
Folder 02
Folder 03
Folder 04
Folder 05
Folder 06
*2
0003/0099
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Back
*1
Exit
Vous pouvez afficher les listes des dossiers/plages
en appuyant sur [ 01 / 01 ] ou en
maintenant pressée [5 / ∞].
*1
List
0003/0099
Track061.mp3
Track062.mp3
Track063.mp3
Track064.mp3
Track065.mp3
Track066.mp3
Permet de parcourir la liste des dossiers.
Permet de parcourir la liste des plages.
Exit
3
0005/0035
*2
Interdiction de l’éjection du
disque
Exit
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
*1
La lecture de la plage choisie démarre.
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du dossier actuel
*1 Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes
*2 Voir ci-après.
Appuyez sur OPEN/TILT tout en maintenant pressée
/ATT.
[Maintenez
pressée la
touche]
[Maintenez
pressée la
touche]
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <EJECT OK?>.
70
FR_KW-NX7000[J]f.indb 70
6/10/08 11:27:07 AM
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK250
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est
entendu.)
Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause*2
(Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*3 (Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
FRANÇAIS
Arrêtez la lecture.
*4
Sélection d’un chapitre.
Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de
lecture).
*4
(deux fois)
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
Sélection du format de l’image.
Choisissez la langue des dialogues.
Choisissez la langue des sous-titres.
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
Sélection de l’angle de vue.
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
*1
*2
*3
*4
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
Vitesse de recherche: x2 ] x10
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
Avant 5 secondes
71
FR_KW-NX7000[J]f.indb 71
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:08 AM
Arrêtez la lecture.
FRANÇAIS
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est
entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant
une pause*2 (Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas
Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la
lecture ou une pause).
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*3
Choisissez un programme.
Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause).
*4
Sélection d’un chapitre.
Choisissez un programme (quand l’appareil n’est pas en cours
de lecture).
*4
(deux fois)
Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou
une pause).
Sélection du format de l’image.
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
Met en/hors service les sous-titres.
Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture (☞ page 76)
1
Pour le programme original
Pour la liste de lecture
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
*1
*2
*3
*4
Pour effacer l’écran.
Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
Vitesse de recherche: x2 ] x10
Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
Avant 5 secondes
72
FR_KW-NX7000[J]f.indb 72
6/10/08 11:27:09 AM
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 (Aucun son n’est entendu.)
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6 (Aucun son n’est entendu.)
Sélection d’un dossier.
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
*4
Sélection d’un dossier.
FRANÇAIS
*4
(deux fois)
Sélection du format de l’image.
Choisissez la langue des dialogues. (DivX uniquement)
Sélection de la langue des sous-titres. (DivX uniquement)
Pendant la lecture...
Recule/avance la scène de cinq minutes.
Position de la lecture actuelle
2e pression
1e pression
1e pression
2e pression
3e pression
Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1
2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
3
*5 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 ] ¡3
*6 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
73
FR_KW-NX7000[J]f.indb 73
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:10 AM
Arrêtez la lecture.
Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché
pendant quelques secondes.)
Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous
appuyez sur cette touche pendant le diaporama.
Choisissez un fichier.
Sélection d’un dossier.
FRANÇAIS
Sélection du format de l’image.
*1
Choisissez un fichier (à l’intérieur du même dossier).
*1
(deux fois)
Sélection d’un dossier.
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*2
Fonctionne aussi comme
touche CLEAR:
Efface un numéro qui a été
entré par erreur.
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant*3
Sélection d’un dossier.
*1
Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier).
*1
(deux fois)
Sélection d’un dossier.
*1 Pour vérifier le nombre d’entrées, fermez le couvercle de la télécommande
puis appuyez sur ENT pendant 5 secondes après avoir entré les numéros.
Avant 5 secondes
*2 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
74
FR_KW-NX7000[J]f.indb 74
6/10/08 11:27:10 AM
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4
Appuyez sur la touche: Choisissez la plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5
*1 Sélection d’une plage.
FRANÇAIS
*4 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*5 Vitesse de recherche: x2 ] x10
Arrêtez la lecture.
Démarre la lecture/met la lecture
en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*6
(Aucun son n’est entendu.)
Lecture au ralenti vers l’avant si la
touche est pressée pendant une
pause*7 (Aucun son n’est entendu.)
• La lecture au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
Appuyez sur la touche: Choisissez la
plage.
Maintenez pressée la touche:
Recherche vers l’arrière/vers l’avant*8
(Aucun son n’est entendu.)
Pendant la lecture PBC...
*1
Choisissez un article sur le menu.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur
Pour annuler la lecture PBC
1
2 Choisissez la plage souhaitée.
*1
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur
1
*
Sélection d’une plage.
Sélection du format de l’image.
Sélection d’un canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit).
*6 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
*7 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*8 Vitesse de recherche: x2 ] x10
75
FR_KW-NX7000[J]f.indb 75
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:11 AM
Utilisation des écrans de liste
Opérations en utilisant la barre
sur l’écran
Vous pouvez utiliser l’écran du programme
original ou de la liste de lecture à n’importe quel
moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses
données enregistrées.
Affichez l’écran de programme original/liste
de lecture.
FRANÇAIS
1
Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant
la télécommande, lors de la lecture des disques
suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
1
2
Affichez la barre sur écran. (☞ page 77)
Choisissez l’élément souhaité.
Ex.: Pour DVD Vidéo
Pour effacer l’écran
1 Numéro de programme original/liste de lecture
2 Date d’enregistrement
3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision,
prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.)
4 Heure de début de l’enregistrement
5 Titre du programme/liste de lecture*
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Date de création de la liste de lecture
8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de
lecture
9 Durée de lecture
2
Choisissez un élément.
3
Choisissez un élément.
Si un menu déroulant apparaît...
• Pour entrer une durée ou un nombre...
: Déplacez la position d’entrée
: Choisissez un nombre
Pour effacer la barre sur l’écran
* Le titre du programme original ou de la liste de lecture
peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil
d’enregistrement.
76
FR_KW-NX7000[J]f.indb 76
6/10/08 11:27:12 AM
Barres sur l’écran
Informations
Opérations
1 Type de disque
2 • DVD: Format de signal audio
• VCD: PBC
3 Mode de lecture *1
DVD vidéo:
C. RPT:
Répétition de chapitre
T. RPT:
Répétition de titre
DVD-VR:
C. RPT:
Répétition de chapitre
PG. RPT: Répétition de programme
DivX/MPEG1/MPEG2:
T. RPT:
Répétition de plage
F. RPT:
Répétition de dossier
F. RND: Lecture aléatoire de dossiers
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
JPEG:
F. RPT:
Répétition de dossier
VCD:
T. RPT:
Répétition de plage
A. RND: Lecture aléatoire de tous les
disques
4 Informations sur la lecture
Titre/chapitre actuel
Durée de lecture écoulée du
chapitre ou de la plage actuelle *2
Durée de lecture restante du
chapitre ou de la plage actuelle *2
6 État de lecture
Lecture
Recherche vers l’arrière/vers
l’avant
Lecture au ralenti vers l’arrière/
vers l’avant
Pause
Arrêt
7 Icônes de fonctionnement
Changement de l’indication de la
durée (voir 5)
Recherche temporelle (spécifiez
une scène donnée en entrant le
temps.)
Recherche d’un titre (par son
numéro)
Recherche d’un chapitre (par son
numéro)
Recherche d’une plage (par son
numéro)
Lecture répétée *1
Lecture aléatoire *1
Changez la langue des dialogues,
le flux audio ou le canal audio.
Changez ou effacez la langue des
sous-titres
Changement de l’angle de vue
Programme/chapitre actuel
Liste de lecture/chapitre actuel
Plage actuelle
Dossier/plage actuelle
Dossier/fichier actuel
5 Indications de la durée
Durée de lecture écoulée du disque
Durée de lecture restante du titre
(pour les DVD)
Durée de lecture restante du
disque (pour les autres)
*1 ☞ page 69
*2 Non disponible pour les DVD-VR
77
FR_KW-NX7000[J]f.indb 77
FRANÇAIS
L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de
disque.
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:13 AM
Opérations de la carte SD
!
FRANÇAIS
Cet appareil peut reproduire les plages JPEG/MP3/
WMA/WAV/AAC* mémorisés sur une carte SD.
• Vous pouvez commander la carte SD de la même
façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. (☞ pages 66 à 70, 73 et 74)
• Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la
source.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
~
Insérez une carte SD.
Ouvrez le panneau du moniteur.
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
La source change sur “SD” et la lecture démarre.
Le menu <Open/Tilt> est affiché.
⁄
Ÿ
Fermez le panneau du moniteur.
• Si le menu <Open/Tilt> est affiché:
Vous pouvez aussi appuyez
sur [Close] sur le menu
<Open/Tilt>.
• Si le menu <Open/Tilt> n’est pas affiché:
[Deux fois]
* Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du
moniteur.
Attention:
Pour éjecter la carte SD
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte
SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion.
Poussez doucement sur la carte SD.
• Vous pouvez aussi éjecter la carte SD en maintenant
pressée OPEN (quand le panneau du moniteur est
fermé).
78
FR_KW-NX7000[J]f.indb 78
6/10/08 11:27:15 AM
Sélection des modes de lecture
3
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
1
FRANÇAIS
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
2
Pour annuler, choisissez <Off>.
Exit
Type de
fichier
Repeat
Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
actuel
* En appuyant sur l’icône de raccourci
—
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
79
FR_KW-NX7000[J]f.indb 79
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
SD (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:16 AM
Opérations USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
• Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir lus, ☞ pages 96 à 98.
