Black & Decker CST1200 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
MANUALDEINSTRUCCIONES
CST1100, CST1200
CONSERVEESTEMANUALPARAFUTURASCONSULTAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINIClONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La intormacion que contiene se relaciona
con la proteccidn de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utilizan para ayudarto a reconocer esta informaci6n.
Z_ PELIGRO: indica una situaci6n de petigro inminente que, si no se evita, provocarb_la muerte o
lesiones graves.
Z_ ADVERTENCIA: indica unasituaci6n de petigro potencial que, si no se evita, provocarb_la
muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUCI(SN: indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita, provocarb_
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCI()N: utilizado sin et simboto de alerta de seguridad indica una situaci6n de petigro
potenciat que, si no se evita, puede provocar da_os en la propiedad.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD:
z_ ADVERTENCIA: AI utilizar herramientas electricas para jardin, siempre deben cumplirse
las precauciones
de seguridad bb.sicas para reducir et riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
pz_rSonales,incluidas las siguientes.
ADVERTENClA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias
quimicas reconocidas por et estado de California como causantes de c,_ncer, defectos
congenitos y otros problemas reproductivos. Atgunos ejemplos de estos productos qu_micos
son: • compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de la madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estos productos quimicos, use equipo de seguridad aprobado,
como ma_scaras para polvo que esta_ndiseSadas especialmente para filtrar las particulas
microscopicas.
Z_ADVERTENClA: Este producto contiene sustancias quimicas, inctuido el plomo,
reconocidas por el Estado de California
como causantes de ca.ncer, defectos congenitos u otros problemas reproductivos. Lave sus
manos despues de utilizarlo.
Z_ PRECAUCI(SN: Utitice la protecci6n auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En
determinadas condiciones
y segQn el periodo de uso, el ruido provocado por este producto puede ocasionar perdida de
la audici6n.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESlONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegQrese de que todas las personas que la utilicen
hayan teido y comprendido todas las instrucciones de seguridad y dema_sinformacion
inctuida en este manual.
Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al
enseSarles a los dema_s.
Z_ADVERTENClAS E INSTRUCClONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
SlEMPRE UTILICE PROTECCI(SN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de
seguridad en todo momento que esta herramienta este en uso. Los anteojos de seguridad
esta_ndisponibtes a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black & Decker
o instatacion de servicio autorizado. Utilice siempre ma_scarasfaciales o para polvo si la
operacion produce potvilto.
PROTECTOR: nunca utitice esta herramientas sin et protector correctamente colocado.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden
atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado
con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta
descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantatones largos para protegerse las piernas.
Recojase y cubra et cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies tejos de la cuerda de corte
giratoria en todo momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCI()N DE CORTE: tenga precauci6n al
podar alrededor de pantaltas, cercas y ptantas que desea.
MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS: todos los visitantes deben mantenerse a una
distancia segura del ,_rea de trabajo.
ADVERTENClA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta, las piedras, las piezas de metal
y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la accion de la cuerda. La
herramienta y el protector esta_ndiseSados para reducir el peligro. No obstante, se deben
tz_er en cuenta las siguientes precauciones especiales:
ADVERTENClA: AsegQrese de que las dema_spersonas y mascotas esten a no menos
30,5 m (100 pies) de distancia.
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones por repercusion (rebote), trabaje
lejos de cualquier objeto s61ido cercano como pared, escalones, piedras grandes, b_rbotes,
etc. Tenga suma precaucion al trabajar cerca de objetos sotidos y, cuando sea necesario,
pode o bordee en forma manual.
EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta con et dedo en et
disparador.
NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajara, mejor y con menos probabilidad de lesiones
personates si se opera a la velocidad para la que rue diseSado.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utitice esta herramienta para un trabajo
diferente a aquellos para los que rue diseSada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en
todo momento.
DANO A LA UNIDAD: si gotpea la herramienta o esta se atasca con un objeto extraSo,
detengata de inmediato, verifique que no se haya daSado y repare cualquier daSo antes
de seguir utitizb_ndota.No opere la herramienta si la bobina o et carrete esta_nda_ados.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas
electricas en lugares hOmedos o mojados. No utitice la herramienta bajo la Iluvia.
NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardin en atmosferas gaseosas o exptosivas.
Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y tas chispas pueden encender
los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no
las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo Ilave, lejos det
alcance de los niSos.
ESTI" ALERTA: fijese en Io que esta_haciendo. Use el sentido comOn. No opere el
dispositivo si est& cansado.
REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUlDADO: mantenga el borde afilado y limpio,
para obtener un mejor rendimiento y reducir et riesgo de lesiones personales. Siga las
instrucciones para tubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del
etectrodomestico periodicamente y, en caso de estar daSado, Ilevelo a una instataci6n de
mantenimiento autorizada para que Io reparen. Inspeccione los cables prolongadores
periodicamente y reemptb_celossi esta_ndaSados. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS: verifique la alineaci6n y la sujeci6n de las piezas
movites, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condicion que pueda afectar su
operacion. Antes de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier proteccion u otra pieza
que este daSada debe ser reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento
autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
PARA USO DOMI_STICO solamente.
MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE Y EN
FUNClONAMIENTO.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL AREA DE CORTE.
NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES HUMEDOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
IN_TRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES IMPORTANTES
_ ADVERTENCIA: AI utilizar herramientas electricas, siempre se deben tomar ciertas
precauciones bb_sicasde seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
No incinere ta bateria aun si tiene daSos importantes o esta_completamente desgastada.
La bateria puede explotar en el fuego. Consulte los codigos locales para obtener posibles
instrucciones especiales de desecho.
En caso de perdida de liquido de las celdas de la bateria, interrumpa su uso de inmediato
y devuelva la bateria a su Centro local de mantenimiento de Black & Decker o a una
instalaci6n de mantenimiento autorizada.
Nunca intente abrir ta bateria pot ningOn motivo. Si la caja de pla.stico de la bateria se
rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue.
No cargue et dispositivo bajo la tluvia o en lugares hQmedos.
Use sotamente et siguiente tipo y tamaSo de bateria: Black & Decker 244373 - 12 V.
Use solamente el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374.
Tenga cuidado al maniputar las baterias a fin de no producir un cortocircuito entre las
baterias y materiales de conducci6n como anillos, pulseras y Itaves. La bateria o el
conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
No abra ni daSe la bateria. Los electrotitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar
lesiones en los ojos o en la piel. Puede ser toxico si se traga.
Si la caja de la bateria se agrieta debido a una caida u otro impacto, y el gel de etectrolito
se derrama, limpielo con un paso, neutralice et b_cidocon cualquier sustancia alcalina
como soluci6n de amoniaco o agua de soda. Si et electrotito entra en contacto con la piel,
lave inmediatamente con agua y consutte a un medico.
No utilice la bateria para cualquier otra herramienta diferente u otro producto de
Black & Decker designado.
INSTRUCClONES PARA EL ENSAMBLAJE
Antes de armar su bordeadora inalb_mbrica, verifique que haya recibido Io siguiente en la
caja de envio.
Vea ta Figura 1.
A. Podadora/Bordeadora.
B. Protector.
C. Cargador y soporte para cargador.
D. Botsa para el equipo con (2) tornillos y (2) anclajes de plb.stico.
Z_ADVERTENClA: El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para
proteger al usuario. El uso de la unidad sin et protector sobrecalentarb_ el motor y anularb_la
garantia.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE
INSTALADO.
1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentaci6n de la cuerda
(Figura 2).
2. Cotoque et protector en el gancho ubicado en la parte inferior de ta caja del motor.
AsegOrese de que la cuerda este libre y no metida debajo det protector. Despues de
enganchada, presione levemente el borde posterior del protector y empOjelo hacia abajo
hasta que los 2 pasadores se ajusten en su tugar en la caja del motor. (Figura 2)
3. Con un destornillador Phillips, atornille el tornitlo preensamblado en et protector en la caja
det motor. (Figura 3)
BATERiA
LA BATERiA DE PLOMO ACIDO PARA LA PODADORA SOLO SE CARGO DE FORMA
PARCIAL EN LA FABRICA. ANTES DE UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERiA
DURANTE UN MiNIMO DE 24 HORAS.
La podadora viene con un soporte para cargador que puede montarse firmemente en la
pared de la cochera, un cobertizo o un lugar similar. (El equipo para cotgar et soporte esta_
inctuido en la botsa de plb_sticoen la que vino ta podadora). Es conveniente cargar la
bateria en este soporte porque cotoca la herramienta en una posicion alta, fuera det
camino y garantiza un contacto constante y bueno entre los terminales de carga.
MONTAJE
1. Si tiene
DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4)
la intencion de montar et soporte para et cargador en una pared, siga las
instrucciones a continuacion.
2. Use el equipo provisto (Figura 1D) soto si Io colocarb_en una pared hueca convencional
como material de construcci6n en seco sobre largueros. De 1ocontrario, use los
sujetadores adecuados para et material en particular de la pared.
3. Use et soporte para el cargador para marcar las ubicaciones de los orificios necesarios.
AsegOrese de montar et soporte a la altura suficiente de modo que la podadora pueda
colgar tibremente de 6t, a aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso y Io suficientemente
cerca a un tomacorriente para enchufar el transformador de carga.
4. a) Pared hueca convencional: Taladre un orificio de 6 mm (0,250") de dib.metro en cada
ubicacion marcada. Inserte los anctajes plb_sticossuministrados en los orificios e inserte
uno de los tornillos en cada anctaje.
b) Materiales de pared alternativos: Inserte los sujetadores segOn sea adecuado y
asegQrese de que las cabezas de los tornillos sean Io suficientemente pequeSas para
encajar a traves del soporte.
5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas esten bien por encima de ta pared, de manera
que et soporte para el cargador calce entre la pared y la cabeza det tornitto.
