Transcripción de documentos
Cortadoras de hortalizas
Ve g e t a b l e p r e p a r a t i o n m a c h i n e
CA-300 / CA-400
Gemüseschneidemaschine
Coupe-légumes
Tagliatrice di ortaggi
Cortadora de hortaliças
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELOS
- Conectar el bloque de conexiones del
constituir un bloque para colgar.
motor
En este soporte los equipos están protegi-
según
la
tensión
indicada
Este manual describe la instalación, funcio-
400V/230V.
dos contra los golpes y es muy práctico.
namiento
las
- Desconectar el cable azul N de la regleta
El empleo del soporte porta-discos elimina
Cortadoras de Hortalizas CA-300 y CA-400.
de conexiones y anular el cable azul de la
riesgos de cortes.
La referencia del modelo y sus característi-
manguera de alimentación.
Las rejillas del CA-400 se suministran en su
cas se indican en la placa de identificación
- Conectar el puente suministrado con el
propio embalaje.
colocada en la máquina. Esta cortadora
cableado, según el diagrama.
está diseñada y fabricada de acuerdo con
IMPORTANTE: Al cerrar la máquina, el
las
cable de alimentación debe quedar blo-
y
mantenimiento
directivas
Europeas
de
98/37/CEE,
93/68/CEE, 73/23/CEE.
COLOCACIÓN
DE LOS EQUIPAMIENTOS.
queado entre los espárragos de fijación y la
- Abrir la tapa articulada (K) quitando el cie-
carrocería.
rre (I).
INSTALACION
- Colocar el expulsor (C) sobre el eje de
CARACTERÍSTICAS
DEL CABLE
Para obtener las mejores prestaciones y
arrastre.
- En caso necesario, instalar una rejilla (B)
una buena conservación de la máquina,
Las Cortadoras CA-300 y CA-400 se sumi-
en la cavidad de la tapa.
siga las instrucciones contenidas en este
nistran con un cable eléctrico de 1,5 m de
- Colocar un disco (A) en el eje de arrastre.
manual.
largo, con recubrimiento termo plástico.
- Bajar la tapa articulada (K) y cerrarla (I).
ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON TIEEMPLAZAMIENTO
RRA. El hilo de toma-tierra de la máquina
FUNCIONAMIENTO
está señalizado.
CA-300(L).
CON
TOLVA
NORMAL
DEL
Se recomienda colocar la CA-300 sobre una
Cortadora trifásica: Para el CA-300 prepa-
superficie estable -que no actúe como caja
rar una toma de corriente mural 3P+N+T de
La tolva normal se utiliza para cortar las
de resonancia- a una altura comprendida
20A y una clavija estanca para conectarla al
hortalizas en sentido longitudinal.
entre 700 y 900 mm, en cambio el CA-400
cable de la cortadora. En el caso del CA-400
debe de estar a una altura alrededor de
realizar lo mismo pero para una corriente
FUNCIONAMIENTO
600 mm. Colocar el recipiente de recupera-
mural de 3P+N+T de 30A.
400(L).
ción por debajo de la boca de salida de los
Cortadora monofásica: Para el CA-300 pre-
alimentos. La máquina no está sujeta y es
parar una toma de corriente mural 2P+T de
- Levantar el pisador (N) y girarlo en senti-
fácilmente desplazable.
20 A y su clavija correspondiente. En el
do antihorario para liberar la zona de intro-
caso del CA-400 realizar lo mismo pero
ducción de alimentos de la tolva normal (L).
para una corriente mural de 2P+T de 30A.
El pisador se puede apoyar sobre el sopor-
CONEXION ELECTRICA
CON TOLVA NORMAL DEL
CA-
te pisador (O).
CARACTERÍSTICAS
DEL MOTOR
CAMBIO
SENTIDO GIRO MOTOR
- Introducir las hortalizas hasta arriba.
- Empujar con el pisador(N) sobre el ali-
La cortadora monofásica se suministra para
Cuando el sentido de giro de la cortadora
mento.
tensión de 230 V. La cortadora trifásica se
es incorrecto el disco no corta. Para inver-
suministra para tensión de 230 o 400 V,
tir el giro, cambiar la posición de dos hilos
FUNCIONAMIENTO
conectado a 400 V.
eléctricos entre sí en la alimentación.
(CA-300
PUESTA EN MARCHA
Esta tolva de Ø55mm se utiliza para el
Y
CON
TOLVA
CILÍNDRICA
CA-400) (M).
Antes de conectar la cortadora a la red,
comprobar si el motor está preparado para
el mismo voltaje que el de la red. En caso
de que no fuera así, realizar el cambio de
corte en rodajas, como las zanahorias,
ALMACÉN
DE EQUIPOS
voltaje.
Para el cambio de voltaje de 400 V a 230 V:
2 ESPAÑOL
endivias, pepinos, etc.
Utilizar el mazo redondo introduciéndolo
Los discos y rejillas se almacenan en sopor-
en la tolva cilíndrica. Para sacarlo, desblo-
tes porta-discos que se pueden acoplar y
quearlo girándolo en el sentido de las agu-
jas del reloj para el CA-400 y en el contra-
MANTENIMIENTO
TENSAR LAS LAMINAS (CA-300)
OBSERVACIONES IMPORTANTES
Las rejillas para "fritas" están provistas de
rio para el CA-300 .
IMPORTANTE: Cuando no se utiliza la boca
cilíndrica, dejar el mazo dentro de la tolva.
FUNCIONAMIENTO
DE DISCOS Y REJILLAS
un dispositivo para tensar las láminas. Para
- Antes de la extracción de los discos es
ello, apretar los tornillos tensores con un
obligatorio parar la máquina pulsando el
destornillador.
interruptor de parada "O" (F).
- Discos FC-1 y FC-2 para cortar patatas
- No introducir NUNCA la mano ni cualquier
"chips".
utensilio por las bocas de salida o entrada
- Discos FC-3 y FC-6 para obtener rodajas
de la cortadora, a fin de evitar accidentes o
Las cuchillas de los discos se desmontan
de 3 ó 6 mm de patatas, zanahorias, remo-
el deterioro de las cuchillas.
fácilmente para poder afilarse, cuidando
lachas, coles, pepinos, calabacínes, cebo-
- Si el cable de alimentación se deteriora y
que se conserve el ángulo de corte. Para su
llas, rábanos, etc.
es preciso instalar uno nuevo, dicho recam-
afilado emplear siempre piedras dulces.
- Discos con cuchilla curva, para productos
bio sólo podrá ser realizado por un servicio
Las mismas indicaciones sirven para el afi-
blandos, FCC-2, FCC-3 y FCC-5 para cortar
técnico reconocido por SAMMIC.
lado de las láminas de las rejillas.
en rodajas tomate, naranja, limón, plátano,
- Antes de cualquier intervención para la
manzana, etc.
limpieza, revisión o reparación de las
INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACION
- Discos ralladores tipo FR, desde 2 á 7
Cortadoras CA-300 y CA-400, es obligato-
DEL CABEZAL DE TUBOS (CA-400)
mm, para deshilar verduras y rallar queso,
rio desconectar la máquina de la red.
pan, nueces, almendras, etc.
- Las cuchillas y rejillas están afiladas. Se
- Girar el cabezal universal quitando el cie-
- Para cortar patatas del tipo "paja" y "ceri-
deben manejar con precaución durante su
rre.
lla", tiras de zanahorias, apio, remolacha,
limpieza.
- Empujar el cabezal hacia delante para des-
etc., discos FCE-2 y
- Nivel de ruido de la máquina, en marcha,
montar el cabezal universal.
- Discos FR-1 y FR-8 para rallar el pan,
colocada a 1,6 m de altura y 1 m de dis-
- Poner el cabezal de tubos introduciendo
queso, chocolate, etc.
tancia, inferior a 70 dB(A). Ruido de
primero la bisagra trasera.
Para el CA-300
fondo:32 dB(A).
- Girar el cabezal de tubos y cerrarla.
FCE-4.
AFILAR CUCHILLAS Y LAMINAS
- Combinando los discos cortadores FC-6,
FC-8 y FC-10 con las rejillas FF-6, FF-8 y FF-
LIMPIEZA
10 se obtienen patatas del tipo "fritas".
- Combinando discos desde FC-3 á FC-10
- Todos los elementos de la cortadora que
con las rejillas FM-8, FM-10 y FM-20 se
están en contacto con los alimentos se
obtienen patatas para tortilla, cubos de
deben limpiar inmediatamente después de
hortalizas, para macedonia, ensalada rusa,
su utilización,
etc.
detergente admitido en alimentación.
con agua caliente y un
Después aclarar con abundante agua
Para el CA-400
caliente y desinfectar con un paño suave
- Combinando el disco cortador FC-10 con
impregnado en alcohol etílico (90 º).
la rejilla FFC 10 se obtienen patatas del tipo
- El exterior de la máquina NO SE DEBE lim-
" fritas".
piar con un chorro directo de agua.
- Combinando discos desde FC-3 á FC-10
Emplear para su limpieza un paño húmedo
con la rejilla FMC 10 se obtienen patatas
y cualquier detergente habitual.
para tortilla, cubos de hortalizas, para
- Vigilar periódicamente que las rejillas de
macedonia, ensalada rusa, etc.
ventilación traseras no se obstruyan.
ESPAÑOL 3
-Connect the motor connection block
In this rack, the fittings are protected
according to the indicated 400/230 V vol-
against shocks and it's very practical.
This manual describes the installation, ope-
tage.
The use of the rack leaves out any risk of
ration and maintenance of the CA-300 and
-Detach blue wire "N" from the connection
accidents.
CA-400 Veg. Prep. Machines.
strip and cancel the blue wire of the power
Grids for CA-400 are supplied in their own
The model reference and its specifications
supply cable.
packing.
are shown on the identification plate loca-
-Install the jumper supplied with the wiring
ted in the machine.
equipment, according to the wiring diagram.
These Veg. Prep. machines have been
WARNING: When the machine is closed, the
designed and manufactured in accordance
power supply cable must be blocked bet-
- Open the hinged cover (K) , by releasing
with the following European directives:
ween the fixing studs and the jacket.
the lock (I).
MODELS
98/37/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC.
INSTALLATION
OF FITTINGS
- Install the ejecting disc (C) on the driving
CABLE
shaft.
SPECIFICATIONS
INSTALLATION
- If necessary, insert a grid (B) in the inlet
The
CA-300
and
CA-400
Veg.
Prep.
recess.
For a suitable working operation and long
Machines are supplied with one thermo-
- Install a disc (A) on the driving shaft.
service life of the machine, follow the ins-
plastic-sheathed cable 1.5m in length.
- Lower the hinged cover (K) and lock it (I).
tructions contained in this manual.
THEY MUST BE EARTHED. The grounding
wire of the machine is identified.
POSITIONING
OPERATION
OF
CA-300
WITH NORMAL BIN
(L)
Three-phase machine: For the CA-300
model, prepare one 20A, 3P+N +T wall soc-
The normal bin is used for cutting vegeta-
It's advisable to locate CA-300 on a stable
ket and connect a sealed plug to the Veg.
bles lengthwise.
surface, not behaving as a resonance box,
Prep. machine cable. As for the CA-400
at height ranging between 700-900 mm. By
model, do the same, except that a 30A,
contrast, the CA-400 model must be at a
3P+N+T wall socket must be used.
height of about 600mm. The expelling
Single-phase machine: For the CA-300
- Lift the push lever (N) and turn it counter-
mouth should be located above the food
model, prepare one 20A, 2P+T wall socket
clockwise in order to clear the food inlet to
recovery bag. These machines have no per-
and the corresponding plug. As for the CA-
the normal bin (L). The push lever may rest
manent fixing and can thus be easily
400 model, do the same, but use a 30A,
on its support (O).
moved.
2P+T wall socket.
- Fill up with vegetables.
OPERATION
OF
CA-400
WITH NORMAL BIN
(L)
- Press the vegetables with the push lever
ELECTRIC INSTALLATION
TO
MOTOR
If the Veg. Prep. Machine's direction of
OPERATION
rotation is wrong, the disc will not cut. In
DRUM MOUTH
SPECIFICATIONS
CHANGE THE DIRECTION OF ROTATION
(N).
OF
CA-300
AND
CA-400
WITH
(M)
Single-phase for 230V.
order to reverse the direction of rotation,
Three-phase for 230 or 400V, factory-wired
interchange two of three phase wires in the
This mouth, 55mm in diameter, is used for
for 400V.
electrical installation.
slicing carrots, endives, small cucumbers,
etc.
Before the machine is connected to the
STARTING
mains, check if motor is prepared for the
same voltage as the mains. Otherwise, per-
To use the drum pusher, insert it into the
drum mouth. To remove the drum pusher,
FITTINGS
RACK
form the voltage change.
unblock it by turning it clockwise on a CA400 machine or counterclockwise on the
Discs and grids are kept in separate boxes,
CA-300 model.
To change voltage from 400V to 230V, pro-
which can be coupled, making a single han-
WARNING: When the drum mouth is not
ceed as follows:
ging block.
used, leave the pusher inserted.
4 ENGLISH
USES
OF DISCS AND GRIDS
avoid any injury or damage to the blades.
DIRECTIONS FOR USE OF DUAL-TUBE
- In the event the power supply cable
HEAD (CA-400)
- Slicing discs FC-1 & FC-2 for potato
should get damaged and have to be repla-
"chips".
ced, the repair may only be done by a SAM-
- Rotate the universal head after removing
- Slicing discs FC-3 and FC-6 for making 3
MIC approved assistance service.
the lock.
or 6mm thick slices of potato, carrot, bee-
- Before cleaning, overhauling or repairing
- Push the head forwards to disassemble
troot, cabbage, cucumber, marrow, onion,
the CA-300 or CA-400 Veg. Prep. Machine,
the universal head.
radish, etc.
it is necessary to unplug it from the mains.
- Install the dual-tube head, introducing the
- Curved slicing discs FCC-2, FCC-3 & FCC-
- Discs and grids are sharp-edged and must
back hinge first.
5 for slicing tomatoes, oranges, lemons,
be handled with care when cleaning them.
- Rotate the dual-tube head and lock it.
bananas, apples, etc.
- The level of noise emission for a machine
- Shredding discs FR, from 2 to 7 mm, for
working loaded, measured at a height of
grating cheese, vegetables, bread, nuts,
1.6 metre and a distance of 1 metre, is less
almonds, etc.
than 70 dB(A). Background noise: 32 dB(A).
- Julienne discs FCE-2 & FCE-4 for strips or
batons of potato, carrot, celery, beetroot,
CLEANING
etc.
- Grating discs FR-1 & FR-8 for grating cho-
- All the elements that are in contact with
colate, hard cheese, bread, etc.
food, should be cleaned inmediately after
use with hot water and a food compatible
For CA-300:
detergent. Clear copiously with hot water
- Chipping grids FF-6, FF-8 & FF-10 combi-
and desinfect with a soft cloth impregnated
ned with FC-6, FC-8 & FC-10 slicing discs
with 90º ethyl alcohol.
for French fries.
- The outside of the machine MUST NOT BE
- Dicing grids FM-8, FM-10 & FM-20 for use
washed under a direct water jet; instead
with FC-3 to FC-10 slicing discs for dicing
you can use a wet cloth and any ordinary
potatoes, vegetables, fruits to
detergent.
prepare
exquisite Russian or fruit salads, etc.
- Inspect periodically the back ventilation
grill, in case it would be clogged.