Connectez un périphérique USB.
FRANÇAIS
~
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB
) de l’appareil.
(
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/
MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que vous le faites avec les fichiers sur les
disques. (☞ pages 66 à 70, 73 et 74)
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées.
Attention:
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant
que “Now Reading...” clignote sur l’écran du
moniteur.
• Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
• Arrêtez la lecture avant de déconnecter un
périphérique USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou tout dommage du périphérique.
• Pour en savoir plus sur les opérations USB,
☞ page 114.
*1 Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
*2 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en
utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les
fichiers codés FairPlay.
80
FR_KW-NX7000[J]f.indb 80
6/10/08 11:27:16 AM
Sélection des modes de lecture
3
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage
2
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Exit
Type de
fichier
Repeat
Random
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Track: Répète la plage actuelle *
Folder: Répète toutes les plages du dossier
actuel
Folder: Répète tous les fichiers du dossier
actuel
* En appuyant sur l’icône de raccourci
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Folder: Reproduit aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes
les plages des dossiers suivants
USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les
plages
—
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
81
FR_KW-NX7000[J]f.indb 81
FRANÇAIS
1
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:17 AM
Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio
FRANÇAIS
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de
changeur de CD à l’arrière.
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
• Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Open>
Préparation:
• Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en
service la fonction Bluetooth.
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
1
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil peut être connecté en même
temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et
“Bluetooth AUDIO”).
2
Exit
3
Device Name
Connexion d’un nouvel appareil
Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Back
Utilisez une des options suivantes dans le menu
<Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion
avec un appareil extérieur.
• Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” comme source pour commander le menu
<Bluetooth>.
Open
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search
Rendez l’appareil prêt pour établir
une nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Exit
Passez à d’autres articles de menu
4
Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel)* dans l’appareil.
• Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres).
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
82
FR_KW-NX7000[J]f.indb 82
6/10/08 11:27:18 AM
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Enter]: Permet de vérifier l’entrée.
5
Pour connecter un périphérique spécial
<Special Device>
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Open...” est
affiché sur l’écran.
Entrez le même code PIN (que vous avez entré à
l’étape ci-dessus) sur l’appareil à connecter.
1
2
3
Appuyez [
4
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
5
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser
la connexion.
].
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Special Device].
L’appareil affiche la liste des appareils préréglés.
Pour connecter/déconnecter un
périphérique enregistré
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez <Connect>
(ou mettez en service <Auto Connect>) pour
connecter le même appareil la prochaine fois
(☞ page 111).
Pour enregistrer un nouveau
périphérique en utilisant <Search>
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez connecter/déconnecté.
2
3
4
Appuyez [
• Assurez-vous que “NEW DEVICE” est choisi. Si non,
appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
1
2
3
Appuyez [
4
Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
5
Entrez le code PIN spécifique de l’appareil
extérieur sur cet appareil.
• Référez-vous aux instructions fournies avec le
périphérique pour vérifier le code PIN.
6
FRANÇAIS
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
].
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Search].
L’appareil recherche les périphériques disponibles
et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible
n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.)
].
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
• Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil
choisi.
• Choisissez <Disconnect> pour déconnecter
l’appareil choisi.
Pour supprimer un périphérique
enregistré
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la connexion, pendant que “Connecting...”
est affiché sur l’écran.
1
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth
AUDIO” puis choisissez l’appareil enregistré
que vous souhaitez supprimer.
2
3
4
Appuyez [
].
Appuyez sur [Bluetooth].
Appuyez sur [Delete Pairing].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes].
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
83
FR_KW-NX7000[J]f.indb 83
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:18 AM
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
☞ page 86
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 102)
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
périphérique)
Connected Device Name
*1
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
*2
Ajustez le volume des appels entrants.*3
[5 ∞]
[
[
]
]
Choisit l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.)
Maintenez pressée la touche: Met en service la fonction <Voice Dialing>
Affiche l’écran <Dial Menu>.
*1 Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté,
*2 Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
*3 Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
~
Ÿ
!
⁄
apparaît.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [BLUETOOTH PHONE]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Appuyez sur [
].
Appuyez sur [Bluetooth].
Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en
utilisant le menu <Bluetooth>). (☞ pages 110 et 111)
Quand un appel arrive...
Quand <Auto Answer> est hors service...
Pour répondre à un appel entrant
• Touchez le message affiché sur le panneau tactile.
• Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau
/ATT ou VOL +/–).
du moniteur (sauf
La source change automatiquement sur “Bluetooth
PHONE”.
Pour terminer un appel
• Touchez le de façon continue le message affiché sur le
panneau tactile.
• Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus)
Quand <Auto Answer> est en service...
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
(☞ page 111)
• Vous pouvez ajuster le volume du microphone.
(☞ page 111)
84
FR_KW-NX7000[J]f.indb 84
6/10/08 11:27:19 AM
3
Si le téléphone cellulaire est compatible avec les
messages texte, vous pouvez lire les messages sur
l’écran.
• Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message
avec cet appareil.
Device Name
Back
Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>...
L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous
informer de l’arrivée d’un message. (☞ page 111)
4
Exit
Choisissez une méthode d’appel, puissez
passez l’appel.
Device Name
Receiving Message
Jack
Read ?
Yes
No
Back
Exit
Back
Exit
FRANÇAIS
Quand un message textuel arrive...
Pour lire le message, appuyez sur [Yes].
La source change sur “Bluetooth PHONE”.
Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
• Le message est mémorisé dans <Message> =
<Unread>. (☞ page 110)
Quand <Message Info> est réglé sur
<Manual>...
Affichez la liste des messages pour lire les messages.
(☞ page 111)
Annulation.
Redial
Affiche la liste des numéros
de téléphone que vous avez
composés.
Received Calls Affiche la liste des appels reçus.
Phonebook
Affiche le répertoire
téléphonique du téléphone
portable connecté.
Missed Calls Affiche la liste des appels ratés.
Phone
Affiche l’écran d’entrée de
Number
numéro de téléphone =
“Entrée d’un numéro de
téléphone” (☞ page 86).
Voice Dialing (Uniquement quand le
téléphone portable connecté
possède un système de
reconnaissance vocale):
= Dites le nom que vous
souhaitez appeler.
Pour passer un appel
1
2
Exit
Suite à la page suivante
85
FR_KW-NX7000[J]f.indb 85
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:20 AM
FRANÇAIS
• Vous pouvez faire un appel à partir de l’écran de
navigation. Lors de l’affichage des informations sur la
destination que vous souhaitez appeler, appuyez sur
].
[
Pour rappeler les numéros composés
précédemment
Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel
sortant)
2
1
Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le
panneau du moniteur (sauf
/ATT ou VOL +/–).
Entrée d’un numéro de téléphone
• Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour
entrer les numéros de téléphone.
3
Back
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres
maximum)
• [BS]: Efface le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du
curseur.
• [Preset]: Permet d’aller à la liste des
préréglages. Vous pouvez prérégler
le numéro entrée en choisissez un
numéro de préréglage. (☞ page 87)
• [Dial]: Appelle le numéro entré.
Exit
Lors de l’utilisation de la télécommande, vous
pouvez afficher le menu <Redial> à n’importe
quel moment.
[Maintenez pressée
la touche]
• En appuyant sur l’icône de raccourci
vous
pouvez facilement mettre en service la fonction
<Voice Dialing>.
• Vous pouvez aussi la mettre en service en
maintenant pressée [
].
86
FR_07External1_NX7000[J].indd 86
6/11/08 2:20:50 PM
Pour appeler un numéro préréglé
Préréglage de numéros de
téléphone
1
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de
téléphone.
Choisissez le numéro de téléphone que
vous souhaitez prérégler à partir de
<Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>
ou <Missed Calls>.
1 Appuyez [
].
2 Appuyez sur [Bluetooth].
3 Appuyez sur [Dial Menu], puis...
2
Exit
3
FRANÇAIS
1
List
Ex.: Sélection de <Received Calls>
2
Choisissez un numéro de téléphone à
mémoriser.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la
télécommande pour les opérations téléphonique
Bluetooth.
Back
3
[Maintenez
pressée la touche]
• Affiche l’écran <Dial Menu>
/Répondez à l’appel entrant.
• Maintenez pressée cette
touche pour afficher la liste
<Redial> (quelle que soit la
source actuelle).
Back
Choisissez un numéro de préréglage.
Termine l’appel.
Ajuste le volume des appels
entrant.
Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de
préréglage 1.
Faites un appel à partir des
numéros préréglés.
87
FR_KW-NX7000[J]f.indb 87
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:22 AM
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
*1
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 102)
État de l’appareil
Rappel de force
du signal/batterie
(uniquement quand
l’information est
envoyée par le
périphérique)
Connected Device Name
Icône Bluetooth
s’allume quand
l’adaptateur est
connecté.
[3 / 8] [7]
[4 ¢]
[5 ∞]
[
]
*2
Lance la lecture/pause
Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
Choisit l’appareil enregistré
(“NEW DEVICE” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.*3)
Affiche l’écran <Dial Menu>.
*1 Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
*2 Cette touche apparaît quand l’adaptateur Bluetooth est connecté.
*3 Vous ne pouvez pas choisir “NEW DEVICE” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
~
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur
la télécommande pour les opérations audio
Bluetooth.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [BLUETOOTH AUDIO]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Ÿ
Lance la lecture / pause.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Démarrage de la lecture.
Ajustez le volume.
• Référez-vous à la page 82 pour la connexion d’un
nouvel appareil.
• Référez-vous à la page 83 pour la connexion/
déconnexion d’un périphérique enregistré.