6. Coloque et soporte para el cargador en la pared (el extremo del gancho hacia arriba) y
asegOrese de que et cable de alimentaci6n este dentro de la ranura lateral. Presione el
soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y desticeto hasta
que se asiente firmemente en eltos.
7. Ajuste con firmeza ambos tornitlos.
LUZ INDICADORA LED
La unidad viene con una tuz indicadora de carga LED roja que se encuentra en el lado
superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La tuz indicadora se encendera cuando la unidad
este correctamente conectada a la base de carga y el enchufe de alimentaci6n insertado en
el tomacorriente. La luz permanecer__ encendida siempre que la unidad siga correctamente
conectadaatabasedecargaconenergia.Serecomiendaquealmacenelaunidadenet
cargadordurantelatemporadadecultivoconelcargadorenchufado,demodoquela
bateriaestecargadaparaelproximouso.
PARA CARGAR LA BATERiA, SIGA LOS PASOS A CONTINUACI()N:
1. Instate la podadora en et soporte para el cargador cotocando la cavidad det mango como
se muestra en la Figura 4, sobre et gancho det soporte para et cargador.
2. Gire la podadora hacia abajo de modo que el gancho se ajuste en la cavidad del mango
y cotoque el puerto de carga sobre ta ctavija de carga del soporte (Figura 4).
3. Enchufe et cargador en cualquier tomacorriente esta.ndar de 120 vottios, 60 Hz. La carga
se controlarb_ automa_ticamente hasta que retire la podadora del soporte.
4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la temporada de cuttivo. Para
el invierno y otros periodos protongados de almacenamiento, se recomienda que la
unidad este completamente cargada antes de guardarla.
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCI()N: SIEMPRE UTILICE PROTECCI()N PARA LOS OJOS.
Z_ PRECAUCI()N: Inspeccione et a_reaque desea podar y retire cualquier cable, alambre y
dema_sobjetos afitados que puedan atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la
herramienta, come las pOas en la base de un atambre de pOas.
USO DE LA PODADORA/BORDEADORA
Encienda ta podadora, presione el boton de desbloqueo come se muestra en la Figura 1,
hacia atrb_sy presione et interruptor disparador. Para apagar la herramienta, suelte et
disparador.
Gire tentamente ta podadora de lado a tado como se muestra en la Figura 5.
Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague ta herramienta. (Vea la
figura 6) Sujete la podadora con una mano por el mango auxitiar y tome et anillo det
cabezal de la podadora, presione en la direccion de ta fiecha y gire el cabezal en el sentido
de tas agujas del reloj (viendolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga
(media vuelta) y suette la mano. La herramienta esta_bloqueada en la posici6n de
bordeadora.
Gire la guia del borde del cable hacia adetante y atrb_spara cotocarla en su lugar antes de
bordear, como se muestra en la Figura 7.
Para usarla como bordeadora de mantenimiento, cotoque la podadora por encima de la
acera como se muestra en la Figura 8.
Para votver a ta posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de ta
fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de tas agujas del reloj
hasta que se detenga. AI utilizar la herramienta en el modo de podar, puede optar por
plegar la guia del borde det cable hacia arriba fuera det camino.
CUERDA DE CORTE
ALIMENTACI()N DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de dib_metropara
cortar cesped y matezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de ta cuerda de
nylon se deshitacharb_y desgastara., y tabobina de la cuerda de alimentacion automa.tica
especial se autoalimentarb_ y recortarb, ta cuerda para proporcionar una punta nueva. La
cuerda de corte se desgastarb_ ma_sr,Apidoy necesitarb, ma_salimentaci6n si el corte o et borde
se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas ma_sespesas.
El mecanismo avanzado de alimentacion automa_ticade ta cuerda detecta cub_ndose necesita
ma_scuerda de corte y alimenta y corta ta longitud correcta de cuerda segQn sea necesario.
No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni pot algQnotro motivo.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar matezas espesas o frondosas, la bobina de
alimentacion de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de
modo que la cuerda tambien se atascar& Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a
continuacion.
1. Presione tas lengOetas de liberacion en la tapa de ta bobina de ta cuerda como se
muestra en ta Figura 9 y jale ta tapa hacia afuera en tinea recta para retirarla.
2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda daSada o el
potvo det corte del b_reade ta bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, este
es el momento en que debe hacerlo. De 1ocontrario, continOe).
3. Desenrolte aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no este
daSada. Siesta_ en buenas condiciones, rebobine e inserte el extremo de la cuerda a
traves del orificio en el carrete de la bobina como se muestra en la Figura 10. Inserte 10
cm (4") de cuerda a traves del orificio y mantenga ta tension al colocar la bobina en el
carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11.
4. Presione et carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gireto hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podrb_moverse algunos grados a ta izquierda y a
la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el
carrete.
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escucharb, que la cuerda de nylon se cortarb_
automa_ticamente a ta Iongitud adecuada.
REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente cuerdas de 1,65 mm
(0,065") de diametro)
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en et carrete.
