Robot Coupe R 301 D Series Instrucciones de operación

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

11
ESPANOL
INDICE
GARANTÍA
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
SU NUEVO COMBINADO
CUTTER Y CORTA-HORTALIZAS
R 301 • R301 Ultra Versión “D”
PUESTA EN SERVICIO
DE LA MÁQUINA
• Consejos sobre las conexiones electricas
• Panel de control
MONTAJE
• Accesorio cutter
• Accesorio exprimidor de cítricos
• Accesorio corta-hortalizas
EJEMPLOS
• Accesorio cutter
• Accesorio corta-hortalizas
OPCIÓNES
• Cuchilla serrada
• Cuchilla dentada
• Exprimidor de cítricos
LIMPIEZA
• Accesorios
• Bloque motor
• Cuchilla y discos
MAINTENIMIENTO
• Cuchilla
• Junta hermetica
• Placa de asiento de la cuba
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Peso
• Dimensiones
• Altura para trabajar
• Nivel de ruido
SEGURIDAD
DATOS TECNICOS
(Página 27)
• Vista detallada
• Esquema de conexiones y del cableado
12
LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPES.N.C.
Su aparato ROBOT-COUPE tiene
una garantía de un año a partir
de la fecha de su compra. Esta
garantía atañe únicamente al
comprador de origen, a saber, el
distribuidor o importador.
Si usted ha comprado su aparato
ROBOT-COUPE a un distribuidor,
la garantía de referencia es la
del distribuidor (en ese caso,
examine los términos y condi-
ciones de dicha garantía con su
distribuidor).
La garantía ROBOT-COUPE
S.N.C.
se limita a los defectos relaciona-
dos con el material y/o le
montaje.
LA GARANTIA ROBOT-COUPE S.N.C.
NO CUBRE LOS SIGUIENTES
PUNTOS:
1 -
Cualquier deterioro del material derivado de
una utilización incorrecta o inadecuada o de la
caída del aparato o cualquier deterioro del
mismo tipo derivado o resultante de una mala
aplicación de las instrucciones (montaje mal efec-
tuado, error de funcionamiento, limpieza y/o
mantenimiento inadecuados, ubicación inade-
cuada, etc.).
2 - La mano de obra para afilar y/o las piezas
que sirven para cambiar los distintos elementos
del montaje de una cuchilla, las hojas desafila-
das, deterioradas o gastadas tras un cierto
tiempo de utilización considerado normal o
excesivo.
3 - Las piezas y/o la mano de obra para cam-
biar o reparar las hojas, cuchillas, superficies y fi-
jaciones o los accesorios manchados, rallados,
deteriorados, abollados o descoloridos.
4 - Cualquier modificación, adición o repara-
ción efectuada por personas que no sean profesio-
nales o por terceros no autorizados por la
empresa.
5 - El transporte del aparato al servicio posventa.
6 - Los costes de mano de obra para instalar o
probar nuevas piezas o accesorios (por ejemplo,
cubas, discos, hojas, fijaciones) sustituidos arbi-
trariamente.
7 - Los costes derivados del cambio del sentido
de rotación de los motores eléctricos trifásicos (la
responsabilidad incumbe al instalador).
8 - LOS DAÑOS DEBIDOS AL TRANSPORTE.
La responsabilidad por los vicios, ya sean visibles
u ocultos, incumbe al transportista. El cliente debe
informar al respecto al transportista y al remitente
en cuanto reciba la mercancía o en cuanto descu-
bra el defecto, si se trata de un vicio oculto.
CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJES
ORIGINALES que serán examinados durante la
inspección del transportista.
La garantía ROBOT-COUPE
S.N.C. se limita a la
sustitución de las piezas o máquinas defectuosas.
ROBOT-COUPE
S.N.C. y todas sus filiales o socie-
dades afiliadas, sus distribuidores, agentes, ge-
rentes, empleados o aseguradores no se podrán
considerar responsables de los daños, pérdidas o
gastos indirectos relacionados con el aparato o
con la imposibilidad de utilizarlo.
13
ESPANOL
ATENCION : A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas...) y de reducir los daños materiales debidos a la utiliza-
ción inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todo momento. Este
manual le permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instruciones y haga que las lean las
personas que podrían utilizar el aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DESEMBALAJE
Saque el aparato de su embalaje con cuidado y
saque todas las cajas o los paquetes que contienen
los accesorios o material específico.
Tenga CUIDADO con los accesorios cortantes
(hojas, discos...).
INSTALACIÓN
• Le aconsejamos que coloque su aparato sobre un
soporte totalmente estable.
CONEXIÓN
• Asegúrese siempre de que el tipo de corriente de
su instalación eléctrica corresponde al indicado en
la placa de características del bloque motor y
soporta el amperaje.
• Conecte siempre el aparato a una toma de tierra.
MANIPULACIÓN
• Manipule siempre los discos y hojas con precau-
ción, ya que son accesorios cortantes.
FASES DE MONTAJE
• Siga minuciosamente las distintas fases de
montaje (véase página 14) y asegúrese de que
todos los accesorios están colocados correctamente.
UTILIZACIÓN
• Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueo
y de seguridad.
• No deben introducirse ningún objeto en el
recipiente de trabajo.
• Nunca se deben empujar los alimentos con la
mano.
• No debe sobrecargarse el aparato.
• Nunca se debe hacer funcionar el aparato en
vacío.