• Référez-vous à la page 83 pour la suppression
d’un appareil enregistré.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
88
FR_KW-NX7000[J]f.indb 88
6/10/08 11:27:23 AM
Écoute du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio.
• Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3.
Ex.: lors de la lecture d’un disque MP3
No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture
Indicateur MP3
Mode sonore
(☞ page 102)
[4 ¢]
[5 ∞]
Current Folder Name
Current File Name.mp3
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Appuyez: Choisit une plage.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
Appuyez: Choisit un dossier (uniquement
pour MP3)
Maintenez pressée la touche: Affiche la liste
des disques
Vous pouvez aussi afficher la liste des disques en
maintenant pressée [5 / ∞].
Préparation:
Assurez-vous que <Changer> est choisi pour
<External Input>. (☞ page 108)
~
Les données de la
balise apparaissent
uniquement quand elles
sont enregistrées.
FRANÇAIS
DISC 1
• Si vous choisissez un disque MP3, la liste des plages
du dossier actuel apparaît. Vous pouvez choisir une
plage et démarrez la lecture.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [CD-CH]. (☞ page 58)
List
Folder 05
Folder 06
Folder 07
Folder 08
Folder 09
Folder 10
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Ÿ
Appuyez sur [
!
Appuyez sur [List].
⁄
Choisissez le disque à reproduire.
Back
].
Track001.mp3
Track002.mp3
Track003.mp3
Track004.mp3
Track005.mp3
Track006.mp3
Exit
• Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous
pouvez démarrer la lecture de la première plage
du dossier.
*1 Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes des listes
*2 Vous pouvez aussi rechercher des dossiers/plages
en utilisant la barre (☞ page 70).
Disc List
DISC 01
DISC 04
DISC 02
MP3 DISC
DISC 03
DISC 06
Back
Exit
Pour passer à une autre liste
89
FR_KW-NX7000[J]f.indb 89
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:23 AM
Sélection des modes de lecture
3
Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—
lecture répétée ou lecture aléatoire.
Ex.: Pour choisir la répétition de plage pour un disque
MP3 (pour les CD, ☞ page 69)
1
Back
Exit
Back
Exit
FRANÇAIS
2
Exit
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information de source.
Pour annuler, choisissez <Off>.
Type de disque
Repeat
Random
Track: Répéter la plage actuelle* Disc:
Disc: Répète toutes les plages du
disque actuel
All:
Reproduit aléatoirement de toutes les plages
du disque actuel
Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place
Track: Répéter la plage actuelle* Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages
Folder: Répète toutes les plages du
du dossier actuel, puis toutes les plages des
dossier actuel
dossiers suivants
Disc: Répète toutes les plages du Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les plages
disque actuel
du disque actuel
All:
Reproduit aléatoirement toutes les plages
des disques en place
* En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez aussi mettre en ou hors service la répétition de plage.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD.
Choisit un disque.
Choisit un dossier (MP3
uniquement).
• Appuyez sur la touche: Choisit
la plage.
• Maintenez pressée: Recherche
vers l’arrière/vers l’avant
90
FR_KW-NX7000[J]f.indb 90
6/10/08 11:27:24 AM
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
• Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS.
• Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Pour la radio XM
Activez votre suscription après la connexion:
~
• Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
Mise sous tension de l’appareil.
sur le panneau du moniteur:
~
Ÿ
Mise sous tension de l’appareil.
sur le panneau du moniteur:
Choisissez “SAT” comme source.
sur la télécommande:
Ÿ
• ☞ aussi page 58.
FRANÇAIS
Pour la radio SIRIUS
Activez votre suscription après la connexion:
Choisissez “SAT” comme source.
sur la télécommande:
!
⁄
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. (☞ “Mise à jour des
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)
• Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal préréglé CH184.
• ☞ aussi page 58.
Vérifiez votre numéro d’identification
SIRIUS (SIRIUS ID). (☞ page 107)
!
Contactez SIRIUS sur Internet à
<http://activate.siriusradio.com/>
pour activer votre suscription ou
appelez le numéro vert SIRIUS au 1888-539-SIRIUS (7474).
⁄
“Subscription Updated Press Any Key to Continue”
(Inscription mise à jour. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour continuer) apparaît sur le
moniteur une fois que l’inscription est terminée.
Le tuner universel XMDirectTM démarre la mise
à jour de tous les canaux XM. “Channel 1” est
accordé automatiquement. (☞ “Mise à jour des
informations GCI” dans la colonne ci-dessous.)
Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte
du tuner universelle XMDirectTM ou
accordez le “Channel 0”. (☞ page 92)
Contactez la radio satellite XM sur Internet
à l’adresse <http://xmradio.com/
activation/> pour activer votre suscription
ou appelez le 1-800-XM-RADIO (1-800-9672346).
Une fois cette procédure terminée, l’appareil
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou
supérieur).
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale):
• Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement et aucun son
n’est entendu.
Pour la radio SIRIUS: “Channel is Updating XX% completed” apparaît.
Pour la radio XM: “UPDATING” apparaît.
• La mise à jour dure plusieurs minutes.
• N’appuyez sur aucune touche ni ne réalisez aucune opération avant que la mise à jour soit terminée.
91
FR_KW-NX7000[J]f.indb 91
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:25 AM
Accord d’un canal souhaité
No. de préréglage
No. de canal
Bande
CATEGORY
SAT
SR1
Mode sonore
(☞ page 102)
C
A
T
FRANÇAIS
LEVEL
Indicateur de réception
de signal
3:45
PM
1
Category Name
Channel Name
Song Title
Artist Name
Composer Name
Ÿ
!
⁄
Pour le SIRIUS
CATEGORY
Pour la radio SIRIUS
~
01
BAND
Pour la radio XM
~
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [SAT]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la
télécommande. Appuyez répétitivement sur
cette touche.
Ÿ
Appuyez sur [BAND].
!
Appuyez sur [5 CATEGORY] ou
[CATEGORY ∞] pour choisir une
catégorie.
• Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories, choisissez <All>.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir
un canal à écouter.
⁄
• Maintenir la touche pressée permet de
changer le canal rapidement.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez
sur [SAT]. (☞ page 58)
Appuyez sur [BAND].
Appuyez sur [5 CATEGORY] ou
[CATEGORY ∞] pour choisir une
catégorie.
• Pour choisir un canal parmi toutes les
catégories (y compris les canaux non
catégorisés), sautez cette étape.
• Si vous ne choisissez pas de canal avant 15
secondes, la catégorie choisie est annulée.
Vous pouvez maintenant choisir un canal
parmi toutes les catégories.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir
un canal à écouter.
• Maintenir la touche pressée permet de
changer le canal rapidement.
• Pendant la recherche, les canaux invalides et
ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont
sautés.
92
FR_KW-NX7000[J]f.indb 92
6/10/08 11:27:26 AM
Mémorisation des canaux
Sélection d’un canal préréglé
Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage 4
Sur la télécommande:
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2
CATEGORY
SAT
SR1
C
A
T
LEVEL
3:45
PM
23
Music Club
Channel Name
Song Title
Artist Name
Composer Name
CATEGORY
2
• Vous pouvez aussi choisir les canaux préréglés sur
l’appareil de la même façon que pour la sélection des
station préréglées FM/AM (☞ page 62).
BAND
Sélection sur les listes
Affichez la liste des préréglages.
CATEGORY
FRANÇAIS
1
1
Vous pouvez choisir un canal en utilisant les listes—
liste des catégories/liste de canaux.
BAND
1
2
3
Appuyez [
].
Appuyez sur [List].
SR1
SR2
SR3
Category
Exit
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
Category Name 6
Back
3
4
Choisissez un numéro de préréglage.
SR1
SR2
SR3
Category
Back
Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2) à partir de la catégorie choisie.
*1
Category Name 1
Category Name 2
Category Name 3
Category Name 4
Category Name 5
[Maintenez
Category Name 6
*1
List
C
A
T
C
A
T
C
A
T
*2
C
A
T
C
A
T
pressée la touche]
C
A
T
La station choisie à l’étape 1 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
Back
*1
SIRIUS HITS 1
STARLITE
SIRIUS LOVE
MOVIN' EASY
SIRIUS GOLD
'60s VIBRATIONS
*2
Exit
*1
*1 Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste
*2 Vous pouvez aussi rechercher des catégories/
canaux en utilisant la barre (☞ page 70).
Vous pouvez afficher la liste des préréglages en
appuyant sur [ 1 ] ou en maintenant pressée
[5 / ∞].
93
FR_KW-NX7000[J]f.indb 93
Pop
Rock
Country
Hip-Hop
R&B/Urban
Dance/Electronic
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:27 AM
Écoute d’une émission HD Radio™
Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à
l’arrière de l’appareil.
• La connexion de l’antenne radio en utilisant le séparateur d’antenne KS-U21 (vendu séparément) est aussi requise.
Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé) pour les connexion.
FRANÇAIS
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique
a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux
CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des
données, tels que les noms des artistes et les titres des morceaux.
• Quand le tuner HD Radio est connecté, il peut aussi recevoir les émissions analogiques conventionnelles.
• Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé muliplex.
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site www.hdradio.com <http://
www.hdradio.com/>.
Clignote d’abord puis reste
allumé quand une émission
audio numérique est
accordée.
☞ page 95
Force du signal
☞ ci-dessous
Bande No. de préréglage
CHANNEL
HDRADIO
HD SEARCH
ST
DX
HD AUTO
LEVEL
3:45
PM
FM1
1
HD SEARCH
87. 5 MHz
Signal d’appel de la
station et numéro de canal
WXYZ-HD1
Genre
Song Name
Ar t i s t Name
Album T i t l e
CHANNEL
BAND
Mode de réception HD Radio
Référez-vous à la page 60 pour les opérations de base de la radio.
Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio...
~
Appuyez sur [5 CHANNEL] ou [CHANNEL ∞] pour choisir le canal souhaité.
• “LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
Recherche de station HD Radio uniquement
~
Ÿ
Appuyez sur [HD SEARCH].
• L’indicateur HD SEARCH apparaît.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
94
FR_KW-NX7000[J]f.indb 94
6/10/08 11:27:28 AM
Changement du mode de
réception HD Radio
Accord de stations avec un signal
suffisamment fort
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil accorde un signal numérique ou analogique
automatiquement en fonction des conditions de
réception.
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois
que vous avez mis en service cette fonction (choisissez
<Local>), elle reste toujours en service lors de la
recherche des stations FM.
1
1
CHANNEL
CHANNEL
2
FRANÇAIS
2
Exit
3
3
Mode
Mono
Local / DX
SSM
Blend Hold
Local
Auto
Back
Auto
Digital
Analog
Exit
DX
Start
Digital
Analog
Exit
Mode
Mono
Local / DX
SSM
Blend Hold
Back
Commute automatiquement
entre les signaux numériques et
analogiques
Accord des signaux numériques
uniquement
Accord des signaux analogiques
uniquement
Local
Auto
DX
Start
Digital
Analog
Exit
Seules les stations dont le signal est suffisamment
fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO
s’allume.
• Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage
actuellement choisi, changez le réglage sur
<Analog> ou <Digital>.
• Le réglage change automatiquement sur <Auto>
si vous accordez une autre station ou changez de
station, ou si vous mettez l’appareil hors tension.
• Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM
conventionnelles.
• Si la station radio force le mode de réception sur
numérique, l’indicateur DIGITAL clignote.
95
FR_KW-NX7000[J]f.indb 95
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:29 AM
Écoute de iPod
Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant :
Pour écouter la musique
FRANÇAIS
Pour regarder une
séquence video
Câble/adaptateur
Pour réaliser l’opération
Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod)
☞ “Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
Adaptateur d’interface pour iPod—
KS-PD100 (non fourni)
☞ “Lors de la connexion avec
l’adaptateur d’interface” à la page 99.
Câble USB Audio et Vidéo pour
iPod—KS-U20K (non fourni)
☞ “Lors de la connexion avec le câble
USB” ci-dessous.
• Assurez-vous que <iPod (Off)> is est
choisi pour <AV Input>. (☞ page
107)
Lors de la connexion avec le câble USB
No. de plage/Durée de lecture
Mode sonore
(☞ page 102)
Mode de lecture
(☞ page 98)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
[5 / ∞]
Appuyez: Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie (ex.: un autre
album, artiste, liste de lecture, etc.)*1
Maintenez pressée la touche: Affiche le menu <Search Mode>.
[4 / ¢] Appuyez: Choisit une plage/séquence vidéo
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
[3 / 8]
Démarre la lecture/met la lecture en pause.
*1 [5 / ∞] peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/séquence
vidéo actuelle a été choisie.
~
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB iPod]. (☞ page 58)
La lecture démarre automatiquement.
• Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “USB iPod” est choisi comme source et la lecture démarre
automatiquement.
Ÿ
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage/séquence vidéo.*2
*2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
96
FR_KW-NX7000[J]f.indb 96
6/10/08 11:27:29 AM
1
Modes de recherche:
– Pour <Music>:
Playlists, Artists, Albums, Songs, Podcasts, Genres,
Composers, Audiobooks
– Pour <Videos>:
Video Playlists, Movies, Music Videos, TV shows,
Video Podcasts
2
• Les modes de recherche disponibles dépendent du
type de votre iPod.
Exit
3
Choisissez <Music> ou <Videos>.
Vous pouvez ausi afficher le mode de recherche et
les listes de plages/séquences vidéo en maintenant
pressé [5 / ∞].
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
FRANÇAIS
*1 Appuyez sur cette touche pour passer aux pages
précédentes/suivantes de la liste
*2 Vous pouvez aussi choisir le mode de recherche et
les plages/séquences vidéo en utilisant la barre.
(☞ page 70)
Sélection d’une plage/séquence
vidéo à partir de
<Search Mode>
Exit
• Choisir <Shuffle Songs> démarre la lecture.
4
Choisissez un mode de recherche (1), puis
l’article souhaité (2).
0003/0099
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
Track 01
Track 02
Track 03
Track 04
Track 05
Track 06
Exit
• Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la lecture de la
plage/séquence vidéo souhaitée démarre.
1 Numéro de la plage (séquence vidéo) actuelle/
nombre total de plages (séquences vidéo)
97
FR_KW-NX7000[J]f.indb 97
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:30 AM
Sélection des modes de lecture
Changement de la vitesse de
lecture des livres audio
1
Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier
sonore “Audiobook” dans votre iPod.
1
2
FRANÇAIS
2
Exit
3
Exit
Audiobooks
Normal
Faster
Slower
3
Audiobooks
Repeat
One:
All:
Random
Normal
Faster
Slower
Même fonction que
“Répéter Un” *1
Même fonction que
“Répéter Tous”.
Song: Même fonction que
“Aléatoire Morceaux” *2
Album: Même fonction que
“Aléatoire Albums”.
Normal
Lecture à vitesse normale.
Faster
Lecture à vitesse plus rapide.
Slower
Lecture à vitesse plus lente.
• Quand un des modes de lecture est choisi,
les indicateurs correspondants s’allument
alternativement sur l’écran.
Vous pouvez afficher une illustration de iPod sur
l’écran. (☞ pages 106 et 116)
*1 En appuyant sur
l’icône de raccourci,
vous pouvez aussi mettre en ou hors service la
répétition de plage.
*2 Vous pouvez aussi mettre en service <Shuffle
Songs> dans le menu <Search Mode> (☞
page 97).
Pour annuler, choisissez <Off>.
98
FR_KW-NX7000[J]f.indb 98
6/10/08 11:27:30 AM
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface
No. de plage/Durée de lecture
[4 ¢]
[SEARCH]
[3 / 8]
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 102)
Mode de lecture
(☞ page 98)
Appuyez: Choisit les plages.
Maintenez pressée la touche: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Affiche le menu du lecteur
Lance la lecture/pause
Préparation:
Assurez-vous que <iPod> est choisir pour <External Input>. (☞ page 108)
~
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. (☞ page 58)
La lecture démarre automatiquement.
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.
3
4
Sélection d’une plage à partir du
menu du lecteur
1
Appuyez sur [SEARCH] pour afficher le menu
du lecteur.
“SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation
du menu.
• Ce mode est annulé si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
2
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir
l’article souhaité.
Appuyez sur la touche: Choisit un élément.
Maintenez pressée la touche: Sautez dix éléments
en même temps si leur nombre dépasse dix.
Appuyez sur [3 / 8] pour valider le choix.
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une
plage.
• Quand une plage est finalement sélectionnée, la
lecture démarre.
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
[SEARCH].
Sélection des modes de lecture
Les opérations sont exactement les mêmes que celles
expliquées à la page 98 pour “USB iPod”.
• <Audiobooks> n’est pas affiché à l’étape 3.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô
Genres Ô Composers Ô (retour au début)
99
FR_KW-NX7000[J]f.indb 99
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:31 AM
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN.
Titre affecté (☞ page 103)
FRANÇAIS
Mode sonore (☞ page 102)
~
Ÿ
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Pour afficher les touches de commande (☞ page 68) lors de l’affichage de l’image de
lecture
Touchez l’écran (la partie centrale).
Touchez l’écran (la partie centrale).
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
100
FR_KW-NX7000[J]f.indb 100
6/10/08 11:27:32 AM
EXT-INPUT
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant
l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni).
Titre affecté
(☞ page 103)
FRANÇAIS
Mode sonore
(☞ page 102)
Préparation:
Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (☞ page 108)
~
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (☞ page 58)
• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF sur la télécommande. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Ÿ
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
101
FR_KW-NX7000[J]f.indb 101
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:32 AM
Égalisation du son
En appuyant sur l’icône de raccourci
, vous pouvez facilement
changer le mode sonore.
FRANÇAIS
• Pour les valeurs préréglées de chaque
mode sonore, ☞ page 118.
~
Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans
<User1>, <User2> et <User3>.
1
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
!...
2
Ajustez (1), puis mémorisez (2).
Ÿ
Exit
!
Choisissez un mode sonore.
*
Passez aux 6 autres modes sonores
Ex.: Lors d’une mémorisation dans <User2>.
* Vous pouvez aussi faire un ajustement en
déplaçant chaque barre directement.
102
FR_09Other_NX7000[J].indd 102
6/11/08 2:21:46 PM
Affectation de titres aux sources
@
;
!
Vous pouvez affecter des titres comme suit.
FM/AM Stations*
16 caractères maximum—30
stations maximum.
AV-IN
EXT IN
16 caractères maximum
FRANÇAIS
/
Affectez un titre.
@
;
* Vous ne pouvez pas affecter de titre aux stations HD
Radio.
~
Ÿ
/
Sélection de la source. (☞ page 58)
Vous pouvez entrer un maximum de 16
caractères (pour les caractères disponibles,
☞ page 119).
• Pour les stations FM/AM: Choisissez la bande,
puis accordez une station de télévision.
Affichez l’écran <Title Entry>.
• [Store]: Vérifiez l’entrée.
• [2/3]: Déplacez le curseur.