For CA-400:
- Chipping grid FFC10 combined with FC-10
TIGHTENING THE GRID BLADES (CA-300)
slicing disc to produce French fries.
- Dicing grid FMC10 for use with FC-3 to
Grids intended for "chips" are fitted with a
FC-10 slicing discs for dicing potatoes,
blade-tensing device. For re-tensing the
vegetables, fruits to
blades, just tighten the tensing screws by
prepare exquisite
Russian or fruit salads, etc.
means of a screwdriver.
MAINTENANCE
SHARPENING OF KNIVES AND BLADES
IMPORTANT REMARKS
Disc knives are easily disassembled and
sharpened, taking care to keep the cutting
-Before removing the discs, stop the machi-
angle. For sharpening, it's advisable to use
ne by pressing the stop push-button (F or
soft grinding stones.
G) to "O".
The same instructions apply to the sharpe-
- NEVER put your hand or any tool in the
ning of grid blades.
food processor inlet and outlet, in order to
ENGLISH 5
Zum Spannungswechsel von 400V auf 230
MODELLE
INBETRIEBNAHME
V:
die
- Anschlussblock des Motors je nach der
Installation, die Betriebsweise und die
angegebenen Spannung 400V/230V ans-
Wartung der Gemüseschneidemaschinen
chließen.
Die Scheiben und Gitter werden in getrenn-
Modell CA-300 und CA-400.
Das blaue Kabel N von der Anschlussleiste
ten Kästen verwahrt, die miteinander ver-
Die Modell-Nr. und die Merkmale der
entfernen
koppelt und als Block aufgehängt werden
Maschine sind auf dem Typenschild der
Zuleitungsschlauch annullieren.
können.
Maschine angegeben.
- Die mitgelieferte Brücke entsprechend
Diese Vorrichtung ist äußerst praktisch und
Diese Schneidemaschine ist in Übereinstim-
dem Diagramm mit der Verkabelung ver-
die Scheiben und Gitter sind gegen Stöße
mung mit den Europäischen Richtlinien
binden.
geschützt.
98/37/EWG, 93/68/EWG, 73/23/EWG ent-
WICHTIG: Beim Schließen der Maschine
Der Gebrauch der Lagerkästen vermeidet
worfen und hergestellt worden.
muss das Zuleitungskabel zwischen den
Verletzungsgefahren.
Klemmbolzen und dem Gehäuse einge-
Die Gitter der CA-400 werden in ihrer eige-
klemmt werden.
nen Verpackung ausgeliefert.
KABELEIGENSCHAFTEN
ANBRINGEN
Maschine lesen Sie bitte ausführlich die
Die Schneidemaschinen CA-300 und CA-
- Den Verschlusses (I) lösen und den gelen-
Hinweise dieses Handbuches.
400 sind mit einem 1,5 m langen thermo-
kigen Deckel (K) öffnen
plastisch beschichteten Kabel bestückt.
-
ES MUSS ERDSCHLUSS HERGESTELLT WER-
Mitnehmerachse stecken
DEN. Der Erdungsdraht der Maschine ist
- Falls erforderlich, ein Gitter (B) in die
Es empfiehlt sich, die CA-300 etwa 700 bis
gekennzeichnet.
Deckelmulde legen
900 mm hoch auf eine stabile Oberfläche
-Dreiphasen-Schneidemaschine: Für die CA-
- Eine Scheibe (A) auf die Mitnehmerachse
zu stellen, die nicht als Resonanzkasten
300 ist eine Wandsteckdose 3P+T mit 20A
setzen
wirkt. Die CA-400 soll möglichst in einer
und
- Gelenkigen Deckel (K) herablassen und
Höhe von 600 mm aufgestellt werden. Der
Anschließen
Auffangbehälter der Nahrungsmittel muss
Schneidemaschine erforderlich. Das gleiche
unter der Austrittsöffnung zu stehen kom-
gilt für die CA-400 jedoch für einen
ARBEITEN
men. Die Maschine wird nicht befestigt und
Wandanschluss 3P+N+T mit 30A.
DER
kann deshalb leicht verschoben werden.
-Einphasen-Schneidemaschinen. Für die
Dieses
Handbuch
beschreibt
INSTALLATION
Zur
Erzielung
der
maximalen
und
das
blaue
Kabel
im
LAGER
ZUBEHÖR
FÜR
DER
SCHNEIDAUSRÜSTUNGEN
Leistungsfähigkeit und Lebensdauer der
AUFSTELLUNGSPLATZ
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
MERKMALE
DES
ein
wasserdichter
an
das
Stecker
zum
Kabel
der
Auswerferscheibe
(C)
auf
die
befestigen (I).
MIT DEM NORMALEN
EINFÜLLTRICHTER
CA-300 (L).
CA-300 ist eine Wandsteckdose 2P+T mit
Der normale Einfülltrichter kommt beim
20A und der entsprechende Stecker erfor-
Schneiden von Gemüse in Längsrichtung
derlich. Das gleiche gilt für die CA-400
zur Anwendung.
jedoch für einen Wandanschluss 2P+T mit
MOTORS
30 A..
ARBEITEN
Die Einphasen-Schneidemaschine wird für
DER
WECHSEL
230 V Spannung geliefert.
DER
MIT DEM NORMALEN
EINFÜLLTRICHTER
CA-400 (L).
MOTORDREHRICHTUNG
Die Dreiphasen-Schneidemaschine wird für
- Drücker (N) anheben und entgegen dem
230V oder 400 V geliefert, angeschlossen
Wenn die Schneidemaschine in der falschen
Uhrzeigersinn drehen, um die Öffnung zur
an 4000 V.
Richtung dreht, schneidet die Scheibe
Eingabe der Nahrungsmittel in den norma-
nicht. Zum Wechseln der Drehrichtung
len Trichter (L) freizumachen. Der Drücker
Bevor Sie die Maschine an das Netz ans-
müssen zwei elektrische Drähte in der
kann auf der hierzu vorgesehenen Ablage
chließen prüfen Sie bitte, ob der Motor für
Zuleitung untereinander vertauscht wer-
(O) ruhen.
die
den.
- Gemüse bis oben einfüllen.
gleiche
Spannung
wie
die
Netzspannung vorgesehen ist. Andernfalls
- Mit dem Drücker (N) auf das Schneidgut
muss die Spannung umgestellt werden.
drücken.
6 DEUTSTH
ARBEITEN
MIT
DEM
ZYLINDERFÖRMIGEN
EINFÜLLTRICHTER
Dieser
Einfülltrichter
hat
einen
FC-3 bis FC-10 mit den Gittern FM-8, FM-10
Nahrungsmitteln in Berührung kommen,
und FM-20 erhält man Kartoffelwürfel für
müssen sofort nach Gebrauch mit heißem
Omelette, Gemüse- und Obstwürfel für
Wasser und einem Spülmittel gereinigt wer-
Salate usw.
den,
Durchmesser von 55 mm und kommt zum
Einsatz,
wenn
man
z.B.
Mohrrüben,
das
für
den
Nahrungsmitteln
Kontakt
mit
zugelassen
ist.
Gültig für die CA-400
Anschließend mit reichlich heißem Wasser
Salatgurken usw. in Scheiben schneiden
- Durch Kombinieren der Schneidscheibe
spülen und mit einem in Äthylalkohol (90º)
möchte.
FC-10 mit dem Gitter FFC 10 erhält man
getränkten weichen Lappen desinfizieren.
Verwenden Sie den runden Stopfer als Hilfe
Kartoffelstäbchen für "Pommes frites".
- Das Äußere der Maschine DARF NICHT
beim
Zum
- Durch Kombinieren der Schneidscheiben
unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Herausnehmen des Stopfers drehen Sie die-
FC-3 bis FC-10 mit dem Gitter FMC 10
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und ein
sen bitte bei der CA-400 im Uhrzeigersinn
erhält man Kartoffelwürfel für Omelette,
normales Putzmittel.
und
Gemüse- und Obstwürfel für Salate usw.
- Prüfen Sie regelmäßig nach, ob die hinte-
zylindrischen
bei
der
Trichter.
CA-300
entgegen
dem
Uhrzeigersinn.
ren Entlüftungsgitter nicht verstopft sind.
WICHTIG: Solange Sie den zylindrischen
WARTUNG
Trichter nicht benutzen, lassen Sie den
Stopfer bitte im Trichter stecken.
NACHSPANNEN DER LAMELLEN (CA-300)
WICHTIGE HINWEISE
Die Lamellen für "Pommes frites" können
FUNKTION
SCHEIBEN
GITTER
der
nachgespannt werden indem man mit
Schneidscheiben muss die Maschine unbe-
einem Schraubenzieher die hierzu vorgese-
-Scheiben FC-1 und FC-2 für Kartoffelchips
dingt mit dem Stoppschalter "O" (F) aus-
henen Spannschrauben nachzieht.
-Scheiben FC-3 und FC-6 für 3 oder 6 mm
geschaltet werden.
dicke
Soufflee-
-Stecken Sie NIEMALS die Hand oder irgen-
SCHLEIFEN VON MESSERN UND LAME-
Kartoffeln, Mohrrüben, Rote Bete, Kohl,
deinen Gegenstand in die Eingabe- und
LLEN
Gurken, Zucchini, Zwiebeln, Radieschen
Austrittsöffnungen der Schneidemaschine.
usw.
Sie verhindern so mögliche Unfälle oder
Die Messer der Schneidscheiben lassen sich
- Scheiben mit gekurvten Messern FCC-2,
eine Beschädigung der Messer.
leicht abnehmen und problemlos nachsch-
FCC-3 und FCC-5 speziell für weiche
- Wenn das Zuleitungskabel schadhaft ist
leifen, wenn man darauf achtet, den
Produkte, zum Schneiden von Tomaten,
und erneuert werden muss, so darf der
Schnittwinkel beizubehalten. Verwenden
Orangen, Zitronen, Bananen, Äpfeln usw. in
Austausch nur von einem von SAMMIC
Sie
Scheiben.
anerkannten Technischen Service vorge-
Wetzsteine.
- Reibscheiben Typ FR, 2 bis 7 mm, zum
nommen werden.
Das gleiche gilt für das Nachschleifen der
Raspeln von Gemüse und zum Reiben von
- Vor jeder Reinigung, Revision oder
Gitterlamellen.
Käse, Brot, Nüssen, Mandeln usw..
Reparatur der Schneidemaschinen CA-300
-
DER
UND
Kartoffelscheiben
Für
für
-
"Strohkartoffeln"
und
Vor
und
dem
CA-400
Herausnehmen
muss
unbedingt
der
zum
Schleifen
immer
nur
milde
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG DES
"Streichholzkartoffeln" und dünne Streifen
Netzstecker gezogen werden.
von Mohrrüben, Sellerieknolle, Rote Bete
- Die Messer und Gitter sind scharf und
usw. verwenden Sie bitte die Scheiben FCE-
müssen
2 und FCE-4.
Vorsicht manipuliert werden.
- Mit den Scheiben FR-1 y FR-8 werden Brot,
-
Käse, Schokolade usw. zu Pulver zerrieben.
Maschine gemessen in 1,6 m Höhe und 1 m
vorne drücken.
Abstand liegt unterhalb von 70 dB(A).
- Rohraufsatz einstecken, und zwar zuerst
Grundgeräusch: 32 db(A).
die hintere Schaniere.
Gültig für die CA-300
Der
beim
Reinigen
Geräuschpegel
ROHRAUFSATZES (CA-400)
mit
der
grösster
drehen.
laufenden
- Durch Kombinieren der Schneidscheiben
FC-6, FC-8 und FC-10 mit den Gittern FF-6,
FF-8
und
FF-10
erhält
- Verschluss lösen und den Universalkopf
- Zum abmontieren Universalkopf nach
- Rohraufsatz drehen und befestigen.
REINIGUNG
man
Kartoffelstäbchen für "Pommes frites".
-Sämtliche
- Durch Kombinieren der Schneidscheiben
Schneidemaschine,
Elemente
die
der
mit
den
DEUTSTH 7
Pour changer la tension de 400 à 230 V :
MODÈLES
MISE EN MARCHE
- Brancher la plaque à bornes du moteur,
La présente notice décrit l'installation, le
suivant la tension indiquée 400/230 V.
fonctionnement et l'entretien des Coupe-
- Débrancher le câble bleu N de la barrette
Légumes CA-300 et CA-400.
de connexion et annuler le câble bleu du
Les disques et les grilles doivent être ran-
La référence et les caractéristiques du
cordon flexible d'alimentation.
gés dans les casiers porte-disques qui peu-
modèle sont indiquées sur la plaque signa-
- Monter le cavalier de pontage fourni avec le
vent être assemblés et constituer un bloc à
létique fixée sur la machine. Ce coupe-
câblage, comme indiqué sur le diagramme.
fixer au mur.
légumes est conçu et fabriqué conformé-
IMPORTANT : Lorsqu'on referme la machi-
Ce bloc de rangement est très pratique et
ment
ne, le cordon d'alimentation doit rester
protège les accessoires contre les chocs.
bloqué entre les goujons de fixation et la
L'utilisation du bloc de rangement élimine
carrosserie.
les risques de coupure.
aux
directives
Européennes
98/37/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.
INSTALLATION
BLOC
DE RANGEMENT DES ACCESSOIRES
Les grilles du CA-400 sont fournies dans
CARACTÉRISTIQUES
DU CORDON
leur propre emballage.
Pour obtenir les performances optimales et
assurer une bonne conservation de la
Les Coupe-Légumes CA-300 et CA-400 sont
machine, veuillez suivre les instructions
livrés équipés d'un cordon électrique à gai-
contenues dans cette notice.
nage thermoplastique de 1,5 m de lon-
- Déverrouiller (I) et ouvrir le couvercle arti-
gueur.
culé (K).
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE. Le
- Monter l'éjecteur (C) sur l'arbre d'entraî-
fil de terre de la machine est convenable-
nement.
Il est recommandé de poser la machine sur
ment repéré.
- Si nécessaire, placer une grille (B) dans le
une surface de travail stable et ne formant
Coupe-légumes triphasé : Pour la machine
logement du couvercle.
pas caisse de résonance, d'une hauteur
CA-300, prévoir une prise de courant mura-
- Monter un disque (A) sur l'arbre d'entraî-
comprise entre 700 et 900 mm pour le
le 3P+N+T de 20 A et une fiche étanche à
nement.
modèle CA-300 et d'une hauteur d'environ
raccorder au cordon d'alimentation de la
- Rabattre le couvercle articulé (K) et le
600 mm pour le CA-400. La goulotte d'éva-
machine. Pour la machine CA-400, même
verrouiller (I).
cuation doit être située au-dessus du bac
chose mais prévoir une prise de courant
de récupération des aliments. L'appareil n'a
murale 3P+N+T de 30A.
FONCTIONNEMENT
pas besoin d'être fixé et il est facilement
Coupe-légumes monophasé : Pour la
CA-300 (L)
déplaçable.
machine CA-300, prévoir une prise de cou-
EMPLACEMENT
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MONTAGE
DES ÉQUIPEMENTS
AVEC
TRÉMIE
NORMALE
rant murale 2P+T de 20 A et sa fiche
La trémie normale est utilisée pour couper
correspondante. Dans le cas du CA-400,
les légumes dans le sens de la longueur.
même chose mais prévoir une prise de couCARACTÉRISTIQUES
DU MOTEUR
rant murale 2P+T de 30A.
