Robot Coupe CL 55 e Operating Instructions Manual

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Operating Instructions Manual
13
ESPAGNOL
INDICE
GARANTÍA
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SU NUEVO CORTA-HORTALIZAS
CL 55 Versión "E"
PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA
FUNCIONES DE LAS TOLVAS Y
SUS ACCESORIOS
Tolva con palanca
Tolva con tubos
Tolva automática
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
Y HERRAMIENTAS
INSTALACIÓN DE LAS TOLVAS
Tolva con palanca
Tolva con tubos
Tolva automática
CAMBIO DE DISCO
SURTIDO DE DISCOS
LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Junta hermetica
Cuchillas y peines
Discos Ralladores
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Peso
Altura de trabajo
Nivel de ruido
SEGURIDAD
NORMAS
DATOS TÉCNICOS (Página 33)
Gráficos de despiece
Esquemas eléctricos y de cableado
14
LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc.
LA GARANTíA NO CUBRE LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
1 - Cualquier deterioro del material derivado de
una utilización incorrecta o inadecuada o de la
caída del aparato o cualquier deterioro del mismo
tipo derivado o resultante de una mala aplicación
de las instrucciones (montaje mal efectuado, error
de funcionamiento, limpieza y/o mantenimiento
inadecuado, ubicación inadecuada, etc.).
2 - Las piezas de sustitución de un conjunto de
elementos del montaje de una cuchilla y/o la
mano de obra para afilar las hojas desafiladas,
deterioradas o gastadas tras un cierto tiempo de
utilización considerado normal o excesivo.
3 - Las piezas y/o la mano de obra para cambiar
o reparar las superficies rayadas, manchadas
deterioradas abolladas o descoloridas, las hojas,
cuchillas o los accesorios.
4 - El transporte del aparato al servicio posventa
agregado para la reparación.
5 - Los costes de mano de obra para instalar
o probar las piezas o accesorios (cubas, discos,
hojas ...) sustituidos arbitrariamente.
6 - Los costes derivados del cambio de sentido
de rotación de los motores eléctricos trifásicos (LA
RESPONSABILIDAD INCUMBE AL INSTALADOR).
7 - LOS DAÑOS DEBIDOS AL TRANSPORTE. La
responsabilidad por los vicios, ya sean visibles u
ocultos, incumbe al transportista. Un informe de
reclamación debe ser inmediatamente rellenado
con el transportista o en cuanto se descubra un
defecto, si se trata de un vicio oculto.
CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJES
ORIGINALES que serán examinados durante la
inspección del transportista.
ROBOT-COUPE U.S.A., Inc., ROBOT-COUPE SA
así como todas sus filiales o sociedades afiliadas,
sus distribuidores, agentes, gerentes, empleados
o aseguradores no pueden ser considerados
como responsables de los daños, pérdidas o
gastos indirectos relacionales con la utilización
del aparato o con la imposibilidad de utilizarlo.
La garantía ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. se da
expresamente y sustituye enteramente cualquier
otra garantía, escrita o tácita, para la venta y
el uso normal del aparato y constituye la única
garantía hecha por ROBOT-COUPE U.S.A. Inc.
SU NUEVO APARATO ROBOT-COUPE
TIENE UNA GARANTÍA DE UN AÑO A
PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA:
ESTA GARANTÍA AFECTA ÚNICAMENTE AL
COMPRADOR DE ORIGEN.
LA GARANTÍA SE LIMITA a los defectos
relacionados con el material y/o la
fabricación, e incluye la mano de obra para
la sustitución de las piezas defectuosas,
en el caso en que las reparaciones sean
efectuadas por una estación de servicio
posventa agregado (véase la lista adjunta).
El CLIENTE debe informar el Servicio
Posventa de una eventual cobertura de
garantía y entregar una copia de la factura
o del bono de entrega que menciona la
fecha de compra ANTES DE EMPEZAR LAS
REPARACIONES.
Las piezas de sustitución y los accesorios
están garantizados noventa (90) días
a partir de la fecha de compra cuando
han sido compradas separadamente y se
verifican mediante el impreso de venta
fechado O del recibo de embalaje sobre el
cual figura el inventario de las piezas.
Todas las piezas o accesorios sustituidos
bajo garantía deben ser remitidos al
Servicio Posventa.
15
ESPAGNOL
DESEMBALAJE
• Saque el aparato de su embalaje con cuidado y
saque todas las cajas o los paquetes que contienen
los accesorios o material específico.
• Tenga CUIDADO con los accesorios cortantes
(hojas, discos etc.).
INSTALACIÓN
• Le aconsejamos que coloque su aparato sobre un
soporte totalmente estable.
CONEXIÓN
• El CL 55 "E" debe conectarse a una toma estándar
120V/60 Hz con tierra NEMA 15-5. Robot-Coupe
recomienda usar una toma DDFT.
MANIPULACIÓN
• Manipule siempre los discos y hojas con
precaución, ya que son accesorios cortantes.
UTILIZACIÓN
• Nunca trate de suprimir los sistemas de bloqueo y
de seguridad.
• No introduzca ningún objeto en el recipiente de
trabajo.
• Nunca empujer los alimentos con la mano.
• No sobrecargue el aparato.
• Nunca haga funcionar el aparato en vacío.
LIMPIEZA
• Por precaución, desenchufe siempre el aparato
antes de proceder a las operaciones de limpieza.
• Limpie sistemáticamente el aparato y sus accesorios
al final del ciclo de trabajo.
• No sumerja el bloque motor en el agua.
• Utilice un producto de lavado especial para
aluminio para las piezas de aluminio.
• No utilice un detergente demasiado alcalino (con
una concentración demasiado elevada de soda o
amoníaco) para las piezas de plástico.
• Robot-Coupe nunca podrá ser considerado respon-
sable en caso de incumplimiento por parte del usuario
de las reglas fundamentales de limpieza e higiene.
MANTENIMIENTO
• Antes de manipular las partes eléctricas, desconecte
siempre el aparato de la red.
• Verifique periódicamente el estado de las juntas o
de los anillos y el funcionamiento adecuado de los
dispositivos de seguridad.
• El mantenimiento y el examen de los accesorios
deben ser aún más minuciosos si en las preparaciones
se utilizan productos corrosivos (ácido cítrico, etc.).
• No ponga en marcha el aparato si el cable de ali-
mentación o la clavija están deteriorados, si el aparato
funciona mal o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
• No dude en llamar al servicio de mantenimiento si
observa alguna anomalía.