• [BS]:
Effacez le caractère situé avant le
curseur.
• [Del]:
Efface le caractère à
l’emplacement du curseur.
• [Cap]:
Changez la casse des lettres
(majuscules/minuscules).
• [A 0 Ä]:
Changez le jeu de caractères.
• [Space]: Entrez une espace.
Exit
⁄
Terminez la procédure.
Setup
Title Entry
Enter
@
;
/
Back
Exit
103
FR_09Other_NX7000[J].indd 103
OPÉRATIONS AV
6/11/08 2:21:49 PM
Articles du menu AV
Réglage initial: Souligné
Setup (Réglage)
Articles du menu
Demonstration
(Démonstration)
Wall Paper (Papier Peint)
FRANÇAIS
Color (Couleur)
Scroll (Défilement)
Affichage
Dimmer (Gradateur)
Dimmer Time Set (Régl.
heure Gra.)
Dimmer Level (Niveau
Gradateur)
Bright (Luminosité)
Picture Adjust (Réglage
Image) *2
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Off: Annulation.
On : Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter
temporairement, touchez l’écran.
Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran.
Metal, Sky, Bright, Plain
Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.
Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, DarkBlue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black
Off: Annulation.
Once: Fait défiler une fois les informations du disque.
Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
• Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel
que soit le réglage. ☞ [67]
Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la
voiture.*1
Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur.
Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur.
01 (lumineux), 02 (moyen), 03 (sombre)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
–5 (la plus foncée) à +5 (la plus claire); Réglage initial 00
Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair
et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un
pour “DISC/SD/USB” (commun) et un autre pour “AV-IN”.
–15 à +15; Réglage initial 00
Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre.
Contrast: Ajustez le contraste.
Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
Tint: Ajustez la teinte si la couleur de la peau humaine n’est pas
naturelle.
• Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster.
*1 La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞ Manuel d’installation/raccordement)
*2 Ajustable uniquement quand la source est “DISC/SD/USB” (le support doit contenir des images ou des séquences
vidéo) ou “AV-IN”.
104
FR_09Other_NX7000[J].indd 104
6/11/08 2:21:50 PM
Affichage
Articles du menu
Aspect (Format Image) *3
Language (Langue)
Horloge
Time zone (Fuseau Horaire)
DST (Daylight Saving Time)
(DST)
Time Format (Format
Horloge)
OSD Clock (Horloge OSD)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Il est possible de changer le format de l’image.
Format d’image du signal d’entrée
4:3
16:9
Regular:
Pour les images
originales 4:3
Full:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un
écran large
Auto:
• Pour les “DISC”: Le format d’image est
choisi automatiquement en fonction des
signaux d’entrée.
• Pour les autres sources vidéo: Le format
d’image est fixé sur <Regular>.
Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran AV.
English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands,
Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
• Après avoir changé le réglage de la langue des indications, l’appareil
se met automatiquement hors tension automatiquement, puis de
nouveau sous tension.
Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires
suivant pour l’ajustement de l’horloge.
Hawaii, Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic,
Newfoundland
Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise.
Off: Annulation.
Auto: Met en service l’heure d’été.
Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures.
12 Hours, 24 Hours
Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur les images de lecture.
Off, On
FRANÇAIS
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
*3 Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît.
105
FR_KW-NX7000[J]f.indb 105
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:35 AM
Réglage initial: Souligné
Articles du menu
Menu Language (Langue du
Menu) *1
Audio Language (Langue
Audio) *1
Subtitle (Sous-Titre)*1
Monitor Type (Type d’Écran) *1
FRANÇAIS
16:9
4:3LB
4:3PS
OSD Position (Position OSD) *1
Position 1
Position 2
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English
(☞ aussi page 118).
Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English
(☞ aussi page 118).
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres
(Off); Réglage initial Off (☞ aussi page 118).
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une
image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9 : Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur
est 16:9.
4:3LB (Letterbox)/4:3PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le
format de votre moniteur extérieur est 4:3.
• Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les
images apparaissent sur l’écran.
Choisissez la position de la barre sur l’écran. ☞ [76]
1: Position élevée
2: Position basse
Disque
File Type (Type de Fichier) *1
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/
SD/USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces
réglages pour chaque source —“DISC/SD/USB.”
Audio: Reproduit les fichiers audio.
Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG.
Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. (Non disponible pour
“SD”)
Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/
MPEG2. (Non disponible pour “SD”)
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois
DivX Regist. (Registration)
que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code
(Enregistre. DivX) *1
d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
iPod Artwork (Illustration) *1 Off: Annulation.
On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher
l’illustration, appuyez répétitivement sur DISP. ☞ [10]
• Référez-vous aussi à la page 116.
D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT
Num) *1
(optique). (☞ aussi page 117)
PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien
quand un appareil d’enregistrement est connecté.
Dolby D: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital est connecté.
Stream: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur
compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est connecté.
*1 Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
106
FR_09Other_NX7000[J].indd 106
6/11/08 2:21:50 PM
Entrée
Tuner
*2
*3
*4
*5
Articles du menu
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Down Mix (Mixage Demulti.) *2 Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les fiches LINE OUT.
Dolby Surr.: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le
Dolby Surround.
Stereo: Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic) Range Compres. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume
lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
(Compression) (Compres. P.
Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports
Dyna)*2
codés multicanaux.
On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
IF Band Width (Largeur Bande Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
IF) *3
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Area Setting (Réglage Zone)
US: Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/
du Sud. L’intervalle de fréquences FM/AM est réglé sur 200
kHz/10 kHz.
Europe: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences FM/AM est réglé sur 50 kHz (100 kHz
pendant la recherche automatique)/9 kHz.
SA: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud
ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM est réglé sur
10 kHz.
Sirius ID (ID Sirius) *4
Votre numéro d’identification SIRIUS apparaît sur le moniteur.
AV Input (Entrée AV) *5
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN.
☞ [100]
Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AVIN” est sauté lors de la sélection de la source).
iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod est connecté en
utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod. ☞ [96]
Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo
tel qu’un magnétoscope est connecté.
Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un
lecteur audio portable est connecté.
FRANÇAIS
Disque
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Peut être choisi uniquement pour “DISC”, “SD” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous changez le réglage.)
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
Apparaît uniquement quand une radio satellite SIRIUS est connectée.
Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source.
107
FR_KW-NX7000[J]f.indb 107
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:37 AM
Réglage initial: Souligné
External Input
(Entrée Ext.) *2
FRANÇAIS
Entrée
Articles du menu
Camera Input (Entrée
Caméra) *1
Beep (Bips)
Telephone Muting (Sourd.
Téléphon.) *4
Autres
Illumination (Illuminations)
Motion Sensitiv. (Sensibi.
Motion)
Reverse Signal (Signal marc.
ar.)
Initialize (Initialiser)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Off: Choisissez ce réglage quand aucune caméra de recul n’est connectée
à la fiche CAMERA IN.
On : Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée à la
fiche CAMERA IN. L’image de la caméra est affichée telle quelle.
• Pendant que les images en direct de la caméra apparaissent sur le
moniteur, aucun message n’est affiché.
Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à
l’arrière.
Changer/iPod*3: Changeur de CD ou iPod. ☞ [89, 99]
External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus.
☞ [101]
• Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth, de l’interface pour radio
satellite et de l’adaptateur Smart Digital, ce réglage n’est pas requis.
Ils sont détectés automatiquement.
Off: Annulation.
On: Met en service la tonalité sonore des touches.
Off: Annulation.
Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son
lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Vous pouvez mettre hors service l’éclairage des touches du panneau du
moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. ☞ [5]
Normal: Reste toujours allumé.
Proximity/Motion: S’allume quand vos doigts bougent à proximité du
panneau tactile.
Touch Panel: S’allume quand votre doigt touche le panneau tactile.
Changez la sensibilité du capteur pour le mode de mise hors service de
l’éclairage.
Low, Mid, High
Choisissez la polarité du signal de marche arrière en fonction de la
connexion de vottre voiture.
GND, Battery
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages, puis réinitialisez
l’appareil. ☞ [3]
*1 La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. La vue
arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image)
quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP ou quand vous
changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran de la vue arrière disparaît.
*2 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source.
*3 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît.
*4 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement.
108
FR_KW-NX7000[J]f.indb 108
6/10/08 11:27:38 AM
Equalizer (Égaliseur)
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [102]
Fader/Balance
Reset
Fader
0
Balance 0
Back
Exit
Volume Adjust (Réglage
Volume) *5
Subwoofer Level (Niveau
Woofer)
High Pass Filter (Filtre Pass
Haut)
Crossover (Transition)
Amplifier Gain (Gain
Amplific.)
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant
et arrière.
• Complètement en haut—avant uniquement (F6)
• Complètement en bas—arrière uniquement (R6)
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre
(0).
Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes
gauche et droite.
• Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
• Complètement à droite— droite uniquement (R6) Réglage initial 0
Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement
automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le
niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous
changez la source.
• Ne peut pas être ajusté quand FM est choisi comme source. (“Fix” apparaît
sur l’affichage.)
–12 à +12; Réglage initial 00
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau: –06 à +08; Réglage
initial 00
Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté.
On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.
Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le
caisson de grave.
80Hz, 120Hz, 150Hz
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
Off: Met hors service l’amplificateur intégré.
Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la crête maximum des enceintes est
inférieure à 50 W.)
High: VOL 00 à 50
FRANÇAIS
Sound (Son)
Articles du menu
Fader/Balance (Fader/
Balance)
*5 Pour les sources numériques: vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby
Digital/DTS et des autres.
