Binks Agitators-Direct Drive Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
AIR MOTOR DRIVES AND AGITATORS
FOR PRESSURE FEED TANKS
77-2990-R3.2 (5/2017) 1 / 12 www.carlisleft.com
EN
SERVICE MANUAL
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
Binks reserves the right to modify equipment specification without prior notice.
LOCK OUT / TAG-OUT
Failure to de-energize, disconnect, lock out and tag-out all power
sources before performing equipment maintenance could cause
serious injury or death.
OPERATOR TRAINING
All personnel must be trained before operating finishing
equipment.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Equipment misuse can cause the equipment to rupture,
malfunction, or start unexpectedly and result in serious injury.
PROJECTILE HAZARD
You may be injured by venting liquids or gases that are released
under pressure, or flying debris.
PINCH POINT HAZARD
Moving parts can crush and cut. Pinch points are basically any
areas where there are moving parts.
INSPECT THE EQUIPMENT DAILY
Inspect the equipment for worn or broken parts on a daily basis.
Do not operate the equipment if you are uncertain about its
condition.
In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to
emphasize important safety information as follows:
Hazards or unsafe practices which
could result in minor personal injury,
product or property damage.
!
CAUTION
Hazards or unsafe practices which
could result in severe personal
injury, death or substantial property
damage.
!
WARNING
Important installation, operation or
maintenance information.
NOTE
Read the following warnings before using this equipment.
READ THE MANUAL
Before operating finishing equipment, read and understand all
safety, operation and maintenance information provided in the
operation manual.
WEAR SAFETY GLASSES
Failure to wear safety glasses with side shields could result in
serious eye injury or blindness.
NEVER MODIFY THE EQUIPMENT
Do not modify the equipment unless the manufacturer provides
written approval.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PROVIDE THIS INFORMATION TO THE OPERATOR OF THE EQUIPMENT.
FOR FURTHER SAFETY INFORMATION REGARDING THIS EQUIPMENT, SEE THE GENERAL EQUIPMENT SAFETY BOOKLET (77-5300).
KNOW WHERE AND HOW TO SHUT OFF THE EQUIPMENT
IN CASE OF AN EMERGENCY
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
Always follow the pressure relief procedure in the equipment
instruction manual.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
STATIC CHARGE
Fluid may develop a static charge that must be dissipated through
proper grounding of the equipment, objects to be sprayed and all
other electrically conductive objects in the dispensing area. Improper
grounding or sparks can cause a hazardous condition and result in
fire, explosion or electric shock and other serious injury.
PROP 65 WARNING
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WEAR RESPIRATOR
Toxic fumes can cause serious injury or death if inhaled.
Wear a respirator as recommended by the fluid and solvent
manufacturer’s Safety Data Sheet.
TOXIC FLUID & FUMES
Hazardous fluid or toxic fumes can cause serious injury or death if
splashed in the eyes or on the skin, inhaled, injected or
swallowed. LEARN and KNOW the specific hazards or the fluids
you are using.
KEEP EQUIPMENT GUARDS IN PLACE
Do not operate the equipment if the safety devices have been
removed.
!
WARNING
AUTOMATIC EQUIPMENT
Automatic equipment may start suddenly without warning.
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Improper equipment grounding, poor ventilation, open flame or
sparks can cause a hazardous condition and result in fire or
explosion and serious injury.
MEDICAL ALERT
Any injury caused by high pressure liquid can be serious. If you
are injured or even suspect an injury:
Go to an emergency room immediately.
Tell the doctor you suspect an injection injury.
Show the doctor this medical information or the medical alert
card provided with your airless spray equipment.
Tell the doctor what kind of fluid you were spraying or
dispensing.
GET IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION
To prevent contact with the fluid, please note the following:
Never point the gun/valve at anyone or any part of the body.
Never put hand or fingers over the spray tip.
Never attempt to stop or deflect fluid leaks with your hand,
body, glove or rag.
Always have the tip guard on the spray gun before spraying.
Always ensure that the gun trigger safety operates before
spraying.
EN
77-2990-R3.2 (5/2017)2 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
DESCRIPTION
This manual covers the following
gear reduced drive models:
QS-5012-1 Air motor drive with 20:1 gear reduction.
Includes air adjusting valve for speed control with hose and
fittings for tank regulator connection.
QMG-417, 418, 419, and 420 Plated steel agitators for use
with QS-5012-1 Drive Units (20:1 gear reduction) on all
galvanized tank models.
QMS-431, 432, 433, and 434 Stainless steel agitators for
use with QS-5012-1 Drive Units (20:1 gear reduction) on all
stainless steel tank models.
This manual covers the following
direct drive models:
QMG-416 Direct Drive Agitator. Used on 183G-211, 221, 231,
and 241 Galvanized Pressure Feed tanks. Includes air
adjusting valve for speed control with hose and fittings for
tank regulator connection.
QMS-430 Direct Drive Agitator. Used on 183S-211, 221, 231,
and 241 SS Pressure Feed tanks. Includes air adjusting valve
for speed control with hose and fittings for tank regulator
connection.
These Agitators are designed for use with Pressure Tanks. Read all the information contained in this
bulletin and the pressure feed tank bulletin before attempting installation.
Before attempting any installation of agitators onto
pressure feed tanks, the tanks must be relieved of
pressure as high pressure can cause a serious injury.
Pressure is maintained in a pressure tank after the
system has been shut down. Before attempting
removal of cover, fill cap, or center plug, pressure
must be relieved using the following steps:
!
WARNING
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
1. Turn off the main air supply to the tank.
2. Close air inlet valve located on tank air manifold. Remove
air inlet hose.
3. Bleed off air in the tank by turning the air relief valve
thumb screw counter-clockwise. Wait until all the air has
escaped through the valve before removing the pressure
tank cover, fill cap, or center plug.
4. Leave the air relief valve open until you have reinstalled the
cover, fill cap, or center plug.
AIR SUPPLY
Air supplies (compressors etc.) shall be sited in a non-
hazardous area with a filter on the air intake system to
prevent the ingress of dust or similar foreign materials into the
parts where compression takes place.
AIR MOTOR LUBRICATION (ALL MODELS)
An automatic air line filter/lubricator should be installed in the
air supply line no more than 18” from the air motor. A 5
micron filter is recommended. Install the lubricator level with
or above the motor so the oil mist will blow directly into or
down into the motor (see Fig. 1).
Fill the oil reservoir with SAE 10W motor oil.
Adjust lubricator
to feed 1 drop of
oil for every 50
cfm of air or 1
drop per minute
of continuous
running.
The unit may also
be lubricated
manually by adding 10-20 drops of oil SAE 10 weight oil into
the air inlet fitting at the start of each shift.
Periodically—Remove air adjusting valve and air strainer and
flush motor with a clean suitable solvent. Remove trapped
particles from screen and clean air strainer felt.
Fig 1 MAIN AIR LINE
MUFFLER
AIR MOTOR
FILTER
REGULATOR
LUBRICATOR
ISOLATOR
VALVE
AGITATOR CROSS REFERENCE CHART
Agitator
Part No.
Type of Agitation Used with: Max rpm Typical rpm
QS-5012-1 Indirect Geared Drive Agitator & motor
QMG-417, 418, 419, & 420 &
QMS-431, 432, 433, & 434
100 60-80
QMG-417 Agitator only (less drive) for 2-gallon ASME galvanized tanks 183G-213 100 60-80
QMG-418 Agitator only (less drive) for 5 gallon ASME galvanized tanks 183G-513 100 60-80
QMG-419 Agitator only (less drive) for 10 gallon ASME galvanized tanks 183G-1013 100 60-80
QMG-420 Agitator only (less drive) for 15 gallon ASME galvanized tanks 183G-1513 100 60-80
QMS-431 Agitator only (less drive) for 2-gallon ASME SS tanks 183S-213 100 60-80
QMS-432 Agitator only (less drive) for 5 gallon ASME SS tanks 183S-513 100 60-80
QMS-433 Agitator only (less drive) for 10 gallon ASME SS tanks 183S-1013 100 60-80
QMS-434 Agitator only (less drive) for 15 gallon ASME SS tanks 183S-1513 100 60-80
QMG-416 Direct Drive (plated steel shaft) 183G-211, 221, 231, & 241 3000 Up to 1000 RPM Max
QMS-430 Direct Drive (SS shaft) 183S-211, 221, 231, & 241 3000 Up to 1000 RPM Max
EN
77-2990-R3.2 (5/2017) 3 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
QS-5012-1 PARTS LIST
Ref.
No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
1 QMS-35 AIR MOTOR SUPPORT 1
2 Purchase Locally HEX HEAD CAP SCREW 3/8-16 X 2" 2
3 32243-133 WASHER 1
4 31-391-1 GEAR-MOTOR (INCL'S 4A THRU 4D) 1
4A 31-418-1 AIR MOTOR (INCL W/ 31-391-1)
4B 31-416-1 20:1 REDUCER (INCL W/ 31-391-1) 1
4C 31-422 COVER PLATE (INCL W/ 31-416-1) 1
4D Purchase Locally SCREW M6 X 1 X 10mm Long 2
5 Purchase Locally STREET ELBOW, 1/4 NPT (M) X 1/4" NPT (F) 1
6 H-2008 NIPPLE, 1/4 NPS (M) X 1/4 NPT (M) 1
7 HAV-500 AIR ADJUSTING VALVE 1/4" NPS (F) X 1/4" NPS (M) 1
8 HA-57011 HOSE ASSEMBLY (See installation on next page) 1
9 Purchase Locally BOLT, 3/8-16 X 3/4" Long 4
10 Purchase Locally LOCK WASHER, 3/8" 4
11 350-401 MUFFLER / AIR STRAINER 1
12 --- STRAINER CAP 1
13
--- SCREEN 2
●▲ 14
--- FELT 1
15 --- STRAINER BODY 1
Parts included in KK-5001-1A Air Motor Repair Kit. Order KK-5006 Strainer Screen and Felt Kit.
31-418 AIR MOTOR PARTS LIST
Ref.
No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
9 Purchase Locally BOLT, 3/8-16 X 3/4" Long 4
10 Purchase Locally LOCK WASHER, 3/8" 4
16 QS-190 DEAD END CAP 1
17
--- END CAP GASKET 1
18 PT-58 BEARING 1
19 31-419-K10 DOWEL PIN (Kit of 10) 1
20 Purchase Locally MACHINE SCREW, 1/4-28 X 1/2 6
21 --- DEAD END PLATE 1
22
PT-59-1 GASKET, RED (.002") 2
23 --- BODY 1
24 31-429 ROTOR ASSEMBLY 1
25
--- VANE, LOW MAINTENANCE 4
26 31-430 KEY, 3/16" SQUARE 1
27 --- DRIVE END PLATE 1
28 31-421 BEARING 1
29 31-420 SEAL 1
30 Purchase Locally MACHINE SCREW, 1/4-28 X 5/8 6
See rebuild instructions on page 10.
31-418-1 AIR MOTOR
31-391-1
GEAR-MOTOR
QS-5012-1 GEAR REDUCTION DRIVE
5/10/15 GALLON CONFIGURATION
2 GALLON
CONFIGURATION
4A
9
10
4D
4C
4B
7
6
5
1
2
3
4
10
9
67
12
13
14
15
11
11
17
19
18
16
20
21
22
23
24
25
22
28
30
29
10
9
27
26
Apply grease when
reassembling. See page 10.
13
EN
77-2990-R3.2 (5/2017)4 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
Before attempting any installation of agitators onto
pressure feed tanks, the tanks must be relieved of
pressure as high pressure can cause a serious injury.
Pressure is maintained in a pressure tank after the
system has been shut down. Before attempting
removal of cover, fill cap, or center plug, pressure
must be relieved using the steps on page 3.
!
WARNING
INSTALLATION—DRIVE UNIT QS-5012-1
Rotate the drive unit to the desired position. Then tighten the
cap screws (2) Use 9/16 wrench.
After the drive unit is positioned connect the air hose (8) from
the regulator to the air motor as shown.
Typical 5/10/15 Gallon ASME Tank Conguration
Using a 9/16 wrench, loosen the lower cap screw (2).
Install drive unit over the bearing assembly. Make sure that the
square drive of the shaft engages the drive socket of the
gearbox. Rotate the unit as necessary to align the shaft and
the socket.
Typical 2 Gallon ASME Tank Conguration
Failure to properly lubricate the air motor will result in
premature motor failure and will void the warranty. See
lubrication instructions on page 3.
!
CAUTION
OPERATION
1. Lubricate air motor. Follow the lubrication instructions on
page 3.
2. Open the valve to the main air line and slowly open the air
adjusting valve (7) until the agitator turns.
3. Adjust speed of the agitator with the air adjustment valve
(7). Do not run at excessive speeds. Typical speeds are 50
to 70 RPM.
EN
77-2990-R3.2 (5/2017) 5 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
GEAR DRIVEN AGITATOR ASSEMBLIES
Before attempting any installation of agitators onto
pressure feed tanks, the tanks must be relieved of
pressure as high pressure can cause a serious injury.
Pressure is maintained in a pressure tank after the
system has been shut down. Before attempting
removal of fill plug or cover, pressure must be
relieved using the steps on page 3.
!
WARNING
INSTALLATION—AGITATOR ASSEMBLY
QMG-417, 418, 419, & 420 (PLATED STEEL)
QMS-431, 432, 433, & 434 (STAINLESS STEEL)
1. Unscrew the center plug from the tank cover.
2. Remove the paddle(s) (41) from the shaft by loosening the
paddle clamp screw (43).
3. Make sure the O-ring (38) is located correctly in the
housing (37). Screw housing into the center hole in the
tank lid. Fully tighten with a wrench (1.875”).
4. Refit the paddles (41) in the position as shown. The curved
edge of the paddle should be at the bottom. The upper
paddle is used on 15 gallon QMG-420 and QMS-434 only.
5. 10 and 15 Gallon Tanks Only: Assemble stationary paddle
(44) to the fluid pick-up tube with a hexagon socket head
cap screw (31) so that the paddle is located 6-3/8 inches
from the bottom of the fluid pick-up tube as shown.
Bottom Paddle
Top Paddle
(15 Gal. Tanks Only)
13-3/4”
2-7/16”
6
3
8
"
Shaft Seal (39A) detail
drawing. Open end of seal
faces down (into tank).
Note: Retainer (39B)
required only if tank is used
for vacuum operation.
4243
41
31
Fluid
pick-up
tube (ref)
39A
39B
40
39
37
38
39A
Tank Cover
Plug
35
34
33
32
36
36
37
38
31
EN
77-2990-R3.2 (5/2017)6 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
PARTS LIST—GEAR DRIVEN AGITATOR ASSEMBLIES
Ref.
No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
31 QMG-417
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 43)
2 gallon tank; Galvanized
1
QMG-418
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 43)
5 gallon tank; Galvanized
1
QMG-419
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 45)
10 gallon tank; Galvanized
1
QMG-420
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 45)
15 gallon tank; Galvanized
1
QMS-431
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 43)
2 gallon tank; Stainless Steel
1
QMS-432
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 43)
5 gallon tank; Stainless Steel
1
QMS-433
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 45)
10 gallon tank; Stainless Steel
1
QMS-434
AGIT ASS'Y (Includes items 32 to 45)
15 gallon tank; Stainless Steel
1
32 QMS-46 RETAINING NUT 1
33 QMS-447 THRUST COLLAR KIT (Includes items 34 & 35) 1
34 ---- THRUST COLLAR 1
35 ---- SET SCREW (5/16" -18 X 3/8") 1
36 KK-5049 THRUST WASHER KIT (Includes 2 washers) 1
37 QMG-409 BEARING ASSEMBLY, GALVANIZED TANKS
QMS-407 BEARING ASSEMBLY, STAINLESS STEEL TANKS 1
38 SSG-8184-K2 O-RING (Kit of 2) 1
39 KK-5042 SHAFT SEAL KIT (Includes items 39A & 39B) 2
39A ---- SHAFT SEAL 1
39B ---- RETAINER 1
40 QMS-5 AGITATOR SHAFT for 2 Gallon Tanks 1
QMS-6 AGITATOR SHAFT for 5 Gallon Tanks 1
QMS-7 AGITATOR SHAFT for 10 Gallon Tanks 1
QMS-8 AGITATOR SHAFT for 15 Gallon Tanks 1
41 QMS-449
AGITATOR PADDLE KIT for 2 Gallon Tanks
(Includes items 42 & 43)
1
QMS-444
AGITATOR PADDLE KIT for 5, 10, & 15 Gal Tanks
(Includes items 42 & 43; 15 gal tanks have two)
1 or 2
42 ---- AGITATOR PADDLE 1
43
Purchase
Locally
HEX SOCKET HEAD CAP SCREW
(5/16"" x 1-1/4"", Stainless Steel)
1/Kit
44 QMS-445
STATIONARY PADDLE KIT
(Includes items 43 & 45 for 10 & 15 Gal Tanks only)
1
45 ---- STATIONARY PADDLE 1
EN
77-2990-R3.2 (5/2017) 7 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
Before attempting any installation of agitators onto
pressure feed tanks, the tanks must be relieved of
pressure as high pressure can cause a serious injury.
Pressure is maintained in a pressure tank after the
system has been shut down. Before attempting
removal of fill plug or cover, pressure must be
relieved using the steps on page 3.
!
WARNING
DIRECT DRIVE AGITATOR ASSEMBLIES & AIR MOTORS
INSTALLATION—QMG-416 & QMS-430
1. Unscrew the center plug from the tank cover. Clean the
sealing surface around the port.
2. Loosen the propeller screw (61) and remove the propeller
(60).
3. Make sure the o-ring (54) is fully seated in the groove in
the adapter (52). Insert the agitator through the port and
screw in until fully tightened.
4. If required, loosen the screw (53) in the adaptor to rotate
the motor body to align the hose connection to the required
position. Re-tighten the screw (53).
5. Replace the propeller (60) onto the shaft (58). Make sure
the screw (61) is aligned with the flat on the shaft and
tighten the screw.
6. Connect agitator to air supply regulator with air hose (62).
Shaft Seal (55A) detail
drawing. Open end of seal
faces down (into tank).
Note: Retainer (55B)
required only if tank is used
for vacuum operation.
DIRECT DRIVE AGITATOR ASSEMBLIES
FOR ASME 2-GALLON TANKS
QMG-416, PLATED STEEL
QMS-430, STAINLESS STEEL
DIRECT DRIVE AIR MOTORS
FOR ASME 2-GALLON TANKS
QMG-429, PLATED STEEL
QMS-428, STAINLESS STEEL
63
64
66
67
68
69
70
71
72
68
69
73
66
65
74
65
76
77
78
77
79
75
58
60
61
55
51
55A
55B
56
57
59
Tank Cover
Plug
50
49
48
46
47
53
52
53
54
51
62
Connect the agitator to the
air supply as shown using
hose HA-57011.
Failure to properly lubricate the air
motor will result in premature motor
failure and will void the warranty. See
lubrication instructions on page 3.
!
CAUTION
EN
77-2990-R3.2 (5/2017)8 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
QMG-416 PLATED STEEL
DIRECT DRIVE AGITATOR
PARTS LIST
Ref. No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
46 QN-97 CARRYING HANDLE 1
47 QMG-429 AIR MOTOR ASS'Y 1
48
Purchase
Locally
STREET ELBOW,
1/4 NPT (M) X 1/4 NPT (F)
1
49 H-2008 NIPPLE, 1/4 NPT (m) X 1/4 NPS (m) 1
50 HAV-500 AIR ADJUSTING VALVE 1
51 KK-4990
ADAPTER KIT
(Includes Items 52, 53, 56, 57)
1
#52 ----- ADPATER 1
#53 ----- SET SCREW (1/4-20 x 1/4) 2
54 SSG-8184-K2 O-RING (Kit of 2) 1
55 KK-5041 SHAFT SEAL KIT 1
55A ----- SHAFT SEAL 1
55B ----- RETAINER 1
51 KK-4990
SEAL RETANIER KIT
(Includes Items 52, 53, 56, 57)
1
#56 ----- Shaft Coupling 1
#57 -----
SET SCREW (1/4-20 x 1/4)
Purchase locally
2
58 QMG-56 AGITATOR SHAFT 1
59 QMS-448
AGITATOR PROPELLER KIT
(Includes Items 60, 61)
1
60 ----- AGITATOR PROPELLER 1
61 -----
SET SCREW (1/4-20 x 3/8, S.S.)
Purchase Locally
1
62 HA-57011 AIR HOSE ASSEMBLY 1
QMS-430 STAINLESS STEEL
DIRECT DRIVE AGITATOR
PARTS LIST
Ref. No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
46 QN-97 CARRYING HANDLE 1
47 QMS-428 AIR MOTOR ASS'Y 1
48
Purchase
Locally
SERVICE TEE, 1/4" Galv. 1
49 H-2008 NIPPLE, 1/4 NPS (m) X 1/4 NPT (m) 1
50 HAV-500 AIR ADJUSTING VALVE 1
51 KK-4991
ADAPTER KIT
(Includes Items 52, 53, 56, 57)
1
#52 ----- ADPATER 1
#53 ----- SET SCREW (1/4-20 x 1/4) 2
54 SSG-8184-K2 O-RING (Kit of 2) 1
55 KK-5041 SHAFT SEAL KIT 1
55A ----- SHAFT SEAL 1
55B ----- RETAINER 1
51 KK-4991
SEAL RETANIER KIT
(Includes Items 52, 53, 56, 57)
1
#56 ----- Shaft Coupling 1
#57 -----
SET SCREW (1/4-20 x 1/4)
Purchase locally
2
58 QMS-73 AGITATOR SHAFT 1
59 QMS-448
AGITATOR PROPELLER KIT
(Includes Items 60, 61)
1
60 ----- AGITATOR PROPELLER 1
61 -----
SET SCREW (1/4-20 x 3/8, S.S.)
Purchase Locally
1
62 HA-57011 AIR HOSE ASSEMBLY 1
Parts included in KK-5001-1 Air Motor Repair Kit. # Order KK-4990 for QMG models. Order KK-4991 for QMS models Order KK-5006 Strainer Screen and Felt Kit.
63 QMG-18 END CAP 1
64
---- END CAP GASKET 1
65 PT-58 BEARING 1
66
Purchase
Locally
MACHINE SCREW (1/4-28 x 1/2") 12
67 ----- FRONT PLATE 1
68
PT-59-1-K10 END PLATE SPACER KIT (Kit of 10) 2
69 QS-189-1-K10 DOWEL PIN (Kit of 10) 4
70 ----- BODY 1
71
----- VANE 4
72
PT-57 ROTOR ASSEMBLY FOR QMG-429 1
-----
ROTOR ASSEMBLY FOR QMS-428
NOT AVAILABLE SEPARATELY.
ORDER QMS-428
Ref. No.
Replacement
Part No.
Description
Ind.
Parts
Req'd.
73 ----- END PLATE 1
74 37-90 SEAL 1
75 350-401 MUFFLER / STRAINER 1
76 ----- MUFFLER BODY 1
77
----- SCREEN 2
●▲ 78
----- FELT 1
79 ----- MUFFLER CAP 1
QMG-429 AIR MOTOR (REF. QMG-416) & QMS-428 AIR MOTOR (REF. QMS-430)
PARTS LIST
EN
77-2990-R3.2 (5/2017) 9 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
Air motor sluggish or inefcient.
Air motor needs lubrication or cleaning.
Lubricate (see "Air Motor Lubrication"
section). Disassemble and clean per parts
replacement instructions.
Motor vanes need replacing or
contaminants present in
motor chamber.
Disassemble, clean motor per parts
replacement instructions. Replace worn
vanes.
Air motor bearing (18 or 28) worn
.
Replace bearings per parts replacement
instructions
.
AIR MOTOR REBUILD
(SEE EXPLODED VIEW OF 31-418-1 ON PAGE 4.)
Do not pry dead end plate (21) or drive end plate (27) from
air motor body (23) with a screwdriver. This will dent the
surface of the body and plates and causing leaks. A puller tool
should be used to remove the plate from the motor body
while maintaining the positions of the shaft.
Always install new gaskets (22) when re-assembling air motor.
Assemble the end plates to the body using an arbor press with
a pusher acting on both races of the bearing while rigidly
supporting the opposite (drive) end of the shaft.
GEAR-MOTOR
(SEE EXPLODED VIEW OF 31-391-1 ON PAGE 4.)
When assembling the air motor to the gearbox, apply grease
to the O.D. of the air motor shaft and the I.D. of the gearbox
shaft. Recommended grease: 41-4458-K.
AIR MOTOR DRIVE SERVICE CHECKS
EN
77-2990-R3.2 (5/2017)10 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
NOTES
EN
77-2990-R3.2 (5/2017) 11 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
EN
77-2990-R3.2 (5/2017)12 / 12www.carlisleft.com
WARRANTY POLICY
Binks products are covered by Carlisle Fluid Technologies one year materials and workmanship
limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than
Carlisle Fluid Technologies, will void all warranties. For specic warranty information please contact
the closest Carlisle Fluid Technologies location listed below.
Binks is part of Carlisle Fluid Technologies, a global leader in innovative nishing technologies.
For technical assistance or to locate an authorized distributor, contact one of our international sales
and customer support locations.
USA/Canada
Tel: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
United Kingdom
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Mexico
Tel: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japan
Tel: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Brazil
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Germany
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies reserves the right to modify equipment specications without prior notice.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, and Binks
®
are registered trademarks of Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
All rights reserved.
USA/Canada
www.autorenishdevilbiss.com
Toll Free Tel: 1-800-445-3988
Toll Free Fax: 1-800-445-6643
Mexico
www.autorenishdevilbiss.com.mx
Toll Free Tel: 1-888-835-6232 USA
DeVilbiss Automotive Renishing is part of Carlisle Fluid Technologies,
a global leader in innovative nishing technologies. For technical assistance
or to locate an authorized distributor, contact one of our international sales
and customer support locations.
For the latest information about our products, visit www.carlisleft.com.
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
ACCIONADORES Y AGITADORES
DE MOTOR DE AIRE PARA TANQUES
DE ALIMENTACIÓN A PRESIÓN
77-2990-R3.2 (5/2017) ES-1 / 12 www.carlisleft.com
ES
MANUAL DE SERVICIO
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
Binks se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin aviso previo.
BLOQUEO / ETIQUETADO
Desactivar, desconecte, bloquee y etiquete de espera de todas las
fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento del
equipo. No hacerlo puede causar lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases
liberados bajo presión o por restos volanderos.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los
puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya
partes móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de esta condición.
En esta Hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
emplean para enfatizar información de seguridad importante de la siguiente forma:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones personales
leves, la muerte, daño al producto o
a la propiedad.
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada mediante
la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van a ser atomizados y
todos los demás objetos electroconductores en el área de aplicación. La
conexión a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves.
ADVERTENCIA PROP 65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que
según información en poder del estado de California producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
USE UN RESPIRADOR
La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves
o la muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de
datos de seguridad del fabricante de fluido y el solvente.
FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS
Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar
lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se
inhalan, se inyectan o ingieren APRENDA y CONOZCA los peligros
específicos de los fluidos que está utilizando.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación insuficiente,
la llama abierta o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones y otras lesiones graves.
ALERTA MÉDICA
Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser
grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una:
Vaya a una sala de emergencia de inmediato.
Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por inyección.
Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de alerta médica
provista con su equipo de pulverización sin aire.
Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba pulverizando o
aplicando.
Consulte la información específica en la Hoja de datos de seguridad.
CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni hacia ninguna
parte del cuerpo.
Nunca ponga la mano ni los dedos sobre la punta pulverizadora.
Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la mano, el
cuerpo, guantes o trapos.
Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta puesto en la
pistola pulverizadora.
Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del disparador de
la pistola esté operativo.
Cuando deje de atomizar, póngale siempre el seguro al disparador de la
pistola.
PROP
65
DE CA
ES
77-2990-R3.2 (5/2017)ES-2 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
DESCRIPCIÓN
Este manual cubre los siguientes modelos de
accionadores de engranaje reducido:
QS-5012-1 Accionador del motor de aire con reducción de
engranaje de 20:1. Incluye válvula de ajuste de aire para
control de velocidad con manguera y accesorios para conexión
del regulador del tanque.
QMG-417, 418, 419 y 420 Agitadores de acero cromado
para uso con unidades de impulsión QS-5012-1 (reducción de
engranaje de 20:1) en todos los modelos de tanques
galvanizados.
QMS-431, 432, 433 y 434 Agitadores de acero inoxidable para
uso con unidades de impulsión QS-5012-1 (reducción de
engranaje de 20:1) en todos los modelos de tanques de acero
inoxidable.
Este manual cubre los siguientes modelos con
impulsión directa:
QMG-416 Agitador con impulsión directa. Usado en tanques
de alimentación a presión galvanizados 183G-211, 221, 231 y
241. Incluye válvula de ajuste de aire para control de
velocidad con manguera y accesorios para conexión del
regulador del tanque.
QMS-430 Agitador con impulsión directa. Usado en tanques de
alimentación a presión de AI 183S-211, 221, 231, and 241.
Incluye válvula de ajuste de aire para control de velocidad con
manguera y accesorios para conexión del regulador del tanque.
Estos agitadores están diseñados para uso con tanques a presión. Lea toda la información contenida en
este boletín y el boletín del tanque de alimentación a presión antes de intentar la instalación.
Antes de intentar cualquier instalación de agitadores
en tanques de alimentación a presión, se debe reducir
la presión de los tanques debido a que la alta presión
puede ocasionar una lesión grave. La presión se
mantiene en un tanque a presión después de apagado
el sistema. Antes de intentar quitar la cubierta, el
sombrerete de llenado o el tapón central, la presión
se debe reducir usando los siguientes pasos:
!
ADVERTENCIA
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
1. Interrumpir el suministro de aire principal al tanque.
2. Cerrar la válvula de entrada de aire ubicada en el colector
de aire del tanque. Quitar la manguera de entrada de aire.
3. Purgar el aire del tanque haciendo girar el tornillo de
mariposa de la válvula de liberación de aire en sentido
antihorario. Esperar hasta que todo el aire haya salido por
la válvula antes de quitar la cubierta del tanque a presión,
el sombrerete de llenado o el tapón central.
4.
Dejar abierta la válvula de liberación de aire hasta haber
reinstalado la cubierta, el sombrerete de llenado o el tapón central.
SUMINISTRO DE AIRE
Los suministros de aire (compresores, etc.) se deben colocar
en un área no peligrosa con un filtro en el sistema de entrada
de aire para evitar el ingreso de polvo o materias foráneas
similares en las piezas donde ocurre la compresión.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR DE AIRE (TODOS
LOS MODELOS)
Un filtro/lubricador de la línea de aire automático se debe
instalar en la línea de suministro de aire a no más de 18" del
motor de aire. Se recomienda un filtro de 5 micrones. Instale
el lubricador nivelado con o por encima del motor para que la
neblina de aceite sople directamente o en ángulo hacia el
motor. (Ver Fig. 1).
Llene el depósito de aceite con aceite de motor SAE 10W.
Ajuste el
lubricador para
que deje pasar 1
gota de aceite
por cada 50 cfm
de aire o 1 gota
por minuto de
funcionamiento
continuo.
La unidad
también se puede lubricar manualmente añadiendo 10 ó 20
gotas de aceite de peso SAE 10 en el accesorio de entrada de
aire al comienzo de cada turno.
Periódicamente—Quite la válvula de ajuste de aire y el filtro
de aire y purgue el motor con un disolvente adecuado limpio.
Quite las partículas atrapadas en el filtro y limpie el fieltro del
filtro de aire.
Fig. 1
LÍNEA DE AIRE PRINCIPAL
SILENCIADOR
MOTOR
DE AIRE
LUBRICADOR
DEL REGULADOR
DEL FILTRO
VÁLVULA DEL
DISYUNTOR
TABLA DE REFERENCIA CRUZADA DEL AGITADOR
Núm. de
pieza del
agitador
Tipo de agitación Usado con:
RPM
máx.
RPM típica
QS-5012-1 Agitador con impulsión engranada indirecta y motor
QMG-417, 418, 419, & 420 &
QMS-431, 432, 433, & 434
100 60-80
QMG-417 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques galvanizados ASME de 2 galones 183G-213 100 60-80
QMG-418 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques galvanizados ASME de 5 galones 183G-513 100 60-80
QMG-419 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques galvanizados ASME de 10 galones 183G-1013 100 60-80
QMG-420 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques galvanizados ASME de 15 galones 183G-1513 100 60-80
QMS-431 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques ASME AI de 2 galones 183S-213 100 60-80
QMS-432 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques ASME AI de 5 galones 183S-513 100 60-80
QMS-433 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques ASME AI de 10 galones 183S-1013 100 60-80
QMS-434 Agitador únicamente (sin impulsor) para tanques ASME AI de 15 galones 183S-1513 100 60-80
QMG-416 Impulsión directa (eje de acero cromado) 183G-211, 221, 231, & 241 3000 Hasta 1000 RPM máx.
QMS-430 Impulsión directa (eje AI) 183S-211, 221, 231, & 241 3000 Hasta 1000 RPM máx.
ES
77-2990-R3.2 (5/2017) ES-3 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
QS-5012-1 LISTA DE PIEZAS
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas in-
dividuales
requeri-
das.
1 QMS-35 SOPORTE DEL MOTOR DE AIRE 1
2
Se vende localmente
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 3/8-16 X 2" 2
3 32243-133 ARANDELA 1
4 31-391-1 MOTOR DE ENGRANAJES (INCL. 4A-4D) 1
4A 31-418-1 MOTOR DE AIRE (INCL. C/ 31-391-1)
4B 31-416-1 REDUCTOR 20:1 (INCL. C/ 31-391-1) 1
4C 31-422 PLACA DE CIERRE (INCL. C/ 31-416-1) 1
4D
Se vende localmente
TORNILLO M6 X 1 X 10 mm de longitud 2
5
Se vende localmente
CODO MACHO Y HEMBRA, 1/4 NPT (M) X 1/4" NPT (F)
1
6 H-2008 BOQUILLA, 1/4 NPS (M) X 1/4 NPT (M) 1
7 HAV-500
VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1/4" NPS (F) X 1/4" NPS (M)
1
8 HA-57011
CONJUNTO DE LA MANGUERA
(ver instalación en la siguiente página)
1
9
Se vende localmente
PERNO, 3/8-16 X 3/4" de longitud 4
10
Se vende localmente
ARANDELA DE SEGURIDAD, 3/8" 4
11 350-401 SILENCIADOR / FILTRO DE AIRE 1
12 --- TAPA DEL FILTRO 1
13
--- TAMIZ 2
●▲ 14
--- FIELTRO 1
15 --- CUERPO DEL FILTRO 1
Piezas incluidas en KK-5001-1A Kit de reparación del motor de aire.
Pedido KK-5006 Kit del tamiz y eltro del ltro.
31-418 LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR DE AIRE
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas in-
dividuales
requeri-
das.
9
Se vende localmente
PERNO, 3/8-16 X 3/4" de longitud 4
10
Se vende localmente
ARANDELA DE SEGURIDAD, 3/8" 4
16 QS-190 SOMBRERETE DE EXTREMO 1
17
--- EMPAQUE DEL SOMBRERETE EXTREMO 1
18 PT-58 COJINETE 1
19 31-419-K10 ESPIGA (kit de 10) 1
20
Se vende localmente
TORNILLO PARA METALES, 1/4-28 X 1/2 6
21 --- PLACA DE EXTREMO CERRADO 1
22
PT-59-1 EMPAQUE, ROJO (.002") 2
23 --- CUERPO 1
24 31-429 CONJUNTO DEL ROTOR 1
25
--- ALETA, BAJO MANTENIMIENTO 4
26 31-430 LLAVE, 3/16" CUADRADA 1
27 --- PLACA DEL EXTREMO ACCIONADOR 1
28 31-421 COJINETE 1
29 31-420 OBTURADOR 1
30
Se vende localmente
TORNILLO PARA METALES, 1/4-28 X 5/8 6
Ver instrucciones de reacondicionamiento en la página 10.
31-418-1 MOTOR DE AIRE
31-391-1
MOTOR DE
ENGRANAJES
QS-5012-1 UNIDAD DE REDUCCIÓN DE ENGRANAJE
CONFIGURACIÓN DE 5/10/15 GALONES
CONFIGURACIÓN
DE 2 GALONES
4A
9
10
4D
4C
4B
7
6
5
1
2
3
4
10
9
67
12
13
14
15
11
17
19
18
16
20
21
22
23
24
25
22
28
30
29
10
9
27
26
11
Aplique grasa al volver a
montar. Ver la página 10.
13
ES
77-2990-R3.2 (5/2017)ES-4 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
OPERACIÓN
1. Lubrique el motor neumático. Siga las instrucciones de lubri-
cación en la página 3.
2. Abra la válvula de la línea principal de aire y abra lenta-
mente la válvula de ajuste de aire (7) hasta que el agitador
gira.
3. Ajuste la velocidad del agitador con la válvula de ajuste de
aire (7). No haga funcionar a velocidades excesivas. Las
velocidades típicas son de 50 a 70 RPM.
Antes de intentar cualquier instalación de agitadores
en tanques de alimentación a presión, se debe reducir
la presión de los tanques debido a que la alta presión
puede ocasionar una lesión grave. La presión se
mantiene en un tanque a presión después de apagado
el sistema. Antes de intentar quitar la cubierta, el
sombrerete de llenado o el tapón central, se debe reducir
la presión empleando los pasos descritos en la página 3.
!
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN—UNIDAD DE IMPULSIÓN QS-5012-1
Haga girar la unidad de impulsión hasta la posición deseada.
Luego apriete los tornillos de cabeza (2). Use una llave de 9/16.
Después de que la unidad de impulsión esté en su lugar,
conecte la manguera de aire (8) del regulador en el motor de
aire, como se muestra.
Conguración típica de tanque ASME de 5/10/15 galones
Usando una llave de 9/16, aoje el tornillo de cabeza (2) inferior.
Instale la unidad de impulsión en el conjunto del cojinete.
Asegúrese de que el casquillo cuadrado del eje enganche con
el casquillo de la caja de engranajes. Haga girar la unidad
según sea necesario para alinear el eje y el casquillo.
Conguración típica de tanque ASME de 2 galones
No lubricar debidamente el motor de aire ocasionará la falla
prematura del motor y anulará la garantía. Ver instrucciones
de lubricación en la página 3.
!
PRECAUCIÓN
ES
77-2990-R3.2 (5/2017) ES-5 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
CONJUTOS DE AGITADORES DE ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES
Antes de intentar cualquier instalación de agitadores en
tanques de alimentación a presión, se debe reducir la
presión de los tanques debido a que la alta presión puede
ocasionar una lesión grave. La presión se mantiene en un
tanque a presión después de apagado el sistema. Antes
de intentar quitar el tapón de llenado o la cubierta, se
debe reducir la presión usando los pasos en la página 3.
!
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN—CONJUNTO DEL AGITADOR
QMG-417, 418, 419 Y 420 (ACERO CROMADO)
QMS-431, 432, 433 Y 434 (ACERO INOXIDABLE)
1. Destornille el tapón central de la cubierta del tanque.
2. Quite la(s) paleta(s) (41) del eje aflojando el tornillo de la
abrazadera de la(s) paleta(s) (43).
3. Asegúrese de que la junta tórica (38) se encuentre ubicada
correctamente en el alojamiento (37). Atornille el
alojamiento en el orificio central en la tapa del tanque.
Apriete con firmeza con una llave (1.875").
4. Reajuste las paletas (41) en la posición, como se muestra.
El borde curvado de la paleta debe estar en la parte
inferior. La paleta superior se usa en modelos QMG-420 y
QMS-434 de 15 galones únicamente.
5. Tanques de 10 y 15 galones únicamente: Instale la paleta
estacionaria (44) en el tubo recolector de líquido con un
tornillo de cabeza encastrada hexagonal (31) para que la
paleta quede ubicada a 6-3/8 pulgadas de la parte inferior
del tubo recolector de líquido como se muestra.
Paleta inferior
Paleta superior
(Únicamente en
tanques de 15 gal.)
13-3/4”
2-7/16”
6
3
8
"
Dibujo detallado del
obturador del eje (39A).
El extremo abierto del
obturador orientado hacia
abajo (hacia el tanque).
Nota: Se requiere de un
retenedor (39B) únicamente
si el tanque se usa para
operaciones de vacío.
4243
41
31
Tubo
recolector
de líquido
(ref)
39A
39B
40
39
37
38
39A
Tank Cover
Plug
35
34
33
32
36
36
37
38
31
ES
77-2990-R3.2 (5/2017)ES-6 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
LISTA DE PIEZAS—CONJUTOS DE AGITADORES DE ACCIONAMIENTO POR ENGRANAJES
Núm.
de ref.
Núm. de pieza
de reemplazo
Descripción
Piezas
individuales
requeridas.
31 QMG-417
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 43)
tanque de 2 galones; galvanizado
1
QMG-418
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 43)
tanque de 5 galones; galvanizado
1
QMG-419
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 45)
tanque de 10 galones; galvanizado
1
QMG-420
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 45)
tanque de 15 galones; galvanizado
1
QMS-431
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 43)
tanque de 2 galones; acero inoxidable
1
QMS-432
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 43)
tanque de 5 galones; acero inoxidable
1
QMS-433
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 45)
tanque de 10 galones; acero inoxidable
1
QMS-434
CONJUNTO DEL AGITADOR (incluye artículos del 32 al 45)
tanque de 15 galones; acero inoxidable
1
32 QMS-46 TUERCA DE RETENCIÓN 1
33 QMS-447 KIT DEL COLLAR DE EMPUJE (incluye artículos 34 y 35) 1
34 ---- COLLAR DE EMPUJE 1
35 ---- TORNILLO DE AJUSTE (5/16" -18 X 3/8") 1
36 KK-5049 KIT DE LA ARANDELA DE EMPUJE (incluye 2 arandelas) 1
37 QMG-409 CONJUNTO DEL COJINETE, TANQUES GALVANIZADOS
QMS-407 CONJUNTO DEL COJINETE, TANQUES DE ACERO INOXIDABLE 1
38 SSG-8184-K2 JUNTA TÓRICA (kit de 2) 1
39 KK-5042 KIT DEL OBTURADOR DEL EJE (incluye artículos 39A y 39B) 2
39A ---- OBTURADOR DEL EJE 1
39B ---- RETENEDOR 1
40 QMS-5 EJE DEL AGITADOR para tanques de 2 galones 1
QMS-6 EJE DEL AGITADOR para tanques de 5 galones 1
QMS-7 EJE DEL AGITADOR para tanques de 10 galones 1
QMS-8 EJE DEL AGITADOR para tanques de 15 galones 1
41 QMS-449
KIT DE PALETAS DEL AGITADOR para tanques de 2 galones
(incluye artículos 42 y 43)
1
QMS-444
KIT DE PALETAS DEL AGITADOR para tanques de 5, 10 y 15 galones
(incluye artículos 42 y 43; los tanques de 15 galones tienen dos)
1 or 2
42 ---- PALETA DEL AGITADOR 1
43
Se vende
localmente
TORNILLO DE CABEZA ENCASTRADA HEXAGONAL
(5/16" x 1-1/4", acero inoxidable)
1/Kit
44 QMS-445
KIT DE PALETA ESTACIONARIA
(incluye artículos 43 y 45 para tanques de 10 y 15 galones únicamente)
1
45 ---- PALETA ESTACIONARIA 1
ES
77-2990-R3.2 (5/2017) ES-7 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
Antes de intentar cualquier instalación de agitadores en
tanques de alimentación a presión, se debe reducir la
presión de los tanques debido a que la alta presión puede
ocasionar una lesión grave. La presión se mantiene en un
tanque a presión después de apagado el sistema. Antes
de intentar quitar el tapón de llenado o la cubierta, se
debe reducir la presión usando los pasos en la página 3.
!
ADVERTENCIA
CONJUNTOS DEL AGITADOR CON IMPULSIÓN DIRECTA Y MOTORES DE AIRES
INSTALACIÓN—QMG-416 Y QMS-430
1. Destornille el tapón central de la cubierta del tanque.
Limpie la superficie del obturador alrededor de la abertura.
2. Afloje el tornillo del propulsor (61) y quite el propulsor (60).
3. Asegúrese de que la junta tórica (54) este totalmente
alojada en la muesca en el adaptador (52). Inserte el
agitador a través de la abertura y atorníllelo hasta que está
totalmente apretado.
4. Si fuese requerido, afloje el tornillo (53) en el adaptador
para hacer girar el cuerpo del motor para alinear la
conexión de la manguera en la posición requerida. Vuelva a
apretar el tornillo (53).
5. Vuelva a colocar el propulsor (60) en el eje (58). Asegúrese
de que el tornillo (61) esté alineado con la parte plana en
el eje y apriete el tornillo.
6. Conecte el agitador al regulador de suministro de aire con
manguera de aire (62).
Dibujo detallado del
obturador del eje (55A).
El extremo abierto
del obturador está
orientado hacia abajo
(hacia el tanque).
Nota: Retenedor (55B)
requerido únicamente si
el tanque es usado para
operación de vacío.
CONJUNTOS DEL AGITADOR CON IMPULSIÓN
DIRECTA PARA TANQUES DE 2 GALONES ASME
QMG-416, ACERO CROMADO
QMS-430, ACERO INOXIDABLE
MOTORES DE AIRE DE IMPULSIÓN DIRECTA
PARA TANQUES DE 2 GALONES ASME
QMG-429, ACERO CROMADO
QMS-428, ACERO INOXIDABLE
63
64
66
67
68
69
70
71
72
68
69
73
66
65
74
65
76
77
78
77
79
75
58
60
61
55
51
55A
55B
56
57
59
Cubierta del tanque
Tapón
50
49
48
46
47
53
52
53
54
51
62
Conecte el agitador al
suministro de aire como
se muestra usando la
manguera HA-57011.
No lubricar debidamente el motor
de aire ocasionará la falla
prematura del motor y anulará la
garantía. Ver instrucciones de
lubricación en la página 3.
!
PRECAUCIÓN
ES
77-2990-R3.2 (5/2017)ES-8 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
QMG-416 LISTA DE PIEZAS
DEL AGITADOR CON IMPULSIÓN
DIRECTA DE ACERO CROMADO
Núm.
de ref.
Núm. de
pieza de
reemplazo
Descripción
Piezas in-
dividuales
requeridas.
46 QN-97 ASA 1
47 QMG-429 CONJUNTO DEL MOTOR DE AIRE 1
48
Se vende
localmente
CODO MACHO Y HEMBRA,
1/4 NPT (M) X 1/4 NPT (F)
1
49 H-2008 BOQUILLA, 1/4 NPT (m) X 1/4 NPS (m) 1
50 HAV-500 VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1
51 KK-4990
KIT DEL ADAPTADOR
(incluye artículos 52, 53, 56, 57)
1
#52 ----- ADPATADOR 1
#53 ----- TORNILLO DE AJUSTE (1/4-20 x 1/4) 2
54 SSG-8184-K2 JUNTA TÓRICA (kit de 2) 1
55 KK-5041 KIT DEL OBTURADOR DEL EJE 1
55A ----- OBTURADOR DEL EJE 1
55B ----- RETENEDOR 1
51 KK-4990
KIT DEL RETENEDOR DEL OBTURADOR
(incluye artículos 52, 53, 56, 57)
1
#56 ----- Acoplamiento del eje 1
#57 -----
TORNILLO DE AJUSTE (1/4-20 x 1/4)
Se vende localmente
2
58 QMG-56 EJE DEL AGITADOR 1
59 QMS-448
KIT DEL PROPULSOR DEL AGITADOR
(incluye artículos 60, 61)
1
60 ----- PROPULSOR DEL AGITADOR 1
61 -----
TORNILLO DE AJUSTE (1/4-20 x 3/8, S.S.)
Se vende localmente
1
62 HA-57011 CONJUNTO DE LA MANGUERA DE AIRE 1
QMS-430 LISTA DE PIEZAS
DEL AGITADOR CON IMPULSIÓN
DIRECTA DE ACERO INOXIDABLE
Núm.
de ref.
Núm. de
pieza de
reemplazo
Descripción
Piezas in-
dividuales
requeridas.
46 QN-97 ASA 1
47 QMS-428 CONJUNTO DEL MOTOR DE AIRE 1
48
Se vende
localmente
“T” DE SERVICIO, 1/4" galvanizada. 1
49 H-2008 BOQUILLA, ¼ NPT (m) X 1/4 NPS (m) 1
50 HAV-500 VÁLVULA DE AJUSTE DE AIRE 1
51 KK-4991
KIT DEL ADAPTADOR
(incluye artículos 52, 53, 56, 57)
1
#52 ----- ADPATADOR 1
#53 ----- TORNILLO DE AJUSTE (1/4-20 x 1/4) 2
54 SSG-8184-K2 JUNTA TÓRICA (kit de 2) 1
55 KK-5041 KIT DEL OBTURADOR DEL EJE 1
55A ----- OBTURADOR DEL EJE 1
55B ----- RETENEDOR 1
51 KK-4991
KIT DEL RETENEDOR DEL OBTURADOR
(incluye artículos 52, 53, 56, 57)
1
#56 ----- Acoplamiento del eje 1
#57 -----
TORNILLO DE AJUSTE (1/4-20 x 1/4)
Se vende localmente
2
58 QMS-73 EJE DEL AGITADOR 1
59 QMS-448
KIT DEL PROPULSOR DEL AGITADOR
(incluye artículos 60, 61)
1
60 ----- PROPULSOR DEL AGITADOR 1
61 -----
TORNILLO DE AJUSTE (1/4-20 x 3/8, S.S.)
Se vende localmente
1
62 HA-57011 CONJUNTO DE LA MANGUERA DE AIRE 1
Piezas incluidas en KK-5001-1 Kit de reparación del motor de aire. # Pedido KK-4990 para modelos QMG. Pedido KK-4991 para modelos QMS
Pedido KK-5006 Kit del tamiz y eltro del ltro.
63 QMG-18 SOMBRERETE DE EXTREMO 1
64
----
EMPAQUE DEL SOMBRERETE
DE EXTREMO
1
65 PT-58 COJINETE 1
66
Se vende
localmente
TORNILLO PARA METALES (1/4-28
x 1/2")
12
67 ----- PLACA FRONTAL 1
68
PT-59-1-K10
KIT DEL ESPACIADOR DE LA PLACA
DE EXTREMO (kit de 10)
2
69 QS-189-1-K10 ESPIGA (kit de 10) 4
70 ----- CUERPO 1
71
----- ALETA 4
72
PT-57
CONJUNTO DEL ROTOR PARA QMG-429
1
-----
CONJUNTO DEL ROTOR PARA QMS-428
NO DISPONIBLE POR SEPARADO.
PEDIDO QMS-428
Núm.
de ref.
Núm. de
pieza de
reemplazo
Descripción
Piezas in-
dividuales
requeridas.
73 ----- PLACA DE EXTREMO 1
74 37-90 OBTURADOR 1
75 350-401 SILENCIADOR / FILTRO 1
76 ----- CUERPO DEL SILENCIADOR 1
77
----- TAMIZ 2
●▲ 78
----- FIELTRO 1
79 ----- TAPA DEL SILENCIADOR 1
QMG-429 MOTOR DE AIRE (REF. QMG-416) Y QMS-428 MOTOR DE AIRE (REF. QMS-430)
LISTA DE PIEZAS
ES
77-2990-R3.2 (5/2017) ES-9 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
Motor de aire lento o ineciente.
El motor de aire necesita lubricación o
limpieza.
Lubricar (ver la sección "Lubricación
del motor de aire"). Desmonte y limpie
siguiendo las instrucciones de reemplazo
de piezas.
Las aletas del motor necesitan reemplazo o
hay contaminantes en la cámara del motor.
Desmonte y limpie el motor siguiendo
las instrucciones de reemplazo de piezas.
Reemplace las aletas gastadas.
Cojinete del motor de aire (18 ó 28)
gastado.
Reemplace los cojinetes siguiendo las
instrucciones de reemplazo de piezas.
REACONDICIONAMIENTO DEL MOTOR DE AIRE
(VER DIAGRAMA DE LOS COMPONENTES DE 31-418-1
EN LA PÁGINA 4.)
No trate de sacar la placa de extremo cerrado (21) ni la placa
del extremo accionador (27) del cuerpo del motor de aire (23)
con un destornillador. Esto abollará la superficie del motor y
las placas ocasionando fugas. Se debe usar una herramienta
extractora para quitar la placa del motor manteniendo las
posiciones del eje.
Instale siempre nuevos empaques (22) al reensamblar el
motor de aire.
Instale las placas de extremo en el motor usando una prensa
de husillo con un empujador actuando en ambos rieles del
cojinete, sosteniendo rígidamente el extremo (accionador)
opuesto del eje.
MOTOR DE ENGRANAJES
(VER DIAGRAMA DE LOS COMPONENTES DE 31-391-1
EN LA PÁGINA 4.)
Al montar el motor de aire de la caja de cambios, aplicar
grasa al diámetro exterior del eje del motor de aire y el
diámetro interior del eje de la caja. Grasa recomendada:
41-4458-K.
REVISIONES DE SERVICIO DEL ACCIONADOR DEL MOTOR DE AIRE
ES
77-2990-R3.2 (5/2017)ES-10 / 12www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
NOTAS
ES
77-2990-R3.2 (5/2017) ES-11 / 12 www.carlisleft.com
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
ES
77-2990-R3.2 (5/2017)ES-12 / 12www.carlisleft.com
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de
Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Carlisle Fluid
Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la garantía, favor ponerse
en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted entre los listados a continuación.
Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados
innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con
uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación.
EE.UU/Canadá
Teléfono: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
Teléfono: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japón
Teléfono: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Brasil
Teléfono: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Alemania
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, y Binks
®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
EE.UU/Canadá
www.autorenishdevilbiss.com
Tel gratuito: 1-800-445-3988
Fax gratuito: 1-800-445-6643
México
www.autorenishdevilbiss.com.mx
Tel gratuito: 1-888-835-6232 USA
DeVilbiss Automotive Renishing es parte de Carlisle Fluid Technologies,
un líder global en tecnologías de acabados innovadores. Para asistencia
técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con
uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados.
Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com.
OBSOLETE PER DCO-31079-1
REPLACED BY 77-3138
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Binks Agitators-Direct Drive Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas