Black & Decker Trimmer CST1100 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para jardín, siempre deben cumplirse
las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales, incluidas las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias
químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son: • compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado,
como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros problemas reproductivos. Lave sus manos después de utilizarlo.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En
determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto
puede ocasionar pérdida de la audición.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las personas que la utilicen
hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y demás información
incluida en este manual.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al
enseñarles a los demás.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de
seguridad en todo momento que esta herramienta esté en uso. Los anteojos de seguridad
están disponibles a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black & Decker
o instalación de servicio autorizado. Utilice siempre máscaras faciales o para polvo si la
operación produce polvillo.
PROTECTOR: nunca utilice esta herramientas sin el protector correctamente colocado.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden
atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calza-
do con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta
descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas.
Recójase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de corte
giratoria en todo momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al
podar alrededor de pantallas, cercas y plantas que desea.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS: todos los visitantes deben mantenerse a una
distancia segura del área de trabajo.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta, las piedras, las piezas de metal
y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La
herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben
tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no menos
de 30,5 m (100 pies) de distancia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por repercusión (rebote), trabaje
lejos de cualquier objeto sólido cercano como pared, escalones, piedras grandes, árboles,
etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario,
pode o bordee en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta con el dedo en el
disparador.
NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajará mejor y con menos probabilidad de lesiones
personales si se opera a la velocidad para la que fue diseñado.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo
diferente a aquéllos para los que fue diseñada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en
todo momento.
DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño,
deténgala de inmediato, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes
de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados. No utilice la herramienta bajo la lluvia.
NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardín en atmósferas gaseosas o explosivas.
Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y las chispas pueden encender
los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no
las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del
alcance de los niños.
ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el
dispositivo si está cansado.
REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: mantenga el borde afilado y limpio,
para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del
electrodoméstico periódicamente y, en caso de estar dañado, llévelo a una instalación de
mantenimiento autorizada para que lo reparen. Inspeccione los cables prolongadores
periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS: verifique la alineación y la sujeción de las piezas
móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su
operación. Antes de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier protección u otra pieza
que esté dañada debe ser reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento
autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
PARA USO DOMÉSTICO solamente.
MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE Y EN
FUNCIONAMIENTO.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL ÁREA DE CORTE.
NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES HÚMEDOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar ciertas
precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.
No incinere la batería aun si tiene daños importantes o está completamente desgastada.
La batería puede explotar en el fuego. Consulte los códigos locales para obtener posibles
instrucciones especiales de desecho.
En caso de pérdida de líquido de las celdas de la batería, interrumpa su uso de inmediato
y devuelva la batería a su Centro local de mantenimiento de Black & Decker o a una
instalación de mantenimiento autorizada.
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de plástico de la batería se
rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue.
No cargue el dispositivo bajo la lluvia o en lugares húmedos.
Use solamente el siguiente tipo y tamaño de batería: Black & Decker 244373 - 12 V.
Use solamente el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374.
Tenga cuidado al manipular las baterías a fin de no producir un cortocircuito entre las
baterías y materiales de conducción como anillos, pulseras y llaves. La batería o el
conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
No abra ni dañe la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar
lesiones en los ojos o en la piel. Puede ser tóxico si se traga.
Si la caja de la batería se agrieta debido a una caída u otro impacto, y el gel de electrolito
se derrama, límpielo con un paño, neutralice el ácido con cualquier sustancia alcalina
como solución de amoníaco o agua de soda. Si el electrolito entra en contacto con la piel,
lave inmediatamente con agua y consulte a un médico.
No utilice la batería para cualquier otra herramienta diferente u otro producto de
Black & Decker designado.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Antes de armar su bordeadora inalámbrica, verifique que haya recibido lo siguiente en la
caja de envío.
Vea la Figura 1.
A. Podadora/Bordeadora.
B. Protector.
C. Cargador y soporte para cargador.
D. Bolsa para el equipo con (2) tornillos y (2) anclajes de plástico.
ADVERTENCIA: El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para
proteger al usuario. El uso de la unidad sin el protector sobrecalentará el motor y anulará la
garantía.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE
INSTALADO.
1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentación de la cuerda
(Figura 2).