109
FR_KW-NX7000[J]f.indb 109
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:38 AM
Réglage initial: Souligné
Mode (Mode) *1
Articles du menu
Mono (Mono)
Local / DX (Local/DX)
SSM (SSM) *2
FRANÇAIS
Title Entry (Entrée de Titre) *3
Blend Hold (Fixation Mélange) *4
Repeat (Répétition)
Random (Aléatoire)
Audiobooks (Livres audio)
*1
*2
*3
*4
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Uniquement pour FM. (Off, On) ☞ [61]
Uniquement pour FM de HD Radio. (Local, DX) ☞ [95]
Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la
recherche SSM. ☞ [61]
Uniquement pour les station FM/AM, “AV-IN” et “EXT-IN”. ☞ [103]
Uniquement pour les émissions HD Radio. ☞ [95]
☞ [69, 79, 81, 90, 98]
☞ [69, 79, 81, 90, 98]
Uniquement pour “USB iPod”. ☞ [98]
Normal, Faster, Slower
Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
Disponible aussi pour AM quand un tuner HD Radio est connecté.
Non disponible pour les stations AM/FM quand un tuner HD Radio est connecté.
Apparaît uniquement quand un tuner HD Radio est connecté.
List (Liste)
Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (☞ page 70)
Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (☞ page 89)
Bluetooth (Bluetooth) *5
Articles du menu
Dial Menu (Menu Téléphone) *6
Message (Message) *7
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞ [85]
Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages
suivant.
Unread: Les messages que vous n’avez pas lus.
Read: Les messages que vous avez lus.
Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés.
Sent: Les messages que vous avez envoyés.
• Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi.
*5 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “NEW
DEVICE”) avant d’utiliser le menu.
*6 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”.
*7 Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est
compatible avec les Messages textuels.
110
FR_KW-NX7000[J]f.indb 110
6/10/08 11:27:39 AM
Articles du menu
Open (Ouvert)
Search (Recherche)
Special Device (Équipem.
Spécial)
Connect (Connecter)
Disconnect (Déconnexion)
Settings (Réglages)
Delete Pairing (Supprimer
Liais.)
Auto Connect
(Connection Auto) *8
Auto Answer (Reponse
Auto) *9
Message Info (Info. de
Message) *9
MIC Setting (Réglage
Micro.) *9
Version (Version) *10
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
☞ [82]
☞ [83]
Uniquement pour “NEW DEVICE”
Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines
procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez
le périphérique que vous souhaitez connecter.
• Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search>
(☞ page 82 ou 83) pour la connexion.
• Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil.
Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant
<Connect> (☞ ci-dessous) à partir de la fois suivante.
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés
(☞ pages 82 et 83), établissez la connexion avec lui.
Uniquement pour l’appareil connecté.
Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre.
Uniquement pour les appareils enregistrés.
Supprimez les appareils enregistrés.
Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement
avec...
Off: Aucun appareil Bluetooth.
Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté.
Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier.
Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
On: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants.
Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et
en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, ☞ page 85.
Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth.
01/02/03
Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées.
FRANÇAIS
La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.
*8 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”.
*9 Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “NEW
DEVICE” est choisi.
*10 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
111
FR_KW-NX7000[J]f.indb 111
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:41 AM
Informations complémentaires
Éjection d’un disque
Généralités
• Si “No Disc” apparaît après qu’un disque a été retiré,
insérez un disque ou choisissez une autre source de
lecture.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Mise sous tension de l’appareil
• En appuyant sur MAP sur le panneau du moniteur,
vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la
source est prête, la lecture démarre.
Tuner (FM uniquement)
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
FRANÇAIS
Mémorisation des stations
• Quand la recherche SSM est terminée, les stations
reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus
basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
Disque
Généralités
• Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont
utilisés de façon interchangeable.
• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
CD audio (CD-DA) si différents types de fichier
(MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même
disque.
• Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Lecture de DVD-VR
• Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de
lecture, référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil d’enregistrement.
Insertion d’un disque
• Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun
fichier compatible, “Cannot play this disc Check the
disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le
disque) apparaît sur l’écran. Éjection d’un disque.
112
FR_KW-NX7000[J]f.indb 112
6/10/08 11:27:41 AM
Lecture de fichiers DivX
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension
<.mod> ne peuvent pas être reproduits quand
ils sont mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
AAC: 16 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la
copie avec DRM.
– Les fichiers AAC codées en utilisant un autre
logiciel que iTunes.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
113
FR_KW-NX7000[J]f.indb 113
FRANÇAIS
Lecture de fichier
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:41 AM
FRANÇAIS
SD
• Si “No SD Card“ apparaît après avoir retiré une carte
SD, réattachez la carte SD ou choisissez une autre
source de lecture.
• Si une carte SD ne contient pas de fichier compatible
ou n’a pas été formatée correctement, “Cannot
play this SD card Check the SD card” (Impossible
de reproduire cette carte SD. Vérifiez la carte SD.)
apparaît sur le moniteur. Remplacez la carte SD. Ne
retirez ni n’insérez la carte SD pendant que “Now
Reading...” apparaît sur l’écran.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
USB
• Si “No USB Device“ après avoir détaché un
périphérique, attachez un autre périphérique ou
choisissez une autre source de lecture.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier
compatible ou n’a pas été formaté correctement,
“Cannot play this device Check the device”
(Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le
périphérique.), apparaît sur l’écran.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse
500 mA.
• Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
• Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB, référezvous aussi à ses instructions.
• Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions
ou alimenter tous les types de périphériques.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Cet appareil peut reconnaître un total de 25
caractères pour les noms de fichier/dossier.
• Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum
(moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
Informations sur le disque/fichier
apparaissant sur le moniteur
extérieur
Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le
moniteur extérieur.
• CD
T. RPT
Track Information
Album
Four seasons
Artist
Robert M. Smith
Title
Rain
TIME
00:14
Track : 6 / 14
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
1
2
3
4
Mode de lecture choisi
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
État de fonctionnement
Numéro de la plage actuelle/nombre total de
plages du disque
5 Informations sur la plage
6 Liste des plages
7 Plage actuelle (mise en valeur)
114
FR_KW-NX7000[J]f.indb 114
6/10/08 11:27:42 AM
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC
• Connection Error: Le périphérique est enregistré
mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect>
pour connecter de nouveau l’appareil. (☞ page 83)
• Error: Essayez de nouveau l’appareil. Si “Error”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur
prend en charge la fonction que vous avez essayée.
• Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth
disponible n’est détecté avec <Search>.
• Loading: L’appareil met à jour le répertoire
téléphonique et/ou les messages textuels.
• Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la
fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension,
puis connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
• Reset08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
1 Dossier actuel (mise en valeur)
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de
dossiers
3 Liste des dossiers
4 Mode de lecture choisi
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(n’est pas affichée pendant la lecture JPEG)
6 État de fonctionnement
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total
de plages du dossier actuel (nombre total de
plage du disque)
8 Information sur la plage (uniquement pour les
MP3/WMA/WAV/AAC)
9 Liste des plages
p Plage actuelle (mis en valeur)
Icônes pour les types de téléphone
• Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur
l’appareil.
* Si les données de la balises comprennent aussi
“l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est
affichée.
Opérations Bluetooth
:
Téléphone cellulaire
:
Téléphone domestique
:
Bureau
:
Généralités
:
Autre que ci-dessus
Changeur de CD
Généralités
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil
extérieur est déconnecté.
• Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas
de fichiers musicaux sur la liste (☞ page 89), vous
entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient
des fichiers musicaux.
115
FR_KW-NX7000[J]f.indb 115
FRANÇAIS
Messages d’avertissement pour les
opérations Bluetooth
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:42 AM
FRANÇAIS
Utilisation de la radio satellite
• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP
(“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio
SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de
changeur de CD à l’arrière de l’appareil. (Choisissez
“EXT-IN” comme source.)
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous
pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP.
Cependant, vous ne pouvez pas la commander à
partir de cet autoradio.
• Pour en savoir plus sur la radio satellite SIRIUS ou
pour faire une suscription, visitez le site web
<http://www.sirius.com>.
• Pour consultez la liste des canaux les plus récents et
les informations sur les programmes ou pour faire
uns suscription pour la radio satellite XM, visitez le
site web <http://www.xmradio.com>.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est
chargé à travers l’appareil.
• Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations
à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les
opérations à partir de cet appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet
appareil peut afficher un maximum de 40 caractères
lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un
maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble
USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations
peuvent ne pas être réalisées correctement ou
comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/>
(Page web en anglais uniquement)
Réception HD Radio
Pour la connexion USB:
Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>:
N’appuyez sur aucune touche pendant les 30
premières secondes ou plus de la lecture d’une plage
contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou
plus pour afficher l’illustration et aucune opération
ne peut être effectuée pendant son chargement.
* L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la
lecture d’une plage.
• Pendant la recherche SSM, toutes les stations
y compris les FM/AM conventionnelles sont
recherchées et mémorisées pour la bande choisie.
Utilisation de iPod
• Vous pouvez commander les types d’iPod suivants:
– Par le câble USB 2.0:
• iPod video (5e génération)*
• iPod nano
• iPod nano (2e génération)
– Par l’adaptateur d’interface:
• iPod avec dock (3e Génération)
• iPod avec molette cliquable (4e génération)
• iPod mini
• iPod photo
• iPod nano
• iPod video (5e génération)
* Pour voir une séquence vidéo avec le son,
connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio
et Vidéo (non fourni).
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement,
mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod,
consultez le site <http://www.apple.com>.