LIMPIEZA
Por precaución, desenchufe siempre el aparato
antes de proceder a las operaciones de limpieza.
• Limpie sistemáticamente el aparato y sus accesorios
al final del ciclo de trabajo.
• No sumerja el bloque motor en el agua.
• Utilice un producto de lavado especial para
aluminio para las piezas de aluminio.
• No utilice un detergente demasiado alcalino (con
una concentración demasiado elevada de sosa o
amoniaco) para las piezas de plástico.
• Robot-Coupe nunca podrá ser considerado
responsable en caso de incumplimiento por parte
del usuario de las reglas fundamentales de lim-
pieza e higiene.
MANTENIMIENTO
• Antes de manipular las partes eléctricas, desco-
necte siempre el aparato de la red.
• Verifique periódicamente el estado de las juntas o
de los anillos y el funcionamiento adecuado de los
dispositivos de seguridad.
• El mantenimiento y el examen de los accesorios
deben ser tanto más minuciosos cuanto que en las
preparaciones se utilizan productos corrosivos
(ácido cítrico...).
• No ponga en marcha el aparato si el cable de
alimentación o la clavija están deteriorados, si el
aparato funciona mal o si ha sufrido cualquier tipo
de daño.
• No dude en llamar al servicio de mantenimiento
si observa alguna anomalía.
ATENCION
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
El R301/R301 Ultra está equipado con un motor
monofásico : 120 V / 60 Hz /1. La máquina
viene provista de un cable con clavija monofásica.
• PANEL DE CONTROL
R 301 / R 301 Ultra
Botón rojo = Paro
Botón verde = Marcha
Botón negro = Mando de pulsar
1 velocidad : 1 750 rpm
MONTAJE
• ACCESORIO CUTTER
1) El bloque motor se
colocar frente a usted.
Colocar la cuba a la
derecha respecto a la
base motor. La barra
magnética ligeramente
a la izquierda.
2) Girar la cuba a la
derecha hasta que encaje
bien en los salientes del
cuerpo del motor.
Entonces la barra
magnética deberá estar
en contacto con el bloque
motor, sobre la parte
posterior del aparato.
14
SU NUEVO COMBINADO
CUTTER Y CORTA-HORTALIZAS
R 301 • R 301 Ultra Versión “D”
El combinado cutter y corta-hortalizas R301/R301
Ultra es un aparato ideal para cocinas profesionales.
Le rendirá innumerables servicios que Vd. irá descu-
briendo a medida que la utiliza más y más.
El R301/R301 Ultra consiste de un accesorio tipo
cutter y un accesorio para cortar-hortalizas. En la
función cutter, (Para el modelo R301 Ultra, cuba
de 3,5 litros en acero inoxidable y para el modelo
R301, cuba de 3,5 litros en material compuesto.) el
combinado pica y prepara carne, verduras, rellenos
finos, mousses, patés, pastas amasadas, licuados, etc.
en menos de 5 minutos para las preparaciones que
llevan más tiempo. Para la función corta-hortalizas, el
combinado se equipa con una selección de discos
cortantes para rebanar picar, rayar y cortar.
En opción, en este combinado, se puede usar un
accesorio exprimidor de cítricos.
Con las cosas que puede hacer esta máquina Vd. rá-
pidamente ampliará su compo en las artes culinarias.
La sencillez del aparato le permitirá fácilmente
alternar de uso del accesorio cutter y el accesorio
corta-hortalizas. Ambos se colocan y quitan sin
más que una vuelta de la mano.
Este folleto da información importante que ayuda al
usuario a beneficiarse al máximo de su inversión
en el combinado.
Por lo tanto le aconsejamos leer detenidamente este
folleto antes de comenzar a utilizar su máquina.
PUESTA EN SERVICIO
DE LA MÁQUINA
• CONSEJOS SOBRE LAS CONEXIONES ELECTRICAS
Antes de conectar la máquina a la toma de
corriente, verifique si la del lugar es efectivamente
la indicada en la placa designatoria del motor.
3) Colocar el cuchillo
sobre el eje motor y
bajarlo hasta el fondo
de la cuba.
Girarlo en la cuba para
cerciorarse de haberlo
colocado en el sentido
correcto.
4) Girar la tapa sobre la
cuba hacia la derecha
hasta su bloqueo.
Una vez que están en contacto la máquina estará
lista para funcionar.
• ACCESORIO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS
1) y 2) proceder de la misma manera que para el
accesorio cutter.
3) Ajustar la cesta sobre
la cuba y girarla hasta
bloquearla. Se notará
que el imán de la cesta
se encuentra directa-
mente encima de la
barra magnética.
4) Colocar el cono sobre el eje motor y bajarlo
hasta el fondo de la cuba.
CUIDADO!
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A LA TIERRA
IMPERATIVAMENTE. (PELIGRO DE ELECTROCUCION).
5) Poner en servicio la máquina, luego mantener la
fruta sobre el cono hasta el exprimido completo del
zumo. Parar la máquina cuando acabe.
• ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS
El accesorio corta-hortalizas consiste de dos piezas
desmontables : la cuba corta-hortalizas y la tapa.
1) Con la cara del
cuerpo del motor, hacia
Vd., situar la cuba, con
la descarga hacia la
derecha.
2) Girar la cuba o la
derecha hasta que se
encastre en las salientes
del cuerpo del motor.
3) Encajar en el eje del
motor el disco expulsor
de plástico y cerciorarse
que quede bien posicio-
nado en el fondo de la
cuba.
15
ESPANOL
Por eso le recomendos que no deje de vigilar aten-
tamente los productos que esté procesando para
obtener así el meyor resultado.
Antes de colocar los alimentos en la cuba, algunos
productos como carnes y queso debe cortarse en
trozos de 1-2 pulgadas (de 2 a 5 cm).
Dejar sitio entre los trozos para una mejor turbulen-
cia cuando llene la cuba.
Hay dos maneras de utilizar la máquina :
1- Picar de manera gorda impulsos utilizando la
función « pulsar » en el R 301 Ultra o accionando
las funciones encendido/apagado en el R 301.
2- Para un picado fino, active el botón « marcha »
y deje la máquina en funcionamiento hasta obtener
la consistencia que desea.
4) Despues escoger el
disco y ponerlo sobre el
disco expulsor.
Dar vueltas el disco
hasta que caiga en la
pieza de extensión.
5) Colocar la tapa en la cuba y girarla hacia la
derecha hasta que la sienta encajarse, formando
una prolongación de la cuba.
Cantidad Tiempo
USOS
de de
elaboración elaboración
(libra) (minutos)
TAJAR
• CARNE
Humburguesas / albóndigas 1
3
/
4
3
Para salchichas o al tomate
2
1
/
4
3
Patés
2
1
/
4
4
• PESCADO
Brandada 2
1
/
4
5
Pasta
2
1
/
4
5
• LEGUMBRES
Ajo / perejil / cebolla
1
/
2
/1 3
Sopas / salsas 2
1
/
4
4
• FRUTA
Compotas / purés 2
1
/
4
4
EJEMPLOS
DEJE SIEMPRE LA MAQUINA APAGADA, EX-
CEPTO CUANDO LA ESTE UTILIZANDO
• ACCESORIO CUTTER
El cutter permite realizar todar clase de
preparaciones picadas, relleno fino, emulsiones,
preparaciones molidas y masas, trabajando a gran
velocidad.
16
USO DEL CONDUCTO GRANDE
Alzar la palanquita para librar la boca del
conducto de toma. Introducir los legumbres hasta
llenar el conducto de toma.Volver la palanquita al
pie del conducto. Empezar a apretar sobre la
palanquita, entonces poner la picadora en marcha,
y seguir apretando la palanquita hasta que no
quede nada de legumbre en el conducto.
USO DEL CONDUCTO CILINDRICO
- Introducir las legumbres hasta llenar el conducto.
- Empezar a apretar sobre la palanquita, poner
la picadora en marcha, y seguir apretando la
palanquita hasta que la legumbre esté totalmente
picada.
• ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS
El accesorio para cortar hortalizas permite realizar
toda clase de cortes en frutas y hortalizas, a saber :
rodajas, cortes ondulados, rallados, bastoncillos y
cintas.
El conjunto corta-hortalizas tiene dos conductos de
toma intercambiables :
- Un conducto grande que permite picar legumbres
como repollos, apio, etc.
- Un conducto cilíndrico más apropiado para
hortalizas de forma alargada. El conducto
asegura una excelente precisíon de corte al guiar
el avance del producto a picar.
No introduzca congelados en el aparato.
No retire ningún accesorio de la máquina cuando
aún esté en funcionamiento.
No introduzca objeto alguno en el recipiente de
trabajo.
No sobrecargue el aparato.
OPCIÓNES
• La cuchilla serrada
es opcional y se usa princi-
palmente para amasar y
moler.
• La cuchilla dentada
reune las mismas funciones
que la cuchilla lisa pero
sin la posibilidad de ser
afilada. Esta particular-
mente recomendada para
picar perejil.
• El exprimidor de
cítricos extrae el zumo
de naranjas, limones,
pomelos y derivados.
Consta de una rejilla
gris, un cono color
naranja y una cuba.
LIMPIEZA
3/8 col / queso
Parmesano, chocolate
1/32 Rabano 0,7 mm
3/64 Rabano 1 mm
REBANADORES
3
/
64
zanahoria / col / cebolla / patatas / puerro
5
/
64
-
1
/
8
limones / zanahoria / champiñones / col / patatas / pepino
/ calabaza / cebolla / puerro / pimiento
5
/
32
-
3
/
16
barenjena / betabel / zanahoria / champiñones /pepino /
pimiento / rabano / lechuga / patatas / tomate
1
/
4
berenjena / betabel / zanahoria / champiñones / pepino /
pimiento / rabano / lechuga / patatas
REBANADOR ONDULADO
5
/
64
betabel / patatas
RALLADORES
1
/
16
apio / queso
5
/
64
zanahoria /apio / queso
1
/
8
zanahoria
1
/
4
col / queso
BASTONCILLOS
5
/
64
x
5
/
64
zanahoria /apio / patatas
5
/
64
x
5
/
32
zanahoria / betabel / calabaza / patatas
5
/
64
x
1
/
4
zanahoria / betabel / calabaza / patatas
5
/
32
x
5
/
32
berenjena / betabel / calabaza / patatas
1
/
4
x
1
/
4
berenjena / betabel / apio /calabaza / patatas
5
/
16
x
5
/
16
apio / patatas
EMULSIONAR
Mayonesas / ailloli / remoulade 2
1
/
4
3
Salsa bearnesa / holandesa 2
1
/
4
5
Mantequilla de caracoles o de salmón 2
1
/
4
4
AMASAR
Masa quebrada
4
1
/
2
4
Para Hojaldres
4
1
/
2
4
Pan de pizza
4
1
/
2
4
TRITURACIÓN
Frutos secos 1 4
Glacés 1 4
Pan rayado 1 4
¡CUIDADO!