DIMENSIONES (en pulgadas)
28“
15“
13“
11“
16“
12“
16“
19“
13“
15“
11“
16“
12“
15“
19”
15”
23”
21”
ATENCION
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas, etc.) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización
inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las siguientes instrucciones y las siga en todo momento. Este manual le permitirá
conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instrucciones y haga que las lean las personas que podrían utilizar
el aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Se han previsto para el conducto con palanquita
dos tipos de herramientas, a saber :
1) el cono de carga que sirve para
guiar las hortalizas (salvo la col)
hacia las cuchillas. Es necesario
atornillar a fondo la herramienta en
el eje del motor.
2) el vaciador que sirve únicamente
para el trabajo de la col.
Una herramienta especial
para desmontar e l
expulsor.
• TOLVA CON TUBOS
CONDUCTO DE 4 TUBOS
Este conducto consta de
cuatro tubos rectos: 2 tubos
de 50 mm de diámetro
y 2 tubos de 70 mm de
diámetro.
Este conducto ha sido
diseñado para trabajar
legumbres largas como
zanahorias, pepinos,
puerros, etc. o para trabajar productos frágiles
como tomates, bananas, etc.
16
El CL 55 está equipado con un motor :
120 V / 60 Hz / 1
El aparato lleva una clavija monofásica unida al
cable de alimentación.
FUNCIONES DE LAS
TOLVAS Y SUS ACCESORIOS
• TOLVA CON PALANCA
Este conducto permite trabajar todos los tipos de
legumbres :
- el conducto grande de
introdución que sirve
para el trabajo de las
legumbres voluminosas de
tipo col, apio, lechuga,
etc.,
- el tubo que sirve para
trabajar productos largos
o frágiles.
SU NUEVO
CORTA-HORTALIZAS
CL 55 Versión "E"
El corta-hortalizas CL 55 es un aparato ideal para
cocinas profesionales. Le rendirá innumerables
servicios que Vd. irá descubriendo a medida que lo
utiliza.
El modelo CL 55 está equipado de una gama
amplia de discos y rejillas para satisfacer al
más exigente jefe de cocina cuando hay que
cortar frutas y legumbres, a saber rodajas,
cortes ondulados, ralladuras, bastoncillos, tiras,
macedonia y patatas fritas.
Gracias a las posibilidades de esta máquina,
Vd. rápidamente ampliará su campo de artes
culinarias.
El diseño sencillo de este aparato permite montar
y desmontar en un momento todas las piezas que
hay que manipular con frecuencia para limpiarlas
y lavarlas.
Con el objectivo de facilitarles la labor hemos
detallado en este manual las diferentes operaciones
de montaje.
Este folleto da información importante que ayuda al
usuario a beneficiarse al máximo de su inversión en
el corta-hortalizas CL 55.
Por lo tanto, le aconsejamos leer detenidamente
este folleto antes de comenzar a utilizar su
máquina.
Contiene también varios ejemplos de preparaciones
que pueden hacerse, para ayudarle a conocer la
máquina más rápidamente y valerse mejor de sus
ventajas.
PUESTA EN SERVICIO
DE LA MÁQUINA
Antes de enchufarla, asegúrese de que el tipo de
corriente de su instalación eléctrica corresponde al
indicado en la placa de características del bloque
motor.
ATENCION
CONECTAR OBLIGATORIAMENTE
EL APARATO A TIERRA (PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN).
17
ESPAGNOL
Con el bloque del
motor frente a usted,
introducir el disco
expulsor negro o el
expulsor blanco sobre
el eje del motor y
verificar que esté en la
posición correcta en el
fondo de la cuba.
Colocar el disco
escogido:
a) Si ha seleccionado un
disco de rebanar, rallar o
de tipo julienne:
Colocar el disco en el eje
del motor. Para asegurar
que esté debidamente
colocado, girarlo en dirección de las agujas del
reloj.
b) Si ha elegido un equipamiento macedonia: A
saber una rejilla y un disco cortador de rodajas
especial macedonia.
Los discos cortadores de rodajas pueden montarse
con una rejilla macedonia según las siguientes
combinaciones:
Se han previsto para el conducto con palanquita dos
tipos de herramientas, a saber :
1) El agitador , que sirve para guiar
las hortalizas (salvo la col) hacia las
cuchillas.
2) Una introducción de productos
demasiado rápida puede provocar
un bloqueo, en cuyo caso hay que
utilizar exclusivamente la manivela
suministrada con este fin (cualquier
otro medio está terminantemente
prohibido).
La función de la manivela es desbloquear las
hortalizas grandes que se hayan atascado.
INSTALACIÓN DE LOS DISCOS
Y HERRAMIENTAS
2 herramientas de expulsión:
El CL 55 se entrega con 2 herramientas expulsoras,
es decir, un disco expulsor negro y un expulsor
especial para col. Este último efectúa una
evacuación de gran eficacia cuando se corta col.
Para las otras hortalizas, hay que utilizar el disco
expulsor negro.
CONDUCTO CON TUBOS RECTO E INCLINADO
Este conducto consta de
dos tubos rectos de 75 mm
de diámetro, un adaptador
de 50 mm y dos palancas
de 50 mm y 70 mm.
Gracias al adaptador, el
diámetro de los tubos es
modulable.
Esta tolva con tubo recto realiza las mismas fun-
ciones que la tolva anterior. La dirferencia reside
en que está provista de un tubo inclinado estudiado
especialmetne para el corte oblicuo.
Para cada uno de estos canales, no se requiere
ninguna herramienta para fijar el disco.
• TOLVA AUTOMÁTICA
Este conducto se utiliza para cortar de manera
continua.
Es especialmente apro
-
piado para cortar pro-
ductos frágiles en rodajas
(champiñones, tomates),
rallar zanahorias, cortar
patatas en rodajas y hacer
patatas fritas, por citar al
-
gunos ejemplos.
Este conducto no debe utilizarse para determinadas
preparaciones como :
- el corte en rodajas de productos largos: utilice el
canal con tubo.
- la preparación de productos voluminosos cuyo
tamaño no permite introducirlos por este canal : en
este caso utilice el canal con palanca.
5x5
mm
8x8
mm
10x10
mm
14x14
mm
20x20
mm
25x25
mm
5 mm
8 mm
10 mm
14 mm
20 mm
25 mm
Rejilla macedonia
Cortador
de rodajas
Las combinaciones marcadas con un punto
están
disponibles en nuestra tarifa de máquinas y accesorios.
Las dimensiones de la rejilla de macedonia siempre
deben ser superiores o iguales a las del disco
expulsor.
Coloque la rejilla mace-
donia en la cuba del corta
hortalizas.
Asegúrese que la uña
de la rejilla está correc-
tamente encajada en la
muesca del bloque motor.
Después, encaje el disco
cortador de rodajas cor
-
respondiente (disco lama
derecha) y hágalo girar en
el sentido de las agujas de
un reloj para asegurarse
que está correctamente co
-
locado.
c) Usted ha escogido un equipo para patatas fritas:
El equipo consta de una rejilla para patatas fritas
y de un disco cortador especial para patatas fritas.
Colocar la rejilla para
patatas fritas en el tazón
del corta-hortalizas.
Cerciórese de que esté
correctamente colocado,
el rallador para patatas
fritas debe encontrarse al
nivel de expulsión.
18
Para tener un resultado
de corte óptimo cuando
se preparan patatas fritas,
es indispensable utilizar
la separación amovible e
introducir las patatas por la
parte izquierda de la tolva (ver
la foto).
ATENCIÓN
TOLVA DE PALANCA
Atornillar a fondo la herramienta sobre el eje del
motor (salvo si se usa la separación amovible).
Si se usa la separación, no es necesaria ninguna
otra herramienta (cono de carga o expulsor de col).
Luego colocar la redon-
dela apropiada para
rebanar y girarla en
dirección de las agujas
del reloj para asegurar
que esté debidamente
colocada.
Escoger la herramienta de fijación del disco
según la tolva utilizada y el tipo de hortaliza:
+
Tolva
Tipo de
hortaliza
Herramienta
Palanca
Todas,
salvo col y
patatas fritas
Cono de
carga
Palanca Col
Expulsor de col
+ la llave
Palanca Patatas fritas
Separación
amovible
Automática Todos Agitador
4 tubos Todos
Sin
herramienta
Posicionar la tolva del
corta-hortalizas sobre el
bloque del motor. La mani-
vela de bloqueo se encuen-
tra entonces frente a usted,
a su derecha.
INSTALACIÓN
DE LAS TOLVAS
• TOLVA CON PALANCA
UTILIZACIÓN DEL TUBO
Introducir las hortalizas hasta arriba de la boca de
introducción.
Presionar con el apretador manteniendo la presión
hasta que las hortalizas estén completamente
cortadas.
Ejerza siempre una presión sobre las hortalizas
con la ayuda de los tacos apretadores con el fin de
evitar cortes fallidos.
USO DE LA TOLVA TUBULAR
Para tener un resultado de corte
óptimo cuando se preparan
patatas fritas, es indispensable
utilizar la separación amovible
e introducir las patatas por la
parte izquierda de la tolva (ver
la foto).
ATENCION
19
ESPAGNOL
Introduzca el pasador
de la bisagra en los
espacios situados en la
parte trasera del bloque.
Bloquear la tapa sobre el
bloque del motor con la
manivela de bloqueo.
- Introducir las hortalizas hasta arriba.
- Volver a colocar el apretador de aplomo con la
boca de introducción.
- Accionar el pulsador. Este pulsador debe
utilizarse solamente para el corte de hortalizas.
La presión aplicada varía en función de los cortes,
pero cuidado: si la presión es demasiado fuerte,
puede afectar la calidad del corte e impedir
aumentar la producción.
- Para cortar coles es preferible cortarlas en dos
y quitar el cogollo duro para evitar esfuerzos
inútiles y garantizar una mejor calidad o producto
terminado.
- Levantar el empujador y liberar la entrada de la
tolva.
• TOLVA CON TUBOS
Posicionar la tolva de tubos rectos e inclinados
o la tolva de 4 tubos sobre el bloque del motor y el
gancho de fijación se encuentra entonces frente a
usted, a su derecha.
Introduzca el pasador
de la bisagra en los
espacios situados en
la parte trasera del
bloque. La manivela de
bloqueo se encuentra
entonces frente a usted, a
su derecha.
• TOLVA AUTOMÁTICA
et
Siga los mismos pasos que en el caso del
canal con palanca.
Enrosque el agitador
en el eje motor.
Coloque el conducto
automático sobre el eje
motor. El gancho de
anclaje se encontrará
frente a usted, a la
derecha.
Introduzca el
vástago de bisagra
en los espacios que se
encuentran en la parte
posterior del eje motor.
A continuación, bloquee
la tapa sobre el eje motor
con el gancho de anclaje.
Introduzca la
manivela en el buje
central de la tolva.
Hágala girar hasta que
la pieza de plástico
quede encajada en el
buje.
CAMBIO DE DISCO
Se recomienda parar el aparato (botón rojo) antes
de proceder al cambio de disco.
Con el bloque motor frente a usted, desenclavar
con la mano derecha el gancho de anclaje de
aluminio que sirve para bloquear el conducto
sobre el bloque motor.
a) Con boca de introducción con palanca:
Levantar la palanquita para liberar el tazón
haciéndolo girar hacia la izquierda de tal
manera que pueda el conducto girar después
hacia atrás y desatornillarse el cono de carga
o el vaciador. Para el vaciador, utilizar la
herramienta de desmontaje prevista para ese
efecto.
b) Con conducto de tubos:
Retirar primero los reductores y los
empujadores después levantar el conducto de
manera que se incline hacia atrás para quitar
el tazón.
c) Con boca de introducción automática:
Levante el cabezal del aparato de manera
que se incline hacia atrás para desbloquear
la tolva.
20
Los discos están muy afilados manéjelos
con cuidado.
ATENCION
Quitar el disco levantándolo por los bordes.
En el caso de un equipamiento macedonia, le
recomendamos retirar al mismo tiempo el
conjunto rejilla + disco. Para facilitar la
operación, puede servirse del disco evacuador
haciéndolo girar. Y retirar el disco evacuador
valiéndose de los dos orificios. En el caso de que
la placa esté bloqueada, girarla ligeramente en
el sentido inverso al de las agujas del reloj.
En el caso de montaje de un equipo macedonia,
recomendamos limpiar bien el interior de la
tazón mediante un trapo o una esponja húmeda
y, en particular, el saliente sobre le cual se
coloca la rejilla.
Se recomienda retirar al mismo tiempo el conjunto
rejilla + disco. Para facilitar la operación, se puede
utilizar el disco expulsor, haciéndolo girar.
Siempre debe utilizar una rejilla limpiada
correctamente. Jamás tiene que pasar productos
blandos después de productos duros sin haber
previamente limpiado correctamente la rejilla.
Utilizar un kit D-Clean (ref. 39881) para limpiar
fácil y rápidamente las rejillas para macedonia
5x5, 8x8 y 10x10
Proceder después a montar el disco evacuador,
el disco cortador, rallador o de bastoncillos o el
equipo para macedonia tal como se indica en el
capítulo precedente, en los puntos 1) y 2) para
el conducto correspondiente.
Cerrar la tapa del corta-hortalizas y ajustarla
sobre el bloque motor con la ayuda de la llave de
anclaje. Volver a poner en marcha el aparato.
SURTIDO DE DISCOS
REBANADOR
R 0,6
almendras
R 0,8
col
R 1
zanahoria / col / pepino / cebolla / patatas / puerro
R 2/R 3
limones / zanahoria / champiñones / col / patatas /
pepino / calabacín / cebolla / puero / pimiento
R 4/R 6
barenjena / remolacha / zanahoria / champiñones /
pepino pimiento / rabano / lechuga / patatas / tomate
R 8/R 10
barenjena / patatas / calabacín / zanahoria
R 14
patatas / calabacín / zanahoria
REBANADOR ONDULADO
Ro 2
remolacha / patatas / zanahoria / calabacín
Ro 3
remolacha / patatas / zanahoria / calabacín
Ro 5
remolacha / patatas / zanahoria / calabacín
RALLADOR
Ra 1,5
apio /queso
Ra 2
zanahoria / apio /queso
Ra 3
zanahoria
Ra 5
col / queso
Ra 7
col / queso
Ra 9
col / queso
Parmesano / chocolate
Rábano
BASTONCILLOS
B 1x8
zanahoria / apio / patatas / calabacín
B 2x2
zanahoria / apio / patatas
B 2,5x2,5
zanahoria
B 2x4
zanahoria / remolacha / calabacín / patatas
B 2x6
zanahoria / remolacha / calabacín / patatas
B 2x10
zanahoria / remolacha / calabacín / patatas / apio
B 4x4
berenjena / remolacha / calabacín / patatas
B 6x6
berenjena / remolacha / apio / calabacín / patatas
B 8x8
apio / patatas
LIMPIEZA
Después de quitar la cabeza de la máquina de
preparación de legumbres, quitar el disco, luego la
rejilla y la placa de descarga en su caso.
Es mejor evitar el uso del lavavajillas para evitar
que el aluminio pierda su brillo. En cambio, le
aconsejamos que limpie la máquina a mano
usando detergente líquido.
Si decide lavar algunas piezas en el lavavajillas,
sugerimos que use detergente específicamente
apropiado para aluminio.
No se debe sumergir la base del motor en agua.
Limpiarla usando paño húmedo o esponja.
ATENCIÓN
Por precaución, le aconsejamos que
desenchufe siempre el aparato antes de
proceder a las operaciones de limpieza
(peligro de electrocución).
MACEDONIA
M 5x5
zanahoria / calabacín / pepino / apio
M 8x8
patatas / zanahoria / calabacín / remolacha
M 10x10
patatas / zanahoria / calabacín / remolacha / nabo /
cebolla / manzana
M 14X14
patatas / zanahoria / calabacín / nabo / apio
M 20X20
patatas / zanahoria / calabacín / piña / nabo
M 25X25
patatas / calabacín / nabo / manzana / melón / sandía
M 50x75
ensalada
PATATAS FRITAS
F 8x8
patatas
F 10X10
patatas
F 10X16
patatas
21
ESPAGNOL
Nunca abra la tapa antes de que el motor se
haya parado por completo.
Nunca traten de suprimir los sistemas de
bloqueo y de seguridad.
Sólo introduzca alimentos (nunca objetos) en las
tolvas.
Sírvase siempre de los empujadores para guiar
los ingredientes en las tolvas.
No se debe sobrecargar la máquina.
No ejerza excesiva presión con los empujadores.
Nunca haga funcionar el aparato en vacío.
RECUERDE
MANTENIMIENTO
• JUNTA HERMETICA
Se debe lubricar la junta del eje del motor
regularmente (usar aciete de cocina).
Para asegurar que el motor quede completamente
impermeable, verificar la junta regularmente para
indicaciones de desgaste; reemplazarla si es
necesario.
• CUCHILLAS Y PEINES
Las cuchillas y los peines de todos nuestros discos
son piezas de desgaste que hay que cambiar
periódicamente para disponer siempre de la misma
calidad de corte.
• DISCOS RALLADORES
Los discos ralladores se alteran con el tiempo y se
recomienda cambiarlos de vez en cuando para
conservar la misma calidad de corte.
Verifique que su detergente se puede utilizar
con piezas en materia plástica. En efecto,
ciertos agentes de lavado demasiados
alcalinos (con fuerte concentración en sosa
o en amoniaco por ejemplo) son totalmente
incompatibles con ciertas materias plásticas y
las deterioran muy rápidamente.
IMPORTANTE
CARACTERISTICAS
TECNICAS
• PESO (in libra)
Neto Con embalaje
CL 55 con palanca 60 73
Bloque motor 40 42
Tolva con palanca 20 31
Tolva con tubos 19 23
Tolva automática 13 15
Bandeja 22 13
Disco 1.1 1.3
• ALTURA DE TRABAJO
Le aconsejamos que coloque el CL 55 sobre una
base estable. No se recomienda una altura de
trabajo determinada, puesto que se trata de un
aparato de suelo.
• NIVEL DE RUIDO
El nivel continuo equivalente de presión acústica
cuando el corta-hortalizas CL 55 funciona vacío es
inferior a 70 dB (A).
SEGURIDAD
Los discos son objetos que cortan. Hay que
manipularlos con precaución.
CUIDADO
El modelo CL 55 está equipado de un sistema
magnético de seguridad a base de imanes que
para el motor cuando se abre el conducto mayor o
la tapa, impidiendo así el contacto con las cuchillas
mientras esté la máquina en funcionamiento.
Al abrirse la tapa, se para la máquina de
inmediato.
Para arrancar la máquina de nuevo, sólo hay que
volver a trabar la tapa mediante el gancho de
anclaje.
En el caso de utilización del conducto con palanca,
una vez que la palanquita esté liberada del tazón,
el motor se detiene. Para volver a poner en funcio-
namiento el aparato, basta entonces con colocar la
palanquita verticalmente con respecto al tazón.
El CL 55 está equipado con un protector térmico
que para el motor automáticamente si se deja la
máquina encendida durante un tiempo excesivo o
si se la sobrecarga.
Si esto ocurre, dejar enfriarse la máquina por
completo antes de volver a arrancarla.
Es indispensable que el pasador de la bisagra se
encuentre en su alojamiento situado detrás del
bloque motor, antes de la puesta en funcionamiento
del aparato.
22
REPARACIÓN
Como primera medida, consulte la garantía.
Si el aparato requiere reparación, pregunte al
distribuidor cuál es el servicio de postventa más
cercano a su domicilio.
En caso de que no encontrar ninguno y si usted
desea que el aparato sea reparado en fábrica,
póngase en contacto con nosotros para obtener
un número de autorización de devolución de
mercancía y envíelo asegurado y con porte pago a
la dirección de la siguiente fábrica :
PH : 1-800-824-1646
Robot Coupe U.S.A. Inc.
Service Department
264 South Perkins St.,
Ridgeland, MS 39157
Para el servicio de postventa en el Canada,
contacta la fabrica de Robot-Coupe
en Estados Unidos.

Transcripción de documentos

INDICE CAMBIo DE DISCO MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD SURTIDO DE DISCOS SU NUEVO CORTA-HORTALIZAS LIMPIEZA CL 55 Versión "E" PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA  FUNCIONES DE LAS TOLVAS Y SUS ACCESORIOS • Tolva con palanca • Tolva con tubos • Tolva automática INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Y HERRAMIENTAS INSTALACIÓN DE LAS TOLVAS • Tolva con palanca MANTENIMIENTO ESPAGNOL GARANTÍA • Junta hermetica • Cuchillas y peines • Discos Ralladores CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Peso • Altura de trabajo • Nivel de ruido SEGURIDAD normas datos técnicos (Página 33) • Tolva con tubos • Gráficos de despiece • Tolva automática • Esquemas eléctricos y de cableado 13 LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. SU NUEVO APARATO ROBOT-COUPE TIENE UNA GARANTÍA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA: ESTA GARANTÍA AFECTA ÚNICAMENTE AL COMPRADOR DE ORIGEN. LA GARANTÍA SE LIMITA a los defectos relacionados con el material y/o la fabricación, e incluye la mano de obra para la sustitución de las piezas defectuosas, en el caso en que las reparaciones sean efectuadas por una estación de servicio posventa agregado (véase la lista adjunta). El CLIENTE debe informar el Servicio Posventa de una eventual cobertura de garantía y entregar una copia de la factura o del bono de entrega que menciona la fecha de compra ANTES DE EMPEZAR LAS REPARACIONES. Las piezas de sustitución y los accesorios están garantizados noventa (90) días a partir de la fecha de compra cuando han sido compradas separadamente y se verifican mediante el impreso de venta fechado O del recibo de embalaje sobre el cual figura el inventario de las piezas. Todas las piezas o accesorios sustituidos bajo garantía deben ser remitidos al Servicio Posventa. 14 LA GARANTíA NO CUBRE LOS SIGUIENTES PUNTOS: 1 - Cualquier deterioro del material derivado de una utilización incorrecta o inadecuada o de la caída del aparato o cualquier deterioro del mismo tipo derivado o resultante de una mala aplicación de las instrucciones (montaje mal efectuado, error de funcionamiento, limpieza y/o mantenimiento inadecuado, ubicación inadecuada, etc.). 7 - LOS DAÑOS DEBIDOS AL TRANSPORTE. La responsabilidad por los vicios, ya sean visibles u ocultos, incumbe al transportista. Un informe de reclamación debe ser inmediatamente rellenado con el transportista o en cuanto se descubra un defecto, si se trata de un vicio oculto. CONSERVE TODAS LAS CAJAS Y EMBALAJES ORIGINALES que serán examinados durante la inspección del transportista. 2 - Las piezas de sustitución de un conjunto de elementos del montaje de una cuchilla y/o la mano de obra para afilar las hojas desafiladas, deterioradas o gastadas tras un cierto tiempo de utilización considerado normal o excesivo. 3 - Las piezas y/o la mano de obra para cambiar o reparar las superficies rayadas, manchadas deterioradas abolladas o descoloridas, las hojas, cuchillas o los accesorios. ROBOT-COUPE U.S.A., Inc., ROBOT-COUPE SA así como todas sus filiales o sociedades afiliadas, sus distribuidores, agentes, gerentes, empleados o aseguradores no pueden ser considerados como responsables de los daños, pérdidas o gastos indirectos relacionales con la utilización del aparato o con la imposibilidad de utilizarlo. 4 - El transporte del aparato al servicio posventa agregado para la reparación. 5 - Los costes de mano de obra para instalar o probar las piezas o accesorios (cubas, discos, hojas ...) sustituidos arbitrariamente. 6 - Los costes derivados del cambio de sentido de rotación de los motores eléctricos trifásicos (LA RESPONSABILIDAD INCUMBE AL INSTALADOR). La garantía ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. se da expresamente y sustituye enteramente cualquier otra garantía, escrita o tácita, para la venta y el uso normal del aparato y constituye la única garantía hecha por ROBOT-COUPE U.S.A. Inc. PRECAUCIONES IMPORTANTES A T E N C I O N CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN: A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas, etc.) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización ­inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las siguientes instrucciones y las siga en todo momento. Este manual le ­permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Lea la totalidad de las instrucciones y haga que las lean las personas que podrían utilizar el aparato. DIMENSIONES (en pulgadas) • Saque el aparato de su embalaje con cuidado y 19“ saque todas las cajas o los paquetes que contienen los accesorios o material específico. 13“ 28“ 13“ 15“ • Tenga CUIDADO con los accesorios cortantes (hojas, discos etc.). 11“ 16“ INSTALACIÓN 15“ 12“ 16“ 15” • Le aconsejamos que coloque su aparato sobre un soporte totalmente estable. 19” 16“ 23” 12“ 21” • El CL 55 "E" debe conectarse a una toma estándar 120V/60 Hz con tierra NEMA 15-5. Robot-Coupe recomienda usar una toma DDFT. MANIPULACIÓN • Manipule siempre los discos y hojas con precaución, ya que son accesorios cortantes. • Por precaución, desenchufe siempre el aparato antes de proceder a las operaciones de limpieza. • Limpie sistemáticamente el aparato y sus accesorios al final del ciclo de trabajo. • No sumerja el bloque motor en el agua. • Utilice un producto de lavado especial para aluminio para las piezas de aluminio. • No utilice un detergente demasiado alcalino (con una concentración demasiado elevada de soda o amoníaco) para las piezas de plástico. • Robot-Coupe nunca podrá ser considerado responsable en caso de incumplimiento por parte del usuario de las reglas fundamentales de limpieza e higiene. MANTENIMIENTO 11“ CONEXIÓN LIMPIEZA 15“ UTILIZACIÓN • Nunca trate de suprimir los sistemas de bloqueo y de seguridad. • No introduzca ningún objeto en el recipiente de trabajo. • Nunca empujer los alimentos con la mano. • No sobrecargue el aparato. • Nunca haga funcionar el aparato en vacío. • Antes de manipular las partes eléctricas, desconecte siempre el aparato de la red. • Verifique periódicamente el estado de las juntas o de los anillos y el funcionamiento adecuado de los dispositivos de seguridad. • El mantenimiento y el examen de los accesorios deben ser aún más minuciosos si en las preparaciones se utilizan productos corrosivos (ácido cítrico, etc.). • No ponga en marcha el aparato si el cable de alimentación o la clavija están deteriorados, si el aparato funciona mal o si ha sufrido cualquier tipo de daño. • No dude en llamar al servicio de mantenimiento si observa alguna anomalía. 15 ESPAGNOL DESEMBALAJE  U NUEVO S CORTA-HORTALIZAS CL 55 Versión "E" Antes de enchufarla, asegúrese de que el tipo de El corta-hortalizas CL 55 es un aparato ideal para cocinas profesionales. Le rendirá innumerables servicios que Vd. irá descubriendo a medida que lo utiliza. ­corriente de su instalación eléctrica corresponde al El modelo CL 55 está equipado de una gama amplia de discos y rejillas para satisfacer al más exigente jefe de cocina cuando hay que cortar frutas y legumbres, a saber rodajas, cortes ondulados, ralladuras, bastoncillos, tiras, macedonia y patatas fritas. A TE NC ION Gracias a las posibilidades de esta máquina, Vd. rápidamente ampliará su campo de artes culinarias. El diseño sencillo de este aparato permite montar y desmontar en un momento todas las piezas que hay que manipular con frecuencia para limpiarlas y lavarlas. Con el objectivo de facilitarles la labor hemos detallado en este manual las diferentes operaciones de montaje. Este folleto da información importante que ayuda al usuario a beneficiarse al máximo de su inversión en el corta-hortalizas CL 55. Por lo tanto, le aconsejamos leer detenidamente este folleto antes de comenzar a utilizar su máquina. 16  UESTA EN SERVICIO P DE LA MÁQUINA Contiene también varios ejemplos de preparaciones que pueden hacerse, para ayudarle a conocer la máquina más rápidamente y valerse mejor de sus ventajas. indicado en la placa de características del bloque motor. CONECTAR OBLIGATORIAMENTE EL APARATO A TIERRA (peligro de electrocución). Se han previsto para el conducto con palanquita dos tipos de herramientas, a saber : 1) el cono de carga que sirve para guiar las hortalizas (salvo la col) hacia las cuchillas. Es necesario atornillar a fondo la herramienta en el eje del motor. 2) el vaciador que sirve únicamente para el trabajo de la col. El CL 55 está equipado con un motor : 120 V / 60 Hz / 1 El aparato lleva una clavija monofásica unida al cable de alimentación. F UNCIONES DE LAS TOLVAS Y SUS ACCESORIOS • TOLVA CON PALANCA Este conducto permite trabajar todos los tipos de legumbres : -  el conducto grande de introdución que sirve para el trabajo de las legumbres voluminosas de tipo col, apio, lechuga, etc., - e l tubo que sirve para trabajar productos largos o frágiles. Una herramienta especial para desmontar el expulsor. • TOLVA CON TUBOS CONDUCTO DE 4 TUBOS Este conducto consta de cuatro tubos rectos: 2 tubos de 50 mm de diámetro y 2 tubos de 70 mm de diámetro. Este conducto ha sido diseñado para trabajar legumbres largas como zanahorias, pepinos, puerros, etc. o para trabajar productos frágiles como tomates, bananas, etc. Este conducto consta de dos tubos rectos de 75 mm de diámetro, un adaptador de 50 mm y dos palancas de 50 mm y 70 mm. Gracias al adaptador, el diámetro de los tubos es modulable. Esta tolva con tubo recto realiza las mismas funciones que la tolva anterior. La dirferencia reside en que está provista de un tubo inclinado estudiado especialmetne para el corte oblicuo. Para cada uno de estos canales, no se requiere ninguna herramienta para fijar el disco. • TOLVA AUTOMÁTICA Este conducto se utiliza para c­ ortar de manera continua. Es especialmente apropiado para cortar productos frágiles en rodajas (champiñones, ­t omates), rallar zanahorias, cortar patatas en rodajas y hacer patatas fritas, por citar algunos ­ejemplos. Este conducto no debe utilizarse para determinadas preparaciones como : - el corte en rodajas de productos largos: utilice el canal con tubo. - la preparación de productos voluminosos cuyo ­tamaño no permite introducirlos por este canal : en este caso utilice el canal con palanca. Se han previsto para el conducto con palanquita dos tipos de herramientas, a saber : 1) El agitador , que sirve para guiar las hortalizas (salvo la col) hacia las cuchillas. 2) Una introducción de productos demasiado rápida puede provocar un bloqueo, en cuyo caso hay que utilizar exclusivamente la manivela suministrada con este fin (cualquier otro medio está terminantemente prohibido). La función de la manivela es desbloquear las hortalizas grandes que se hayan atascado. INSTALACIÓN DE LOS DISCOS Y HERRAMIENTAS 2 herramientas de expulsión: El CL 55 se entrega con 2 herramientas expulsoras, es decir, un disco expulsor negro y un expulsor especial para col. Este último efectúa una evacuación de gran eficacia cuando se corta col. Para las otras hortalizas, hay que utilizar el disco expulsor negro. ❶ Con el bloque del motor frente a usted, introducir el disco expulsor negro o el expulsor blanco sobre el eje del motor y verificar que esté en la posición correcta en el fondo de la cuba. ❷ Colocar el disco escogido: a) Si ha seleccionado un disco de rebanar, rallar o de tipo julienne: Colocar el disco en el eje del motor. Para asegurar que esté debidamente colocado, girarlo en dirección de las agujas del reloj. b) Si ha elegido un equipamiento macedonia: A saber una rejilla y un disco cortador de rodajas especial macedonia. Los discos cortadores de rodajas pueden montarse con una rejilla macedonia según las siguientes combinaciones: Rejilla macedonia Cortador de rodajas 5 mm 8 mm 10 mm 14 mm 20 mm 25 mm 5x5 mm 8x8 mm • • • • • • • • • • • • 10x10 14x14 20x20 25x25 mm mm mm mm • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Las combinaciones marcadas con un punto • están disponibles en nuestra tarifa de máquinas y accesorios. Las dimensiones de la rejilla de macedonia siempre deben ser superiores o iguales a las del disco expulsor. 17 ESPAGNOL CONDUCTO CON TUBOS RECTO E INCLINADO Coloque la rejilla macedonia en la cuba del corta hortalizas. Asegúrese que la uña de la rejilla está correctamente encajada en la muesca del bloque motor. Si se usa la separación, no es necesaria ninguna otra herramienta (cono de carga o expulsor de col). Después, encaje el disco cortador de rodajas correspondiente (disco lama derecha) y hágalo girar en el sentido de las agujas de un reloj para asegurarse que está correctamente colocado. c) Usted ha escogido un equipo para patatas fritas: El equipo consta de una rejilla para patatas fritas y de un disco cortador especial para patatas fritas. Colocar la rejilla para patatas fritas en el tazón del corta-hortalizas. Cerciórese de que esté correctamente colocado, el rallador para patatas fritas debe encontrarse al nivel de expulsión. ATENCIÓN TOLVA DE PALANCA Para tener un resultado de corte óptimo cuando se preparan patatas fritas, es indispensable utilizar la separación amovible e introducir las patatas por la parte izquierda de la tolva (ver la foto). 18 Luego colocar la redondela apropiada para rebanar y girarla en dirección de las agujas del reloj para asegurar que esté debidamente colocada. ❸ Escoger la herramienta de fijación del disco según la tolva utilizada y el tipo de hortaliza: Tolva Tipo de hortaliza Palanca Todas, salvo col y patatas fritas Cono de carga Palanca Col Expulsor de col + la llave Palanca Patatas fritas Separación amovible Automática Todos Agitador 4 tubos Todos Sin herramienta Herramienta INSTALACIÓN DE LAS TOLVAS • TOLVA CON PALANCA UTILIZACIÓN DEL TUBO Introducir las hortalizas hasta arriba de la boca de introducción. Presionar con el apretador manteniendo la presión hasta que las hortalizas estén completamente cortadas. Ejerza siempre una presión sobre las hortalizas con la ayuda de los tacos apretadores con el fin de evitar cortes fallidos. USO DE LA TOLVA TUBULAR A T E N C I O N Para tener un resultado de corte óptimo cuando se preparan patatas fritas, es indispensable utilizar la separación amovible e introducir las patatas por la parte izquierda de la tolva (ver la foto). + Atornillar a fondo la herramienta sobre el eje del motor (salvo si se usa la separación amovible). Posicionar la tolva del corta-hortalizas sobre el bloque del motor. La manivela de bloqueo se encuentra entonces frente a usted, a su derecha. ❶ de la bisagra en los espacios situados en la parte trasera del bloque. Bloquear la tapa sobre el bloque del motor con la manivela de bloqueo. - Introducir las hortalizas hasta arriba. - Volver a colocar el apretador de aplomo con la boca de introducción. - A ccionar el pulsador. Este pulsador debe utilizarse solamente para el corte de hortalizas. La presión aplicada varía en función de los cortes, pero cuidado: si la presión es demasiado fuerte, puede afectar la calidad del corte e impedir aumentar la producción. - Para cortar coles es preferible cortarlas en dos y quitar el cogollo duro para evitar esfuerzos inútiles y garantizar una mejor calidad o producto terminado. - Levantar el empujador y liberar la entrada de la tolva. ❷ Introduzca el pasador de la b ­ isagra en los espacios s­ituados en la parte trasera del bloque. La manivela de bloqueo se encuentra entonces frente a usted, a su derecha. Introduzca la manivela en el buje central de la tolva. Hágala girar hasta que la pieza de plástico quede encajada en el buje. ➏ • TOLVA AUTOMÁTICA ❶ et ❷ Siga los mismos pasos que en el caso del canal con palanca. CAMBIo DE DISCO Se recomienda parar el aparato (botón rojo) antes de proceder al cambio de disco. ❶ Con el bloque motor frente a usted, desenclavar con la mano derecha el gancho de anclaje de aluminio que sirve para bloquear el conducto sobre el bloque motor. Enrosque el agitador en el eje motor. ❸ ❷ a) Con boca de introducción con palanca: Coloque el conducto automático sobre el eje motor. El gancho de anclaje se encontrará frente a usted, a la derecha. ❹ • TOLVA CON TUBOS Posicionar la tolva de tubos rectos e inclinados o la tolva de 4 tubos sobre el bloque del motor y el gancho de fijación se encuentra entonces frente a usted, a su derecha. ❶ Introduzca el vástago de bisagra en los espacios que se encuentran en la parte posterior del eje motor. A continuación, bloquee la tapa sobre el eje motor con el gancho de anclaje. ❺ Levantar la palanquita para liberar el tazón haciéndolo girar hacia la izquierda de tal manera que pueda el conducto girar después hacia atrás y desatornillarse el cono de carga o el vaciador. Para el vaciador, utilizar la herramienta de desmontaje prevista para ese efecto. b) Con conducto de tubos: Retirar primero los reductores y los empujadores después levantar el conducto de manera que se incline hacia atrás para quitar el tazón. c) Con boca de introducción automática: Levante el cabezal del aparato de manera que se incline hacia atrás para desbloquear la tolva. 19 ESPAGNOL ➋ Introduzca el pasador A T E N C I O N ➏ Cerrar Los discos están muy afilados manéjelos con cuidado. la tapa del corta-hortalizas y ajustarla sobre el bloque motor con la ayuda de la llave de M 5x5 zanahoria / calabacín / pepino / apio anclaje. Volver a poner en marcha el aparato. M 8x8 patatas / zanahoria / calabacín / remolacha M 10x10 patatas / zanahoria / calabacín / remolacha / nabo / cebolla / manzana ❸ Quitar el disco levantándolo por los bordes. En el caso de un equipamiento macedonia, le recomendamos retirar al mismo tiempo el conjunto rejilla + disco. Para facilitar la operación, puede servirse del disco evacuador haciéndolo girar. Y retirar el disco evacuador valiéndose de los dos orificios. En el caso de que la placa esté bloqueada, girarla ligeramente en el sentido inverso al de las agujas del reloj. ❹ En el caso de montaje de un equipo macedonia, recomendamos limpiar bien el interior de la tazón mediante un trapo o una esponja húmeda y, en particular, el saliente sobre le cual se coloca la rejilla. Se recomienda retirar al mismo tiempo el conjunto rejilla + disco. Para facilitar la operación, se puede utilizar el disco expulsor, haciéndolo girar.  iempre debe utilizar una rejilla limpiada S correctamente. Jamás tiene que pasar productos blandos después de productos duros sin haber previamente limpiado correctamente la rejilla. M 50x75 ensalada almendras R 0,8 col R1 zanahoria / col / pepino / cebolla / patatas / puerro F 8x8 patatas R 2/R 3 limones / zanahoria / champiñones / col / patatas / F 10X10 patatas pepino / calabacín / cebolla / puero / pimiento F 10X16 patatas R 4/R 6 PATATAS FRITAS b  arenjena / remolacha / zanahoria / champiñones / pepino pimiento / rabano / lechuga / patatas / tomate R 8/R 10 b  arenjena / patatas / calabacín / zanahoria R 14 patatas / calabacín / zanahoria LIMPIEZA ATENCI Ó N rebanador ondulado Ro 2 remolacha / patatas / zanahoria / calabacín Ro 3 remolacha / patatas / zanahoria / calabacín Ro 5 remolacha / patatas / zanahoria / calabacín Rallador Ra 1,5 apio /queso Ra 7 col / queso Ra 2 zanahoria / apio /queso Ra 9 col / queso Ra 3 zanahoria Parmesano / chocolate Ra 5 col / queso Rábano Bastoncillos 5x5, 8x8 y 10x10 B 2x2 zanahoria / apio / patatas B 2,5x2,5 zanahoria B 2x4 zanahoria / remolacha / calabacín / patatas B 2x6 zanahoria / remolacha / calabacín / patatas B 2x10 zanahoria / remolacha / calabacín / patatas / apio equipo para macedonia tal como se indica en el B 4x4 berenjena / remolacha / calabacín / patatas capítulo ­precedente, en los puntos 1) y 2) para B 6x6 berenjena / remolacha / apio / calabacín / patatas B 8x8 apio / patatas el conducto correspondiente. M 20X20 patatas / zanahoria / calabacín / piña / nabo R 0,6 zanahoria / apio / patatas / calabacín después a montar el disco evacuador, M 14X14 patatas / zanahoria / calabacín / nabo / apio M 25X25  patatas / calabacín / nabo / manzana / melón / sandía rebanador B 1x8 el disco cortador, rallador o de bastoncillos o el 20 SURTIDO DE DISCOS Utilizar un kit D-Clean (ref. 39881) para limpiar fácil y rápidamente las rejillas para macedonia ➎ Proceder MACedonia Por precaución, le aconsejamos que desenchufe siempre el aparato antes de proceder a las operaciones de limpieza (peligro de electrocución). Después de quitar la cabeza de la máquina de preparación de legumbres, quitar el disco, luego la rejilla y la placa de descarga en su caso. Es mejor evitar el uso del lavavajillas para evitar que el aluminio pierda su brillo. En cambio, le aconsejamos que limpie la máquina a mano usando detergente líquido. Si decide lavar algunas piezas en el lavavajillas, sugerimos que use detergente específicamente apropiado para aluminio. No se debe sumergir la base del motor en agua. Limpiarla usando paño húmedo o esponja. Verifique que su detergente se puede utilizar con piezas en materia plástica. En efecto, cier tos agentes de lavado demasiados alcalinos (con fuerte concentración en sosa o en amoniaco por ejemplo) son totalmente incompatibles con ciertas materias plásticas y las deterioran muy rápidamente. MANTENIMIENTO • junta hermetica Se debe lubricar la junta del eje del motor regularmente (usar aciete de cocina). TECNICAS • PESO (in libra) Neto Con embalaje CL 55 con palanca 60 73 Bloque motor 40 42 Tolva con palanca 20 31 Tolva con tubos 19 23 Tolva automática 13 15 Bandeja 22 13 Disco 1.1 1.3 Para asegurar que el motor quede completamente • ALTURA DE TRABAJO impermeable, verificar la junta regularmente para Le aconsejamos que coloque el CL 55 sobre una indicaciones de desgaste; reemplazarla si es base estable. No se recomienda una altura de necesario. trabajo determinada, puesto que se trata de un aparato de suelo. • CUCHILLAS Y PEINES Las cuchillas y los peines de todos nuestros discos son piezas de desgaste que hay que cambiar periódicamente para disponer siempre de la misma R E C U E R D E • NIVEL DE RUIDO El nivel continuo equivalente de presión acústica cuando el corta-hortalizas CL 55 funciona vacío es inferior a 70 dB (A). calidad de corte. • DISCOS RALLADORES Los discos ralladores se alteran con el tiempo y se recomienda cambiarlos de vez en cuando para conservar la misma calidad de corte. El modelo CL 55 está equipado de un sistema magnético de seguridad a base de imanes que para el motor cuando se abre el conducto mayor o la tapa, ­impidiendo así el contacto con las cuchillas mientras esté la máquina en funcionamiento. Al abrirse la tapa, se para la máquina de inmediato. Para arrancar la máquina de nuevo, sólo hay que volver a trabar la tapa mediante el gancho de anclaje. En el caso de utilización del conducto con palanca, una vez que la palanquita esté liberada del tazón, el motor se detiene. Para volver a poner en funcio­ namiento el aparato, basta entonces con colocar la palanquita verticalmente con respecto al tazón. El CL 55 está equipado con un protector térmico que para el motor automáticamente si se deja la máquina encendida durante un tiempo excesivo o si se la sobrecarga. Si esto ocurre, dejar enfriarse la máquina por completo antes de volver a arrancarla. Es indispensable que el pasador de la bisagra se encuentre en su alojamiento situado detrás del bloque motor, antes de la puesta en funcionamiento del aparato. SEGURIDAD C UIDA DO Los discos son objetos que cortan. Hay que manipularlos con precaución. Nunca abra la tapa antes de que el motor se haya parado por completo. Nunca traten de suprimir los sistemas de bloqueo y de seguridad. Sólo introduzca alimentos (nunca objetos) en las tolvas. Sírvase siempre de los empujadores para guiar los ingredientes en las tolvas. No se debe sobrecargar la máquina. No ejerza excesiva presión con los empujadores. Nunca haga funcionar el aparato en vacío. 21 ESPAGNOL CARACTERISTICAS IMPORTANTE REPARACIÓN Como primera medida, consulte la garantía. Si el aparato requiere reparación, pregunte al distribuidor cuál es el servicio de postventa más cercano a su domicilio. En caso de que no encontrar ninguno y si usted desea que el aparato sea reparado en fábrica, póngase en contacto con nosotros para obtener un número de autorización de devolución de mercancía y envíelo asegurado y con porte pago a la dirección de la siguiente fábrica : PH : 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A. Inc. Service Department 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 Para el servicio de postventa en el Canada, contacta la fabrica de Robot-Coupe en Estados Unidos. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Robot Coupe CL 55 e Operating Instructions Manual

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas