Furuno FCV295 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Furuno FCV295 es una sonda LCD en color versátil y fácil de usar que proporciona información detallada sobre la profundidad del agua, la temperatura del agua y la velocidad del barco. Gracias a su pantalla LCD a color de alta resolución, el FCV295 proporciona lecturas claras y fáciles de interpretar, incluso en condiciones de poca luz. Con su transductor opcional, el FCV295 puede proporcionar lecturas de profundidad de hasta 1.000 metros, lecturas de temperatura del agua de hasta 40 grados Celsius y lecturas de velocidad del barco de hasta 40 nudos.

El Furuno FCV295 es una sonda LCD en color versátil y fácil de usar que proporciona información detallada sobre la profundidad del agua, la temperatura del agua y la velocidad del barco. Gracias a su pantalla LCD a color de alta resolución, el FCV295 proporciona lecturas claras y fáciles de interpretar, incluso en condiciones de poca luz. Con su transductor opcional, el FCV295 puede proporcionar lecturas de profundidad de hasta 1.000 metros, lecturas de temperatura del agua de hasta 40 grados Celsius y lecturas de velocidad del barco de hasta 40 nudos.

www.furuno.co.jp
Manual de instalación
SONDA LCD EN COLOR FCV-295
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...........................................................i
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ...........................................................iii
LISTAS DE EQUIPOS ...............................................................................iv
1. MONTAJE..............................................................................................1
1.1 Unidad de presentación................................................................................................1
1.2 Transductor ..................................................................................................................2
1.3 Sensor de temperatura de agua y velocidad................................................................2
2. CABLEADO...........................................................................................5
2.1 Interconexión................................................................................................................5
2.2 Fabricación de cables...................................................................................................6
2.3 Sentencias de entrada/salida.......................................................................................8
3. CONFIGURACIÓN INICIAL...................................................................9
3.1 Selección del idioma.....................................................................................................9
3.2 Datos de transductor..................................................................................................10
3.3 Calibración del sensor de velocidad/temperatura del agua........................................13
3.4 Configuración del puerto NMEA.................................................................................15
LISTA DE ENVÍO.....................................................................................A-1
ESQUEMAS.............................................................................................D-1
DIAGRAMAS DE INTERCONEXIÓN...................................................... S-1
Pub. No. IES-23760-A
DATE OF ISSUE: DEC. 2008
i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Advertencia, Precaución
Acción obligatoria
Acción prohibida
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El instalador debe leer las instrucciones de seguridad antes de proceder a instalar el equipo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la fuente de
alimentación sea compatible con la
tensión nominal de los equipos.
La conexión de una fuente de alimentación
inadecuada puede causar fuego o dañar el
equipo. La tensión nominal de los equipos
aparece en la etiqueta situada encima del
conector de alimentación.
Instale el transductor según las
instrucciones de instalación.
La instalación incorrecta del transductor
puede provocar filtraciones de agua y
dañar el casco del barco.
Si la embarcación es de madera o FRP
y utiliza un tanque de acero, fije una
placa de cinc al casco para evitar la
corrosión electrolítica.
La corrosión electrolítica puede, en el peor
de los casos, inutilizar el transductor.
No desmonte ni modifique el equipo.
Pueden producirse incendios, descargas
eléctricas o graves lesiones.
Desconecte la alimentación en el cuadro
eléctrico antes de empezar la instalación.
Conecte a un interruptor dedicado en el
el distribuidor de energía.
Puede producirse un incendio o descargas
si se deja encendida la unidad.
No instale el equipo donde pueda
mojarse con la lluvia o las olas.
Si penetra agua en los equipos, pueden
producirse incendios, descargas
eléctricas o daños en el equipo.
Asegúrese de que no entra agua en la
ubicación de montaje del transductor
Las fugas de agua pueden hacer zozobrar
al barco. Confirme además que el
transductor no se soltará por la vibración
del barco. El instalador del equipo es el
único responsable de la correcta instalación
del equipo. FURUNO no asume la
responsabilidad de los daños producidos
por una instalación incorrecta.
Use el cable y el fusible adecuados.
El uso de un cable y fusible incorrectos
puede dañar el equipo y provocar un
incendio.
ii
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Respete las distancias de seguridad
para evitar interferencias con el
compás magnético:
Ponga a tierra los equipo para
evitar interferencias mutuas.
No permita que el agua caliente u otro
líquido que no sea agua marina o dulce
entre en contacto con el transductor.
Se puede dañar el transductor.
No encienda el equipo con el
transductor al aire.
Se puede dañar el transductor.
No instale el transductor donde haya
ruido o burbujas de aire.
El rendimiento se reducirá.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El cable del transductor se debe
manipular con cuidado, según las
directrices siguientes.
No deje que el cable entre en
contacto combustibles y aceites.
Sitúe el cable donde no pueda
resultar dañado.
La cubierta del cable es de cloro-
preno o PVC, que resulta dañado
fácilmente por los disolventes de
plásticos como el tolueno. Sitúe el
cable lejos de disolventes plásticos.
Compás
magistral
Compás de
gobierno
CV-295
0,80 m 0,50 m
iii
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
La configuración básica es mostrada con línea continua.
Alta
frecuencia
Baja
frecuencia
Transductor
Transductor
Navegador
Unidad de presentación
CV-295
12-24 VCC
Rectificador
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
Sensor de temperatura del agua
T-02MSB, etc.
Sensor de velocidad/temperatura
ST-02MSB, etc.
iv
LISTAS DE EQUIPOS
Suministro estándar
Opcional
Nombre Tipo N.º de código Cantidad Observaciones
Unidad de
presentación
CV-295 - 1
Piezas de repuesto SP02-05501 001-032-740 1 juego
Consulte la lista de envío que
figura al final del manual.
Accesorios FP02-05700 000-011-976 1 juego
Materiales de
instalación
CP02-08401 001-032-750 1 juego
Nombre Tipo N.º de código Observaciones
Transductor
Consulte las páginas
siguientes.
-
Tubo pasacascos -
Tanque -
Cable MJ-A6SPF0003-050C 000-154-054-10 un extremo 6 patillas, 5 m, para
navegador
CO-SPEVV-SBC
2Px0.2SQ LF
000-111-680-10 5 m
000-120-792-10 10 m
000-120-793-10 15 m
Sensor de
temperatura del
agua
T-02MSB 000-040-040 Tipo pasacascos
T-02MTB 000-040-026 Tipo de espejo
T-03MSB 000-040-027 Tipo pasacascos
Sensor de
velocidad/
temperatura
ST-02MSB 000-137-986-01 Tipo pasacascos
ST-02PSB 000-137-987-01 Tipo pasacascos
Rectificador PR-62 000-013-484 100 V CA
000-013-485 110 V CA
000-013-486 220 V CA
000-013-487 230 V CA
v
Combinación de transductor, tubo pasacascos y tanque
Output
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
1k/1k 28/50 Acero 28F-8
50B-9B
TWB-6000(2) T-656
FRP
--
28/88 Acero 28F-8
88B-8
TWB-6000(2) T-657
FRP - -
50/88 Acero 50B-9B
88B-8
TWB-6000(2) T-658
FRP - -
50/200 Acero 50/200-1T
50/200-1ST
TFB-5000(1) T-603
FRP - T-603F
Acero 50/200-12M - -
FRP - -
1k/2k 28/200 Acero 28F-8
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-657
FRP - -
50/200 Acero 50B-9B
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-658
FRP - -
88/200 Acero 88B-8
200B-8/8B
TWB-6000(2) T-659
FRP - -
2k/2k 28/50 Acero 28F-18
50B-12
TFB-7000(2) T-634
FRP TRB-1100(2) T-634-F
28/82 Acero 28F-18
82B-35R
TFB-7000(2) T-636
FRP TRB-1100(2) T-636-F
28/88 Acero 28F-18
88B-10
TFB-7000(2) T-636
FRP TRB-1100(2) T-636-F
28/200 Acero 28F-18
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-638
FRP TRB-1100(2) T-638-F
Acero 28BL-6HR
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
38/200 Acero 38BL-9HR
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
50/82 Acero 50B-12
82B-35R
TFB-7000(2) T-643
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/88 Acero 50B-12
88B-10
TFB-7000(2) T-643
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/200 Acero 50B-12
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-645
FRP TRB-1100(2) T-645-F
Acero 50BL-12HR
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
50/200 Acero 50BL-12
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-693
FRP TRB-1100(2) T-693-F
82/200 Acero 82B-35R
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-649
FRP TRB-1100(2) T-649-F
88/200 Acero 88B-10
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-649
FRP TRB-1100(2) T-649-F
vi
2k/2k 28/107 Acero 28F-18
100B-10R
TFB-7000(2) T-636
FRP TRB-1100(2) T-636-F
2k/3k 28/150 Acero 28F-18
150B-12H
TFB-7000(2) T-637
FRP TRB-1100(2) T-637-F
50/107 Acero 50B-12
100B-10R
TFB-7000(2) T-643
FRP TRB-1100(2) T-643-F
50/150 Acero 50B-12
150B-12H
TFB-7000(2) T-644
FRP TRB-1100(2) T-644-F
3k/2k 68/200 Acero 68F-30H
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-647
FRP TRB-1100(2) T-647-F
107/200 Acero 100B-10R
200B-8/8B
TFB-7000(2) T-649
FRP TRB-1100(2) T-649-F
3k/3k 28/38 Acero 28BL-12HR
38BL-15HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H
38BL-15HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
28/50 Acero 28BL-12HR
50BL-24HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28BL-12HR
50F-24H
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H
50BL-24H
TFB-7000(2) T-696
FRP TRB-1100(2) T-696-F
Acero 28F-24H
50BL-24HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 28F-24H
50F-24H
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
28/88 Acero 28BL-12HR
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acero 28F-24H
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
28/150 Acero 28BL-12HR
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 28F-24H
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
28/200 Acero 28BL-12HR
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 28F-24H
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
38/50 Acero 38BL-15HR
50BL-24HR
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
Acero 38BL-15HR
50F-24H
TFB-7000(2) T-681
FRP TRB-1100(2) T-681-F
38/88 Acero 38BL-15HR
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Output
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
vii
3k/3k 38/150 Acero 38BL-15HR
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
38/200 Acero 38BL-15HR
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
50/88 Acero 50BL-24H
88F-126H
TFB-7000(2) T-697
FRP TRB-1100(2) T-697-F
Acero 50BL-24HR
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
Acero 50F-24H
88F-126H
TFB-7000(2) T-682
FRP TRB-1100(2) T-682-F
50/150 Acero 50BL-24HR
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 50F-24H
150B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
50/200 Acero 50BL-24H
200B-12H
TFB-7000(2) T-695
FRP TRB-1100(2) T-695-F
Acero 50BL-24HR
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
Acero 50F-24H
200B-12H
TFB-7000(2) T-683
FRP TRB-1100(2) T-683-F
68/150 Acero 68F-30H
150B-12H
TFB-7000(2) T-646
FRP TRB-1100(2) T-646-F
68/200 Acero 68F-30H
200B-12H
TFB-7000(2) T-646
FRP TRB-1100(2) T-646-F
88/150 Acero 88F-126H
150B-12H
TFB-7000(2) T-685
FRP TRB-1100(2) T-685-F
88/200 Acero 88F-126H
200B-12H
TFB-7000(2) T-685
FRP TRB-1100(2) T-685-F
1k 28 Acero 28F-8 TFB-5000(1) T-604
FRP TRB-1000(1) T-604-F
50 Acero 50B-6/6B TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
Acero 50B-9B TFB-5000(1) T-603
FRP TRB-1000(1) T-603-F
68 Acero 68F-8H TFB-5000(1) T-621
FRP TRB-1000(1) T-621-F
88 Acero 88B-8 TFB-5000(1) T-606
FRP TRB-1000(1) T-606-F
200 Acero 200B-5S TFB-5000(1) T-605
FRP TRB-1000(1) T-605-F
2k 28 Acero 28F-18 TFB-5000(1) T-612
FRP TRB-1000(1) T-612-F
Acero 28BL-6HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
Output
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
viii
2k 38 Acero 38BL-9HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
50 Acero 50B-12 TFB-5000(1) T-611
FRP TRB-1000(1) T-611-F
Acero 50BL-12 TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
Acero 50BL-12HR TFB-5000(1) T-702
FRP TRB-1000(1) T-702-F
82 Acero 82B-35R TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
88 Acero 88B-10 TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
200 Acero 200B-8/8B TFB-5000(1) T-608
FRP TRB-1000(1) T-608-F
3 k 28 Acero 28F-24H TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 28BL-12HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
38 Acero 38BL-15HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
50 Acero 50F-24H TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 50BL-24HR TFB-4000(1) T-616
FRP TRB-1000(1) T-616-F
Acero 50BL-24H TFB-4000(1) T-694
FRP TRB-1000(1) T-694-F
68 Acero 68F-30H TFB-5000(1) T-614
FRP TRB-1000(1) T-614-F
88 Acero 88F-126H TFB-4000(1) T-618
FRP TRB-1000(1) T-618-F
107 Acero 100B-10R TFB-5000(1) T-609
FRP TRB-1000(1) T-609-F
150 Acero 150B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F
200 Acero 200B-12H TFB-5000(1) T-615
FRP TRB-1000(1) T-615-F
Output
(W)
Frecuencia
(kHz)
Tipo del
barco
Transductor
Tubo
pasacascos
Tanque
1
1. MONTAJE
1.1 Unidad de presentación
Consideraciones de montaje
Sitúe la unidad alejada de la luz directa del sol.
Seleccione una ubicación donde la pantalla se vea fácilmente al manejar el panel de control.
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para reparaciones y mantenimiento. Espacio de
mantenimiento recomendado aparece en los esquemas al final de este manual.
Respete las distancias de seguridad de los compases (página ii) para evitar que se produzcan
desviaciones en éste.
La unidad de presentación se puede instalar encima de una mesa o sobre el panel (enrasada).
Monte la unidad de acuerdo con los esquemas que aparecen al final de este manual.
El cable de alimentación se conecta en la regleta terminal de la unidad de presentación. Por tanto,
el cable de alimentación no se puede desconectar fácilmente como un conector. Conecte el cable
a un disyuntor dedicado en el distribuidor de energía de la nave.
AVISO
No aplicar pintura, sellante anticorrosivo
o spray de contacto al revestimiento o las
piezas de plástico del equipo.
Estos elementos contienen disolventes orgánicos que
pueden dañar el revestimiento y las piezas de plástico,
en especial, los conectores de plástico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación en el cuadro
eléctrico antes de empezar la instalación.
Conecte a un interruptor dedicado en el
el distribuidor de energía.
Puede producirse un incendio o descargas
eléctricas si se deja encendida la unidad.
2
1.2 Transductor
El rendimiento de la sonda acústica depende de la posición del transductor. Debe seleccionar el
lugar donde menos se vea afectado por las burbujas de aire, ya que las turbulencias obstruyen
la trayectoria del sonido. Debe ser, además, el lugar menos afectado por el ruido del motor. Es
sabido que donde menos burbujas de aire hay es donde cae la proa por primera vez y se levanta
la siguiente ola, a la velocidad de crucero normal.
Nota: La superficie del transductor debe mirar hacia el fondo marino en el reglaje de crucero
normal del barco.
1.3 Sensor de temperatura de agua y velocidad
Sensor de temperatura del agua montado en espejo T-02MTB
Fije el cable en un sitio conveniente del espejo de popa con la abrazadera de cables.
En el lugar en el que el cable atraviese el espejo practique un orificio de unos 17 mm de
diámetro para pasar el conector. Después de pasar el cable, selle el orificio con un compuesto
sellante.
Montaje del sensor de temperatura del agua montado en espejo de popa T-02MTB
D>500
D
5x20
Enrasado con el fondo del casco
[Unidades: mm]
70
35
3
Sensores de temperatura del agua pasacascos T-02MSB y T-03MSB
Seleccione una ubicación de montaje adecuada teniendo en cuenta lo siguiente:
Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente
perpendicular; no obstante la ubicación debe evitar que el transductor sufra daños al entrar en
dique seco.
Sitúelo alejado de equipos que desprendan calor.
Sitúelo lejos de tuberías de desagüe.
Seleccione un lugar con mínimas vibraciones.
Montaje del sensor de temperatura del agua pasacascos T-02MSB, T-03MSB
Cable
8 m
Tuerca
de bloqueo
Recubrir con
aislante.
Grosor de placa
dentro de 25 mm
Recubrir con
aislante.
φ21 mm
φ25 mm
Arandela
Junta
Tuerca de bloqueo
Tuerca de bloqueo
Arandela
Junta
Guía del soporte
Soporte del sensor
T-02MSB T-03MSB
Procedimiento de montaje
1. Perfore un orificio de 21 mm de
diámetro en la ubicación de montaje.
2. Pase el cable del sensor por el
orificio.
3. Pase la junta, la arandela y la tuerca
de bloqueo por el cable en ese orden.
4. Recubra la brida del sensor con
aislante de alta calidad y fije el
sensor con la tuerca de bloqueo.
(Par: máx. 59N·m)
5. Bote el barco para comprobar que no
haya fugas de agua en torno al sensor.
Procedimiento de montaje
1. Perfore un orificio de 25 mm de diámetro en la
ubicación de montaje.
2. Recubra la guía del soporte con aislante de alta
calidad, y pase la junta, la arandela y la tuerca de
bloqueo por la guía del soporte en ese orden y
reapriete luego la tuerca de bloqueo.
3.
Fije el soporte del sensor en la guía del soporte desde
dentro del barco y reapriete la tuerca de bloqueo.
4. Bote el barco para comprobar que no haya
fugas de agua en torno al sensor.
φ42
70
M20
㪤㪉㪋
㪎㪇
㱢㪌㪇
Cable
8 m
4
Sensores de temperatura del agua/velocidad pasacascos ST-02MSB y
ST02-PSB
Seleccione una ubicación de montaje adecuada teniendo en cuenta lo siguiente:
Seleccione un sitio plano a media eslora. El sensor no necesita una instalación perfectamente
perpendicular. El sensor no se debe situar donde pueda dañarse al entrar en dique seco.
Seleccione un sitio lejos de equipos que desprendan calor.
Seleccione un sitio hacia delante, mirando desde el orificio de drenaje, para permitir que
circule agua de refrigeración.
Seleccione un sitio sin vibraciones.
1. Ponga el barco en dique seco.
2. Practique un orificio de unos 51 mm de diámetro.
3. Afloje la tuerca de bloqueo y extraiga la brida del sensor.
4. Aplique un sellante de buena calidad a la brida del sensor.
5. Pase la carcasa del sensor por el orificio.
6. Encare la muesca del sensor hacia la proa del barco y apriete la brida.
7. Encaje la sección del sensor en la carcasa del sensor y apriete la tuerca de bloqueo.
8. Bote el barco y compruebe que no haya filtraciones de agua alrededor del sensor.
Sensor de temperatura del agua/velocidad ST-02MSB, ST-02PSB
Tuerca de bloqueo
123
Oriente la "muesca"
hacia la proa.
Tuerca embridada
Recubrir con
sellante de silicona.
51
Borde
φ77
5
2. CABLEADO
2.1 Interconexión
Consulte el diagrama de interconexión al final de este manual para obtener información detallada.
Diagrama de cableado de FCV-295
Baja
Transductor
Sensor de
velocidad/temperatura
del agua sensor
Navegador
12-24 VCC
DPYCY-1.5
DPYCY-1.5
Rectificador
PR-62
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60 Hz
*
Transductor
*
*: Esta unidad no admite transductores
de 53 a 65 kHz, 111 a139 kHz y 171 a
183 kHz.
IV-2.0sq
Panel trasero de unidad de
presentación
(sin la cubierta de conectores)
Alta
MJ-A6SPF0003-050C
(Conectar a un interruptor
dedicado en el
distribuidor.)
Cable de tierra:
Lo más corto posible
6
2.2 Fabricación de cables
Cable de alimentación
Esta sonda acústica está diseñada para recibir 12-24 V CC de alimentación. Utilice el cable
DPYCY-1.5 (Estándar de la industria japonesa) o equivalente.
Cable del transductor
Aleje el cable del transductor de los cables de alimentación para evitar interferencias. Conecte el
cable al puerto del transductor (para alta frecuencia y/o baja frecuencia) en la parte posterior de
la unidad de presentación. Elabore el cable tal y como se muestra a continuación.
Aprox. 70
3
Armadura
Cubierta
Cinta de vinilo
6
Fije la armadura con la abrazadera del cable.
Terminal de
orejeta
FV2-M4
30
Cubierta
Conductor
S = 1,5 mm
Ǟ = 1,56 mm
(AWG16)
2
DPYCY-1.5
Armadura
Cubierta
Ǟ = 13,7 mm
Apantallamiento
Cinta de vinilo
Cubierta
Envuelva el apantallamiento alrededor de los núcleos 30 mm
y recorte el apantallamiento sobrante.
Apriete aquí con la abrazadera del cable.
Extraiga los núcleos desde aquí y recorte los materiales internos.
30
6
Aprox. 130
Conecte el conector
WAGO.
Consulte la página siguiente.)
[Transductor compuesto]
NEG, ROJ: lado L
AZU, VER: Lado H
Nota: No conecte el apantallamiento a #2
del conector WAGO.
7
Conector WAGO (para transductor y puertos NMEA)
Puerto NMEA
Conecte un navegador GPS, etc. al puerto NMEA J2 #1 a #4. Puede conectar dos sensores (por
ejemplo, receptor GPS GP-310B y sensor inteligente). Uno se conecta al puerto NMEA J2 #1 a
#2 y el otro se conecta al puerto NMEA J2 #3 a #4.
1. Trence los conductores.
2. Introduzca el accesorio de apertura y empuje hacia abajo.
3. Inserte el núcleo en el orificio.
4. Suelte el accesorio de apertura.
5. Tire del núcleo para confirmar que está bien conectado.
Apertura (grande: para puerto del transductor
pequeño: para puerto NMEA)
Núcleo
Trenzar
Pulse
Envuelva en cinta de vinilo.
30
6
Envuelva con tres vueltas
y corte el sobrante.
Envuelva en cinta de vinilo
en el borde del apantallamiento.
Suelde el cable de vinilo
al apantallamiento.
Extraiga los núcleos desde aquí
y recorte los materiales internos.
Fije estas partes con la abrazadera.
Conecte el conector WAGO.
Aprox. 90
Cubierta
Apantallamiento
Cinta de vinilo
8
2.3 Sentencias de entrada/salida
Sentencias de entrada
Sentencias de salida
Sentence Cuadros Observaciones
BWC Distancia/demora al waypoint
GGA Hora, posición Posición GPS
GLC GRI, Diferencia horaria Loran C
GLL Latitud y longitud Posición GPS
GNS Fijación de posición GNSS
GTD Diferencia horaria Loran C
HDG Rumbo, desviación, variación del barco
HDT Rumbo verdadero
MDA Información meteorológica
MTW Temperatura del agua
MWV Dirección del viento, velocidad del viento (verdadera o aparente)
RMA Latitud y longitud, TD, velocidad y rumbo respecto al fondo Loran C
RMB Información de navegación mínima recomendada
RMC Latitud y longitud, velocidad y rumbo respecto al fondo GPS
VHW Demora verdadera/magnética, velocidad respecto del agua
VTG Velocidad respecto al fondo y rumbo respecto al fondo
XTE Error de desviación
Sentence Cuadros Observaciones
DBT Profundidad bajo el transductor Ver. 1.5
DPT
Profundidad debajo del transductor y
compensación
Ver. 2.0
MTW Temperatura del agua
Con conexión de sensor de
temperatura del agua
TLL Posición de línea del marcador Ver. 2.0
SDmrk
Posición de marca (L&L) y sus datos
adicionales
VHW Velocidad sobre el agua
RMB Información de navegación Ver. 1.5
9
3. CONFIGURACIÓN INICIAL
En este capítulo se proporciona la información necesaria para la configuración inicial del equipo.
Primero encienda la unidad y configure el idioma de presentación. A continuación, configure el
transductor utilizado por número de modelo (sólo transductores FURUNO) o por especificaciones.
3.1 Selección del idioma
1. Pulse la tecla [ /BRILL] para encender la unidad. Aparecerá la presentación siguiente.
Pantalla de selección del idioma
2. Pulse T o S para seleccionar el idioma deseado y pulse la tecla ENTER para ajustar.
Aparece la pantalla de ajuste de unidades.
Pantalla de ajuste de unidades
3. Ajuste las unidades de medida si es necesario. Por ejemplo, para ajustar la unidad de
distancia, pulse T para seleccionar "Unidad Distancia" y pulse la tecla ENTER. Se muestra la
lista de unidades de distancia seleccionables.
10
4. Pulse T o S para seleccionar la unidad necesaria y pulse la tecla ENTER para ajustar.
Profundidad: m, ft, fa, pg, HR (unidad japonesa)
Temp: °C, °F
Velocidad: kt, km/h, mph
Viento: kt, km/h, mph, m/s
Distancia: nm, km, sm
5. Pulse la tecla MENU. Aparecerá el mensaje siguiente.
6. Pulse cualquier tecla. Aparece la pantalla de ajuste del transductor. Continúe en la sección siguiente.
3.2 Datos de transductor
Introducción de datos por modelo de transductor
La tabla siguiente muestra los transductores programados en el FCV-295.
Tipo Salida (kW) Toma Tipo Salida (kW) Toma
28F-8 1 B 50BL-24HR 3 D
28BL-6HR 2 A 50F-24H 3 B
28F-18 2 B 68F-8H 1 A
28BL-12HR 3 A 68F-30H 3 B
28F-24H 3 D 82B-35R 2 E
38BL-9HR 2 B 88B-8 1 D
38BL-15HR 3 D 88B-10 2 C
50B-6B 1 A 88F-126H 3 E
50/200-IT
(50 kHz)
1 B 100B-10R 3 E
50/200-1ST (50 kHz) 1 B 150B-12H 3 C
50B-9B 1 A 200B-5S 1 D
50B-12 2 A 50/200-1T (200 kHz) 1 C
50BL-12 2 A 50/200-1ST (200 kHz) 1 A
50BL-12HR 2 B 200B-8B 2 C
50BL-24H 3 D 200B-12H 3 C
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Ajuste el número del modelo de
transductor correctamente.
Un ajuste de transductor incorrecto
puede dañar el transductor y anular
la garantía.
11
1. En la pantalla de ajuste del transductor, confirme que "Selecc. XDCR" está ajustado en "Tipo
de XDCR" (predeterminado).
Pantalla de ajuste del transductor
2. Si está instalado un transductor de alta frecuencia, pulse T para seleccionar "Conexión HF" y
pulse la tecla ENTER.
3. Pulse S para seleccionar "Conectado" y pulse la tecla ENTER.
4. Pulse T para seleccionar "Frec." y pulse la tecla ENTER.
5. Pulse T o S para seleccionar la frecuencia del transductor y pulse la tecla ENTER.
Conectado
No conectado
12
6. Pulse T para seleccionar "Transductor" y pulse la tecla ENTER. Aparece la lista de
transductores programados.
7. Pulse de T a S para seleccionar el transductor conectado y pulse la tecla ENTER.
8. Anote los caracteres que aparecen en la línea "Toma". Puede que sea necesario cambiar la
configuración de toma en la parte trasera de la unidad de presentación en función del tipo de
transductor conectado. Para obtener más información, vea más abajo.
9. Si está instalado un transductor de baja frecuencia, repita los pasos 2 a 8.
Nota: En "Potencia Tx" deje seleccionado "Automát.".
10.Pulse y mantenga pulsada la tecla [ /BRILL] para apagar el equipo.
Nota: Para confirmar la selección del transductor una vez configurado, encienda la unidad
pulsando una tecla. Suelte la tecla cuando aparezca el cuadro de diálogo "Config. de
transd. XDCR".
Ajuste de toma
Ajuste la toma según los caracteres mostrados al seleccionar el tipo de transductor.
200B-5S
50/200-1T
50/200-1ST
200B-8B
200B-12H
(Ejemplo: 200 kHz)
Panel trasero de unidad de presentación
(sin la cubierta de conectores)
Selector de toma
(para alta frecuencia)
E D C B A
Punto común
Selector de toma
(para baja frecuencia)
Fije este extremo en la ranura correrspondiente
según la indicación alfabética.
conexión
de puente
13
Introducción de datos por especificaciones de transductor
Para conectar los transductores que no están programados, proceda del modo siguiente:
Nota: Los transductores de 53 - 65 kHz, 111 - 139 kHz y 171 - 183 kHz no se pueden conectar
al FCV-295 debido al ruido.
1. En el cuadro de diálogo Config. de transd. XDCR, seleccione "Selecc. XDCR" y pulse la tecla
ENTER.
Aparecerá la pantalla siguiente.
2. Pulse T para seleccionar "Manual" y pulse la tecla ENTER.
3. Si está instalado un transductor de alta frecuencia, pulse T para seleccionar "Conexión HF" y
pulse la tecla ENTER.
4. Pulse S para seleccionar "Conectado" y pulse la tecla ENTER.
5. Pulse T para seleccionar "Frec." y pulse la tecla ENTER.
6. Pulse T o S para ajustar la frecuencia del transductor conectado y pulse la tecla ENTER.
7. Pulse T para seleccionar "Ancho de banda" y pulse la tecla ENTER.
8. Pulse T o S para ajustar el valor del ancho de banda y pulse la tecla ENTER. Si el ancho de
banda no se introduce manualmente, se ajusta automáticamente en 1/10 de la frecuencia del
transductor.
9. Si está instalado un transductor de baja frecuencia, repita los pasos 3 a 8.
Nota: En "Potencia Tx" deje seleccionado "Auto".
10.Pulse y mantenga pulsada la tecla [ /BRILL] para apagar el equipo.
3.3 Calibración del sensor de velocidad/temperatura
del agua
Si está conectado el sensor de velocidad y/o temperatura del agua opcional, configúrelo del modo
siguiente:
1. Encienda el equipo y pulse la tecla MENU.
Aparecen el menú principal y el submenú.
2. Pulse T para seleccionar "Sistema" y "Calib." y pulse la tecla ENTER.
Tipo XDCR
Manual
Conectado
No conectado
--- kHz
䋨㪉㪌㪃㪇䌾㪉㪉㪇䌫㪟㫑㪀
14
3. Pulse T para seleccionar "Temp" y pulse la tecla ENTER.
Pantalla de calibración de temperatura
4. Pulse T o S para ajustar el valor de calibración de temperatura y pulse la tecla ENTER.
Por ejemplo, si la temperatura indicada es 2,5°C el valor real,
ajuste "-2.5°C".
5. Para calibrar el valor de velocidad, pulse T para seleccionar "Veloc. (STW)" y pulse la tecla ENTER.
6. Pulse T o S para ajustar el valor de calibración de velocidad y pulse la tecla ENTER.
Por ejemplo, si la temperatura indicada es un 5% más baja que el valor real, ajuste +5%.
7. Para cerrar el menú, pulse la tecla MENU/ESC dos veces.
15
3.4 Configuración del puerto NMEA
Si está conectado un navegador GPS y/o otro sensor, configúrelos del modo siguiente.
1. Pulse la tecla MENU.
2. Pulse T para seleccionar "Sistema" y "NMEA" y pulse la tecla ENTER.
Menú de ajuste NMEA
3.Pulse T para seleccionar el elemento de ajuste y pulse la tecla ENTER.
4.Pulse T o S para seleccionar un valor apropiado y pulse la tecla ENTER.
Descripción de los elementos del menú NMEA
NMEA0183: Seleccione la versión NMEA0183 del equipo de navegación conectado al puerto
NMEA, entre Ver. 1.5, Ver. 2.0 o Ver. 3.0. "Especial" es para usar un navegador con velocidad de
transmisión de 600 bps.
Puerto NMEA: Los terminales NMEA del puerto NMEA pueden funcionar como puertos de
entrada o de entrada/salida. Cambie el ajuste a "Ent-Ent" cuando conecte un GP-310B/320B/
330B y un sensor de viento. Cuando conecte el GP-310B/320B/330B y un sensor de viento,
primero active "Config. de WAAS" y seleccione "Ent-Ent" como ajuste del puerto NMEA.
E/S: El puerto NMEA J2 #1 y #2 es de salida y J2 #3 y #4 es de entrada.
Ent-Ent: El puerto NMEA J2 #1 y #2 cambia a puerto de entrada. (Disponible cuando se
conecta el GP-310B/320B/330B y un sensor de viento).
Salida NMEA: Ajuste las sentencias de datos de salida.
Off: Emite las sentencias de datos de salida creadas en el FCV-295 (consulte la página 8).
On: Emite las "sentencias de datos de salida" de FCV-295 y sentencias que recibe de otros
equipos.
16
Config. de WAAS: Seleccione cómo se usará la señal WAAS cuando se conecte un receptor
GPS comptible con WAAS, por ejemplo un GP-320B/330B. Los tipos de mensaje (WAAS-00 a
WAAS-27) se utilizan como corrección WAAS. Seleccione WAAS-00 para activar WAAS.
Salida TLL: Envía la posición, seleccionada por la tecla MARK, al plóter conectado.
Off: No emite latitud/longitud.
TLL: Emite latitud/longitud.
FURUNO-TLL: Emite latitud/longitud, profundidad y temperatura del agua. Necesita un
dispositivo habilitado para FURUNO-TLL.
Monitor puerto: Monitor puerto proporciona información para la introducción de sentencias de
datos desde el puerto NMEA. Pulse la tecla ENTER para mostrar la información de sentencias de
datos más reciente. Para mostrar esta información en la pantalla Puerto 2 cuando están
conectados dos sensores, ajuste Puerto NMEA en Ent/Ent en el menú NMEA. Para salir del
monitor puerto, seleccione "Exit" y pulse la tecla ENTER. A continuación, seleccione Yes y pulse
la tecla ENTER.
NAME OUTLINE Q'TYDESCRIPTION/CODE №
PACKING LIST
02GE-X-9851 -1
FCV-295-J/E
1/1
NAME OUTLINE Q'TYDESCRIPTION/CODE №
ユニット UNIT
指示器
DISPLAY UNIT
1
**
CV-295
000-011-835-00
予備品 SPARE PARTS
SP02-05501
ヒューズ
FUSE GLASS TUBE TYPE
4
FGMB 125V 6A PBF
000-157-492-10
付属品 ACCESSORIES
FP02-05700
フィルタークリーナー
LCD CLEANING CLOTH
1
02-155-1082-1
100-332-651-10
工事材料 INSTALLATION MATERIALS
CP02-08401
Fマウントヨウスポンジ
FLUSH MOUNTING SPONGE
1
02-160-1201-0
100-344-030-10
+トラスタッピンネジ 1シュ
SELF-TAPPING SCREW
4
5X20 SUS304
000-162-608-10
操作レバ
TERMINAL OPENER
1
231-131
000-165-800-10
圧着端子
CRIMP-ON LUG
2
FV2-M4
000-157-229-10
操作レバー
TERMINAL OPENER
1
734-230
000-147-417-10
図書 DOCUMENT
操作要領書(タゲン)
OPERATOR'S MANUAL (MLG)
1
MLG-23760-*
000-168-515-1*
装備要領書
INSTALLATION MANUAL
1
**
IM*-23760-*
000-168-513-1*
取扱説明書
OPERATOR'S MANUAL
1
**
OM*-23760-*
000-167-100-1*
フラッシュマウント型
FLUSH MOUNTING TEMPLATE
1
C22-00703-* ワ/エイ
000-168-518-1*
コ-ド番号末尾の[**]は、選択品の代表コードを表します。
CODE NUMBER ENDING WITH "**" INDICATES THE CODE NUMBER OF REPRESENTATIVE MATERIAL.
(略図の寸法は、参考値です。 DIMENSIONS IN DRAWING FOR REFERENCE ONLY.)
02GE-X-9851
型式/コード番号が2段の場合、下段より上段に代わる過渡期品であり、どちらかが入っています。 なお、品質は変わりません。
TWO TYPES AND CODES MAY BE LISTED FOR AN ITEM. THE LOWER PRODUCT MAY BE SHIPPED IN PLACE OF
THE UPPER PRODUCT. QUALITY IS THE SAME.
A-1
D-1
D-2
2
43
A
1
B
C
DRAWN
CHECKED
APPROVED
DWG.No.
TITLE
NAME
名称
INTERCONNECTION DIAGRAM
相互結線図
カラー魚群探知機
COLOR LCD SOUNDER
注記
*1)造船所手配。
*2)オプション。
*3)コネクタは工場にて取付済み。
CO-0.2x2P: CO-SPEVV-SB-C 0.2x2P,φ10.5
NOTE
*2. OPTION.
*3. CONNECTOR PLUG FITTED AT FACTORY.
*1. SHIPYARD SUPPLY.
FCV-295
02-160-1001-0C2376-C01- A
Nov. 27 '07
Nov. 27 '07
T.YAMASAKI
T.TAKENO
1
2
TB1
DISPLAY UNIT
指示部
DPYC-1.5
1φ,50/60Hz
220/230VAC,
100/110/115/
*1
DPYC-1.5
*1
256 1
(-)(+)
IV-8sq.
整流器
RECTIFIER
PR-62 *2
*1
SHIP'S MAINS
1
3
NC
2
J5
アカ RED
BLKクロ
アカ RED
BLKクロ
1
3
J4
NC
2
HF
LF
NMEA
NMEA1_TD-A
NMEA1_TD-B
NMEA1_RD-A
NMEA1_RD-B
12V_P
12V_0V
7
8
9
10
5
6
4
3
2
1
J2
1B2 02P6350
12-24 VDC
(-)
12-24VDC
(+)
SHIELD
SHIELD
シロ
クロ
ミドリ
WHT
BLK
YEL
GRN
MJ-A6SPF
*3
MJ-A6SPF0003,5m,φ6
*2
P
P
5
6
4
3
2
1
ETC.
NAV EQUIPMENT
航法装置など
CV-295
TD_HF-H
TD_HF-L
TD_LF-H
TD_LF-L
HIGH LOW
TRANSDUCER
送受波器
パソコン(保守用)
PC FOR MAINTENANCE
水温センサー
TEMP. SENSOR
8m
1
2
3
4
J5
USB
USB CABLE
VBUS
D-
D+
GND
USB
1
2
3
4
5
6
MJ-A6SPF
P
P
*3
J3
TEMP/SPEED SENSOR
水温・速度センサー
10m
TEMP
02P63491B1
SHIELD
TEMP
SPEED
+12V
NC
NC
NC
TEMP_SPEED_0V
*1
IV-2sq.
*2
*2
T-02MSB
T-03MSB
T-02MTB
ST-02MSB
ST-02PSB
TD-A
TD-B
NAV1
TD-A
TD-B
NAV2
2台接続の場合(メニューにて設定を変更)
TWO SETS CONNECTION (CHANGE SETTING FROM MENU)
2
1
J2
TD-A(RD-A)
TD-B(RD-B)
4
3
RD-A
RD-B
BLU
GRN
BLK
RED
アオ
クロ
アカ
10m(1ST:15m)
50/200-1T
50/200-1ST
ミドリ
TRANSDUCER
送受波器
1
3
J4
2
1
3
2
J5
*2
NC
NC
TD_HF-H
TD_HF-L
TD_LF-H
TD_LF-L
P
P
S-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Furuno FCV295 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Furuno FCV295 es una sonda LCD en color versátil y fácil de usar que proporciona información detallada sobre la profundidad del agua, la temperatura del agua y la velocidad del barco. Gracias a su pantalla LCD a color de alta resolución, el FCV295 proporciona lecturas claras y fáciles de interpretar, incluso en condiciones de poca luz. Con su transductor opcional, el FCV295 puede proporcionar lecturas de profundidad de hasta 1.000 metros, lecturas de temperatura del agua de hasta 40 grados Celsius y lecturas de velocidad del barco de hasta 40 nudos.