Por precaución, le aconsejamos que desenchufe
siempre el aparato antes de proceder a
las operaciones de limpieza (peligro de
electrocución)
17
ESPANOL
El bloque motor contiene componentes eléctricos.
NO SE DEBE SUMERGIR EL BLOQUE MOTOR EN
AGUA.
Ante todo, desenchufe el aparato. Limpie el bloque
motor con un paño ligeramente humedecido
(que no esté empapado), pase una solución
desinfectante y seque la máquina con un paño seco
y retire todo resto de líquido alrededor de la junta
hermética.
No deje en ningún caso que el agua entre en el eje
hermético o alrededor de los botones de mando.
Limpie alrededor del eje hermético con un cepillo
retirando todos los restos de alimentos. No se
olvide de limpiar el eje del motor.
• CUCHILLA Y DISCOS
Manipule las cuchillas y los discos con precaución
para no lastimarse ni cortarse. Un cepillo con cer-
das rectas y duras puede resultar muy eficaz para
limpiar las cuchillas y los discos.
Sugerimos que las afile con regularidad.
Recomendamos reemplazar las hojas o los discos
gastados.
• JUNTA HERMETICA
Debe controlarse con regularidad este elemento
de modo tal que el eje del motor permanezca
perfectamente hermético. La junta hermética,
embargo, debe ser reemplazada cuando se
observen signos de desgaste o de erosión, o como
mínimo una vez cada 3 ó 6 meses. Recomendamos
que la junta hermética sea reemplazada por un
reparador oficial.
• PLACAS DE ASIENTO DE LA CUBA
(R301 Ultra)
Si se desgastan esas placas la cuba no queda bien
encarada al cuerpo motor. Entonces cuando la
máquina está funcionando la cuba puede soltarse.
Esto causará inconvenientes, aunque sin lesiones al
usuario, pues el circuito de seguridad detiene la
máquina instantáneamente.
Por lo tanto cámbiense dichas placas cuando
se desgasten, para evitar tales interrupciones en el
trabajo. (Referencia : R3069U).
ESPECIFICACIÓNES
TECNICAS
• PESO (En Libra)
Peso neto Peso bruto
R 301
(sin disco) 28,6 35,2
R 301 Ultra
(sin disco) 31 37,5
• ACCESORIOS
Antes de limpiar la máquina, retire los accesorios.
La cuba y la tapa deben limpiarse siguiendo las
instrucciones que se dan a continuación o de
acuerdo a las recomendaciones de la legislación
local en vigor.
La cuba, cuchilla, tapa, empujador y discos pueden
lavarse en el lavavajillas o a mano en tres baños
diferentes.
Enjuagar los accesorios antes de lavarlos para
retirar los restos de alimento que hayan quedado
adheridos.
Un cepillo o un aerosol suficientemente fuerte son
medios eficaces para retirar restos de alimento en
los intersticios y constituyen un buen preenjuague.
El proceso de limpieza en vigor comprende
1 lavado, 1 enjuague y 1 ciclo de desinfección.
Deje secar al aire libre los elementos después de
deinfectarlos y antes de volver a instalarlos en la
máquina.
¡ATENCIÓN! Si la temperatura del lavavajillas
es demasiado elevada, los elementos de plástico y
caucho tendrán una vida útil más breve.
Lavar los elementos a mano con los tres baños
sucesivos garantiza una mayor vida útil de las
piezas.
Emplee guantes adaptados a la limpieza de las
cuchillas y los discos.
Limpiar la parte exterior de la cuba, la tapa y
la barra de seguridad, verificando que todo quede
perfectamente limpio. De ser necesario, emplee un
cepillo.
• BLOQUE MOTOR
Para limpiar el bloque motor debe actuar con
precaución.
IMPORTANTE
MANTENIMIENTO
• CUCHILLA Y DISCOS
Las hojas deben estar bien afiladas.
Verifique que su detergente se puede utilizar
con piezas en materia plástica. En efecto, cier-
tos agentes de lavado demasiados alcalinos
(con fuerte concentración en sosa o en amo-
niaco por ejemplo) son totalmente incompa-
tibles con ciertas materias plásticas y las dete-
rioran muy rápidamente.
18
• DIMENSIONES (en mm)
RECUERDEN
CUIDADO!
• ALTURA PARA TRABAJAR
Le aconsejamos que coloque el modelo en una
encimera estable tal que el borde superior del
conducto mayor esté a una altura de entre 1,20 m
y 1,30 m.
• NIVEL DE RUIDO
El nivel equivalente de ruido contínuo al operar el
modela sin carga es menor de 70 db(A).
SEGURIDAD
Estos modelos están equipado de un sistema de
seguridad mecano-magnética y sistema de fre-
nado del motor,
El motor se detiene en cuanto se abre la tapadera
del triturador.
Para volver a ponerlo en marcha, basta con volver
a bloquear la tapadera y presionar el interruptor
verde.
El motor se detiene en cuanto se abre la palanca
del Corta-Hortalizas, y se pone en marcha cuando
se vuelve a cerrar la palanca.
Para evitar salpicaduras de preparaciones liquidas
en el bastidor, se le aconseja siempre parar la má-
quina antes de abrir la tapa.
Los modelos R 301/R 301 Ultra disponen de una
protección termica que para el motor automática-
mente si se deja la máquina encendida durante un
tiempo excesive o si la sobrecarga.
Si esto ocurre, deja enfriarse la máquina por com-
pleto antes de volver a arrancarla.
Nunca traten de suprimir los sistemas de
bloqueo y de seguridad.
No deben introducirse ningún objeto en el
recipiente de trabajo.
Nunca se deben empujar los alimentos con
la mano.
No debe sobrecargarse el aparato.
Nunca se debe hacer funcionar el aparato
en vacío.
Los cuchillos y discos son objetos que cortan.
Hay que manipularlos con precaución.
A 8
1
/
4
B 11
3
/
4
C 8
3
/
4
D 16
3
/
4
E 22
1
/
2
F 13
1
/
4
G 20
3
/
4
H16
I 16
1
/
4
J 28
1
/
2

Transcripción de documentos

INDICE MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD SU NUEVO COMBINADO CUTTER Y CORTA-HORTALIZAS R 301 • R301 Ultra Versión “D” PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA • Consejos sobre las conexiones electricas • Panel de control MONTAJE • Accesorio cutter • Accesorio exprimidor de cítricos • Accesorio corta-hortalizas EJEMPLOS LIMPIEZA • Accesorios • Bloque motor • Cuchilla y discos MAINTENIMIENTO ESPANOL GARANTÍA • Cuchilla • Junta hermetica • Placa de asiento de la cuba CARACTERISTICAS TECNICAS • Peso • Dimensiones • Altura para trabajar • Nivel de ruido • Accesorio cutter • Accesorio corta-hortalizas OPCIÓNES • Cuchilla serrada SEGURIDAD DATOS TECNICOS (Página 27) • Cuchilla dentada • Vista detallada • Exprimidor de cítricos • Esquema de conexiones y del cableado 11 LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE S.N.C. Su aparato ROBOT-COUPE tiene una garantía de un año a partir de la fecha de su compra. Esta garantía atañe únicamente al comprador de origen, a saber, el distribuidor o importador. Si usted ha comprado su aparato ROBOT-COUPE a un distribuidor, la garantía de referencia es la del distribuidor (en ese caso, examine los términos y condiciones de dicha garantía con su distribuidor). La garantía ROBOT-COUPE S.N.C. se limita a los defectos relacionados con el material y/o le montaje. 12 LA GARANTIA ROBOT-COUPE S.N.C. NO CUBRE LOS SIGUIENTES PUNTOS: 1 - Cualquier deterioro del material derivado de una utilización incorrecta o inadecuada o de la caída del aparato o cualquier deterioro del mismo tipo derivado o resultante de una mala aplicación de las instrucciones (montaje mal efectuado, error de funcionamiento, limpieza y/o mantenimiento inadecuados, ubicación inadecuada, etc.). 2 - La mano de obra para afilar y/o las piezas que sirven para cambiar los distintos elementos del montaje de una cuchilla, las hojas desafiladas, deterioradas o gastadas tras un cierto tiempo de utilización considerado normal o excesivo. 3 - Las piezas y/o la mano de obra para cambiar o reparar las hojas, cuchillas, superficies y fijaciones o los accesorios manchados, rallados, deteriorados, abollados o descoloridos. 4 - Cualquier modificación, adición o reparación efectuada por personas que no sean profesionales o por terceros no autorizados por la empresa. 5 - El transporte del aparato al servicio posventa. 6 - Los costes de mano de obra para instalar o probar nuevas piezas o accesorios (por ejemplo, cubas, discos, hojas, fijaciones) sustituidos arbitrariamente. 7 - Los costes derivados del cambio del sentido de rotación de los motores eléctricos trifásicos (la responsabilidad incumbe al instalador). 8 - LOS DAÑOS DEBIDOS AL TRANSPORTE. La responsabilidad por los vicios, ya sean visibles u ocultos, incumbe al transportista. El cliente debe informar al respecto al transportista y al remitente en cuanto reciba la mercancía o en cuanto descubra el defecto, si se trata de un vicio oculto. CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJES ORIGINALES que serán examinados durante la inspección del transportista. La garantía ROBOT-COUPE S.N.C. se limita a la sustitución de las piezas o máquinas defectuosas. ROBOT-COUPE S.N.C. y todas sus filiales o sociedades afiliadas, sus distribuidores, agentes, gerentes, empleados o aseguradores no se podrán considerar responsables de los daños, pérdidas o gastos indirectos relacionados con el aparato o con la imposibilidad de utilizarlo. PRECAUCIONES IMPORTANTES A T E N C I O N CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION : A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas...) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todo momento. Este manual le permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instruciones y haga que las lean las personas que podrían utilizar el aparato. FASES DE MONTAJE • Saque el aparato de su embalaje con cuidado y saque todas las cajas o los paquetes que contienen los accesorios o material específico. • Siga minuciosamente las distintas fases de montaje (véase página 14) y asegúrese de que todos los accesorios están colocados correctamente. • Tenga CUIDADO con los accesorios cortantes (hojas, discos...). UTILIZACIÓN INSTALACIÓN • Le aconsejamos que coloque su aparato sobre un soporte totalmente estable. CONEXIÓN • Asegúrese siempre de que el tipo de corriente de su instalación eléctrica corresponde al indicado en la placa de características del bloque motor y soporta el amperaje. • Conecte siempre el aparato a una toma de tierra. MANIPULACIÓN • Manipule siempre los discos y hojas con precaución, ya que son accesorios cortantes. • Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueo y de seguridad. • No deben introducirse ningún objeto en el recipiente de trabajo. • Nunca se deben empujar los alimentos con la mano. • No debe sobrecargarse el aparato. • Nunca se debe hacer funcionar el aparato en vacío. LIMPIEZA • Por precaución, desenchufe siempre el aparato antes de proceder a las operaciones de limpieza. • Limpie sistemáticamente el aparato y sus accesorios al final del ciclo de trabajo. • No sumerja el bloque motor en el agua. • Utilice un producto de lavado especial para aluminio para las piezas de aluminio. • No utilice un detergente demasiado alcalino (con una concentración demasiado elevada de sosa o amoniaco) para las piezas de plástico. • Robot-Coupe nunca podrá ser considerado responsable en caso de incumplimiento por parte del usuario de las reglas fundamentales de limpieza e higiene. ESPANOL DESEMBALAJE MANTENIMIENTO • Antes de manipular las partes eléctricas, desconecte siempre el aparato de la red. • Verifique periódicamente el estado de las juntas o de los anillos y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad. • El mantenimiento y el examen de los accesorios deben ser tanto más minuciosos cuanto que en las preparaciones se utilizan productos corrosivos (ácido cítrico...). • No ponga en marcha el aparato si el cable de alimentación o la clavija están deteriorados, si el aparato funciona mal o si ha sufrido cualquier tipo de daño. • No dude en llamar al servicio de mantenimiento si observa alguna anomalía. 13 SU NUEVO COMBINADO CUTTER Y CORTA-HORTALIZAS R 301 • R 301 Ultra Versión “D” El combinado cutter y corta-hortalizas R301/R301 Ultra es un aparato ideal para cocinas profesionales. Le rendirá innumerables servicios que Vd. irá descubriendo a medida que la utiliza más y más. El R301/R301 Ultra consiste de un accesorio tipo cutter y un accesorio para cortar-hortalizas. En la función cutter, (Para el modelo R301 Ultra, cuba de 3,5 litros en acero inoxidable y para el modelo R301, cuba de 3,5 litros en material compuesto.) el combinado pica y prepara carne, verduras, rellenos finos, mousses, patés, pastas amasadas, licuados, etc. en menos de 5 minutos para las preparaciones que llevan más tiempo. Para la función corta-hortalizas, el combinado se equipa con una selección de discos cortantes para rebanar picar, rayar y cortar. En opción, en este combinado, se puede usar un accesorio exprimidor de cítricos. Con las cosas que puede hacer esta máquina Vd. rápidamente ampliará su compo en las artes culinarias. La sencillez del aparato le permitirá fácilmente alternar de uso del accesorio cutter y el accesorio corta-hortalizas. Ambos se colocan y quitan sin más que una vuelta de la mano. Este folleto da información importante que ayuda al usuario a beneficiarse al máximo de su inversión en el combinado. Por lo tanto le aconsejamos leer detenidamente este folleto antes de comenzar a utilizar su máquina. PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA 14 • CONSEJOS SOBRE LAS CONEXIONES ELECTRICAS Antes de conectar la máquina a la toma de corriente, verifique si la del lugar es efectivamente la indicada en la placa designatoria del motor. C U I D A D O ! ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A LA TIERRA IMPERATIVAMENTE. (PELIGRO DE ELECTROCUCION). El R301/R301 Ultra está equipado con un motor monofásico : 120 V / 60 Hz / 1. La máquina viene provista de un cable con clavija monofásica. 3) Colocar el cuchillo sobre el eje motor y bajarlo hasta el fondo de la cuba. Girarlo en la cuba para cerciorarse de haberlo colocado en el sentido correcto. • PANEL DE CONTROL R 301 / R 301 Ultra Botón rojo = Paro Botón verde = Marcha Botón negro = Mando de pulsar 1 velocidad : 1 750 rpm 4) Girar la tapa sobre la cuba hacia la derecha hasta su bloqueo. MONTAJE • ACCESORIO CUTTER 1) El bloque motor se colocar frente a usted. Colocar la cuba a la derecha respecto a la base motor. La barra magnética ligeramente a la izquierda. Una vez que están en contacto la máquina estará lista para funcionar. • ACCESORIO EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS 1) y 2) proceder de la misma manera que para el accesorio cutter. 2) Girar la cuba a la derecha hasta que encaje bien en los salientes del cuerpo del motor. Entonces la barra magnética deberá estar en contacto con el bloque motor, sobre la parte posterior del aparato. 3) Ajustar la cesta sobre la cuba y girarla hasta bloquearla. Se notará que el imán de la cesta se encuentra directamente encima de la barra magnética. 4) Colocar el cono sobre el eje motor y bajarlo hasta el fondo de la cuba. 5) Poner en servicio la máquina, luego mantener la fruta sobre el cono hasta el exprimido completo del zumo. Parar la máquina cuando acabe. • ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS El accesorio corta-hortalizas consiste de dos piezas desmontables : la cuba corta-hortalizas y la tapa. 1) Con la cara del cuerpo del motor, hacia Vd., situar la cuba, con la descarga hacia la derecha. 