3. Elija ta Opcion 1o la Opcion 2 a continuacion para reemplazar el carrete o la cuerda.
Realice los pasos enumerados debajo de la Opci6n 1 o la Opcion 2, y prosiga con los
pasos 4 a 6 a continuacion.
4. Inserte los extremos de la cuerda a traves del orificio en la bobina del carrete como se
muestra en la Figura 10. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tension
at cotocar el carrete en et cubo como se muestra en la Figura 11.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podrb_moverse algunos grados a ta izquierda y a
la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el
carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escucharb, que la cuerda de nylon se cortarb_
autom__ticamente a la longitud adecuada.
OPCI()N 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modelo N° AF-100. Deseche et carrete
anterior.
OPCI()N 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora esta_disponible a un costo adicional en
su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la
cuerda de paquete, siga los pasos a continuacion. (Use cuerdas REDONDAS
de 1,65 mm (0,065") de diametro solamente)
1. Inserte un extreme de la cuerda de paquete en et orificio det carrete como se muestra en
la Figura 12, aproximadamente 12,7 mm (1/2").
2. Sujete ta cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a traves de la ranura en el
carrete, como se muestra en la Figura 12.
3. Bobine suavemente yen forma uniforme ta cuerda de paquete en el carrete en la
direccion de la flecha hasta que la cuerda se acumute en las muescas del borde det
carrete. (Figura 12) No cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta
10 m (30 pies) de cuerda.
DE SOLUCI(3N DE PROBLEMASGUiA
A.
A.
A.
B.
Problema Causa posible Solucion
1. La unidad no funciona. La bateria no esta_cargada. A. Cargue durante al menos
12 horas.
2. La cuerda no se La cuerda esta_atascada en A. Desenrotle 60,96 cm (24") de
alimenta, et carrete, cuerda y vuetva a bobinarla.
3. La cuerda no corta. El cortador de la cuerda en
et protector esta_daSado o
no esta_.
La cuerda sobresale det
protector.
A. Devuelva al centro de
mantenimiento para
reparacion/reemplazo.
B. Rebobine o corte la cuerda
hasta et cortador de cuerda.
MANTENIMIENTO
1. Mantenga limpias tas ranuras de admisi6n de aire (Figura 1) para evitar el
sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con et tiempo. Para conservar ta cuerda en
6ptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o ta cuerda en
paquete en una bolsa seltada de plb_sticocon una cucharada de agua.
3. Las piezas de plb_sticopueden limpiarse utilizando jabon suave y un paso hOmedo.
4. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que
ningOn liquido entre en ella.
5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertitizantes, gasolina u otros productos
quimicos.
6. NO limpie con una lavadora a presion.
7. La cortadora de cuerda en el extremo det protector puede perder filo con el tiempo. Se
recomienda que: mantenga peri6dicamente et fito de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, et mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de
mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas,
utitizando siempre piezas de repuesto identicas.
ACCESORIOS
Utilice et carrete de repuesto de Black & Decker modelo N° AF-100.
Vuetva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) como
se muestra en este manual.
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE 1,65 mm (0,065") DE
DIAMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarb_n et motor
y provocarb_n sobrecalentamiento. La unidad soto funciona correctamente con la cuerda de
monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065") de dib_metro: Puede conseguir esta cuerda a
traves de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
Z_ ADVERTENClA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker
para esta herramienta puede ser peligroso.
INFORMACI()N DE MANTENIMIENTO
Black & Decker ofrece una amptia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda
Norteamerica. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable
en la reparacion de herramientas etectricas.
Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fa.brica, pongase
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker ma_scercano asu domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte "Herramientas etectricas (Toots-Electric)" en
la seccion amarilta, o tlame al: (55)5326-7100
GARANTiA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantia de dos a_os por cualquier defecto det
material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se repararb_o
reemplazarb_ sin costo alguno de una de las siguientes maneras:
La primera opcion, el reemplazo, es devotver el producto al comercio donde se to adquirio
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la potitica de devotuci6n det comercio minorista (generalmente, entre 30 y 90
dias posteriores a la venta). Tal vez se soticite ta presentacion del comprobante de compra.
Consulte en el comercio minorista acerca de la potitica especial sobre devotuciones una vez
excedido et plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar et producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemplazo,
segQn nuestro criterio. Tal vez se soticite la presentacion del comprobante de compra.
Encontrarb_una tista de los centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de
Black & Decker en "Herramientas electricas" (Toots-Electric) en las pb_ginasamarillas de la
guia telefonica.
Esta garantfa no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos tegales
especificos que pueden variar segQn et estado. Ante cualquier inquietud, comuniquese con
et Centro de mantenimiento de Black & Decker m__scercano.
Este producto no es para uso comercial.
Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia: Si le faltan etiquetas de advertencia
o esta_nilegibles, Name al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.
Para reparacion y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio m_iscercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicol__sBravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Cot. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central La_zaroCardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calte 63 #459-A
(999) 928 5038
Cot. Centro
PARA OTRAS
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Cot. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Mir6n #4280
(229)921 7016
Cot. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
SAN LUIS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea "Herramientas
electricas (Tools-
Electric)"
- Paginas amarillas -
para Servicio y ventas
SECCI_
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADI-
ATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
ESPECIFICACIONES
Cargador:
INPUT: 120 VAC 60 HZ
11W
OUTPUT: 13,5 V DC
240 mA

Transcripción de documentos

• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas electricas en lugares hOmedos o mojados. No utitice la herramienta bajo la Iluvia. • NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardin en atmosferas gaseosas o exptosivas. Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y tas chispas pueden encender los vapores. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo Ilave, lejos det alcance de los niSos. • ESTI" ALERTA: fijese en Io que esta_haciendo. Use el sentido comOn. No opere el dispositivo si est& cansado. • REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUlDADO: mantenga el borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y reducir et riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para tubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del etectrodomestico periodicamente y, en caso de estar daSado, Ilevelo a una instataci6n de mantenimiento autorizada para que Io reparen. Inspeccione los cables prolongadores periodicamente y reemptb_celos si esta_n daSados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS: verifique la alineaci6n y la sujeci6n de las piezas movites, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condicion que pueda afectar su operacion. Antes de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier proteccion u otra pieza que este daSada debe ser reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. • PARA USO DOMI_STICO solamente. • MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE Y EN FUNClONAMIENTO. • MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL AREA DE CORTE. • NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES HUMEDOS. MANUALDEINSTRUCCIONES CST1100, CST1200 CONSERVE CONSERVE ESTEMANUALPARAFUTURASCONSULTAS. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINIClONES Es importante que lea y comprenda este manual. La intormacion que contiene se relaciona con la proteccidn de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudarto a reconocer esta informaci6n. Z_ PELIGRO: indica una situaci6n de petigro inminente que, si no se evita, provocarb_la muerte o lesiones graves. Z_ ADVERTENCIA: indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita, provocarb_la muerte o lesiones graves. Z_ PRECAUCI(SN: indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita, provocarb_ lesiones leves o moderadas. PRECAUCI()N: utilizado sin et simboto de alerta de seguridad indica una situaci6n de petigro potenciat que, si no se evita, puede provocar da_os en la propiedad. ADVERTENCIA: SEGURIDAD: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE z_ ADVERTENCIA: AI utilizar herramientas electricas para jardin, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad bb.sicas para reducir et riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones pz_rSonales, incluidas las siguientes. ADVERTENClA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias quimicas reconocidas por et estado de California como causantes de c,_ncer, defectos congenitos y otros problemas reproductivos. Atgunos ejemplos de estos productos qu_micos son: • compuestos en los fertilizantes • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsenico y cromo de la madera con tratamiento quimico Para reducir su exposicion a estos productos quimicos, use equipo de seguridad aprobado, como ma_scaras para polvo que esta_ndiseSadas especialmente para filtrar las particulas microscopicas. Z_ ADVERTENClA: Este producto contiene sustancias quimicas, inctuido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de ca.ncer, defectos congenitos u otros problemas reproductivos. Lave sus manos despues de utilizarlo. Z_ PRECAUCI(SN: Utitice la protecci6n auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En determinadas condiciones y segQn el periodo de uso, el ruido provocado por este producto puede ocasionar perdida de la audici6n. LEA TODAS LAS INSTRUCClONES PARA REDUClR EL RIESGO DE LESlONES: • Antes de utilizar la herramienta, asegQrese de que todas las personas que la utilicen hayan teido y comprendido todas las instrucciones de seguridad y dema_sinformacion inctuida en este manual. • Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al enseSarles a los dema_s. Z_ADVERTENClAS E INSTRUCClONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • SlEMPRE UTILICE PROTECCI(SN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta este en uso. Los anteojos de seguridad esta_n disponibtes a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black & Decker o instatacion de servicio autorizado. Utilice siempre ma_scaras faciales o para polvo si la operacion produce potvilto. • PROTECTOR: nunca utitice esta herramientas sin et protector correctamente colocado. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantatones largos para protegerse las piernas. Recojase y cubra et cabello largo. • CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies tejos de la cuerda de corte giratoria en todo momento. • LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCI()N DE CORTE: tenga precauci6n al podar alrededor de pantaltas, cercas y ptantas que desea. • MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS: todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del ,_rea de trabajo. • ADVERTENClA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la accion de la cuerda. La herramienta y el protector esta_ndiseSados para reducir el peligro. No obstante, se deben tz_er en cuenta las siguientes precauciones especiales: ADVERTENClA: AsegQrese de que las dema_spersonas y mascotas esten a no menos 30,5 m (100 pies) de distancia. ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones por repercusion (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto s61ido cercano como pared, escalones, piedras grandes, b_rbotes, etc. Tenga suma precaucion al trabajar cerca de objetos sotidos y, cuando sea necesario, pode o bordee en forma manual. • EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta con et dedo en et disparador. • NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajara, mejor y con menos probabilidad de lesiones personates si se opera a la velocidad para la que rue diseSado. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utitice esta herramienta para un trabajo diferente a aquellos para los que rue diseSada. • NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. • DANO A LA UNIDAD: si gotpea la herramienta o esta se atasca con un objeto extraSo, detengata de inmediato, verifique que no se haya daSado y repare cualquier daSo antes de seguir utitizb_ndota. No opere la herramienta si la bobina o et carrete esta_n da_ados. IN_TRUCCIONES ESTAS INSTRUCClONES DE SEGURIDAD ADICIONALES IMPORTANTES • _ ADVERTENCIA: AI utilizar herramientas electricas, siempre se deben tomar ciertas precauciones bb_sicasde seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. • No incinere ta bateria aun si tiene daSos importantes o esta_completamente desgastada. La bateria puede explotar en el fuego. Consulte los codigos locales para obtener posibles instrucciones especiales de desecho. • En caso de perdida de liquido de las celdas de la bateria, interrumpa su uso de inmediato y devuelva la bateria a su Centro local de mantenimiento de Black & Decker o a una instalaci6n de mantenimiento autorizada. • Nunca intente abrir ta bateria pot ningOn motivo. Si la caja de pla.stico de la bateria se rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue. • No cargue et dispositivo bajo la tluvia o en lugares hQmedos. • Use sotamente et siguiente tipo y tamaSo de bateria: Black & Decker 244373 - 12 V. • Use solamente el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374. • Tenga cuidado al maniputar las baterias a fin de no producir un cortocircuito entre las baterias y materiales de conducci6n como anillos, pulseras y Itaves. La bateria o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras. • No abra ni daSe la bateria. Los electrotitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piel. Puede ser toxico si se traga. • Si la caja de la bateria se agrieta debido a una caida u otro impacto, y el gel de etectrolito se derrama, limpielo con un paso, neutralice et b_cidocon cualquier sustancia alcalina como soluci6n de amoniaco o agua de soda. Si et electrotito entra en contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y consutte a un medico. • No utilice la bateria para cualquier otra herramienta diferente u otro producto de Black & Decker designado. INSTRUCClONES PARA EL ENSAMBLAJE Antes de armar su bordeadora inalb_mbrica, verifique que haya recibido Io siguiente en la caja de envio. Vea ta Figura 1. A. Podadora/Bordeadora. B. Protector. C. Cargador y soporte para cargador. D. Botsa para el equipo con (2) tornillos y (2) anclajes de plb.stico. Z_ ADVERTENClA: El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para proteger al usuario. El uso de la unidad sin et protector sobrecalentarb_ el motor y anularb_ la garantia. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. 1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentaci6n de la cuerda (Figura 2). 2. Cotoque et protector en el gancho ubicado en la parte inferior de ta caja del motor. AsegOrese de que la cuerda este libre y no metida debajo det protector. Despues de enganchada, presione levemente el borde posterior del protector y empOjelo hacia abajo hasta que los 2 pasadores se ajusten en su tugar en la caja del motor. (Figura 2) 3. Con un destornillador Phillips, atornille el tornitlo preensamblado en et protector en la caja det motor. (Figura 3) BATERiA LA BATERiA DE PLOMO ACIDO PARA LA PODADORA SOLO SE CARGO DE FORMA PARCIAL EN LA FABRICA. ANTES DE UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERiA DURANTE UN MiNIMO DE 24 HORAS. • La podadora viene con un soporte para cargador que puede montarse firmemente en la pared de la cochera, un cobertizo o un lugar similar. (El equipo para cotgar et soporte esta_ inctuido en la botsa de plb_stico en la que vino ta podadora). Es conveniente cargar la bateria en este soporte porque cotoca la herramienta en una posicion alta, fuera det camino y garantiza un contacto constante y bueno entre los terminales de carga. MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4) 1. Si tiene la intencion de montar et soporte para et cargador en una pared, siga las instrucciones a continuacion. 2. Use el equipo provisto (Figura 1D) soto si Io colocarb_ en una pared hueca convencional como material de construcci6n en seco sobre largueros. De 1o contrario, use los sujetadores adecuados para et material en particular de la pared. 3. Use et soporte para el cargador para marcar las ubicaciones de los orificios necesarios. AsegOrese de montar et soporte a la altura suficiente de modo que la podadora pueda colgar tibremente de 6t, a aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso y Io suficientemente cerca a un tomacorriente para enchufar el transformador de carga. 4. a) Pared hueca convencional: Taladre un orificio de 6 mm (0,250") de dib.metro en cada ubicacion marcada. Inserte los anctajes plb_sticos suministrados en los orificios e inserte uno de los tornillos en cada anctaje. b) Materiales de pared alternativos: Inserte los sujetadores segOn sea adecuado y asegQrese de que las cabezas de los tornillos sean Io suficientemente pequeSas para encajar a traves del soporte. 5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas esten bien por encima de ta pared, de manera que et soporte para el cargador calce entre la pared y la cabeza det tornitto. 6. Coloque et soporte para el cargador en la pared (el extremo del gancho hacia arriba) y asegOrese de que et cable de alimentaci6n este dentro de la ranura lateral. Presione el soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y desticeto hasta que se asiente firmemente en eltos. 7. Ajuste con firmeza ambos tornitlos. LUZ INDICADORA LED La unidad viene con una tuz indicadora de carga LED roja que se encuentra en el lado superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La tuz indicadora se encendera cuando la unidad este correctamente conectada a la base de carga y el enchufe de alimentaci6n insertado en el tomacorriente. La luz permanecer__ encendida siempre que la unidad siga correctamente conectada a tabasedecargaconenergia. Serecomienda quealmacene launidad enet cargador durante latemporada decultivo conelcargador enchufado, demodoquela bateria estecargada paraelproximo uso. PARA CARGAR LA BATERiA, SIGA LOS PASOS A CONTINUACI()N: 1. Instate la podadora en et soporte para el cargador cotocando la cavidad det mango como se muestra en la Figura 4, sobre et gancho det soporte para et cargador. 2. Gire la podadora hacia abajo de modo que el gancho se ajuste en la cavidad del mango y cotoque el puerto de carga sobre ta ctavija de carga del soporte (Figura 4). 3. Enchufe et cargador en cualquier tomacorriente esta.ndar de 120 vottios, 60 Hz. La carga se controlarb_ automa_ticamente hasta que retire la podadora del soporte. 4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la temporada de cuttivo. Para el invierno y otros periodos protongados de almacenamiento, se recomienda que la unidad este completamente cargada antes de guardarla. INSTRUCCIONES PRECAUCI()N: DE USO SIEMPRE UTILICE PROTECCI()N PARA LOS OJOS. Z_ PRECAUCI()N: Inspeccione et a_reaque desea podar y retire cualquier cable, alambre y dema_sobjetos afitados que puedan atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, come las pOas en la base de un atambre de pOas. USO DE LA PODADORA/BORDEADORA • Encienda ta podadora, presione el boton de desbloqueo come se muestra en la Figura 1, hacia atrb_sy presione et interruptor disparador. Para apagar la herramienta, suelte et disparador. • Gire tentamente ta podadora de lado a tado como se muestra en la Figura 5. • Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague ta herramienta. (Vea la figura 6) Sujete la podadora con una mano por el mango auxitiar y tome et anillo det cabezal de la podadora, presione en la direccion de ta fiecha y gire el cabezal en el sentido de tas agujas del reloj (viendolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suette la mano. La herramienta esta_bloqueada en la posici6n de bordeadora. Gire la guia del borde del cable hacia adetante y atrb_spara cotocarla en su lugar antes de bordear, como se muestra en la Figura 7. • Para usarla como bordeadora de mantenimiento, cotoque la podadora por encima de la acera como se muestra en la Figura 8. • Para votver a ta posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de ta fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de tas agujas del reloj hasta que se detenga. AI utilizar la herramienta en el modo de podar, puede optar por plegar la guia del borde det cable hacia arriba fuera det camino. CUERDA DE CORTE ALIMENTACI()N DE LA CUERDA La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de dib_metropara cortar cesped y matezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de ta cuerda de nylon se deshitacharb_y desgastara., y ta bobina de la cuerda de alimentacion automa.tica especial se autoalimentarb_ y recortarb, ta cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastarb_ ma_sr,Apidoy necesitarb, ma_salimentaci6n si el corte o et borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas ma_sespesas. El mecanismo avanzado de alimentacion automa_tica de ta cuerda detecta cub_ndose necesita ma_scuerda de corte y alimenta y corta ta longitud correcta de cuerda segQn sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni pot algQn otro motivo. LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS De vez en cuando, especialmente al cortar matezas espesas o frondosas, la bobina de alimentacion de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de modo que la cuerda tambien se atascar& Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a continuacion. 1. Presione tas lengOetas de liberacion en la tapa de ta bobina de ta cuerda como se muestra en ta Figura 9 y jale ta tapa hacia afuera en tinea recta para retirarla. 2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda daSada o el potvo det corte del b_reade ta bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, este es el momento en que debe hacerlo. De 1ocontrario, continOe). 3. Desenrolte aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no este daSada. Siesta_ en buenas condiciones, rebobine e inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio en el carrete de la bobina como se muestra en la Figura 10. Inserte 10 cm (4") de cuerda a traves del orificio y mantenga ta tension al colocar la bobina en el carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11. 4. Presione et carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gireto hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podrb_moverse algunos grados a ta izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escucharb, que la cuerda de nylon se cortarb_ automa_ticamente a ta Iongitud adecuada. REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente cuerdas de 1,65 mm (0,065") de diametro) 1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa. 2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en et carrete. 3. Elija ta Opcion 1 o la Opcion 2 a continuacion para reemplazar el carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la Opci6n 1 o la Opcion 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a continuacion. 4. Inserte los extremos de la cuerda a traves del orificio en la bobina del carrete como se muestra en la Figura 10. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tension at cotocar el carrete en et cubo como se muestra en la Figura 11. 5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podrb_moverse algunos grados a ta izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escucharb, que la cuerda de nylon se cortarb_ autom__ticamente a la longitud adecuada. OPCI()N 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modelo N° AF-100. Deseche et carrete anterior. OPCI()N 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora esta_disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de paquete, siga los pasos a continuacion. (Use cuerdas REDONDAS de 1,65 mm (0,065") de diametro solamente) 1. Inserte un extreme de la cuerda de paquete en et orificio det carrete como se muestra en la Figura 12, aproximadamente 12,7 mm (1/2"). 2. Sujete ta cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a traves de la ranura en el carrete, como se muestra en la Figura 12. 3. Bobine suavemente yen forma uniforme ta cuerda de paquete en el carrete en la direccion de la flecha hasta que la cuerda se acumute en las muescas del borde det carrete. (Figura 12) No cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de cuerda. GUiA DE SOLUCI(3N DE PROBLEMAS Causa posible Solucion A. La bateria no esta_cargada. A. Cargue durante al menos 1. La unidad no funciona. 12 horas. Problema 2. La cuerda no se alimenta, A. La cuerda esta_atascada en A. Desenrotle 60,96 cm (24") de et carrete, cuerda y vuetva a bobinarla. 3. La cuerda no corta. A. El cortador de la cuerda en et protector esta_daSado o no esta_. B. La cuerda sobresale det protector. A. Devuelva al centro de mantenimiento para reparacion/reemplazo. B. Rebobine o corte la cuerda hasta et cortador de cuerda. MANTENIMIENTO 1. Mantenga limpias tas ranuras de admisi6n de aire (Figura 1) para evitar el sobrecalentamiento. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con et tiempo. Para conservar ta cuerda en 6ptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o ta cuerda en paquete en una bolsa seltada de plb_sticocon una cucharada de agua. 3. Las piezas de plb_stico pueden limpiarse utilizando jabon suave y un paso hOmedo. 4. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningOn liquido entre en ella. 5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertitizantes, gasolina u otros productos quimicos. 6. NO limpie con una lavadora a presion. 7. La cortadora de cuerda en el extremo det protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda que: mantenga peri6dicamente et fito de la hoja con una lima. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, et mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utitizando siempre piezas de repuesto identicas. ACCESORIOS Utilice et carrete de repuesto de Black & Decker modelo N° AF-100. Vuetva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual. • UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE 1,65 mm (0,065") DE DIAMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarb_n et motor y provocarb_n sobrecalentamiento. La unidad soto funciona correctamente con la cuerda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065") de dib_metro: Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. Z_ ADVERTENClA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso. INFORMACI()N DE MANTENIMIENTO Black & Decker ofrece una amptia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda Norteamerica. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacion de herramientas etectricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fa.brica, pongase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker ma_scercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte "Herramientas etectricas (Toots-Electric)" en la seccion amarilta, o tlame al: (55)5326-7100 GARANTiA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantia de dos a_os por cualquier defecto det material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se repararb_o reemplazarb_ sin costo alguno de una de las siguientes maneras: La primera opcion, el reemplazo, es devotver el producto al comercio donde se to adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la potitica de devotuci6n det comercio minorista (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Tal vez se soticite ta presentacion del comprobante de compra. Consulte en el comercio minorista acerca de la potitica especial sobre devotuciones una vez excedido et plazo establecido. La segunda opcion es Ilevar o enviar et producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemplazo, segQn nuestro criterio. Tal vez se soticite la presentacion del comprobante de compra. Encontrarb_ una tista de los centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker en "Herramientas electricas" (Toots-Electric) en las pb_ginasamarillas de la guia telefonica. Esta garantfa no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos tegales especificos que pueden variar segQn et estado. Ante cualquier inquietud, comuniquese con et Centro de mantenimiento de Black & Decker m__scercano. Este producto no es para uso comercial. Reemplazo gratuito de las etiquetas de advertencia: Si le faltan etiquetas de advertencia o esta_nilegibles, Name al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. Para reparacion y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio m_is cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicol__s Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Cot. Industrial Bravo MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Cot. Centro MEXICO, D.F. Eje Central La_zaroCardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calte 63 #459-A (999) 928 5038 Cot. Centro PARA QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro TORREON, COAH Blvd. Independencia, (871) 716 5265 Col. Centro 96 Pte. VERACRUZ, VER Prolongacion Diaz Mir6n #4280 (229)921 7016 Cot. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitucion 516-A (993) 312 5111 Col. Centro SAN LUIS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis OTRAS LOCALIDADES Vea "Herramientas electricas (ToolsElectric)" - Paginas amarillas para Servicio y ventas LLAME AL: (55) 5326 7100 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. SECCI_BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 ESPECIFICACIONES Cargador: INPUT: 120 VAC 60 HZ 11W OUTPUT: 13,5 V DC 240 mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker CST1200 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario