Black & Decker CST1200R, CST1200 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker CST1200R Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PODADORA INALAMBRICA
DE 12 VOLTIOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este
para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número
de catálogo.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite
www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Modelo CST1200
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
Cargue la batería al menos 24 horas antes de usar la
podadora. Para hacerlo, use el cargador de 12 voltios de
Black and Decker 244374.
El protector debe instalarse antes de podar. De lo contrario,
el motor se sobrecalentará y anulará la garantía.
Para operar la podadora, el botón de bloqueo debe primero
presionarse hacia atrás de modo que se pueda activar el
disparador.
Al reemplazar la cuerda, sólo utilice una cuerda REDONDA
de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro. De lo contrario, la
unidad posiblemente no funcione correctamente.
Para lograr una alimentación sin problemas y los mejores
resultados, utilice únicamente carretes de repuesto de
Black & Decker con cuerda única de 1,65 mm (0,065
pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker número
de modelo AF-100.
20
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para
jardín, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales, incluidas las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son: • compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y
pesticidas
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento
químico
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situacn de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacn de peligro potencial que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provoca lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una
situacn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
ÍNDICE
Normas de seguridad: Definiciones ........................................21
Instrucciones y advertencias importantes sobre seguridad .....21
Advertencias e instrucciones de seguridad
generales para todas las herramientas....................................22
Instrucciones de seguridad adicionales importantes ...............23
Componentes...........................................................................24
Instrucciones para el ensamblaje ............................................24
Instrucciones de uso ................................................................25
Detección de problemas ..........................................................27
Mantenimiento .........................................................................27
Accesorios ..............................................................................28
Información de mantenimiento ...............................................28
Garantía completa de dos años para uso doméstico .............28
21
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas
reproductivos. Lave sus manos después de utilizarlo.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada
mientras usa la herramienta. En determinadas condiciones y según
el período de uso, el ruido provocado por este producto puede
ocasionar pérdida de la audición.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las
personas que la utilicen hayan leído y comprendido todas las
instrucciones de seguridad y demás información incluida en este
manual.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de
usar la herramienta y al enseñarles a los demás.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice
gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta
herramienta esté en uso. Los anteojos de seguridad están disponibles
a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black &
Decker o instalación de servicio autorizado. Utilice siempre
máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.
PROTECTOR: nunca utilice esta herramientas sin el protector
correctamente colocado.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de
goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la
herramienta descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones
largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies
lejos de la cuerda de corte giratoria en todo momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE:
tenga precaución al podar alrededor de pantallas, cercas y
plantas que desea.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS: todos los visitantes
deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta, las
piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados
a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el
protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se
deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y
mascotas estén a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por
repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido
cercano como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc.
Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y,
cuando sea necesario, pode o bordee en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la
herramienta con el dedo en el disparador.
NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajará mejor y con menos
probabilidad de lesiones personales si se opera a la velocidad
para la que fue diseñado.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta
herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue
diseñada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento.
DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca
con un objeto extraño, deténgala de inmediato, verifique que no
se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola.
No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados.
22
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no
utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados.
No utilice la herramienta bajo la lluvia.
NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardín en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estos dispositivos
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL
INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido
común. No opere el dispositivo si está cansado.
REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: mantenga el
borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y
reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del
electrodoméstico periódicamente y, en caso de estar dañado,
llévelo a una instalación de mantenimiento autorizada para que lo
reparen. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y
reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS: verifique la alineación y la
sujeción de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y
cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Antes
de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier protección u otra
pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada por un
centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual
indique otra cosa.
PARA USO DOMÉSTICO solamente.
MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS
ADECUADAMENTE Y EN FUNCIONAMIENTO.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL ÁREA DE
CORTE.
NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN
LUGARES HÚMEDOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas,
siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de
seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.
No incinere la batería aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastada. La batería puede explotar en el
fuego. Consulte los códigos locales para obtener posibles
instrucciones especiales de desecho.