4) Despues escoger el disco y ponerlo sobre el disco expulsor. Por eso le recomendos que no deje de vigilar atentamente los productos que esté procesando para obtener así el meyor resultado. Dar vueltas el disco hasta que caiga en la pieza de extensión. Antes de colocar los alimentos en la cuba, algunos productos como carnes y queso debe cortarse en trozos de 1-2 pulgadas (de 2 a 5 cm). Dejar sitio entre los trozos para una mejor turbulencia cuando llene la cuba. Hay dos maneras de utilizar la máquina : 2- Para un picado fino, active el botón « marcha » y deje la máquina en funcionamiento hasta obtener la consistencia que desea. Cantidad de elaboración (libra) Tiempo de elaboración (minutos) Humburguesas / albóndigas 1 3/4 3 Para salchichas o al tomate 2 1/4 3 Patés 2 1/4 4 2 1/4 5 2 1/4 5 USOS 2) Girar la cuba o la derecha hasta que se encastre en las salientes del cuerpo del motor. TAJAR • CARNE EJEMPLOS DEJE SIEMPRE LA MAQUINA APAGADA, EXCEPTO CUANDO LA ESTE UTILIZANDO 3) Encajar en el eje del motor el disco expulsor de plástico y cerciorarse que quede bien posicionado en el fondo de la cuba. ESPANOL 5) Colocar la tapa en la cuba y girarla hacia la derecha hasta que la sienta encajarse, formando una prolongación de la cuba. 1- Picar de manera gorda impulsos utilizando la función « pulsar » en el R 301 Ultra o accionando las funciones encendido/apagado en el R 301. • ACCESORIO CUTTER El cutter permite realizar todar clase de preparaciones picadas, relleno fino, emulsiones, preparaciones molidas y masas, trabajando a gran velocidad. • PESCADO Brandada Pasta • LEGUMBRES Ajo / perejil / cebolla Sopas / salsas 1/ 2 /1 3 2 1/4 4 2 1/4 4 • FRUTA Compotas / purés 15 Alzar la palanquita para librar la boca del conducto de toma. Introducir los legumbres hasta llenar el conducto de toma.Volver la palanquita al pie del conducto. Empezar a apretar sobre la palanquita, entonces poner la picadora en marcha, y seguir apretando la palanquita hasta que no quede nada de legumbre en el conducto. 2 1/4 2 1/4 2 1/4 3 Masa quebrada 4 1/2 4 Para Hojaldres 4 1/2 4 1/2 4 USO DEL CONDUCTO CILINDRICO 4 - Introducir las legumbres hasta llenar el conducto. - Empezar a apretar sobre la palanquita, poner la picadora en marcha, y seguir apretando la palanquita hasta que la legumbre esté totalmente picada. Mayonesas / ailloli / remoulade Salsa bearnesa / holandesa Mantequilla de caracoles o de salmón 5 4 AMASAR Pan de pizza TRITURACIÓN Frutos secos 1 4 Glacés 1 4 Pan rayado 1 4 • ACCESORIO CORTA-HORTALIZAS El accesorio para cortar hortalizas permite realizar toda clase de cortes en frutas y hortalizas, a saber : rodajas, cortes ondulados, rallados, bastoncillos y cintas. El conjunto corta-hortalizas tiene dos conductos de toma intercambiables : - Un conducto grande que permite picar legumbres como repollos, apio, etc. - Un conducto cilíndrico más apropiado para hortalizas de forma alargada. El conducto asegura una excelente precisíon de corte al guiar el avance del producto a picar. No introduzca congelados en el aparato. No retire ningún accesorio de la máquina cuando aún esté en funcionamiento. No introduzca objeto alguno en el recipiente de trabajo. No sobrecargue el aparato. 16 OPCIÓNES USO DEL CONDUCTO GRANDE EMULSIONAR • La cuchilla serrada es opcional y se usa principalmente para amasar y moler. • La cuchilla dentada reune las mismas funciones que la cuchilla lisa pero sin la posibilidad de ser afilada. Esta particularmente recomendada para picar perejil. REBANADORES 3/64 5/64 - 1/8 zanahoria / col / cebolla / patatas / puerro limones / zanahoria / champiñones / col / patatas / pepino / calabaza / cebolla / puerro / pimiento 5/32 - 3/16 barenjena / betabel / zanahoria / champiñones /pepino / pimiento / rabano / lechuga / patatas / tomate 1/4 berenjena / betabel / zanahoria / champiñones / pepino / pimiento / rabano / lechuga / patatas REBANADOR ONDULADO 5/64 betabel / patatas RALLADORES 1/16 5/64 1/8 1/4 apio / queso zanahoria /apio / queso zanahoria col / queso 3/8 col / queso Parmesano, chocolate 1/32 Rabano 0,7 mm 3/64 Rabano 1 mm BASTONCILLOS 5/64 x 5/64 5/64 x 5/32 5/64 x 1/4 5/32 x 5/32 1/4 x 1/4 5/16 x 5/16 zanahoria /apio / patatas zanahoria / betabel / calabaza / patatas zanahoria / betabel / calabaza / patatas berenjena / betabel / calabaza / patatas berenjena / betabel / apio /calabaza / patatas apio / patatas • El exprimidor de cítricos extrae el zumo de naranjas, limones, pomelos y derivados. Consta de una rejilla gris, un cono color naranja y una cuba. LIMPIEZA ¡ C U I D A D O ! Por precaución, le aconsejamos que desenchufe siempre el aparato antes de proceder a las operaciones de limpieza (peligro de electrocución) • ACCESORIOS El bloque motor contiene componentes eléctricos. Sugerimos que las afile con regularidad. Antes de limpiar la máquina, retire los accesorios. La cuba y la tapa deben limpiarse