2. Coloque el protector en el gancho ubicado en la parte inferior de la caja del motor.
Asegúrese de que la cuerda esté libre y no metida debajo del protector. Después de
enganchada, presione levemente el borde posterior del protector y empújelo hacia abajo
hasta que los 2 pasadores se ajusten en su lugar en la caja del motor. (Figura 2)
3. Con un destornillador Phillips, atornille el tornillo preensamblado en el protector en la caja
del motor. (Figura 3)
BATERÍA
LA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO PARA LA PODADORA SÓLO SE CARGÓ DE FORMA
PARCIAL EN LA FÁBRICA. ANTES DE UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERÍA
DURANTE UN MÍNIMO DE 24 HORAS.
La podadora viene con un soporte para cargador que puede montarse firmemente en la
pared de la cochera, un cobertizo o un lugar similar. (El equipo para colgar el soporte está
incluido en la bolsa de plástico en la que vino la podadora). Es conveniente cargar la
batería en este soporte porque coloca la herramienta en una posición alta, fuera del
camino y garantiza un contacto constante y bueno entre los terminales de carga.
MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4)
1. Si tiene la intención de montar el soporte para el cargador en una pared, siga las
instrucciones a continuación.
2. Use el equipo provisto (Figura 1D) sólo si lo colocará en una pared hueca convencional
como material de construcción en seco sobre largueros. De lo contrario, use los
sujetadores adecuados para el material en particular de la pared.
3. Use el soporte para el cargador para marcar las ubicaciones de los orificios necesarios.
Asegúrese de montar el soporte a la altura suficiente de modo que la podadora pueda
colgar libremente de él, a aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso y lo suficientemente
cerca a un tomacorriente para enchufar el transformador de carga.
4. a) Pared hueca convencional: Taladre un orificio de 6 mm (0,250 pulg.) de diámetro en
cada ubicación marcada. Inserte los anclajes plásticos suministrados en los orificios e
inserte uno de los tornillos en cada anclaje.
P
P
o
o
d
d
a
a
d
d
o
o
r
r
a
a
i
i
n
n
a
a
l
l
á
á
m
m
b
b
r
r
i
i
c
c
a
a
d
d
e
e
1
1
2
2
v
v
o
o
l
l
t
t
i
i
o
o
s
s
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CST1100, CST1200
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
Cargue la batería al menos 24 horas antes de usar la podadora. Para
hacerlo, use el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374.
El protector debe instalarse antes de podar. De lo contrario, el motor se
sobrecalentará y anulará la garantía.
Para operar la podadora, el botón de bloqueo debe primero presionarse hacia
atrás de modo que se pueda activar el disparador.
Al reemplazar la cuerda, sólo utilice una cuerda REDONDA de 1,65 mm
(0,065 pulg.) de diámetro. De lo contrario, la unidad posiblemente no funcione
correctamente.
• Para lograr una alimentación sin problemas y los mejores resultados, utilice
únicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda única de 1,65 mm
(0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker número de modelo
AF-100.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
b) Materiales de pared alternativos: Inserte los sujetadores según sea adecuado y
asegúrese de que las cabezas de los tornillos sean lo suficientemente pequeñas para
encajar a través del soporte.
5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas estén bien por encima de la pared, de manera
que el soporte para el cargador calce entre la pared y la cabeza del tornillo.
6. Coloque el soporte para el cargador en la pared (el extremo del gancho hacia arriba) y
asegúrese de que el cable de alimentación esté dentro de la ranura lateral. Presione el
soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y deslícelo hasta
que se asiente firmemente en ellos.
7. Ajuste con firmeza ambos tornillos.
LUZ INDICADORA LED
La unidad viene con una luz indicadora de carga LED roja que se encuentra en el lado
superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La luz indicadora se encenderá cuando la unidad
esté correctamente conectada a la base de carga y el enchufe de alimentación insertado en
el tomacorriente. La luz permanecerá encendida siempre que la unidad siga correctamente
conectada a la base de carga con energía. Se recomienda que almacene la unidad en el
cargador durante la temporada de cultivo con el cargador enchufado, de modo que la
batería esté cargada para el próximo uso.
PARA CARGAR LA BATERÍA, SIGA LOS PASOS A CONTINUACIÓN:
1. Instale la podadora en el soporte para el cargador colocando la cavidad del mango como
se muestra en la Figura 4, sobre el gancho del soporte para el cargador.
2. Gire la podadora hacia abajo de modo que el gancho se ajuste en la cavidad del mango
y coloque el puerto de carga sobre la clavija de carga del soporte (Figura 4).
3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. La carga
se controlará automáticamente hasta que retire la podadora del soporte.
4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la temporada de cultivo. Para
el invierno y otros períodos prolongados de almacenamiento, se recomienda que la
unidad esté completamente cargada antes de guardarla.
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que desea podar y retire cualquier cable, alambre y
demás objetos afilados que puedan atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la
herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas.
USO DE LA PODADORA/BORDEADORA
Encienda la podadora, presione el botón de desbloqueo como se muestra en la Figura 1,
hacia atrás y presione el interruptor disparador. Para apagar la herramienta, suelte el
disparador.
Gire lentamente la podadora de lado a lado como se muestra en la Figura 5.
Para cambiar la función a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. (Vea la
figura 6) Sujete la podadora con una mano por el mango auxiliar y tome el anillo del
cabezal de la podadora, presione en la dirección de la flecha y gire el cabezal en el sentido
de las agujas del reloj (viéndolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga
(media vuelta) y suelte la mano. La herramienta está bloqueada en la posición de
bordeadora.
Gire la guía del borde del cable hacia adelante y atrás para colocarla en su lugar antes de
bordear, como se muestra en la Figura 7.
Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la
acera como se muestra en la Figura 8.
Para volver a la posición de podar, apague la herramienta, presione en la dirección de la
flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga. Al utilizar la herramienta en el modo de podar, puede optar por
plegar la guía del borde del cable hacia arriba fuera del camino.
CUERDA DE CORTE
ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro
para cortar césped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de
nylon se deshilachará y desgastará, y la bobina de la cuerda de alimentación automática
especial se autoalimentará y recortará la cuerda para proporcionar una punta nueva. La
cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el borde
se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas.
El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita
más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario.
No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de
alimentación de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de
modo que la cuerda también se atascará. Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a
continuación.
1. Presione las lengüetas de liberación en la tapa de la bobina de la cuerda como se
muestra en la Figura 9 y jale la tapa hacia afuera en línea recta para retirarla.
2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dañada o el
polvo del corte del área de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, éste
es el momento en que debe hacerlo. De lo contrario, continúe).
3. Desenrolle aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no esté
dañada. Si está en buenas condiciones, rebobine e inserte el extremo de la cuerda a
través del orificio en el carrete de la bobina como se muestra en la Figura 10. Inserte 10
cm (4 pulg.) de cuerda a través del orificio y mantenga la tensión al colocar la bobina en
el carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11.
4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando esté fijo, el carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a
la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el
carrete.
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escuchará que la cuerda de nylon se cortará
automáticamente a la longitud adecuada.
Para lograr una alimentación sin problemas y los mejores resultados, utilice
únicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda única de 1,65 mm
(0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker número de modelo AF-100.
REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente cuerdas de 1,65 mm
(0,065 pulg.) de diámetro)
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete.
3. Elija la Opción 1 o la Opción 2 a continuación para reemplazar el carrete o la cuerda.
Realice los pasos enumerados debajo de la Opción 1 o la Opción 2, y prosiga con los
pasos 4 a 6 a continuación.
4. Inserte los extremos de la cuerda a través del orificio en la bobina del carrete como se
muestra en la Figura 10. Empuje la cuerda a través del orificio para mantener la tensión
al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la Figura 11.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando esté fijo, el carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a
la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el
carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escuchará que la cuerda de nylon se cortará
automáticamente a la longitud adecuada.
OPCIÓN 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modelo Nº AF-100. Deseche el carrete
anterior.
OPCIÓN 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora está disponible a un costo adicional en
su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la
cuerda de paquete, siga los pasos a continuación. (Use cuerdas REDONDAS
de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro solamente)
1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete como se muestra en
la Figura 12, aproximadamente 12,7 mm (1/2 pulg).
2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a través de la ranura en el
carrete, como se muestra en la Figura 12.
3. Bobine suavemente y en forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la
dirección de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del
carrete. (Figura 12) No cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta
10 m (30 pies) de cuerda.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
MANTENIMIENTO
1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire (Figura 1) para evitar el
sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en
óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en
paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo.
4. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que
ningún líquido entre en ella.
5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos
químicos.
6. NO limpie con una lavadora a presión.
7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se
recomienda que: mantenga periódicamente el filo de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de
mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas,
utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
ACCESORIOS
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100.
Vuelva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) como
se muestra en este manual.
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE
DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor
y provocarán sobrecalentamiento. La unidad sólo funciona correctamente con la cuerda de
monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro: Puede conseguir esta
cuerda a través de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker
para esta herramienta puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más
cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas”
(Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa información.
1. La unidad no funciona.
2. La cuerda no se
alimenta.
3. La cuerda no corta.
A. La batería no está cargada.
A. La cuerda está atascada en
el carrete.
A. El cortador de la cuerda en
el protector está dañado o
no está.
B. La cuerda sobresale del
protector.
A. Cargue durante al menos
12 horas.
A. Desenrolle 60,96 cm (24
pulg.) de cuerda y vuelva a
bobinarla.
A. Devuelva al centro de
mantenimiento para
reparación/reemplazo.
B. Rebobine o corte la cuerda
hasta el cortador de cuerda.
ESPECIFICACIONES
Cargador:
INPUT: 120 V AC 60 HZ
11 W
OUTPUT: 13,5 V DC
240 mA
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Transcripción de documentos

Podadora inalámbrica de 12 voltios MANUAL DE INSTRUCCIONES CST1100, CST1200 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: • Cargue la batería al menos 24 horas antes de usar la podadora. Para hacerlo, use el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374. • El protector debe instalarse antes de podar. De lo contrario, el motor se sobrecalentará y anulará la garantía. • Para operar la podadora, el botón de bloqueo debe primero presionarse hacia atrás de modo que se pueda activar el disparador. • Al reemplazar la cuerda, sólo utilice una cuerda REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro. De lo contrario, la unidad posiblemente no funcione correctamente. • Para lograr una alimentación sin problemas y los mejores resultados, utilice únicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda única de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker número de modelo AF-100. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o bordee en forma manual. • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta con el dedo en el disparador. • NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajará mejor y con menos probabilidad de lesiones personales si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada. • NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. • DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. No utilice la herramienta bajo la lluvia. • NO OPERE podadoras/bordeadoras para jardín en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el dispositivo si está cansado. • REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: mantenga el borde afilado y limpio, para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del electrodoméstico periódicamente y, en caso de estar dañado, llévelo a una instalación de mantenimiento autorizada para que lo reparen. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS: verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Antes de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. • PARA USO DOMÉSTICO solamente. • MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE Y EN FUNCIONAMIENTO. • MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL ÁREA DE CORTE. • NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES HÚMEDOS. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES IMPORTANTES • • Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. • PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. • ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. • • • • PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. • ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. No incinere la batería aun si tiene daños importantes o está completamente desgastada. La batería puede explotar en el fuego. Consulte los códigos locales para obtener posibles instrucciones especiales de desecho. En caso de pérdida de líquido de las celdas de la batería, interrumpa su uso de inmediato y devuelva la batería a su Centro local de mantenimiento de Black & Decker o a una instalación de mantenimiento autorizada. Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de plástico de la batería se rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue. No cargue el dispositivo bajo la lluvia o en lugares húmedos. Use solamente el siguiente tipo y tamaño de batería: Black & Decker 244373 - 12 V. Use solamente el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374. Tenga cuidado al manipular las baterías a fin de no producir un cortocircuito entre las baterías y materiales de conducción como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras. No abra ni dañe la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piel. Puede ser tóxico si se traga. Si la caja de la batería se agrieta debido a una caída u otro impacto, y el gel de electrolito se derrama, límpielo con un paño, neutralice el ácido con cualquier sustancia alcalina como solución de amoníaco o agua de soda. Si el electrolito entra en contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y consulte a un médico. No utilice la batería para cualquier otra herramienta diferente u otro producto de Black & Decker designado. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE • SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para jardín, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes. • ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Antes de armar su bordeadora inalámbrica, verifique que haya recibido lo siguiente en la son: • compuestos en los fertilizantes caja de envío. • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas Vea la Figura 1. • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, A. Podadora/Bordeadora. como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas B. Protector. microscópicas. C. Cargador y soporte para cargador. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, D. Bolsa para el equipo con (2) tornillos y (2) anclajes de plástico. reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u ADVERTENCIA: El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para otros problemas reproductivos. Lave sus manos después de utilizarlo. proteger al usuario. El uso de la unidad sin el protector sobrecalentará el motor y anulará la PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En garantía. determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede ocasionar pérdida de la audición. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentación de la cuerda PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: (Figura 2). • Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que todas las personas que la utilicen 2. Coloque el protector en el gancho ubicado en la parte inferior de la caja del motor. hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y demás información Asegúrese de que la cuerda esté libre y no metida debajo del protector. Después de incluida en este manual. enganchada, presione levemente el borde posterior del protector y empújelo hacia abajo • Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al hasta que los 2 pasadores se ajusten en su lugar en la caja del motor. (Figura 2) enseñarles a los demás. 3. Con un destornillador Phillips, atornille el tornillo preensamblado en el protector en la caja del motor. (Figura 3) ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté en uso. Los anteojos de seguridad están disponibles a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black & Decker o instalación de servicio autorizado. Utilice siempre máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. • PROTECTOR: nunca utilice esta herramientas sin el protector correctamente colocado. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo. • CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de corte giratoria en todo momento. • LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas, cercas y plantas que desea. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS: todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. • ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales: ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia. BATERÍA LA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO PARA LA PODADORA SÓLO SE CARGÓ DE FORMA PARCIAL EN LA FÁBRICA. ANTES DE UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERÍA DURANTE UN MÍNIMO DE 24 HORAS. • La podadora viene con un soporte para cargador que puede montarse firmemente en la pared de la cochera, un cobertizo o un lugar similar. (El equipo para colgar el soporte está incluido en la bolsa de plástico en la que vino la podadora). Es conveniente cargar la batería en este soporte porque coloca la herramienta en una posición alta, fuera del camino y garantiza un contacto constante y bueno entre los terminales de carga. MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR (FIGURA 4) 1. Si tiene la intención de montar el soporte para el cargador en una pared, siga las instrucciones a continuación. 2. Use el equipo provisto (Figura 1D) sólo si lo colocará en una pared hueca convencional como material de construcción en seco sobre largueros. De lo contrario, use los sujetadores adecuados para el material en particular de la pared. 3. Use el soporte para el cargador para marcar las ubicaciones de los orificios necesarios. Asegúrese de montar el soporte a la altura suficiente de modo que la podadora pueda colgar libremente de él, a aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso y lo suficientemente cerca a un tomacorriente para enchufar el transformador de carga. 4. a) Pared hueca convencional: Taladre un orificio de 6 mm (0,250 pulg.) de diámetro en cada ubicación marcada. Inserte los anclajes plásticos suministrados en los orificios e inserte uno de los tornillos en cada anclaje. b) Materiales de pared alternativos: Inserte los sujetadores según sea adecuado y asegúrese de que las cabezas de los tornillos sean lo suficientemente pequeñas para encajar a través del soporte. 5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas estén bien por encima de la pared, de manera que el soporte para el cargador calce entre la pared y la cabeza del tornillo. 6. Coloque el soporte para el cargador en la pared (el extremo del gancho hacia arriba) y asegúrese de que el cable de alimentación esté dentro de la ranura lateral. Presione el soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y deslícelo hasta que se asiente firmemente en ellos. 7. Ajuste con firmeza ambos tornillos. LUZ INDICADORA LED La unidad viene con una luz indicadora de carga LED roja que se encuentra en el lado superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La luz indicadora se encenderá cuando la unidad esté correctamente conectada a la base de carga y el enchufe de alimentación insertado en el tomacorriente. La luz permanecerá encendida siempre que la unidad siga correctamente conectada a la base de carga con energía. Se recomienda que almacene la unidad en el cargador durante la temporada de cultivo con el cargador enchufado, de modo que la batería esté cargada para el próximo uso. PARA CARGAR LA BATERÍA, SIGA LOS PASOS A CONTINUACIÓN: 1. Instale la podadora en el soporte para el cargador colocando la cavidad del mango como se muestra en la Figura 4, sobre el gancho del soporte para el cargador. 2. Gire la podadora hacia abajo de modo que el gancho se ajuste en la cavidad del mango y coloque el puerto de carga sobre la clavija de carga del soporte (Figura 4). 3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. La carga se controlará automáticamente hasta que retire la podadora del soporte. 4. Se recomienda que la podadora se deje cargando durante la temporada de cultivo. Para el invierno y otros períodos prolongados de almacenamiento, se recomienda que la unidad esté completamente cargada antes de guardarla. INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS. PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que desea podar y retire cualquier cable, alambre y demás objetos afilados que puedan atascarse en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas. USO DE LA PODADORA/BORDEADORA • Encienda la podadora, presione el botón de desbloqueo como se muestra en la Figura 1, hacia atrás y presione el interruptor disparador. Para apagar la herramienta, suelte el disparador. • Gire lentamente la podadora de lado a lado como se muestra en la Figura 5. • Para cambiar la función a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. (Vea la figura 6) Sujete la podadora con una mano por el mango auxiliar y tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la dirección de la flecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viéndolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta está bloqueada en la posición de bordeadora. Gire la guía del borde del cable hacia adelante y atrás para colocarla en su lugar antes de bordear, como se muestra en la Figura 7. • Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la acera como se muestra en la Figura 8. • Para volver a la posición de podar, apague la herramienta, presione en la dirección de la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Al utilizar la herramienta en el modo de podar, puede optar por plegar la guía del borde del cable hacia arriba fuera del camino. OPCIÓN 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de paquete, siga los pasos a continuación. (Use cuerdas REDONDAS de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro solamente) 1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete como se muestra en la Figura 12, aproximadamente 12,7 mm (1/2 pulg). 2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a través de la ranura en el carrete, como se muestra en la Figura 12. 3. Bobine suavemente y en forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la dirección de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del carrete. (Figura 12) No cargue excesivamente el carrete. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de cuerda. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución 1. La unidad no funciona. A. La batería no está cargada. A. Cargue durante al menos 12 horas. 2. La cuerda no se alimenta. A. La cuerda está atascada en A. Desenrolle 60,96 cm (24 pulg.) de cuerda y vuelva a el carrete. bobinarla. 3. La cuerda no corta. A. El cortador de la cuerda en el protector está dañado o no está. B. La cuerda sobresale del protector. A. Devuelva al centro de mantenimiento para reparación/reemplazo. B. Rebobine o corte la cuerda hasta el cortador de cuerda. MANTENIMIENTO 1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire (Figura 1) para evitar el sobrecalentamiento. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. 3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo. 4. NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella. 5. No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos. 6. NO limpie con una lavadora a presión. 7. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda que: mantenga periódicamente el filo de la hoja con una lima. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. ACCESORIOS Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100. Vuelva a cargar la cuerda de nylon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual. • UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento. La unidad sólo funciona correctamente con la cuerda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro: Puede conseguir esta cuerda a través de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. CUERDA DE CORTE ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro para cortar césped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon se deshilachará y desgastará, y la bobina de la cuerda de alimentación automática especial se autoalimentará y recortará la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el borde GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto se realiza cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita reemplazará sin costo alguno de dos maneras. más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo. (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. alimentación de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio modo que la cuerda también se atascará. Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. continuación. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” 1. Presione las lengüetas de liberación en la tapa de la bobina de la cuerda como se (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. muestra en la Figura 9 y jale la tapa hacia afuera en línea recta para retirarla. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales 2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dañada o el específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la polvo del corte del área de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, éste provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de es el momento en que debe hacerlo. De lo contrario, continúe). Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. 3. Desenrolle aproximadamente 30 cm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no esté AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América dañada. Si está en buenas condiciones, rebobine e inserte el extremo de la cuerda a Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de través del orificio en el carrete de la bobina como se muestra en la Figura 10. Inserte 10 la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el cm (4 pulg.) de cuerda a través del orificio y mantenga la tensión al colocar la bobina en sitio Web a fin de obtener esa información. el carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la Figura 11. 4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando esté fijo, el carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchará que la cuerda de nylon se cortará ESPECIFICACIONES automáticamente a la longitud adecuada. Cargador: • Para lograr una alimentación sin problemas y los mejores resultados, utilice INPUT: 120 V AC 60 HZ únicamente carretes de repuesto de Black & Decker con cuerda única de 1,65 mm 11 W (0,065 pulgada). Carrete de repuesto de Black & Decker número de modelo AF-100. OUTPUT: 13,5 V DC 240 mA REEMPLAZO DEL CARRETE O LA CUERDA (Use solamente cuerdas de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro) 1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa. 2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete. 3. Elija la Opción 1 o la Opción 2 a continuación para reemplazar el carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la Opción 1 o la Opción 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a continuación. 4. Inserte los extremos de la cuerda a través del orificio en la bobina del carrete como se muestra en la Figura 10. Empuje la cuerda a través del orificio para mantener la tensión al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la Figura 11. 5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando esté fijo, el carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchará que la cuerda de nylon se cortará automáticamente a la longitud adecuada. OPCIÓN 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO Use el carrete de repuesto de Black & Decker Modelo Nº AF-100. Deseche el carrete anterior. · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad Postal Code · Código Postal State · Estado Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker Trimmer CST1100 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para