Furuno FCV-1150 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Furuno FCV-1150 es una sonda LCD en color de alta resolución con una variedad de características para ayudarte a localizar peces y estructuras submarinas. Tiene una pantalla LCD de 5,5 pulgadas con una resolución de 640 x 480 píxeles y una profundidad máxima de detección de 3000 metros. El FCV-1150 utiliza tecnología de procesamiento de señal digital para producir imágenes claras y de alta calidad, incluso en condiciones de poca luz.

El Furuno FCV-1150 es una sonda LCD en color de alta resolución con una variedad de características para ayudarte a localizar peces y estructuras submarinas. Tiene una pantalla LCD de 5,5 pulgadas con una resolución de 640 x 480 píxeles y una profundidad máxima de detección de 3000 metros. El FCV-1150 utiliza tecnología de procesamiento de señal digital para producir imágenes claras y de alta calidad, incluso en condiciones de poca luz.

www.furuno.co.jp
Manual de instalación
FCV-1150 SONDA LCD EN COLOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................i
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............................................................iii
LISTAS DE EQUIPOS................................................................................iv
1. MONTAJE..............................................................................................1
1.1 Unidad de presentación................................................................................................1
1.2 Transductor ..................................................................................................................1
1.3 Sensor de temperatura del agua/velocidad..................................................................2
2. CABLEADO...........................................................................................5
2.1 Interconexión................................................................................................................5
2.2 Cableado estándar del equipo......................................................................................6
2.3 Sentencias de entrada/salida.......................................................................................8
3. CONFIGURACIÓN INICIAL.................................................................10
3.1 Configuración de idioma.............................................................................................10
3.2 Datos del transductor .................................................................................................11
3.3 Calibración del sensor de temperatura del agua/velocidad........................................14
3.4 Configuración del puerto NMEA.................................................................................16
3.5 Configuración de estabilización..................................................................................17
ALCANCE DEL SUMINISTRO................................................................A-1
ESQUEMAS............................................................................................. D-1
DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN......................................................... S-1
Pub. No. IES-23780-A
DATE OF ISSUE: MAR. 2008
i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Advertencia, Precaución
Acción obligatoria
Acción prohibida
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El operador e instalador deberán leer las instrucciones de seguridad pertinentes antes de
instalar o utilizar el equipo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación en el cuadro
eléctrico antes de empezar la instalación.
Conecte a un interruptor dedicado en el
distribuidor.
Puede producirse un incendio o descargas
si se deja encendida la unidad.
No instale el equipo donde pueda
mojarse con la lluvia o las olas.
Si penetra agua en los equipos, pueden
producirse incendios, descargas eléctricas
o daños materiales.
Asegúrese de que no entra agua en la
ubicación de montaje del transductor
Las fugas de agua pueden hacer zozobrar
al barco. También confirme que el
transductor no se soltará por la vibración del
barco. El instalador del equipo es el único
responsable de la correcta instalación del
equipo. FURUNO no asume la
responsabilidad de los daños producidos
por una instalación incorrecta.
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
No abra el equipo a menos que
esté completamente familiarizado
con los circuitos eléctricos y el
manual de servicio.
En el interior del equipo solo debe
trabajar personal cualificado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la fuente de
alimentación sea compatible con la
tensión nominal de los equipos.
La conexión de una fuente de alimentación
inadecuada puede causar fuego o dañar el
equipo. La tensión nominal de los equipos
figura en la etiqueta situada encima del
conector de alimentación.
Instale el transductor según
las instrucciones.
La instalación incorrecta del transductor
puede provocar filtraciones de agua y dañar
el casco del barco.
Si la embarcación es de madera o FRP y
utiliza un tanque de acero, fije una placa
de acero al caso para evitar la corrosión
electrolítica.
La corrosión electrolítica puede, en el peor
de los casos, inutilizar el transductor.
ii
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Respete las distancias de seguridad con
distancias para evitar interferencias con
el compás magnético:
Ponga a tierra los equipo
para evitar interferencias
mutuas.
No permita que el agua caliente u otro
líquido que no sea agua marina o dulce
entre en contacto con el transductor.
Se puede dañar el transductor.
No encienda el equipo con el
transductor al aire.
Se puede dañar el transductor.
No instale el transductor donde
haya ruido o burbujas de aire.
El rendimiento se reducirá.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El cable del transductor se debe
manipular con cuidado, según las
directrices siguientes.
• No deje que el cable entre en contacto
con combustibles o aceites.
• Sitúe el cable donde no pueda resultar
dañado.
• La cubierta del cable es de cloro-
preno o PVC, que resulta dañado
fácilmente por los disolventes de
plásticos como el tolueno. Sitúe el
cable lejos de los disolventes de
plásticos.
Compás
magistral
Compás de
gobierno
CV-1150
0,75 m 0,50 m
iii
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Alta
Baja
Transductor
Transductor
Navegador
Unidad de presentación
CV-1150
12-24 VCC
Rectificador
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
: Suministro opcional
: No suministrado, dispositivo externo
: Suministro estándar
Sensor de temperatura
T-02MSB, etc.
Sensor de
velocidad/temperatura
ST-02MSB, etc.
Compás
satelitario
iv
LISTAS DE EQUIPOS
Suministro estándar
Opcional
Nombre Tipo N.º de código
Canti-
dad
Observaciones
Unidad de
presentación
CV-1150 - 1
Piezas de repuesto SP02-05401 001-032-550 1
juego Consulte al final del manual.
Accesorios FP02-05700 000-011-976 1
juego
Materiales de
instalación
CP02-08301 001-032-560 1
juego
Nombre Tipo N.º de código Observaciones
Transductor
Consulte las páginas
siguientes.
-
Tubo pasacascos -
Tanque -
Cable MJ-A6SPF0003-050C 000-154-054-10 un extremo 6 patillas, 5 m, para
navegador
CO-SPEVV-SBC
2Px0.2SQ LF
000-111-680-10 5 m
000-120-792-10 10 m
000-120-793-10 15 m
Sensor de
temperatura del
agua
T-02MSB 000-040-040 Tipo pasacascos
T-02MTB 000-040-026 Tipo espejo de popa
T-03MSB 000-040-027 Tipo pasacascos
Sensor de
velocidad/
temperatura
ST-02MSB 000-137-986-01 Tipo pasacascos
ST-02PSB 000-137-987-01 Tipo pasacascos
Rectificador PR-62 000-013-484 100 V CA
000-013-485 110 V CA
000-013-486 220 V CA
000-013-487 230 V CA
v
Combinación de transductor, tubo pasacascos y tanque
Salida
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
1k/1k 28/50 Acero 28F-8
50B-9B
TWB-6000(2) T-656
FRP
--
28/88 Acero 28F-8
88B-8
TWB-6000(2) T-657
FRP - -
50/88 Acero 50B-9B
88B-8
TWB-6000(2) T-658
FRP - -
1k/2k 28/200 Acero 28F-8
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-657
FRP - -
50/200 Acero 50B-9B
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-658
FRP - -
88/200 Acero 88B-8
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-659
FRP - -
2k/2k 28/50 Acero 28F-18
50B-12
TFB-7000(2) T-634
FRP TRB-1100(2) T-634-F
28/82 Acero 28F-18
82B-35R
TFB-7000(2) T-636
FRP TRB-1100(2) T-636-F
28/88 Acero 28F-18
88B-10
TFB-7000(2) T-636
FRP TRB-1100(2) T-636-F
28/200 Acero 28F-18
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-638
FRP TRB-1100(2) T-638-F
Acero 28BL-6HR
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
38/200 Acero 38BL-9HR
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
50/82 Acero 50B-12
82B-35R
TFB-7000(2) T-643
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/88 Acero 50B-12
88B-10
TFB-7000(2) T-643
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/200 Acero 50B-12
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-645
FRP TRB-1100(2) T-645-F
Acero 50BL-12HR
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
50/200 Acero 50BL-12
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
82/200 Acero 82B-35R
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-649
FRP TRB-1100(2) T-649-F
88/200 Acero 88B-10
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-649
FRP TRB-1100(2) T-649-F
28/107 Acero 28F-18
100B-10H
TFB-7000(2) T-636
FRP TRB-1100(2) T-636-F
vi
2k/3k 28/150 Acero 28F-18
150B-12H
TFB-7000(2) T-637
FRP TRB-1100(2) T-637-F
50/107 Acero 50B-12
100B-10R
TFB-7000(2) T-643
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/150 Acero 50B-12
150B-12R
TFB-7000(2) T-644
FRP TRB-1100(2) T-644-F
3k/2k 68/200 Acero 68F-30H
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-647
FRP TRB-1100(2) T-647-F
107/200 Acero 100B-10R
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-649
FRP TRB-1100(2) T-649-F
3k/3k 28/38 Acero 28BL-12HR
38BL-15HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H
38BL-15HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
28/50 Acero 28BL-12HR
50BL-24HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28BL-12HR
50F-24H
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H
50BL-24H
TFB-7000(2) T-696
FRP TRB-1100(2) T-696-F
Acero 28F-24H
50BL-24HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H
50F-24H
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
28/88 Acero 28BL-12HR
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acero 28F-24H
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
28/150 Acero 28BL-12HR
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 28F-24H
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
28/200 Acero 28BL-12HR
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 28F-24H
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
38/50 Acero 38BL-15HR
50BL-24HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 38BL-15HR
50F-24H
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
38/88 Acero 38BL-15HR
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Salida
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
vii
3k/3k 38/150 Acero 38BL-15HR
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
38/200 Acero 38BL-15HR
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
50/88 Acero 50BL-24H
88F-126H
TFB-7000(2) T-697
FRP TRB-1100(2) T-697-F
Acero 50BL-24HR
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acero 50F-24H
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
50/150 Acero 50BL-24HR
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 50F-24H
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
50/200 Acero 50BL-24H
200B-12H
TFB-7000(2) T-695
FRP TRB-1100(2) T-695-F
Acero 50BL-24HR
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 50F-24H
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
68/150 Acero 68F-30H
150B-12H
TFB-7000(2) T-646
FRP TRB-1100(2) T-646-F
68/200 Acero 68F-30H
200B-12H
TFB-7000(2) T-646
FRP TRB-1100(2) T-646-F
88/150 Acero 88F-126H
150B-12H
TFB-7000(2) T-685
FRP TRB-1100(2) T-685-F
88/200 Acero 88F-126H
200B-12H
TFB-7000(2) T-685
FRP TRB-1100(2) T-685-F
1k 28 Acero 28F-8 TFB-5000(1) T-604
FRP TRB-1000(1) T-604-F
50 Acero 50B-6/6B TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
Acero 50B-9B TFB-5000(1) T-603
FRP TRB-1000(1) T-603-F
68 Acero 68F-8H TFB-5000(1) T-621
FRP TRB-1000(1) T-621-F
88 Acero 88B-8 TFB-5000(1) T-606
FRP TRB-1000(1) T-606-F
200 Acero 200B-5S TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
Salida
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
viii
2k 28 Acero 28F-18 TFB-5000(1) T-612
FRP TRB-1000(1) T-612-F
Acero 28BL-6HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
38 Acero 38BL-9HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
50 Acero 50B-12 TFB-5000(1) T-611
FRP TRB-1000(1) T-611-F
Acero 50BL-12 TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
Acero 50BL-12HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
82 Acero 82B-35R TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
88 Acero 88B-10 TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
200 Acero 200B-8/8B TFB-5000(1) T-608
FRP TRB-1000(1) T-608-F
3 k 28 Acero 28F-24H TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 28BL-12HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
38 Acero 38BL-15HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
50 Acero 50F-24H TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 50BL-24HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 50BL-24H TFB-4000(1) T-694
FRP TRB-1000(1) T-694-F
68 Acero 68F-30H TFB-5000(1) T-614
FRP TRB-1000(1) T-614-F
88 Acero 88F-126H TFB-4000(1) T-618
FRP TRB-1000(1) T-618-F
107 Acero 100B-10R TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
150 Acero 150B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F
200 Acero 200B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F
Salida
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
1
1. MONTAJE
1.1 Unidad de presentación
Consideraciones de montaje
Sitúe la unidad alejada de la luz directa del sol.
El operador debe tener delante la proa al mirar la pantalla.
Seleccione una ubicación donde la pantalla se vea fácilmente al manejar el panel de control.
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para reparaciones y mantenimiento. Espacio de
mantenimiento recomendado aparece en el esquema al final de este manual.
Respete las distancias de seguridad de los compases (página ii) para evitar que se produzcan
desviaciones en éste.
La unidad de presentación se puede instalar encima de una mesa o sobre el panel (enrasada).
Monte la unidad de acuerdo con el esquema que aparece al final de este manual.
1.2 Transductor
El rendimiento de la sonda acústica depende de la posición del transductor. Debe seleccionar el
lugar donde menos se vea afectado por las burbujas de aire, ya que las turbulencias obstruyen
la trayectoria del sonido. Debe ser, además, el lugar menos afectado por el ruido del motor. Es
sabido que donde menos burbujas de aire hay es donde cae la proa por primera vez y se levanta
la siguiente ola, a la velocidad de crucero normal.
Nota: La superficie del transductor debe mirar hacia el fondo marino en el reglaje de crucero
normal del barco.
AVISO
No aplicar pintura, sellante anticorrosivo
o spray de contacto al revestimiento o las piezas
de plástico del equipo.
Estos elementos contienen disolventes orgánicos
que pueden dañar el revestimiento y las piezas de
plástico, en especial, los conectores de plástico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación en el cuadro
eléctrico antes de empezar la instalación.
Puede producirse un incendio o descargas
si se deja encendida la unidad.
2
1.3 Sensor de temperatura de agua y velocidad
Sensor de temperatura del agua montado en espejo T-02MTB
Fije el cable en un sitio conveniente del espejo de popa con la abrazadera de cables.
En el lugar en el que el cable atraviese el espejo practique un orificio de unos 17 mm de
diámetro para pasar el conector. Después de pasar el cable, selle el orificio con un compuesto
sellante.
Montaje del sensor de temperatura del agua montado en espejo de popa T-02MTB
D>500
D
5 x 20
Enrasado con el fondo del casco
[Unidades: mm]
3
Sensores de temperatura del agua pasacascos T-02MSB y T-03MSB
Seleccione una ubicación de montaje adecuada teniendo en cuenta lo siguiente:
Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente
perpendicular; no obstante la ubicación debe evitar que el transductor sufra daños al entrar en
dique seco.
Sitúelo alejado de equipos que desprendan calor.
Sitúelo lejos de tuberías de desagüe.
Seleccione un lugar con mínimas vibraciones.
Montaje del sensor de temperatura del agua pasacascos T-02MSB, T-03MSB
Cable del
sensor
8 m
Tuerca de
bloqueo
Recubrir con
sellante.
Grosor de
placa
<25 mm
Recubrir con
sellante.
φ21 mm
φ25 mm
Arandela
Junta
Tuerca de bloqueo
Tuerca de bloqueo
Arandela
Junta
Guía del soporte
Soporte del sensor
T-02MSB T-03MSB
Procedimiento de montaje
1. Practique un orificio de 21 mm de
diámetro en la ubicación de montaje.
2. Pase el cable del sensor por el orificio.
3. Pase la junta, la arandela y la tuerca
de bloqueo por el cable en ese orden.
4. Recubra la brida del sensor con
sellante de alta calidad y fije el sensor
con la tuerca de bloqueo.
(Par: máx. 59N·m)
5. Bote el barco para comprobar que no
haya filtraciones de agua alrededor
del sensor.
Procedimiento de montaje
1. Practique un orificio de 25 mm de diámetro en la
ubicación de montaje.
2. Recubra la guía del soporte con sellante de alta
calidad y pase la junta, la arandela y la tuerca de
bloqueo por la guía del soporte en ese orden; acabe
apretando la tuerca.
3. Encaje el soporte del sensor en la guía del soporte
desde dentro del barco y apriete la tuerca de bloqueo.
4. Bote el barco para comprobar que no haya filtraciones
de agua alrededor del sensor.
φ42
70
M20
㪤㪉㪋
㪎㪇
50
cable
8 m
4
Sensores de temperatura del agua/velocidad pasacascos ST-02MSB y
ST02-PSB
Seleccione una ubicación de montaje adecuada teniendo en cuenta lo siguiente:
Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente
perpendicular. El sensor no se debe situar donde pueda dañarse al entrar en dique seco.
Seleccione un sitio lejos de equipos que desprendan calor.
Seleccione un sitio hacia delante, mirando desde el orificio de drenaje, para permitir que
circule agua de refrigeración.
Seleccione un sitio sin vibraciones.
1. Ponga el barco en dique seco.
2. Practique un orificio de unos 51 mm de diámetro.
3. Afloje la tuerca de bloqueo y extraiga la brida del sensor.
4. Aplique un sellante de buena calidad a la brida del sensor.
5. Pase la carcasa del sensor por el orificio.
6. Encare la muesca del sensor hacia la proa del barco y apriete la brida.
7. Encaje la sección del sensor en la carcasa del sensor y apriete la tuerca de bloqueo.
8. Bote el barco y compruebe que no haya filtraciones de agua alrededor del sensor.
Sensor de temperatura del agua/velocidad ST-02MSB, ST-02PSB
Tuerca de bloqueo
123
Oriente la "muesca"
hacia la proa.
Tuerca embridada
Recubrir con
sellante de silicona.
51
Borde
φ77
5
2. CABLEADO
2.1 Interconexión
Consulte el diagrama de interconexión al final de este manual para obtener información detallada.
Diagrama de cableado de FCV-1150
Baja
Transductor
Sensor de
velocidad/temperatura
del agua
Navegador
12-24 VCC
DPYCY-1.5
DPYCY-1.5
Rectificador
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1f, 50/60 Hz
: Opcional
: No suministrado, dispositivo externo
: Suministro estándar
*
Transductor
*
*: Esta unidad no admite transductores
de 53 a 65 kHz, 111 a139 kHz y 171 a
183 kHz.
Compás
satelitario
IV-2.0sq
Panel trasero de unidad de presentación
(sin la cubierta de conectores)
Alta
MJ-A6SPF0003-050C
(Conectar a un interruptor
dedicado en el distribuidor.)
Cable de tierra:
Lo más corto posible
CO-SPEVV-SBC 2Px0.2SQ
TTYCS-1
6
2.2 Cableado estandar del equipo
Cable de alimentación
Esta videosonda está diseñada para recibir 12-24 V CC de alimentación. Utilice el cable DPYCY-
1.5 (Estándar de la industria japonesa) o equivalente.
Cable de alimentación DPYCY-1.5 (cable JIS)
Transductor
Aleje el cable del transductor de los cables de alimentación para evitar interferencias. Conecte el
cable al puerto del transductor (para alta frecuencia y/o baja frecuencia) en la parte posterior de
la unidad de presentación. Elabore el cable tal y como se muestra a continuación.
Elaboración del cable del transductor
Nota: FCV-1150 no admite transductores de 53 - 65 kHz, 111 - 139 kHz y 171 - 183 kHz.
Aprox. 70
3
Armadura
Cubierta
Cinta de vinilo
6
Fije la armadura con la abrazadera del cable.
Terminal de orejeta
FV2-M4
30
Cubierta
Conductor
S = 1,5 mm
Ǟ= 1,56 mm
(AWG16)
2
DPYCY-1.5
Armadura
Cubierta
Ǟ= 13,7 mm
Apantallamiento
Cinta de vinilo
Cubierta
Envuelva el apantallamiento alrededor de los núcleos 30 mm y recorte el
apantallamiento sobrante. Apriete aquí con la abrazadera del cable.
Extraiga los núcleos desde aquí y recorte los materiales internos.
30
6
Aprox. 130
7
Puerto NMEA
Conecte un navegador GPS, etc. al puerto NMEA J2 #1 a #4. Puede conectar dos sensores (por
ejemplo, receptor GPS GP-310B y sensor inteligente). Uno se conecta al puerto NMEA J2 #1 a
#2 y el otro al puerto NMEA J2 #3 a #4. Se puede conectar un compás satelitario al puerto NMEA
J2 #5 a #6.
Cable conectado al puerto NMEA: cable Furuno serie MJ
Aprox. 30
Apantallamiento
Corte el apantallamiento aquí y
suelde el cable de vinilo.
6
Apriete la cubierta de vinilo con la abrazadera del cable.
Aprox. 80
3
Armadura
Cinta de vinilo
6
Cubierta
30
Cable conectado al puerto NMEA: cable Furuno CO-SPEVV-SB-C
3
6
30
Corte el apantallamiento aquí y
suelde el cable de vinilo.
Apriete la cubierta de vinilo con
la abrazadera del cable.
Cinta de vinilo
Cinta de vinilo
Cubierta
Armadura
Corte el apantallamiento aquí y
suelde el cable de vinilo.
Fije la armadura con la abrazadera del cable.
Cable conectado al puerto NMEA: cable JIS TTYCS-1Q
Conductor
S = 0,75 mm
Ǟ= 1,11 mm
(AWG18)
2
TTYCS-1Q (un cuadrete)
Armadura
Apantallamiento
Cubierta
Ǟ= 11,3 mm
Aprox. 80
8
Conector WAGO (para transductor y puerto NMEA)
2.3 Sentencias de entrada/salida
Sentencias de entrada
Sentencia Datos Observaciones
BWC Distancia/demora al waypoint
GGA Hora, posición Posición GPS
GLC GRI, Diferencia horaria Loran C
GLL Latitud y longitud Posición GPS
GNS Fijación de posición GNSS
GTD Diferencia horaria Loran C
HDG Rumbo, desviación, variación del barco
HDT Rumbo verdadero
MDA Información meteorológica
MTW Temperatura del agua
MWV Dirección del viento, velocidad del viento (verdadera o aparente)
RMA Latitud y longitud, TD, velocidad y rumbo respecto al fondo Loran C
RMB Información de navegación mínima recomendada
RMC Latitud y longitud, velocidad y rumbo respecto al fondo GPS
VHW Demora verdadera/magnética, velocidad respecto del agua
VTG Velocidad respecto al fondo y rumbo respecto al fondo
XTE Error de desviación
att Balanceo, cabeceo
hve Datos de viraje
req Solicitud de salida de atributo especificado
1. Trence los conductores
2. Introduzca el accesorio de apertura y empuje hacia abajo.
3. Inserte el núcleo en el orificio.
4. Suelte el accesorio de apertura.
5. Tire del núcleo para asegurarse de que está
bien conectado.
Accesorio de apertura (acoplado al lado interno de la cubierta
de apantallamiento).
Núcleo
Trenzar.
Pulse
9
Sentencias de salida
Sentencia Datos Observaciones
DBT Profundidad bajo el transductor Ver. 1.5
DPT Profundidad bajo el transductor Ver. 2.0
MTW Temperatura del agua
Con conexión de sensor de
temperatura del agua
TLL Posición de línea del marcador Ver. 2.0
SDmrk
Posición de marca (L&L) y sus datos
adicionales
VHW Velocidad sobre el agua
RMB Información de navegación
dat
Datos de atributo especificado (nombre de
dispositivo)
10
3. CONFIGURACIÓN INICIAL
En este capítulo se proporciona la información necesaria para la configuración inicial del equipo.
Primero encienda la unidad y configure el idioma de presentación. A continuación, configure el
transductor utilizado por número de modelo (sólo transductores FURUNO) o por
especificaciones.
3.1 Selección del idioma
1. Pulse la tecla [ /BRILL] para encender la unidad. Aparecerá la presentación siguiente.
Pantalla de selección del idioma
2. Pulse T o S para seleccionar Español como ejemplo, y pulse la tecla ENTER para ajustar.
Aparece la pantalla de ajuste de unidades.
Pantalla de ajuste de unidades
3. Ajuste las unidades de medida si es necesario. Por ejemplo, para ajustar la unidad de
distancia, pulse T para seleccionar "Unidad Distancia" y pulse la tecla ENTER. Se muestra la
lista de unidades de distancia seleccionables.
11
4. Pulse T o S para seleccionar la unidad necesaria y pulse la tecla ENTER para ajustar.
Profundidad: m, ft, fa, pg, HR (unidad japonesa)
•Temp: °C, °F
Velocidad: kt, km/h, mph
Viento: kt, km/h, mph, m/h
Distancia: nm, km, sm
5. Pulse la tecla MENU. Aparecerá el mensaje siguiente.
6. Pulse cualquier tecla. Aparece la pantalla de ajuste del transductor. Continúe en la sección
siguiente.
3.2 Datos de transductor
Introducción de datos por modelo de transductor
La tabla siguiente muestra los transductores programados en el FCV-1150.
*: para ACCU-FiSH (información de pesca)
Tipo Salida (kW) Toma Tipo Salida (kW) Toma
28F-8 1 B 50BL-24HR 3 D
28BL-6HR 2 A 50F-24H 3 B
28F-18 2 B 68F-8H 1 A
28BL-12HR 3 A 68F-30H 3 B
28F-24H 3 D 82B-35R 2 E
38BL-9HR 2 B 88B-8 1 D
38BL-15HR 3 D 88B-10 2 C
50B-6B 1 A 88F-126H 3 E
50/200-IT
*
(50 kHz)
1 B 100B-10R 3 E
50/200-1ST (50 kHz) 1 B 150B-12H 3 C
50B-9B 1 A 200B-5S 1 D
50B-12 2 A
50/200-1T
*
(200 kHz)
1C
50BL-12 2 A 50/200-1ST (200 kHz) 1 A
50BL-12HR 2 B 200B-8B 2 C
50BL-24H 3 D 200B-12H 3 C
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Ajuste el número del modelo de
transductor correctamente.
Un ajuste de transductor incorrecto puede
dañarlo y anular la garantía.
12
1. En la pantalla de ajuste del transductor, confirme que "Selecc. XDCR" está ajustado en "Tipo
de XDCR" (predeterminado).
Pantalla de ajuste del transductor
2. Si está instalado un transductor de alta frecuencia, pulse T para seleccionar "Conexión HF" y
pulse la tecla ENTER.
3. Pulse S para seleccionar "Conectado" y pulse la tecla ENTER.
4. Pulse T para seleccionar "Frec." y pulse la tecla ENTER.
5. Pulse T o S para seleccionar la frecuencia del transductor y pulse la tecla ENTER.
Conectado
No conectado
13
6. Pulse S para seleccionar "Transductor" y pulse la tecla ENTER. Aparece la lista de
transductores programados.
7. Pulse T para seleccionar el transductor conectado y pulse la tecla ENTER.
8. Anote los caracteres que aparecen en la línea "Toma". Puede que sea necesario cambiar la
configuración de toma en la parte trasera de la unidad de presentación en función del tipo de
transductor conectado. Para obtener más información, vea más abajo.
9. Si está instalado un transductor de baja frecuencia, repita los pasos 2 a 8.
Nota: En "Potencia Tx" deje seleccionado "Auto".
10.Pulse y mantenga pulsada la tecla [ /BRILL] para apagar el equipo.
Nota: Para confirmar la selección del transductor una vez configurado, encienda la unidad
pulsando una tecla. Suelte la tecla cuando aparezca el cuadro de diálogo “Config. de transd.
XDCR”.
Ajuste de toma
Ajuste la toma según los caracteres mostrados al seleccionar el tipo de transductor.
200B-5S
50/200-1T
50/200-1ST
200B-8B
200B-12H
(Ejemplo: 200 kHz)
Panel trasero de unidad de presentación
(sin la cubierta de conectores)
Selector de derivación
(para alta frecuencia)
E D C B A
Punto común
Selector de derivación
(para baja frecuencia)
Ajuste este lado según se indica.conexión
de puente
14
Introducción de datos por especificaciones de transductor
Para conectar los transductores que no están programados, proceda del modo siguiente:
Nota: Los transductores de 53 - 65 kHz, 111 - 139 kHz y 171 - 183 kHz no se pueden conectar
al FCV-1150 a causa del ruido.
1. En el cuadro de diálogo Config. de transd. XDCR, seleccione "Selecc. XDCR" y pulse la tecla
ENTER.
Aparecerá la pantalla siguiente.
2. Pulse T para seleccionar "Manual" y pulse la tecla ENTER.
3. Si está instalado un transductor de alta frecuencia, pulse T para seleccionar "Conexión HF" y
pulse la tecla ENTER.
4. Pulse S para seleccionar "Conectado" y pulse la tecla ENTER.
5. Pulse T para seleccionar "Frec." y pulse la tecla ENTER.
6. Pulse T o S para ajustar el valor de frecuencia del transductor conectado y pulse la tecla
ENTER.
7. Pulse T para seleccionar "Ancho de banda" y pulse la tecla ENTER.
8. Pulse T o S para ajustar el valor del ancho de banda y pulse la tecla ENTER. Si el ancho de
banda no se introduce manualmente, se ajusta automáticamente en 1/10 de la frecuencia del
transductor.
9. Si está instalado un transductor de baja frecuencia, repita los pasos 3 a 8.
Nota: En "Potencia Tx" deje seleccionado "Auto".
10.Pulse y mantenga pulsada la tecla [ /BRILL] para apagar el equipo.
3.3 Calibración del sensor de velocidad/temperatura
del agua
Si está conectado el sensor de velocidad y/o temperatura del agua opcional, configúrelo del modo
siguiente:
1. Encienda el equipo y pulse la tecla MENU.
Aparecen el menú principal y el submenú.
2. Pulse T para seleccionar "Sistema" y "Calib." y pulse la tecla ENTER.
Tipo de XDCR
Manual
Conectado
No conectado
--- kHz
15
3. Pulse T para seleccionar "Temp" y pulse la tecla ENTER.
Pantalla de calibración de temperatura
4. Pulse T o S para ajustar el valor de calibración de temperatura y pulse la tecla ENTER.
Por ejemplo, si la temperatura indicada es 2,5°C el valor real, ajuste “-2.5°C”.
5. Para calibrar el valor de velocidad, pulse T para seleccionar "VELOC(REL)" y pulse la tecla
ENTER.
6. Pulse T o S para ajustar el valor de calibración de velocidad y pulse la tecla ENTER.
Por ejemplo, si la temperatura indicada es un 5% más baja que el valor real, ajuste +5%.
7. Para cerrar el menú, pulse la tecla MENU/ESC dos veces.
16
3.4 Configuración del puerto NMEA
Si está conectado un navegador GPS y/o otro sensor, configúrelos del modo siguiente.
1. Pulse la tecla MENU.
2. Pulse T para seleccionar "Sistema" y "NMEA" y pulse la tecla ENTER.
Menú de ajuste NMEA
3.Pulse T para seleccionar el elemento de ajuste y pulse la tecla ENTER.
4.Pulse T o S para seleccionar un valor apropiado y pulse la tecla ENTER.
Descripción de los elementos del menú NMEA
NMEA0183: Seleccione la versión NMEA0183 del equipo de navegación conectado al puerto
NMEA, entre Ver. 1.5, Ver. 2.0 o Ver. 3.0. "Especial" es para usar un navegador con velocidad de
transmisión de 600 bps.
Puerto NMEA: Los terminales NMEA del puerto NMEA pueden funcionar como puertos de
entrada o de entrada/salida. Cambie el ajuste a "Ent-Ent" cuando conecte un GP-310B/320B y un
sensor de viento. Cuando conecte el GP-320B y un sensor de viento, primero active "Config. de
WAAS" y seleccione "Ent-Ent" como ajuste del puerto NMEA.
E/S: El puerto NMEA J2 #1 y #2 es de salida y J2 #3 y #4 es de entrada.
Ent-Ent: El puerto NMEA J2 #1 y #2 cambia a puerto de entrada. (Disponible cuando se
conecta el GP-310B/320B y un sensor de viento).
Salida NMEA: Ajuste las sentencias de datos de salida.
Off: Emite las sentencias de datos de salida (consulte la página 9).
On: Emite las “sentencias de datos de salida” de FCV-1150 y sentencias que recibe de otros
equipos.
17
Config. de WAAS: Seleccione cómo se usará la señal WAAS cuando se conecte un receptor
WAAS, por ejemplo un GP-320B. Los tipos de mensaje (WAAS-00 a WAAS-27) se utilizan como
corrección WAAS. Seleccione WAAS-00 para activar WAAS.
Nota: actualmente sólo se dispone de WAAS en América del Norte y está en la fase de desarrollo
en Europa y Japón. Durante la fase de desarrollo no se puede garantizar la fiabilidad y la
disponibilidad de la señal WAAS. Por lo tanto, todo dato de posición se debe contrastar con otras
fuentes para confirmar la fiabilidad. Esta función sólo está disponible cuando se ha seleccionado
E/S en Puerto NMEA.
Salida TLL: Envía la posición, especificada por la tecla MARK, al plóter conectado.
Off: No emite latitud/longitud.
TLL: Emite latitud/longitud.
FURUNO-TLL: Emite latitud/longitud, profundidad y temperatura del agua. Necesita un
dispositivo habilitado para FURUNO-TLL.
Monitor puerto: Monitor puerto proporciona información para la introducción de sentencias de
datos desde el puerto NMEA. Pulse la tecla ENTER para mostrar la información de sentencias de
datos más reciente. Para mostrar esta información en la pantalla Puerto 2 cuando están
conectados dos sensores, ajuste Puerto NMEA en Ent/Ent en el menú NMEA.
3.5 Ajuste de viraje
Para que la característica de viraje funcione correctamente, ajuste la distancia entre la antena del
compás satelitario (sensor GPS) y el transductor del modo siguiente.
1. Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal.
2. Pulse T para seleccionar "Estabi." y pulse la tecla ENTER.
3. Pulse S para seleccionar "Estabilización" y pulse la tecla ENTER.
4. Pulse T para seleccionar "On" y pulse la tecla ENTER.
5. Pulse T para seleccionar "Sensor" y pulse la tecla ENTER.
6. Seleccione el tipo de compás satelitario conectado y pulse la tecla ENTER.
SC50/110
SC30
18
7. Ajuste la distancia entre el transductor o transductores y la unidad de antena (o sensor) del
compás satelitario del modo siguiente.
TD proa-popa: Ajuste la distancia entre la unidad de antena y el transductor en dirección
proa-popa. Si el transductor está situado a proa, ajuste un valor positivo.
TD babor-estrib: Ajuste la distancia entre la unidad de antena y el transductor en dirección
babor-estribor. Si el transductor está situado a estribor, ajuste un valor positivo.
Distanc. ANT-TD: Ajuste la distancia entre el transductor y la unidad de antena en dirección
vertical.
1
0#/' 176.+0' 36;&'5%4+26+10%1&'ͳ
㧼㧭㧯㧷㧵㧺㧳ޓ㧸㧵㧿㨀
)&: 
(%8,'

0#/' 176.+0' 36;&'5%4+26+10%1&'ͳ
࡙࠾࠶࠻ 70+6
ᜰ␜ེ
&+52.#;70+6

%8

੍஻ຠ 52#4'2#465
52
㩕㨷㨺㩇㩨
(75').#5567$'6;2'
()/$8#2$(

ઃዻຠ #%%'5514+'5
(2
㩖㨲㩣㩊㨺㩂㩢㨺㩏㨺
.%&%.'#0+0)%.16*


Ꮏ੐᧚ᢱ +056#..#6+10/#6'4+#.5
%2
࿶⌕┵ሶ
%4+/210.7)
(8/

ᠲ૞㩤㩔㩨
6'4/+0#.12'0'4


㩎㩡㩇㩊㨹㩕㩩㩧㩒㩆㩨ޓ㩆㨷
5'.(6#22+0)5%4'9
:575

ᠲ૞㩤㩔㩨
6'4/+0#.12'0'4


(㩙㨽㩧㩎㩠㨽㩇㩘㩩㩧㩆㩨
(.75*/1706+0)5210)'


࿑ᦠ &1%7/'06
ᠲ૞ⷐ㗔ᦠ㩊㩃㩨㩧㧕
12'4#6145)7+&'
/.)

㩖㩡㨹㩆㨷㩙㨽㩧㩎ဳ
(.75*/1706+0)6'/2.#6'
%㩦㨾㨼

ⵝ஻ⷐ㗔ᦠ
+056#..#6+10/#07#.

+/

ขᛒ⺑᣿ᦠ
12'4#6145/#07#.

1/

䯴⇛࿑䬽ኸᴺ䬾䫺ෳ⠨୯䬶䬨䫻䎃䎧䎬䎰䎨䎱䎶䎬䎲䎱䎶䎃䎬䎱䎃䎧䎵䎤䎺䎬䎱䎪䎃䎩䎲䎵䎃䎵䎨䎩䎨䎵䎨䎱䎦䎨䎃䎲䎱䎯䎼䎑䯵
)&:
ဳᑼ䎒䱤䱚䱮䲈⇟ภ䬛䯾Ბ䬽႐ว䫺ਅᲑ䭗䭙਄Ბ䬺ઍ䭞䭚ㆊᷰᦼຠ䬶䬑䭙䫺䬸䬰䭘䬚䬛౉䬲䬵䬓䭍䬨䫻䫹䬹䬙䫺ຠ⾰䬾ᄌ䭞䭙䭍䬪䭢
䎷䎺䎲䎃䎷䎼䎳䎨䎶䎃䎤䎱䎧䎃䎦䎲䎧䎨䎶䎃䎰䎤䎼䎃䎥䎨䎃䎯䎬䎶䎷䎨䎧䎃䎩䎲䎵䎃䎤䎱䎃
䎬䎷䎨䎰䎑䎃䎃䎷䎫䎨䎃䎯䎲䎺䎨䎵䎃䎳䎵䎲䎧䎸䎦䎷䎃䎰䎤䎼䎃䎥䎨䎃䎶䎫䎬䎳䎳䎨䎧䎃䎬䎱䎃䎳䎯䎤䎦䎨䎃䎲䎩䎃
䎷䎫䎨䎃䎸䎳䎳䎨䎵䎃䎳䎵䎲䎧䎸䎦䎷䎑䎃䎴䎸䎤䎯䎬䎷䎼䎃䎬䎶䎃䎷䎫䎨䎃䎶䎤䎰䎨䎑
A
LCANCE
DEL
SUMINISTR
O
1
1EV4'UWOK
ESQUEMAS
2
1EV4'UWOK
1
#
$
%
&4#90
%*'%-'&
#22418'&
&9)0Q
6+6.'
0#/'
ฬ⒓
+06'4%100'%6+10 &+#)4#/
⋧੕⚿✢࿑
ࠞ࡜࡯㝼⟲ត⍮ᯏ
6;#/#5#-+
#%% #
(%8
%1.14 .%& 5170&'4
66#-'01
6$
/,#52(
2
2

,
5*+'.&
6'/2
6'/28
52''&
8
0%
0%
0%
4:0
0%
0%
6:2
6:2
4:2
4,
0'6914-
,
.#0 %#$.' 562 %#6

$
%8
&+52.#; 70+6
ᜰ␜ㇱ
&2;%
Ǿ*\
8#%


&2;%



+8US
ᢛᵹེ
4'%6+(+'4
24 

᳓᷷࠮ࡦࠨ࡯
6/5$
6/5$
6/6$
6'/2 5'0514
O
56/5$
5625$
6'/252''& 5'0514
᳓᷷࡮ㅦᐲ࠮ࡦࠨ࡯
O
6'/2
5*+25 /#+05
2
$.7
)40
$.-
4'&
ࠕࠝ
ࠢࡠ
ࠕࠞ
O56O
6
56
㩚㩎㩨㩢
64#05&7%'4
ㅍฃᵄེ
,
,
0%
,
ࠕࠞ 4'&
$.-ࠢࡠ
)0&

+8US
ࠕࠞ 4'&
$.-ࠢࡠ
,
0%
*+)*
*(
.(
.19
64#05&7%'4
ㅍฃᵄེ
0/'#
0/'#A6&#
0/'#A6&$
0/'#A4&#
0/'#A4&$
0/'#A4&#
0/'#A4&$
8A2
8A8

,
/,#52(

/,#52(OǾ

2
2
$
ࠪࡠ
ࠢࡠ
㩚㩎㩨㩢
9*6
$.-
;'.
)40
66;%5 14
%1Z2 
2
'6%
0#8 '37+2/'06
⥶ᴺⵝ⟎ߥߤ
ࡄ࠰ࠦࡦ㧔଻቞↪㧕

 8&%
2% (14 /#+06'0#0%'

8&%

ᵈ⸥
㧖㧝㧕ㅧ⦁ᚲᚻ㈩ޕ
㧖㧞㧕ࠝࡊ࡚ࠪࡦޕ
㧖㧟㧕ࠦࡀࠢ࠲ߪᎿ႐ߦߡขઃᷣߺޕ
%1Z2 %152'885$% Z2Ǿ
016'
 126+10
 %100'%614 2.7) (+66'& #6 (#%614;
 5*+2;#4& 5722.;
ࠨ࠹࡜ࠗ࠻ࠦࡦࡄࠬ
5#6'..+6' %1/2#55
5%
6&A*(*16
6&A*(%1.&
6&A.(*16
6&A.(%1.&
5*+'.&
5*+'.&
0%
6&A*(*16
6&A*(%1.&
0%
6&A.(*16
6&A.(%1.&
1EV 
1EV 
1EV4'UWOK
DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Furuno FCV-1150 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Furuno FCV-1150 es una sonda LCD en color de alta resolución con una variedad de características para ayudarte a localizar peces y estructuras submarinas. Tiene una pantalla LCD de 5,5 pulgadas con una resolución de 640 x 480 píxeles y una profundidad máxima de detección de 3000 metros. El FCV-1150 utiliza tecnología de procesamiento de señal digital para producir imágenes claras y de alta calidad, incluso en condiciones de poca luz.