FONCTIONNEMENT
AVEC
TRÉMIE
NORMALE
CA-400 (L)
Le coupe-légumes monophasé est fourni
CHANGEMENT
pour une tension de 230 V. Le coupe-légu-
Lorsque le moteur du coupe-légumes ne
- Relever le levier-poussoir (N) et le tourner
me triphasé est bi-tension 230/400 V. Il est
tourne pas dans le bon sens, le disque ne
dans le sens contraire des aiguilles d'une
fourni
coupe pas. Dans ce cas, il faut inverser le
montre pour dégager l'ouverture d'intro-
400 V.
sens de rotation en permutant deux des fils
duction des aliments de la trémie normale
Avant de brancher le coupe-légumes, véri-
de phase de l'alimentation.
(L). Le levier-poussoir peut être appuyé sur
avec le branchement effectué en
DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR
fiez que la tension d'alimentation du
le support du levier-poussoir (O).
moteur correspond bien à celle de votre
- Charger les légumes jusqu'en haut de la
installation électrique. Dans le cas contrai-
trémie.
re, procédez au changement de tension.
- Pousser les aliments à l'aide du levier-
8 FRANÇAISE
poussoir (N).
pommes de terre rissolées, cubes de légu-
être lavés immédiatement après utilisation,
mes pour macédoines, salade russe, etc.
à l'eau chaude additionnée d'un détergent
FONCTIONNEMENT AVEC TRÉMIE CYLINDRIQUE (CAPour le CA-400
ensuite abondamment à l'eau chaude et les
- Disque trancheur FC-10 en combinaison
désinfecter avec un chiffon doux imprégné
Cette trémie de Ø55mm est utilisée pour
avec la grille FFC 10 pour pommes de terre
d'alcool éthylique (90 º).
couper en tranches les carottes, endives,
frites.
- La carrosserie de la machine NE DOIT PAS
concombres, etc.
- Disques FC-3 à FC-10 en combinaison
être nettoyée au jet sous pression. Utiliser
Pousser les aliments à l'aide du pilon en
avec la grille FMC 10 pour pommes de terre
pour son nettoyage un chiffon humide
l'introduisant dans la trémie cylindrique.
rissolées, cubes de légumes pour macédoi-
imprégné d'un détergent courant.
Pour le sortir, le débloquer en le tournant
nes, salade russe, etc.
- Contrôler fréquemment que les grilles de
300
ET
CA-400) (M).
agréé pour usages alimentaires. Les rincer
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le modèle CA-400 et dans le sens con-
ventilation arrière ne sont pas obstruées.
ENTRETIEN
traire des aiguilles d'une montre pour le
CA-300.
TENSION DES LAMES DES GRILLES (CAOBSERVATIONS IMPORTANTES
300)
que n'est pas utilisée, laisser le pilon à l'in-
- Avant d'enlever les disques, arrêter impé-
Les grilles pour "frites" sont équipées d'un
térieur de la trémie.
rativement la machine en appuyant sur l'in-
dispositif de tension des lames. Pour reten-
terrupteur d'arrêt "O" (F).
dre les lames, serrer les vis de tension à
- Ne JAMAIS introduire la main ni aucun
l'aide d'un tournevis.
IMPORTANT: Lorsque la goulotte cylindri-
UTILISATION
DES DISQUES ET DES GRILLES
ustensile dans les goulottes d'évacuation
- Disques FC-1 et FC-2 pour chips.
ou d'alimentation du coupe-légume afin
AFFÛTAGE DES LAMES ET DES COUTE-
- Disques FC-3 et FC-6 pour couper en tran-
d'éviter tout accident ou endommagement
AUX
ches de 3 ou 6 mm des aliments tels que :
des couteaux.
pommes de terre, carottes, betteraves,
- Si le cordon d'alimentation est endomma-
Les couteaux des disques peuvent être faci-
choux, concombres, courgettes, oignons,
gé et qu'il a besoin d'être changé, son rem-
lement démontés pour leur réaffûtage.
radis, etc.
placement doit être impérativement effec-
Utiliser toujours des meules douces pour
- Disques à lame ondulée FCC-2, FCC-3 et
tué par un service technique agréé par
leur affûtage, en veillant à maintenir l'angle
FCC-5 pour couper en tranches des pro-
SAMMIC.
de coupe.
duits tendres : tomates, oranges, citrons,
- Avant toute intervention pour le nettoya-
Ces indications sont également valables
bananes, pommes, etc.
ge, la révision ou la réparation des Coupe-
pour le réaffûtage des lames des grilles.
- Disques à râper type FR, de 2 à 7 mm,
légumes CA-300 et CA-400, il est impératif
pour effiler les légumes et râper fromage,
de débrancher la machine de son alimenta-
UTILISATION DU BLOC-TRÉMIE A TUBES
pain, noix, amandes, etc.
tion électrique.
(CA-400)
- Disques FCE-2 et
FCE-4 pour pommes
- Les couteaux et les grilles sont affûtés. Ils
"allumettes" ou "pailles", bâtonnets de
doivent être manipulés avec précaution lors
- Tourner le bloc universel pour le déve-
carottes, céleri, betterave, etc.
de leur nettoyage.
rrouiller.
- Disques FR-1 et FR-8 pour râper pain, fro-
- Le niveau de bruit émis par la machine en
- Pousser le bloc vers l'avant pour démon-
mage, chocolat, etc.
marche, mesuré à 1,6 m de hauteur et 1 m
ter le bloc universel.
de distance, est inférieur à 70 dB(A). Bruit
- Mettre en place le bloc-trémie à tubes en
de fond : 32 dB(A).
introduisant d'abord la charnière arrière.
Pour le CA-300
- Disques trancheurs FC-6, FC-8 et FC-10 en
combinaison avec les grilles FF-6, FF-8 et
- Tourner le bloc-trémie à tubes et le
NETTOYAGE
verrouiller.
FF-10 pour pommes de terre frites.
- Disques FC-3 à FC-10 en combinaison
- Tous les éléments du coupe-légumes qui
avec les grilles FM-8, FM-10 et FM-20 pour
sont en contact avec les aliments doivent
FRANÇAISE
9
Per il cambio di voltaggio da 400 V a 230 V:
MODELLI
MESSA IN FUNZIONAMENTO
- Collegare il blocco di connessioni del
Questo manuale descrive l'installazione, il
motore, in base alla tensione indicata di
funzionamento e la manutenzione delle
400V/230V.
Tagliatrici di Ortaggi CA-300 e CA-400.
- Disinserire il cavo azzurro N e il morsetto
I dischi e le griglie si immagazzinano in
Il riferimento del modello e delle sue carat-
di collegamento e annullare il cavo azzurro
scatole separate che si possono accoppiare
teristiche viene indicato sulla targa delle
della manichetta di alimentazione.
e costituire un blocco da appendere.
caratteristiche
- Collegare il ponte fornito con il cablaggio,
In questo magazzino gli impianti vengono
Queste tagliatrici sono state disegnate e
in base al diagramma.
protetti contro i colpi ed è molto pratico.
fabbricate
direttive
IMPORTANTE: Al chiudere la macchina il
L'impiego del magazzino elimina rischi di
93/68/CEE,
cavo di alimentazione deve rimanere bloc-
tagli.
cato fra i tiranti di fissaggio e la carrozze-
Le griglie della C-400 si forniscono nel loro
ria.
stesso imballo.
posta
d'accordo
Europee
sulla
con
98/37/CEE,
macchina.
le
73/23/CEE.
MAGAZZINO
DEGLI IMPIANTI
INSTALLAZIONE
CARATTERISTICHE
DEL CAVO
DISPOSIZIONE
DELLE APPARECCHIATURE
Per ottenere le migliori prestazioni ed una
macchina,
Le Tagliatrici CA-300 e CA-400 si fornisco-
- Aprire il coperchio articolato (K) togliendo
seguire accuratamente le istruzioni conte-
no con un cavo elettrico di 1,5 m. di lung-
la chiusura (I).
nute in questo manuale.
hezza, con rivestimento termoplastico.