Réglages du menu
• Si vous changez le réglage <Amplifier Gain>
de <High> sur <Low> alors que le niveau de
volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change
automatiquement le volume sur “VOL 30”.
• Après avoir changé un des réglages <Menu
Language/Audio Language/Subtitle>, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension,
puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque)
de façon que le réglage soit effectif.
• Si vous choisissez <16:9> pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause du processus
de conversion de la largeur de l’image.
• Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran
devient <4:3LB> pour certains disques.
116
FR_KW-NX7000[J]f.indb 116
6/10/08 11:27:43 AM
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous
mixés.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit.
Par la prise DIGITAL OUT
Signaux de sortie
<D. Audio Output>
Disque de lecture
DVD
<Stream>
<Dolby D>
<PCM>
48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM*
96 kHz, Linear PCM
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
avec Dolby Digital
avec MPEG Audio
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
Flux binaire Dolby Digital
avec DTS
Flux binaire DTS
Train binaire MPEG
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio, CD Vidéo
44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /
48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM
CD Audio avec DTS
Flux binaire DTS
DivX/ avec Dolby Digital
MPEG
avec MPEG Audio
FRANÇAIS
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.
• Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise
un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output>
correctement. (☞ page 106)
48 kHz, 16 bits stéréo
Linear PCM
Flux binaire Dolby Digital
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
MP3/WMA
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
WAV
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
AAC
44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
* Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL
OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
117
FR_KW-NX7000[J]f.indb 117
OPÉRATIONS AV
6/10/08 11:27:44 AM
Valeurs d’égalisation préréglées
FRANÇAIS
Fréquence
Mode sonore
Flat
Hard Rock
R&B
Pop
Jazz
Dance
Country
Reggae
Classic
User1/2/3
60 Hz
150 Hz
400 Hz
1 kHz
2,5 kHz
6,3 kHz
15 kHz
00
+03
+03
00
+03
+04
+02
+03
+02
00
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+03
00
00
+01
+02
00
+01
00
00
00
+01
00
00
00
00
00
+01
–02
00
+01
00
00
00
00
+01
+01
+01
–01
00
+02
00
00
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
00
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali,
Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
118
FR_KW-NX7000[J]f.indb 118
6/10/08 11:27:44 AM
Cartères que vous pouvez utiliser
• Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi
pour <Language>. (☞ page 105)
FRANÇAIS
• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>.
(☞ page 105)
119
FR_10AVadd_NX7000[J].indd 119
OPÉRATIONS AV
6/10/08 12:25:15 PM
RÉFÉRENCES
Entretien
Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
Pour garder les disques propres
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
FRANÇAIS
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager
les connecteurs.
Connecteurs
Si le disque est sale, sa lecture risque
d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre
vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur,
un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet
autoradio risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les
bords avec un crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
Condensation
CD Single—disque de 8 cm
(3-3/16 pouces)
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque
et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte, Support central
faites pression vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Disque gondolé
Autocollant et restes
d'autocollant
Étiquette autocollante
Forme inhabituelle
Disque transparent (disque
semi-transparent-)
Transparent ou semi-transparent sur sa zone
d'enregistrement
120
FR_11Reference_NX7000[J].indd 120
6/11/08 2:22:44 PM
Guide de dépannage
Symptôme
• Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• L’écran n’est pas clair et lisible.
• “Position Error Push Open Key” apparaît sur
l’écran.
Généralités
• “Mecha Error Push Reset” apparaît sur
l’écran et le panneau ne bouge pas.
• “SD Loading Error” apparaît sur le moniteur.
• “No Signal” apparaît.
• Les touches sur le panneau du moniteur ne
fonctionnent pas.
• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
• Le panneau tactile ne répond pas
correctement.
• La fonction <Illumination> ne fonctionne
pas correctement.
Remèdes/Causes
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises
analogiques (sortie des enceintes/LINE OUT).
Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce
symptôme.
Ajustez <Bright>. (☞ page 104)
L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou
son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou
la fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
La carte SD n’est pas insérée complètement. Insérez-la
complètement dans la fente pour fermer le panneau du
moniteur.
• Changez la source.
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à
la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les
touches VOL +/– et OPEN/TILT fonctionnent. Les autres
touches ne fonctionnent pas.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
• Gardez vos mains et le panneau tactile propres et secs.
• Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
magnétique près de l’appareil.
• Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la
voiture devienne stable.
• Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce
symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en
caoutchouc.
121
FR_KW-NX7000[J]f.indb 121
FRANÇAIS
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
RÉFÉRENCES
6/10/08 11:27:47 AM
Symptôme
• Le guidage ne démarre pas.
•
•
FRANÇAIS
•
•
•
Navigation
•
•
•
•
•
•
•
•
Remèdes/Causes
Le système effectue l’étalonnage. Attendez que
l’étalonnage se termine. Quand l'étalonnage est terminé,
le guidage démarre.
Il est impossible d’utiliser certaines fonctions Sur l'écran de carte, vous pouvez uniquement utiliser
de la source AV sur l’écran de carte.
certaines fonctions limitées de la source actuelle.
Appuyez sur AV/OFF sur la télécommande ou sur DISP et
commandez la source sur l’écran AV.
Il est impossible de commander les sources Sur l'écran de carte, les touches 4¢5∞ de la
AV avec la télécommande sur l’écran de
télécommande fonctionnent toujours pour faire défiler
carte.
la carte.
Le calcul de la route semble s’être arrêté.
Le calcul de la route peut être long en fonction de la route.
Attendez un instant.
La voix de la navigation n’est pas entendu
<Guidance Volume> a son niveau réglé sur le niveau
des enceintes.
minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. (☞ page 50)
Le guidage vocal ne sort pas de l’enceinte du Changez le réglage <Output>. (☞ page 50)
côté du conducteur.
Le guidage est parfois incorrect.
Les fils du signal de marche arrière/vitesse ne sont pas
connectés. Connectez-les correctement (☞ Manuel
d’installation/raccordement—volume séparé).
Le son du guidage est difficile à entendre.
Des bruits environnants interfèrent. Augmentez le niveau
de <Adaptive Volume>. (☞ page 50)
“Route calculation failed.” apparaît sur le
Le calcul de la route a échoué. Choisissez une autre
moniteur.
destination/étape.
“Specified destination is not found.” apparaît Aucune information valide n’est disponible dans la base de
sur le moniteur.
données. Recherchez un autre endroit.
Un POI trouvé en utilisant <POI Name>
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Le système peut
dans <Destination Menu> ne se trouve
aussi rechercher des endroits autour de la ville ou de l'état
pas dans la ville choisie.
choisi.
“There is no available traffic information
Aucune information de circulation n’est disponible
now.” apparaît sur le moniteur.
actuellement.
“Activation failed. Please try again.” apparaît Vérifiez votre code PIN et entrez le code correct.
quand vous essayez de souscrire au service
d’informations de circulation routière.
La position actuelle affichée sur la carte reste Vérifiez les informations de connexion des fils ci-dessous
incorrecte pendant plus de 30 minutes.
dans <System> de <Vehicle Info>. (☞ pages 49, 54)
– Antenne GPS
– Fil du signal de marche arrière
Si un fil déconnecté est trouvé, connectez-le à nouveau.
• Si aucun problème n’est trouvé avec les connexions,
réinitialisez les données d’étalonnage en choisissant
<Reset Calibration Data>. (☞ page 52)
122
FR_11Reference_NX7000[J].indd 122
6/11/08 2:52:06 PM
Remèdes/Causes
Mémorises les stations manuellement. (☞ page 62)
• Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
• Le disque ne peut pas être éjecté.
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
• Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• La lecture ne démarre pas.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
•
•
•
•
•
•
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
•
•
Connectez l’antenne solidement.
Déverrouillez le disque. (☞ page 70)
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
• Insérez de nouveau le disque correctement.
• Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
L’image de lecture n’est pas claire et lisible. Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞
page 104)
Le son et les images sont quelque fois
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route
interrompus ou déformés.
accidentée.
• Changez le disque.
Aucune image de lecture n’apparaît et
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté
“Parking Brake” est affiché sur l’écran, même correctement.
quand le frein de stationnement est en place. (☞ Manuel d’installation/raccordement)
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
• Connectez le cordon vidéo correctement.
extérieur.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
“Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changez la source en appuyant sur AV.
l’écran.
“Region code error” apparaît sur l’écran
Le code de région n’est pas correct. (☞ page 64)
quand vous insérez un DVD Vidéo.
Le disque ne peut pas être reproduit.
• Changez le disque.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (☞ page 64)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
Du bruit est produit.
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
• Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
FRANÇAIS
FM/AM
Disques en général
Symptôme
• Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé
par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le
disque.
• “Not Support” apparaît sur l’écran et la plage La plage ne peut pas être reproduite.
est sautée.
123
FR_KW-NX7000[J]f.indb 123
RÉFÉRENCES
6/10/08 11:27:48 AM
Symptôme
• Du bruit est produit.
•
SD/USB
•
•
FRANÇAIS
•
•
•
Bluetooth
•
•
•
•
•
•
•
Remèdes/Causes
La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier
reproductible. Passez à un autre fichier.
Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
vous le souhaitiez.
lecteurs.
“Now Reading...” clignote sur l'écran.
• La durée d’initialisation varie en fonction de la carte SD/
périphérique USB.
• N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
• Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
Les caractères corrects ne sont pas affichés Caractères disponibles (☞ page 119)
(ex.: nom de l’album).
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte
parfois interrompu.
SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable
l’appareil.
Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps.
Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut
pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez
l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche.
L’appareil ne détecte pas le périphérique • Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique.
Bluetooth.
• Faites une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le • Entrez le même code PIN pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas
indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special
Device>, puis essayez de nouveau la connexion. (☞ pages
83, 111)
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone.
Le son du téléphone est de mauvaise
• Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
qualité.
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir
un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth
PHONE”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de nouveau
le lecteur.
“NEW DEVICE” ne peut pas être choisi pour Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir
“Bluetooth AUDIO”.
“NEW DEVICE” déconnectez-le. (☞ page 83)
Le lecteur audio connecté ne peut pas être Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
commandé.
(Audio Video Remote Control Profile).
“Reset08” apparaît sur l’écran.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
124
FR_KW-NX7000[J]f.indb 124
6/10/08 11:27:48 AM
•
•
•
•
•
•
Radio satellite
•
•
•
•
•
•
•
•
Remèdes/Causes
Insérez des disques dans le magasin.
Insérez le magasin.
Le disque actuel ne comprend pas de fichiers
reproductibles. Remplacez le disque par un disque
contenant des fichiers reproductibles.
“Reset08” apparaît sur l’écran.
Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement
et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
de CD.
“Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de
CD.
Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
“CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE”
Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS. (☞
apparaît sur l’écran.
page 91)
“No Signal” ou “NO SIGNAL” apparaît sur
Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus
l’écran.
forts.
“No Antenna” ou “ANTENNA” apparaît sur
Connectez l’antenne solidement.
l’écran.
“No CH” apparaît sur l’écran pendant environ Aucune émission sur le canal choisi.
5 secondes, puis l’écran précédent réapparaît Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
pendant l’écoute de la radio satellite SIRIUS. précédent.
“CH–––” apparaît sur l’écran pendant
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. Choisissez
environ 2 secondes, puis l’écran retourne au un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
canal précédent pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
“NO NAME” apparaît sur l’écran.
Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
“UPDATING” apparaît sur l’écran et aucun
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations
son n’est entendu.
des canaux et cela prend plusieurs minutes.
“OFF AIR” apparaît sur l’écran lors de l’écoute Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. Choisissez un
de la radio satellite XM.
autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent.
“LOADING” apparaît sur l’écran lors de
L’appareil est en train de changer les informations du
l’écoute de la radio satellite XM.
canal et audio. Le texte d’information est temporairement
indisponible.
“Reset08” apparaît sur l’écran.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement,
puis réinitialisez l’appareil.
La radio satellite ne fonctionne pas du tout. Reconnectez la radio satellite après quelques secondes.
125
FR_KW-NX7000[J]f.indb 125
FRANÇAIS
Changeur de CD
Symptôme
• “No Disc” apparaît sur l’écran.
• “No Magazine” apparaît sur l’écran.
• “Cannot play this disc Check the disc”
apparaît sur l’écran.
RÉFÉRENCES
6/10/08 11:27:48 AM
Réception HD Radio
Symptôme
• La qualité du son change lors de la réception
de stations HD Radio.
• Aucun son n’est entendu.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
iPod
•
•
•
•
•
•
AV-IN
•
•
Remèdes/Causes
Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog>.
(☞ page 95)
• <Analog> est choisi lors de la réception d’une station
HD Radio entièrement numérique. Choisissez <Digital>
ou <Auto>. (☞ page 95)
• <Digital> est choisi lors de la réception de signaux
numériques faibles ou de la réception d’émissions
de radio conventionnelles. Choisissez <Analog> ou
<Auto>. (☞ page 95)
“Reset08” apparaît sur l’écran.
Reconnectez cet appareil et le tuner HD Radio
correctement, puis réinitialisez l’appareil.
iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez la connexion.
fonctionne pas.
• Chargez de la batterie.
Le son est déformé.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
“Disconnect” apparaît sur l’écran.
Vérifiez la connexion.
La lecture s’arrête.
Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture.
Redémarrez la lecture.
“No Files” apparaît sur l’écran.
Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des
plages dans iPod.
“Reset01” – “Reset07” apparaît sur l’écran. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis,
connectez-le à nouveau.
“Reset08” apparaît sur l’écran.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod.
après l’avoir déconnecté de cet appareil.
“Restricted Device” apparaît sur l’écran.
Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet
appareil. (☞ page 116)
Aucune opération n’est disponible pendant Faites l’opération une fois que l'illustration est chargée.
la lecture d'une plage contenant une
(☞ page 116)
illustration.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
L’image de lecture n’est pas claire ni lisible. Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞
page 104)
126
FR_11Reference_NX7000[J].indd 126
6/12/08 11:32:17 AM
Spécifications
SYSTÈME DE NAVIGATION
Système & Service
Système de réception
Fréquence de réception
Sensibilité
Vitesse de mise à jour
Antenne GPS
Puissance de sortie:
Rapport signal sur bruit:
AMPLIFICATEUR
Impédance de charge:
Plage de commande de
l’égaliseur:
L1, C/A code
Système de positionnement mondial
Service de positionnement standard
Système de réception multicanal à 12 canaux
1 575,42 MHz
–130 dBm
1/seconde, en continu
Polarisation
Polarisation circulaire dextrorsum
Dimensions (approx.) (L × H × P)
30,4 mm × 11,7 mm × 35,5 mm
(1-1/4 pouces × 1/2 pouces ×
1-7/16 pouces)
Câble (approx.)
5,0 m (16,4 pieds)
Taille du tapis de fixation (approx.)
70 mm × 70 mm (2-13/16 pouces ×
2-13/16 pouces)
20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤
1% THD+N
80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω)
Fréquences:
Niveau:
Niveau de Sortie Audio
Niveau de sortie de ligne/Impédance:
LINE OUT (FRONT/REAR), Impédance de sortie:
SUBWOOFER:
Standard de couleur:
Sortie vidéo (composite):
Autres prises:
Entrée:
Sortie:
Autres:
FRANÇAIS
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,
6,3 kHz, 15 kHz
±10 dB
5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
NTSC
1 Vp-p/75 Ω
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée
USB, Entrée d’antenne
VIDEO OUT
Changeur de CD, OE REMOTE, DIGITAL
OUT (optique)
Suite à la page suivante
127
FR_11Reference_NX7000[J].indd 127
RÉFÉRENCES
6/12/08 11:32:20 AM
DVD/CD
FRANÇAIS
TUNER FM/AM
Plage de fréquences:
FM (avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 107,9 MHz
sur 100 kHz ou 200 kHz):
FM (avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 108,0 MHz
sur 50 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé 530 kHz à 1 710 kHz
sur 10 kHz):
AM (avec l’intervalle des canaux réglé 531 kHz à 1 602 kHz
sur 9 kHz):
Tuner FM
Sensibilité utile:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence:
40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo:
35 dB
Tuner AM
Sensibilité/Sélectivité:
20 μV/35 dB
Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz:
16 Hz à 22 000 Hz
VCD/CD:
16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique:
93 dB
Rapport signal sur bruit:
95 dB
Pleurage et scintillement:
Inférieur à la limite mesurable
SD
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12
Capacité:
8 Moctets à 2 Goctets
Vitesse de transfert de données: Maximum 10 Mbps
USB
Standards USB:
USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de données Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets
Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets
Périphériques compatibles:
à mémoire de grande capacité
MONITEUR
Système de fichiers compatible: FAT 32/16/12
Courant maximum:
Moins de 500 mA/5V
Taille de l’écran:
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels:
336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical)
Méthode d’affichage:
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur:
NTSC/PAL
Format d’image:
16:9 (large)
128
FR_KW-NX7000[J]f.indb 128
6/10/08 11:27:49 AM
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Masse négative
–10°C à +60°C (14°F à 140°F)
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16 pouces × 4-3/8 pouces × 6-5/16 pouces)
188 mm × 117 mm × 10 mm
(7-7/16 pouces × 4-5/8 pouces × 7/16 pouces)
3,5 kg (7,8 lbs) (y compris la garniture et le manchon)
Masse (approx.):
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées
de DTS, Inc.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux
États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont
des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX®
standard et de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• HD Radio ™ et le logo HD Radio Ready sont des marques
déposées de iBiquity Digital Corp.
• “SIRIUS” et le logo du chien SIRIUS sont des marques
déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc.
• XM et ses logos correspondant sont des marques
déposées de XM Satellite Radio Inc.
• “SAT Radio”, le logo SAT Radio et les marques associées
sont des marques de commerce de SIRIUS Satellite
Radio Inc. et de XM Satellite Radio, Inc.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Victor Company of Japan, Limited
(JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms
de commerce sont la propriété de leur propriétaire
respectif.
• iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple
Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
Système de mise à la masse:
Température de stockage admissible:
Températures de fonctionnement admissibles:
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation
• Avec la plaque
(approx.):
de garniture et le
Taille du panneau (approx.):
manchon attachés
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur
20 (13/16)
160 (6-5/16)
100 (3-15/16)
4 (3/16)
Tableau de bord
91,3 (3-5/8)
PRÉCAUTION : Afin de pouvoir éjecter le moniteur,
laissez un espace libre suffisant devant le moniteur
pour qu'il sorte. Si non, le moniteur peut gêner la
manipulation du volant ou du levier de vitesse,
et cela risquerait d'entraîner un accident de la
circulation.
Appareil: mm (pouces)
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le magasin
spécialisé autoradio le plus proche.
129
FR_KW-NX7000[J]f.indb 129
RÉFÉRENCES
6/10/08 11:27:50 AM
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
KW-NX7000[J].indb 2
0608NSMMDWJEIN
08.6.12 0:14:33 AM
Instructions
NAVIGATION/DVD RECEIVER
KW-NX7000