En caso de pérdida de líquido de las celdas de la batería,
interrumpa su uso de inmediato y devuelva la batería a su Centro
local de mantenimiento de Black & Decker o a una instalación de
mantenimiento autorizada.
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de
plástico de la batería se rompe o agrieta, interrumpa de inmediato
su uso y no la recargue.
No cargue el dispositivo bajo la lluvia o en lugares húmedos.
Use solamente el siguiente tipo y tamaño de batería:
Black & Decker 244373 - 12 V.
Use solamente el cargador de 12 voltios de Black and Decker
244374.
Tenga cuidado al manipular las baterías a fin de no producir un
cortocircuito entre las baterías y materiales de conducción como
anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
No abra ni dañe la batería. Los electrolitos liberados son
corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piel.
Puede ser tóxico si se traga.
Si la caja de la batería se agrieta debido a una caída u otro
impacto, y el gel de electrolito se derrama, límpielo con un paño,
neutralice el ácido con cualquier sustancia alcalina como solución
de amoníaco o agua de soda. Si el electrolito entra en contacto
con la piel, lave inmediatamente con agua y consulte a un dico.
No utilice la batería para cualquier otra herramienta diferente u
otro producto de Black & Decker designado.
23
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Antes de armar su bordeadora inalámbrica, verifique que haya
recibido lo siguiente en la caja de envío.
Vea la Figura 1.
A. Podadora/Bordeadora.
B. Protector.
C. Cargador y soporte para cargador.
D. Bolsa para el equipo con (2) tornillos y (2) anclajes de plástico.
ADVERTENCIA: El protector siempre debe estar instalado
en la herramienta para proteger al usuario. El uso de la unidad sin
el protector sobrecalentará el motor y anulará la garantía.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR
ADECUADAMENTE INSTALADO.
1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de
alimentación de la cuerda (Figura 2).
2. Coloque el protector en el gancho ubicado en la parte inferior de
la caja del motor. Asegúrese de que la cuerda esté libre y no
metida debajo del protector. Después de enganchada, presione
levemente el borde posterior del protector y empújelo hacia
abajo hasta que los 2 pasadores se ajusten en su lugar en la
caja del motor. (Figura 2)
3. Con un destornillador Phillips, atornille el tornillo preensamblado
en el protector en la caja del motor. (Figura 3)
BATERIA
LA BATERIA DE PLOMO ACIDO PARA LA PODADORA SOLO
SE CARGO DE FORMA PARCIAL EN LA FABRICA. ANTES DE
UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERIA DURANTE UN
MINIMO DE 24 HORAS.
La podadora viene con un soporte para cargador que puede
montarse firmemente en la pared de la cochera, un cobertizo o un
lugar similar. (El equipo para colgar el soporte está incluido en la
bolsa de plástico en la que vino la podadora). Es conveniente
cargar la batería en este soporte porque coloca la herramienta en
una posición alta, fuera del camino y garantiza un contacto
constante y bueno entre los terminales de carga.
MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4)
1. Si tiene la intención de montar el soporte para el cargador en
una pared, siga las instrucciones a continuación.
2. Use el equipo provisto (Figura 1D) sólo si lo colocará en una
pared hueca convencional como material de construcción en
seco sobre largueros. De lo contrario, use los sujetadores
adecuados para el material en particular de la pared.
COMPONENTES
1. Disparador
2. LED de carga
3. Entrada de aire
4. Bloqueo
5. Protector
6. Cargador
7. Bobina y carrete
8. Soporte para el cargador
24
A
B
C
D
1
7
6
8
2
1
4
3
5
B
A
C
D
3. Use el soporte para el cargador para marcar las ubicaciones de
los orificios necesarios. Asegúrese de montar el soporte a la
altura suficiente de modo que la podadora pueda colgar libremente
de él, a aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso y lo suficientemente
cerca a un tomacorriente para enchufar el transformador de carga.
4. a) Pared hueca convencional: Taladre un orificio de 6 mm
(0,250 pulg.) de diámetro en cada ubicación marcada. Inserte
los anclajes plásticos suministrados en los orificios e inserte uno
de los tornillos en cada anclaje.
b) Materiales de pared alternativos: Inserte los sujetadores
según sea adecuado y asegúrese de que las cabezas de los
tornillos sean lo suficientemente pequeñas para encajar a través
del soporte.
5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas estén bien por encima
de la pared, de manera que el soporte para el cargador calce
entre la pared y la cabeza del tornillo.
6. Coloque el soporte para el cargador en la pared (el extremo del
gancho hacia arriba) y asegúrese de que el cable de
alimentación esté dentro de la ranura lateral. Presione el
soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y
deslícelo hasta que se asiente firmemente en ellos.
7. Ajuste con firmeza ambos tornillos.
LUZ INDICADORA LED
La unidad viene con una luz indicadora de carga LED roja que se
encuentra en el lado superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La
luz indicadora se encenderá cuando la unidad esté correctamente
conectada a la base de carga y el enchufe de alimentación insertado
en el tomacorriente. La luz permanecerá encendida siempre que la
unidad siga correctamente conectada a la base de carga con
energía. Se recomienda que almacene la unidad en el cargador
durante la temporada de cultivo con el cargador enchufado, de
modo que la batería esté cargada para el próximo uso.
PARA CARGAR LA BATERÍA, SIGA LOS PASOS A
CONTINUACIÓN:
1. Instale la podadora en el soporte para el cargador colocando la
25
cavidad del mango como se muestra en la Figura 4, sobre el
gancho del soporte para el cargador.
2. Gire la podadora hacia abajo de modo que el gancho se ajuste
en la cavidad del mango y coloque el puerto de carga sobre la
clavija de carga del soporte (Figura 4).
3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120
voltios, 60 Hz. La carga se controlará automáticamente hasta
que retire la podadora del soporte.
4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la
temporada de cultivo. Para el invierno y otros períodos
prolongados de almacenamiento, se recomienda que la unidad
esté completamente cargada antes de guardarla.
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN:
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA
LOS OJOS.
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que desea podar y retire
cualquier cable, alambre y demás objetos afilados que puedan
atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial
precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera
del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un
alambre de púas.
USO DE LA PODADORA/BORDEADORA
Encienda la podadora, presione el botón de desbloqueo como se
muestra en la Figura 1, hacia atrás y presione el interruptor
disparador. Para apagar la herramienta, suelte el disparador.
Gire lentamente la podadora de lado a lado como se muestra en la
Figura 5.
Para cambiar la función a bordeadora de mantenimiento, apague
la herramienta. (Vea la figura 6) Sujete la podadora con una mano
por el mango auxiliar y tome el anillo del cabezal de la podadora,
presione en la dirección de la flecha y gire el cabezal en el sentido
de las agujas del reloj (viéndolo desde el extremo del interruptor)
hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La
herramienta está bloqueada en la posición de bordeadora.
Gire la guía del borde del cable hacia adelante y atrás para
colocarla en su lugar antes de bordear, como se muestra en la
Figura 7.
Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la
podadora por encima de la acera como se muestra en la Figura 8.
Para volver a la posición de podar, apague la herramienta,
presione en la dirección de la flecha y gire el contador del cabezal
de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga. Al utilizar la herramienta en el modo de podar, puede
optar por plegar la guía del borde del cable hacia arriba fuera del
camino.
CUERDA DE CORTE
ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm
(0,065 pulg.) de diámetro para cortar césped y malezas con
rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon
se deshilachará y desgastará, y la bobina de la cuerda de
alimentación automática especial se autoalimentará y recortará la
cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se
desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o
el borde se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o
si se cortan malezas más espesas. El mecanismo avanzado de
alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita
más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de
cuerda según sea necesario. No deje caer la unidad al intentar
alimentar una cuerda ni por algún otro motivo.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o
frondosas, la bobina de alimentación de la cuerda puede
atascarse con la savia de las plantas u otro material, de modo que
la cuerda también se atascará. Para limpiar el atasco, siga los
pasos descritos a continuación.
1. Presione las lengüetas de liberación en la tapa de la bobina de
la cuerda como se muestra en la Figura 9 y jale la tapa hacia
afuera en línea recta para retirarla.
2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire
toda cuerda dañada o el polvo del corte del área de la bobina.
(Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, éste es el
momento en que debe hacerlo. De lo contrario, continúe).
3. Desenrolle aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para
asegurarse de que no esté dañada. Si está en buenas
condiciones, rebobine e inserte el extremo de la cuerda a través
del orificio en el carrete de la bobina como se muestra en la
Figura 10. Inserte 10 cm (4 pulg.) de cuerda a través del orificio
y mantenga la tensión al colocar la bobina en el carrete con la
flecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11.
4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo
hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando esté fijo, el
carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a la
derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda
quede atrapada bajo el carrete.
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda
la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchará que la
cuerda de nylon se corta autoticamente a la longitud adecuada.
Para lograr una alimentación sin problemas y los mejores
resultados, utilice únicamente carretes de repuesto de
Black & Decker con cuerda única de 1,65 mm (0,065
pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker número de
modelo AF-100.
REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente
cuerdas de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro)
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la
cuerda en el carrete.
3. Elija la Opción 1 o la Opción 2 a continuación para reemplazar el
carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la
Opción 1 o la Opción 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a
continuación.
26
27
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no La batería no está Cargue durante al
funciona. cargada. menos 12 horas.
La cuerda no La cuerda está Desenrolle 60,96 cm
se alimenta. atascada en el carrete. (24 pulg.) de cuerda y
vuelva a bobinarla.
• La cuerda no • El cortador de la cuerda Devuelva al centro
corta. en el protector está de mantenimiento para
dañado o no está. reparación/reemplazo.
La cuerda sobresale Rebobine o corte la
del protector. cuerda hasta el
cortador de cuerda.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda
BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312
4. Inserte los extremos de la cuerda a través del orificio en la
bobina del carrete como se muestra en la Figura 10. Empuje la
cuerda a través del orificio para mantener la tensión al colocar el
carrete en el cubo como se muestra en la Figura 11.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo
hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando esté fijo, el
carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a la
derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda
quede atrapada bajo el carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y
encienda la herramienta. En algunos segundos o menos,
escuchará que la cuerda de nylon se cortará automáticamente a
la longitud adecuada.
OPCIÓN 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modelo Nº AF-100.
Deseche el carrete anterior.
OPCIÓN 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE
PAQUETE
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora está disponible
a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de
mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de
paquete, siga los pasos a continuación. (Use cuerdas REDONDAS
de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro solamente)
1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del
carrete como se muestra en la Figura 12, aproximadamente
12,7 mm (1/2 pulg).
2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a
través de la ranura en el carrete, como se muestra en la Figura 12.
3. Bobine suavemente y en forma uniforme la cuerda de paquete
en el carrete en la dirección de la flecha hasta que la cuerda se
acumule en las muescas del borde del carrete. (Figura 12) No
cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta
10 m (30 pies) de cuerda.
MANTENIMIENTO
1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire (Figura 1)
para evitar el sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para
conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes
pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa
sellada de plástico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y
un paño húmedo.
4. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una
manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes, gasolina
u otros productos químicos.
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN
EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el
comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de
la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para
uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
ACCESORIOS
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100.
Vuelva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de
repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual.
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE 1,65
mm (0,065 pulg.) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o
de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán
sobrecalentamiento. La unidad sólo funciona correctamente con la
cuerda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de
diámetro: Puede conseguir esta cuerda a través de su distribuidor
local o centro de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no
recomendado por Black & Decker para esta herramienta puede ser
peligroso.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
28
6. NO limpie con una lavadora a presión.
7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder
filo con el tiempo. Se recomienda que: mantenga periódicamente
el filo de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
29
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
30
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
Páginas amarillas
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
31
/