- Disporre l'espulsore (C)
È OBBLIGATORIA LA MESSA A MASSA. Il filo
cinamento.
di presa di terra della macchina è segnala-
- In caso di necessità, installare una griglia
to.
(B) nella cavità del coperchio.
Si raccomanda di situare la CA-300 su una
Tagliatrice trifase: Per la CA-300 preparare
- Disporre un disco (A) nell'asse di trasci-
superficie stabile
- che non agisca come
una presa di corrente a muro 3P+N+T da
namento.
cassa di risonanza- ad un'altezza compresa
20A e una spina stagna per collegarla al
- Abbassare il coperchio articolato (K) e
fra 700 e 900 mm., mentre per la CA-400
cavo della tagliatrice. Nel caso della CA-400
chiuderlo (I).
l'altezza dovrà essere di circa 600 mm. La
eseguire la medesima operazione, ma per
bocca di evacuazione deve essere situata
una corrente a muro di 3P+N+T di 30 A.
FUNZIONAMENTO CON TRAMOGGIA NORMALE DELLA
al di sopra della borsa di recupero dei cibi.
Tagliatrice monofase: Per la C-300 prepa-
CA-300 (L).
La macchina non è fissata in nessun punto
rare una presa di corrente a muro di 2P+T
e si può spostare facilmente.
di 20 A e la sua spina corrispondente. Nel
La tramoggia normale si utilizza per taglia-
caso della CA-400 eseguire la stessa opera-
re gli ortaggi in senso longitudinale.
buona
conservazione
della
UBICAZIONE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
zione, ma per una corrente a muro di 2P+T
di 30A
CARATTERISTICHE
sull'asse di tras-
FUNZIONAMENTO CON TRAMOGGIA NORMALE DELLA
CA-400 (L)
DEL MOTORE
CAMBIO
DI SENSO GIRO MOTORE
La tagliatrice monofase si fornisce per una
- Sollevare il pigiatore (N) e girarlo nel
tensione di 230 V. La tagliatrice trifase si
Quando il senso di giro della tagliatrice non
senso antiorario per liberare la zona di
fornisce per una tensione di 230 o 400 V,
è corretto, il disco non taglia. Per invertire
introduzione di cibi della tramoggia nor-
collegata a 400 V.
il giro, cambiare la posizione dei fili elettri-
male (L). Il pigiatore si può appoggiare sul
Prima di collegare la tagliatrice alla rete,
ci fra di essi nell'alimentazione.
supporto pigiatore (0).
verificare se il motore è preparato per lo
- Introdurre gli ortaggi fino in alto.
stesso voltaggio di quello della rete. In
- Spingere con il pigiatore (N) sui cibi.
caso contrario, eseguire il cambio di voltaggio.
10 ITALIANO
FUNZIONAMENTO
Per la CA-400
alcol etilico (90º).
- Combinando il disco tagliatore FC-10 con
- L'esterno della macchina NON SI DEVE
la griglia FFC 10 si ottengono patate del
pulire con un getto diretto di acqua. Per la
Questa tramoggia di Ø 55 mm si utilizza
tipo "fritte"
sua pulizia utilizzare un panno umido e
per il taglio a fette, come le carote, indivie,
- Combinando dischi dall' FC-3 all' FC- 10
qualsiasi detersivo abituale.
cetrioli, ecc.
con la griglia FMC 10 si ottengono patate
- Accertarsi periodicamente che le griglie di
Utilizzare il mazzuolo rotondo inserendolo
per frittate, dadi di ortaggi, per macedo-
ventilazione posteriorI non si ostruiscano.
nella tramoggia cilindrica. Per estrarlo,
nia, insalata russa, ecc.
(CA-300
E
CON TRAMOGGIA CILINDRICA
CA-400) (M)
sbloccarlo girandolo nel senso orario per
la CA-400 e nel senso antiorario per la CA-
TENDERE LE LAMINE (CA-300)
MANUTENZIONE
300 .
Le griglie per le "fritte" sono provviste di
IMPORTANTE: Quando non si utilizza la
OSSERVAZIONI IMPORTANTI
un dispositivo per tendere le lamine. A
bocca cilindrica, lasciare il mazzuolo dentro la tramoggia.
questo riguardo, basta soltanto stringere le
- Prima dell'estrazione dei dischi è obbliga-
viti di tensione, con l'aiuto di un cacciavite.
torio fermare la macchina, premendo l'inteFUNZIONAMENTO
DEI DISCHI E DELLE GRIGLIE.
rruttore di arresto "0". (F)
AFFILARE LE LAME E LE LAMINE
- Non introdurre MAI né la mano, né nessun
- Dischi FC-1 e FC-2 per tagliare patate
utensile per le bocche di uscita o entrata
Le lame dei dischi sono facilmente smonta-
"chip".
della tagliatrice, allo scopo di evitare inci-
bili e si affilano senza nessun problema,
- Dischi FC-3 e FC-6 per ottenere fette di 3
denti o il deterioramento delle lame.
prestando attenzione a far conservare l'an-
o 6 mm di patate, carote, barbabietole,
- Se il cavo di alimentazione si deteriora e
golo di taglio. Per la loro affilatura impie-
cavoli, cetrioli, zucchine, cipolle,
si rende necessario installarne uno nuovo,
gare sempre pietre morbide.
lli, ecc.
questo ricambio lo potrà effettuare soltan-
Le stesse indicazioni valgono per l'affilatu-
- Dischi a lama curva FCC-2, FCC-3 e FCC-5
to un servizio tecnico riconosciuto dalla
ra delle lamine delle griglie.
per tagliare a fette pomodori, arance, limo-
SAMMIC.
ni, banane, mele, ecc. (speciale
- Prima di qualsiasi intervento per la puli-
ISTRUZIONI
dotti molli).
zia, revisione o riparazione delle Tagliatrici
TESTA DEI TUBI (CA-400)
- Dischi grattatori tipo FR, da 2 a 7 mm, per
CA-300 e CA-400, è obbligatorio
togliere il filo a verdure e grattare formag-
rire la macchina dalla rete.
- Girare la testa universale togliendo la
gio, pane, noci, mandorle, ecc.
- Le lame e le griglie sono affilate. Si devo-
chiusura.
- Per tagliare patate tipo "paglia" e "cerino"
no maneggiare con precauzione al realiz-
- Spingere la testa in avanti per smontare la
schegge di carote, sedano, barbabietole,
zare la loro pulizia
testa universale.
ecc. dischi FCE-2 e FCE-4.
- Livello di rumore della macchina in fun-
- Porre la testa dei tubi inserendo prima di
- Dischi FR-1 e FR-8 per grattare pane, for-
zionamento, situata a 1,6 m di altezza e 1
tutto la cerniera posteriore.
maggio, cioccolato, ecc.
m di distanza, inferiore a 70 dB(A). Rumore
- Girare la testa dei tubi e chiuderla.
ravane-
per pro-
PER
L'UTILIZZO
DELLA
disinse-
di fondo: 32 dB(A).
Per la CA-300
- Combinando i dischi tagliatori FC-6, FC-8
PULIZIA
e FC-10 con le griglie FF-6, FF-8 e FF-10 si
ottengono patate del tipo "fritte".
- Tutti gli elementi della tagliatrice che
- Combinando dischi da FC-3 a FC-10 con le
sono in contatto con i cibi si devono pulire
griglie FM-8, FM-10 e FM-20 si ottengono
immediatamente dopo il loro utilizzo, con
patate per frittate, dadi di ortaggi,
acqua calda ed un detersivo accettato nel
macedonia, insalata russa, ecc.
per
campo dell'alimentazione. Dopo, sciacquare con abbondante acqua calda e disinfettare con un panno morbido impregnato di
ITALIANO 11
segundo a tensão indicada 400V/230V.
bloco para pendurar.
- Desligar o fio azul N da régua de termi-
Neste suporte, que resulta extremamente
Este manual descreve a instalação, funcio-
nais e anular o fio azul da mangueira de ali-
prático, os acessórios estão protegidos
namento e manutenção das Cortadoras de
mentação.
contra golpes.
Verdura CA-300 e CA-400. A referência do
- Ligar a ponte fornecida com a cablagem
A utilização deste suporte porta-acessórios
modelo e as suas características estão indi-
conforme o diagrama.
elimina ainda riscos de corte.
cadas na placa de identificação colocada na
IMPORTANTE: Ao fechar a máquina, o
As grelhas do modelo CA-400 são forneci-
máquina. Esta cortadora está desenhada e
cabo de alimentação deve ficar bloqueado
das na sua própria embalagem.
fabricada de acordo com as Directivas
entre os pernos de fixação e a carroçaria.
MODELOS
Europeias
98/37/CEE,
COLOCAÇÃO
93/68/CEE,
CARACTERÍSTICAS
73/23/CEE.
DOS EQUIPAMENTOS.
DO CABO
- Abrir a tampa articulada (K) retirando o
INSTALAÇÃO
As Cortadoras CA-300 e CA-400 dispõem
fecho (I).
de um cabo eléctrico de 1,5 m de compri-
- Colocar o ejector (C) sobre o de eixo de
Para obter as melhores prestações e uma
mento, com revestimento termoplástico.
transmissão.
boa conservação da máquina, siga rigoro-
É OBRIGATÓRIA A LIGAÇÃO A TERRA. O fio
- Se for necessário, instalar uma grelha (B)
samente as instruções contidas neste
de tomada de terra da máquina está assi-
na cavidade da tampa.
manual.
nalado.
- Colocar um disco (A) no eixo de transmis-
Cortadora trifásica: Para o modelo CA-300,
são.
preparar uma tomada de corrente mural
- Descer a tampa articulada (K) e fechá-la
3P+N+T de 20A e uma ficha estanque a
(I).
LOCAL DE INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
Recomenda-se colocar a CA-300 sobre uma
ligar ao cabo da cortadora. Realizar o
superfície estável
mesmo no modelo CA-400 mas para uma
FUNCIONAMENTO
caixa de ressonância- a uma altura compre-
corrente mural de 3P+N+T de 30A.
MODELO
endida entre 700 e 900 mm. No entanto o
Cortadora monofásica: Para o modelo CA-
CA-300(L).
modelo CA-400 deve estar a uma altura de
300, preparar uma tomada de corrente
aproximadamente 600 mm. Colocar o reci-
mural 2P+T de 20 A e a ficha correspon-
A tremonha normal utiliza-se para cortar as
piente de recuperação por baixo da boca
dente. Realizar o mesmo no modelo CA-
verduras em sentido longitudinal.
de saída dos alimentos. A máquina não
400 mas para uma corrente mural de 2P+T
está fixa e é facilmente deslocável.
de 30A.
-que não actue como
COM
TREMONHA
NORMAL
DO
Funcionamento com tremonha normal do
modelo CA-400(L).
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
MUDANÇA
SENTIDO ROTAÇÃO MOTOR
- Levantar o compressor (N) e girá-lo em
Quando o sentido de rotação da cortadora
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
é incorrecto, o disco não corta. Para inver-
gio para libertar a zona de introdução de
A cortadora monofásica está prevista para
ter o sentido de rotação, intercambiar a
alimentos da tremonha normal (L). O com-
funcionar com uma tensão de 230 V. A cor-
posição de dois fios eléctricos na alimenta-
pressor pode ser apoiado sobre o suporte
tadora trifásica está prevista para uma ten-
ção.
compressor (O).
CARACTERÍSTICAS
DO MOTOR
são de 230V ou 400V, ligada a 400V.
Antes de ligar a cortadora à rede eléctrica,
- Introduzir as verduras até acima.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
verificar se o motor está preparado para a
mesma voltagem que a da rede. Caso con-
sor(N).
PORTA-ACESSÓRIOS
trário, proceder à mudança da voltagem.
FUNCIONAMENTO
Os discos e grelhas armazenam-se em
Para mudar de 400V a 230V:
suportes com compartimentos indepen-
- Ligar a placa de conexões do motor
dentes que se podem unir e formar um
12 PORTUGUES
- Pressionar o alimento com o compres-
(CA-300
E
COM
TREMONHA
CILÍNDRICA
CA-400) (M).
Esta tremonha de Ø55mm é utilizada para
cortar às rodelas alimentos como cenouras,
chips".
limpeza.
endívias, pepinos, etc.
- Combinando discos desde FC-3 a FC-10
- Certificar-se periodicamente de que as
Utilizar o pilão redondo introduzindo-o na
com a grelha FMC 10 obtêm-se batatas
grelhas de ventilação traseiras não estão
tremonha cilíndrica. Para o retirar, é neces-
para tortilha, cubos de verduras ou de fru-
obstruídas.
sário desbloqueá-lo girando no sentido dos
tas para salada russa, salada de fruta, etc.
ponteiros do relógio para o modelo CA-400
e em sentido contrário para o modelo CA-
TENSIONAR AS LÂMINAS (CA-300)
MANUTENÇÃO
300 .
As grelhas para batatas "chips" dispõem de
IMPORTANTE: Quando a boca cilíndrica
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
um dispositivo para tensionar as lâminas.
não é utilizada, deixar o pilão dentro da
tremonha.
Para o efeito, apertar os parafusos tensores
- Antes de extrair os discos é obrigatório
com uma chave de fendas.
parar a máquina premindo o interruptor de
FUNCIONAMENTO
DE DISCOS E GRELHAS
paragem "O" (F).
AFIAR LÂMINAS
- NUNCA introduzir a mão nem nenhum
- Discos FC-1 e FC-2 para cortar batatas
utensílio pelos orifícios de saída ou de
As lâminas dos discos desmontam-se facil-
"chips".
entrada da cortadora, a fim de evitar aci-
mente para poderem ser afiadas, manten-
- Discos FC-3 e FC-6 para obter rodelas de
dentes ou o deterioro das lâminas.
do o ângulo de corte. Deve-se utilizar sem-
3 ou 6 mm de batatas, cenouras, beterra-
- Se o cabo de alimentação estiver deterio-
pre pedras doces.
bas, couves, pepinos, courgettes, cebolas,
rado, a sua substituição só deverá ser leva-
As mesmas indicações são válidas para a
rabanetes, etc.
da a cabo por um serviço técnico reconhe-
afiação das lâminas das grelhas.
- Discos com lâmina curva, para produtos
cido por SAMMIC.
brandos, FCC-2, FCC-3 e FCC-5 para cortar
- Antes de realizar qualquer intervenção de
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DO
rodelas de tomate, laranja, limão, banana,
limpeza,
CABEÇAL DE TUBOS (CA-400)
maçã, etc.
Cortadoras CA-300 e CA-400, é obrigatório
- Discos raladores tipo FR, de 2 a 7 mm,
desligar a máquina da rede eléctrica.
- Girar o cabeçal universal retirando o
para desfiar verduras e ralar queijo, pão,
- As lâminas e grelhas estão afiadas.
fecho.
nozes, amêndoas, etc.
Manejá-las com extrema precaução duran-
- Empurrar o cabeçal para a frente para des-
- Para cortar batatas de tipo "palha" e "fós-
te a limpeza.
montar o cabeçal universal.
foro", tiras de cenouras, aipo, beterraba,
- Nível de ruído da máquina, em funciona-
- Colocar o cabeçal de tubos introduzindo
etc.: discos FCE-2 e FCE-4.
mento, colocada a 1,6 m de altura e 1 m de
primeiramente a dobradiça traseira.
- Discos FR-1 e FR-8 para ralar pão, queijo,
distância, inferior a 70 dB(A). Ruído de
- Girar o cabeçal de tubos e fechar.
chocolate, etc.
fundo:32 dB(A).
Para a CA-300
LIMPEZA
revisão
ou
reparação
das
- Combinando os discos cortadores FC-6,
FC-8 e FC-10 com as grelhas FF-6, FF-8 e
- Todos os elementos da cortadora que
FF-10 obtêm-se batatas do tipo "chips".
estão em contacto com os alimentos
- Combinando discos desde FC-3 a FC-10
devem ser limpos imediatamente depois da
com as grelhas FM-8, FM-10 e FM-20
sua utilização, com água quente e um
obtêm-se batatas para tortilha, cubos de
detergente
verduras ou de frutas para salada russa,
Depois enxaguar com água quente em
salada de fruta, etc.
abundância e desinfectar com um pano
admitido
em
alimentação.
suave embebido em álcool etílico (90 º).
Para a CA-400
- O exterior da máquina NÃO DEVE SER
- Combinando o disco cortador FC-10 com
limpo com jactos de água. Utilizar um pano
a grelha FFC 10 obtêm-se batatas do tipo "
húmido e um detergente habitual na sua
PORTUGUES 13
CA-400
CA-300
A
B
M
N
C
D
L
E
K
J
I
F
H
G
A
B
L
C
N
M
O
D
E
K
J
I
G
H
F
DESCRIPCION TECNICA
TECHNICAL DESCRIPTION
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
A - Disco.
A - Disc.
A - Scheibe.
B - Rejilla.
B - Grid.
B - Gitter
C - Expulsor.
C - Ejecting disc.
C - Auswerfer
D - Boca de evacuación.
D - Outlet.
D - Auslauföffnung
E - Base.
E - Base.
E - Grundplatte
F - Pulsador de "marcha".
F - "Start" push-button.
F - Schalter "EIN"
G - Pulsador de "parada".
G - "Stop" push-button.
G - Schalter "AUS"
H - Cuerpo.
H - Body.
H - Körper
I - Cierre de la tapa.
I - Cover lock.
I - Deckelverschluss
J - Tapa inferior.
J - Lower cover.
J - Unterer Deckel
K - Tapa articulada y desmontable.
K - Removable hinged cover.
K - Abnehmbarer, gelenkiger Deckel
L - Tolva normal.
L - Normal bin.
L - Normaler Trichter
M - Tolva cilíndrica y mazo redondo.
M - Drum mouth and drum pusher.
M - Zylindrischer Trichter und runder Stopfer
N - Pisador.
N - Push lever.
N - Drücker
O- Soporte pisador.
O- Push lever support.
O - Drückerablage
DESCRIPTION TECHNIQUE
DESCRIÇÃO TÉCNICA
DESCRIZIONE TECNICA
A - Disque.
A - Disco.
A - Disco.
B - Grille.
B - Grelha.
B - Griglia.
C - Ejecteur.
C - Ejector.
C - Espulsore.
D - Goulotte d'évacuation.
D - Orifício de evacuação.
D - Bocca di evacuazione.
E - Socle.
E - Base.
E - Base.
F - Bouton poussoir de MARCHE.
F - Botão de "funcionamento".
F - Pulsante di "marcia".
G - Bouton poussoir d'ARRÊT.
G - Botão de "paragem".
G - Pulsante di "arresto".
H - Corps.
H - Corpo.
H - Corpo.
I - Verrouillage du couvercle.
I - Fecho da tampa.
I - Chiusura del coperchio
J - Couvercle inférieur.
J - Tampa inferior.
J - Coperchio inferiore.
K - Couvercle articulé et démontable.
K - Tampa articulada e desmontável.
K - Coperchio articolato e smontabile.
L - Trémie normale.
L - Tremonha normal.
L - Tramoggia normale
M - Trémie cylindrique et pilon.
M - Tremonha cilíndrica e pilão.
M - Tramoggia cilindrica e mazzuolo rotondo.
N - Levier-poussoir.
N - Compressor.
N - Pigiatore
O- Support levier-poussoir.
O - Suporte compressor.
O - Supporto pigiatore.
14
CA-300
760
390
580
490
520
290
560
500
SPECIFICATIONS
CARACTERISTICAS
EIGENSCHAFTEN
CA-300
PRODUCCIÓN / HORA
OUTPUT PER HOUR
PRODUKTION / STUNDE
ALIMENTACIÓN ELECTRICA
ELECTRICAL SUPPLY
ELEKTROANSCHLUß
150/300 Kg
POTENCIA ELECTRICA
ELECTRICAL LOADING
LEISTUNG
DIMENSIONES EXTERIORES (MM)
EXTERNAL DIMENSIONS (MM)
AUSSERABMESSUNGEN (MM)
- Ancho
- Width
- Breite
290
- Fondo
- Depth
- Tiefe
560
- Alto
- Height
- Höhe
PESO NETO
NET WEIGHT
NETTOGEWICHT
230V / 50Hz / 1~
230-400V / 50Hz / 3~
CARATTERISTICHE
CARACTÉRISTIQUES
370 W
520
CARACTERÍSTICAS
26 kg
CA-300
PRODUCTION PAR HEURE
PRODUZIONE / ORA
PRODUÇO /
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ALIMENTAÇO
PUISSANCE ÉLECTRIQUE
POTENZA ELETTRICA
POTÊNCIA ELÉCTRICA
DIMENSIONS EXTÉRIEURES (MM)
DIMENSIONI ESTERNE (MM)
DIMENSES EXTERIORES (MM)
- Largeur
- Larghezza
- Largura
290
- Profondeur
- Fondo
- Fundo
560
- Hauteur
- Altezza
- Altura
POIDS NET
PESO NETTO
PESO LÍQUIDO
HORA
ELÉCTRICA
150/300 Kg
230V / 50Hz / 1~
230-400V / 50Hz / 3~
370 W
520
26 kg
15
491
290
350
540
SPECIFICATIONS
CARACTERISTICAS
576
EIGENSCHAFTEN
CA-400
PRODUCCIÓN / HORA
OUTPUT PER HOUR
PRODUKTION / STUNDE
ALIMENTACIÓN ELECTRICA
ELECTRICAL SUPPLY
ELEKTROANSCHLUß
200/400 Kg
POTENCIA ELECTRICA
ELECTRICAL LOADING
LEISTUNG
DIMENSIONES EXTERIORES (MM)
EXTERNAL DIMENSIONS (MM)
AUSSERABMESSUNGEN (MM)
- Ancho
- Width
- Breite
290
- Fondo
- Depth
- Tiefe
540
- Alto
- Height
- Höhe
PESO NETO
NET WEIGHT
NETTOGEWICHT
230V / 50Hz / 1~
230-400V / 50Hz / 3~
595
CARATTERISTICHE
CARACTÉRISTIQUES
550 W
31 kg
CARACTERÍSTICAS
CA-400
200/400 Kg
PRODUCTION PAR HEURE
PRODUZIONE / ORA
PRODUÇO /
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ALIMENTAÇO
PUISSANCE ÉLECTRIQUE
POTENZA ELETTRICA
POTÊNCIA ELÉCTRICA
DIMENSIONS EXTÉRIEURES (MM)
DIMENSIONI ESTERNE (MM)
DIMENSES EXTERIORES (MM)
- Largeur
- Larghezza
- Largura
290
- Profondeur
- Fondo
- Fundo
540
- Hauteur
- Altezza
- Altura
POIDS NET
PESO NETTO
PESO LÍQUIDO
HORA
230V / 50Hz / 1~
ELÉCTRICA
230-400V / 50Hz / 3~
UNE-EN
595
ISO 9001
SAMMIC, S.A. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com
31 kg
02-03/0
ER-437/1/96
550 W
640
595
737
CA-400