siguiendo las instrucciones que se dan a continuación o de acuerdo a las recomendaciones de la legislación local en vigor. NO SE DEBE SUMERGIR EL BLOQUE MOTOR EN AGUA. Recomendamos reemplazar las hojas o los discos gastados. Ante todo, desenchufe el aparato. Limpie el bloque motor con un paño ligeramente humedecido (que no esté empapado), pase una solución desinfectante y seque la máquina con un paño seco y retire todo resto de líquido alrededor de la junta hermética. • JUNTA HERMETICA Enjuagar los accesorios antes de lavarlos para retirar los restos de alimento que hayan quedado adheridos. Un cepillo o un aerosol suficientemente fuerte son medios eficaces para retirar restos de alimento en los intersticios y constituyen un buen preenjuague. El proceso de limpieza en vigor comprende 1 lavado, 1 enjuague y 1 ciclo de desinfección. Deje secar al aire libre los elementos después de deinfectarlos y antes de volver a instalarlos en la máquina. ¡ATENCIÓN! Si la temperatura del lavavajillas es demasiado elevada, los elementos de plástico y caucho tendrán una vida útil más breve. Lavar los elementos a mano con los tres baños sucesivos garantiza una mayor vida útil de las piezas. Emplee guantes adaptados a la limpieza de las cuchillas y los discos. Limpiar la parte exterior de la cuba, la tapa y la barra de seguridad, verificando que todo quede perfectamente limpio. De ser necesario, emplee un cepillo. • BLOQUE MOTOR Para limpiar el bloque motor debe actuar con precaución. No deje en ningún caso que el agua entre en el eje hermético o alrededor de los botones de mando. Limpie alrededor del eje hermético con un cepillo retirando todos los restos de alimentos. No se olvide de limpiar el eje del motor. • CUCHILLA Y DISCOS Manipule las cuchillas y los discos con precaución para no lastimarse ni cortarse. Un cepillo con cerdas rectas y duras puede resultar muy eficaz para limpiar las cuchillas y los discos. I M P O R T A N T E Verifique que su detergente se puede utilizar con piezas en materia plástica. En efecto, ciertos agentes de lavado demasiados alcalinos (con fuerte concentración en sosa o en amoniaco por ejemplo) son totalmente incompatibles con ciertas materias plásticas y las deterioran muy rápidamente. MANTENIMIENTO • CUCHILLA Y DISCOS Las hojas deben estar bien afiladas. • PLACAS DE ASIENTO DE LA CUBA (R301 Ultra) Si se desgastan esas placas la cuba no queda bien encarada al cuerpo motor. Entonces cuando la máquina está funcionando la cuba puede soltarse. Esto causará inconvenientes, aunque sin lesiones al usuario, pues el circuito de seguridad detiene la máquina instantáneamente. ESPANOL La cuba, cuchilla, tapa, empujador y discos pueden lavarse en el lavavajillas o a mano en tres baños diferentes. Debe controlarse con regularidad este elemento de modo tal que el eje del motor permanezca perfectamente hermético. La junta hermética, embargo, debe ser reemplazada cuando se observen signos de desgaste o de erosión, o como mínimo una vez cada 3 ó 6 meses. Recomendamos que la junta hermética sea reemplazada por un reparador oficial. Por lo tanto cámbiense dichas placas cuando se desgasten, para evitar tales interrupciones en el trabajo. (Referencia : R3069U). ESPECIFICACIÓNES TECNICAS • PESO (En Libra) R 301 (sin disco) R 301 Ultra (sin disco) Peso neto Peso bruto 28,6 35,2 31 37,5 17 • DIMENSIONES (en mm) Para volver a ponerlo en marcha, basta con volver a bloquear la tapadera y presionar el interruptor verde. A 8 1/4 B 11 3/4 C 8 3/4 D 16 3/4 E 22 1/2 F 13 1/4 G 20 3/4 H 16 I 16 1/4 J 28 1/2 • ALTURA PARA TRABAJAR Le aconsejamos que coloque el modelo en una encimera estable tal que el borde superior del conducto mayor esté a una altura de entre 1,20 m y 1,30 m. • NIVEL DE RUIDO El nivel equivalente de ruido contínuo al operar el modela sin carga es menor de 70 db(A). SEGURIDAD Estos modelos están equipado de un sistema de seguridad mecano-magnética y sistema de frenado del motor, 18 El motor se detiene en cuanto se abre la tapadera del triturador. El motor se detiene en cuanto se abre la palanca del Corta-Hortalizas, y se pone en marcha cuando se vuelve a cerrar la palanca. C U I D A D O ! Los cuchillos y discos son objetos que cortan. Hay que manipularlos con precaución. Para evitar salpicaduras de preparaciones liquidas en el bastidor, se le aconseja siempre parar la máquina antes de abrir la tapa. Los modelos R 301/R 301 Ultra disponen de una protección termica que para el motor automáticamente si se deja la máquina encendida durante un tiempo excesive o si la sobrecarga. Si esto ocurre, deja enfriarse la máquina por completo antes de volver a arrancarla. R E C U E R D E N Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueo y de seguridad. No deben introducirse ningún objeto en el recipiente de trabajo. Nunca se deben empujar los alimentos con la mano. No debe sobrecargarse el aparato. Nunca se debe hacer funcionar el aparato en vacío.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Robot Coupe R 301 D Series Instrucciones de operación

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para