Intermatic ET90000 Series Installation And Programming Manual

Tipo
Installation And Programming Manual
www.intermatic.com
7777 Winn Road
Spring Grove, IL 60081
Manual Nº 158--01050
Temporizador
electrónico serie
ET90000
Guía de instalación y programación
• No intente instalar ni usar el producto Intermatic hasta que haya leído las instrucciones de seguridad en esta sección. Guarde este
documento y manténgalo en un lugar fácilmente accesible.
• Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de
realizar el cableado.
• Acate todos los códigos eléctricos y de seguridad nacionales y locales.
• Desconecte la energía cuando realice mantenimiento o cambie las cargas.
• Las alteraciones o modificaciones al dispositivo crean peligros.
• Use sólo conductores de cobre. Use cable AWG nº 10, con un mínimo de 105 °C para cargas de 30 amperios.
• Se deben usar ejes de conductos pluvífugos o para ubicaciones húmedas que cumplan con los requisitos para accesorios de
conductos, tuberías y cables, según la norma UL 514B, en ubicaciones al aire libre.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Temporizador electrónico serie ET90000
34
TABLA DE CONTENIDOS
Información de seguridad ............................................... 34
Desembalaje .................................................................... 34
Guía de inicio rápido ....................................................... 34
Descripción del producto: ............................................... 35
Instalación ....................................................................... 36
Montaje ...................................................................... 36
Cableado .................................................................... 37
Montaje de la puerta .................................................. 40
Controles ......................................................................... 41
Programación .................................................................. 42
Opciones avanzadas ....................................................... 44
Opciones de configuración del sistema .......................... 46
Garantía limitada de tres años ........................................ 48
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE es una afirmación que informa sobre temas
de instalación, funcionamiento, mantenimiento, rendimiento
o consejos, en general importantes, pero no generan
preocupación sobre peligro ni seguridad.
EMISIONES: Este dispositivo cumple la Parte 15 del
reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC,
por su sigla en inglés).
Este aparato digital de Clase A cumple con las normas según
ICES-003 de Canadá.
IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones que la parte
responsable del cumplimiento no apruebe en forma expresa,
pueden anular la autorización del usuario de operar el equipo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evita,
podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de peligro que, si no se evita,
podría producir lesiones leves o moderadas.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1. MONTE LA UNIDAD
Monte la unidad en una superficie estable, según sea
necesario (consulte Montaje, página 36).
2. CONECTE A LA ENERGÍA
Conecte la unidad a la energía (consulte Conecte a la energía,
página 37).
3. INSTALE EL CABLEADO
Conecte los cables de las aplicaciones al dispositivo, según
sea necesario (consulte Instale el cableado, página 38).
4. PROGRAME LA INFORMACIÓN BÁSICA
Ingrese la fecha y la hora actuales. Para comenzar a usar una
aplicación, programe algún evento. Para obtener información
completa, consulte Programación, página 42.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía
en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de
realizar el cableado.
PRECAUCIÓN
Algunos terminales del temporizador electrónico serie ET90000
pueden estar energizados incluso si la pantalla de estado está
apagada. Revise todos los terminales y cables con un voltímetro
adecuado antes de tocarlos.
DESEMBALAJE
Separe el temporizador de los materiales de embalaje y revise
visualmente si hay daños. Si determina que ha habido daños
causados por el trasporte, presente una queja a la empresa
de transporte. Si al parecer el dispositivo ha sido armado en
forma inadecuada o no funciona correctamente, devuélvalo
para el reemplazo o reparación (consulte la información sobre
la Garantía limitada de tres años al final de este manual).
Temporizador electrónico serie ET90000
35
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El temporizador electrónico serie ET90000 de Intermatic es una
unidad basada en un microprocesador, que permite encender o
apagar la aplicación automáticamente para un funcionamiento
sin preocupaciones. Automáticamente enciende y apaga
las luces, enciende o apaga los sistemas de calefacción y
enfriamiento, activa o desactiva las alarmas o arranca y detiene
las bombas. En el teclado compacto fácilmente programe,
planifique y haga un seguimiento de estos “eventos”, por una
fecha específica (1 de enero de 2014) o por una fecha relativa
(por ejemplo, el primer lunes de enero de cualquier año) y
por una hora específica (11:00 p.m. hora central estándar)
o por la hora astronómica (por ejemplo: la salida del sol). En
forma separada programe los días festivos y los períodos de
interrupción del servicio, también.
Escoja si el evento será un encendido o apagado fijo (una
hora única para el encendido o apagado de las luces, por
ejemplo) o encendido pulsado (hora de encendido con duración
específica, tal como el sonido de una alarma).
Puede configurar los temporizadores electrónicos serie
ET90000 para adaptarlos, según las necesidades. Se
encuentran disponibles en modelos de 1 y 2 circuitos o en
modelos de 4, 8, 12 y 16 circuitos. Las unidades más pequeñas
están instaladas en una caja para uso en interiores del tipo 1 o
en una caja para uso en exteriores “pluvífugo” tipo 3R. Todos
los modelos de 4, 8, 12 y 16 circuitos están instalados en una
caja tipo 3R.
CARACTERÍSTICAS
• Selección automática de voltaje de entrada (sin
interruptores ni configuraciones PLD)
• Retención de fecha y hora mediante un
súpercondensador de 100 horas
• Puerto USB para entrada
• Programe hasta 4000 eventos, 99 días festivos
• Seguimiento de la salida y la puesta del sol sin
fotocontrol
• Ajuste automáticamente para la hora de verano
• Actualice el programa en terreno por medio de
dispositivos USB y Ethernet
• Conexión a Ethernet para el control con PC y conexión
de varios temporizadores
• Dispositivo externo compatible con puertos CAN y
seriales
POTENCIAS NOMINALES
Notas:
• N.C = normalmente cerrado, N.A. = normalmente abierto
• Todas las potencias nominales de V de CA son para
50/60 Hz
ESC
ENTER
ESC
ENTER
PANTALLA DE ESTADO
TECLAS DE NAVEGACIÓN
TECLA SALIR
PUERTO USB
TECLAS MANUALES DE
ENCENDIDO Y APAGADO DE
CIRCUITOS
Módulo de control de 2 circuitos
Módulo de control de 4 a 16 circuitos
PANTALLA DE ESTADO
TECLAS DE NAVEGACIÓN
TECLA SALIR
PUERTO USB
TECLAS MANUALES DE
ENCENDIDO Y APAGADO DE
CIRCUITOS
Entrada: 120 a 277 V de CA, 50/60 Hz, 16 vatios
máx. para unidades de 1 y 2 circuitos;
27 vatios máx. para unidades más
grandes
Salida: Panel de 1 y 2 circuitos, 60 amperios
máx.; panel de 4 a 16 circuitos, 350
amperios máx. (ambos a 25 °C). El
amperaje máximo para el panel de 4
a 16 circuitos se reduce en 4,4 A/°C
sobre 25 °C.
Uso general y resistivo entre
12 y 240 V de CA:
20 amperios (N.A.), 10 amperios (N.C.)
Uso general y resistivo entre
12 y 240 V de CA:
30 amperios (N.A.)
Resistivo a 28 V de CC: 20 amperios (N.A.), 10 amperios (N.C.)
Estabilizador entre 120 y
277V de CA:
20 amperios (N.A.), 3 amperios (N.C.)
Tungsteno entre 12 y 240 V
de CA:
5 amperios (N.A.)
Motor a 120 V de CA: 1 HP (N.A.), 1/4HP (N.C.)
Motor a 240 V de CA: 2 HP (N.A.), 1/2HP (N.C.)
Capacidad de prueba de 12 a
240 V de CA:
470 VA (N.A.), 275VA (N.C.)
Cantidad máxima de circuitos
de 30 A (unidad más grande):
11
Potencia nominal máxima
de cortocircuitos en ambas
unidades:
5.000 amps
Temporizador electrónico serie ET90000
36
EJEMPLOS DE CARGA MÁXIMA
Ejemplo:
(30 amperios x 11 circuitos) = 30 x 11 = 330 amperios
Ejemplo:
(30 amperios x 5 circuitos) + (20 amperios x 10 circuitos) =
(150) + (200) = 350 amperios
DATOS TÉCNICOS
• Temperatura de funcionamiento: -40 °C a 49 °C (-40 °F
a 120 °F)
• Dimensiones unidad de 1 y 2 circuito (Caja tipo 1):
20,0Altura x 12,7 Ancho x 7,6cm Profundidad (7-7/8A x
5 A x 3 pulg. P)
• Dimensiones de unidad de 1 y 2 circuitos (Caja tipo 3R):
25,1 Alto x 14,3 Ancho x 9,2 cm Profundidad (9-7/8 A x
5-5/8 A x 3-5/8 pulg. P)
• Dimensiones de unidad de 4, 8, 12 y 16 circuitos:
48,6Alto x 32,1 Ancho x 13,7 cm Profundidad
(19-1/8 A x 12-5/8 A x 5-3/8 pulg. P), incluido el soporte
de montaje
• Ubicación y tamaños de los orificios ciegos: Para la de 1
y 2 circuitos, combinación de 1/2 a 3/4 pulg. en la parte
trasera, a cada lado y dos en la parte inferior; para la de
4 a 16 circuitos, combinación de 1/2 a 3/4 pulg. en cada
lado y seis en la parte inferior, combinación de 3/4 a 1
pulg. en cada lado y cuatro en la parte inferior
• Peso: Dispositivo de 1 y 2 circuitos, caja tipo 1: 2,5 lb.
(1,13 kg); dispositivo de 1 y 2 circuitos, caja tipo 3R:
3,4lb. (1,54 kg); unidad de 4 a 16 circuitos: 18,6 lb.
(8,4kg)
INSTALACIÓN
MONTAJE (CAJA PARA 1 Y 2 CIRCUITOS)
IMPORTANTE: No se incluyen los tornillos ni los anclajes de
montaje.
1. Abra la puerta de la caja.
2. Seleccione el orificio ciego que desee usar. Retire
el orificio ciego interior de 1/2 pulg. insertando un
destornillador de paleta en la ranura; presione
cuidadosamente para soltar el orificio ciego. Retire la tapa.
Si se necesita un orificio ciego de 3/4 pulg., retire el anillo
exterior con un alicate después de retirar el orificio ciego
de 1/2 pulg. Alise el borde, si fuera necesario.
3. Coloque la caja en la ubicación de montaje que desee y
marque los orificios de montaje.
PRECAUCIÓN
En ubicaciones al aire libre, se deben usar ejes de conductos
pluvífugos, o para ubicaciones húmedas, que cumplan con los
requisitos para conexiones de conductos, tubos y cables, de acuerdo
con la norma UL 514B. En ubicaciones interiores o al aire libre,
deje suficiente espacio alrededor de la caja para el enfriamiento por
convección.
IMPORTANTE: Consulte Conexión a la energía e Instalación
del cableado más adelante si desea pasar cables de energía y
cables para conectar a las aplicaciones por la parte trasera de
la caja. Conecte estos cables antes de montar la unidad.
4. Perfore orificios.
5. Instale los anclajes en la pared, si fuera necesario.
6. Instale primero el tornillo superior y luego cuelgue la caja.
7. Instale los tornillos restantes a través de la caja y en la
pared.
8. Cierre la puerta de la caja.
MONTAJE (CAJA DE 4, 8, 12 Y 16 CIRCUITOS)
IMPORTANTE: No se incluyen los tornillos ni los anclajes de
montaje. Se recomiendan tornillos tamaño N° 10; sin embargo,
el tipo de tornillo que seleccione depende de la superficie de
montaje.
1. INSTALE SOPORTES
1. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (5/16 pulg.
ranurados) ubicados en la parte superior e inferior de la
parte trasera exterior de la caja.
2. Usando los tornillos que recién retiró, instale los soportes
con la parte del ojo de la cerradura más allá del borde de
la caja y dejando una saliente desde la parte trasera de la
caja.
TORNILLOS
(4) DE
MONTAJE DEL
SOPORTE
SOPORTES (2)
DE MONTAJE
Temporizador electrónico serie ET90000
37
2. MONTE LA CAJA
1. Coloque la caja en la ubicación de montaje que desee y
marque la ubicación de al menos dos de las aberturas del
ojo de la cerradura en el soporte de montaje.
2. Perfore orificios.
3. Instale los anclajes en la pared, si fuera necesario.
4. Instale tornillos en las ubicaciones del ojo de la cerradura.
5. Cuelgue las cajas en los tornillos.
6. Marque la ubicación de al menos dos de los orificios
redondos en el soporte inferior.
7. Retire la caja desde los tornillos superiores y perfore
orificios para los tornillos inferiores.
8. Instale los anclajes en la pared, si fuera necesario.
9. Seleccione los orificios ciegos que desee usar. Retire el
orificio ciego interior de 1/2 o de 3/4 de pulg. insertando
un destornillador de paleta en la ranura y presione
cuidadosamente para soltar el orificio ciego. Retire la tapa.
Si se necesita un orificio ciego más grande, retire el anillo
exterior con un alicate después de retirar el orificio ciego
interior. Alise el borde, si fuera necesario.
10. Ubique la caja en la pared usando los ojos de la cerradura
en el soporte superior de montaje.
11. Instale los tornillos restantes a través del soporte inferior y
apriételos.
12. Apriete los tornillos a través del soporte superior de
montaje.
13. Cierre la puerta de la caja antes de poner en
funcionamiento.
CONECTE A LA ENERGÍA
Una fuente de alimentación de 120 a 277 V de CA suministra
electricidad hacia el temporizador electrónico serie ET90000,
que normalmente pasa a través de conductos. Para conectar
los cables de energía a la unidad, siga este procedimiento:
1. Asegure los conectores del conducto al conducto antes
de conectar los ejes a la caja. Después de insertar
los conectores en la caja, apriete cuidadosamente la
contratuerca del eje. No apriete demasiado.
2. Inserte el cable negro de energía en el tablero de energía
(marcado “L1” o “CA”) y fíjelo con un destornillador de
paleta.
3. Inserte el cable blanco neutro en el tablero de energía
(marcado “L2/N” o “IN”) y fíjelo con un destornillador de
paleta.
IMPORTANTE: El color de los cables puede variar.
4. Sistema de 1 y 2 circuitos: Fije el cable verde de
conexión a tierra al tornillo verde de cabeza hexagonal en
la parte inferior de la caja y fije con un destornillador de
paleta.
Sistema de 4, 8, 12 y 16 circuitos: Conecte los cables
de energía de entrada a los terminales en la esquina
superior izquierda del dispositivo. Conecte el cable a tierra
al tornillo verde de cabeza hexagonal en la parte inferior
izquierda del dispositivo (consulte la Figura 1).
5. Cierre la puerta de la caja.
Figura 1: Unidad serie ET90000
(modelo de 4, 8, 12 y 16 circuitos)
ADVERTENCIA
Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía
en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de
realizar el cableado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no hay aislamiento del cable bajo la junta de
conexión y apriete firmemente los tornillos del terminal.
PRECAUCIÓN
Conecte los cables de acuerdo con los códigos nacionales y locales de
electricidad y seguridad.
NO-2NC-2NO-1NC-1
INAC
T
COM1 COM2
TERMINALES DE 2 CIRCUITOS ET90215
TIMER
(TEMPORIZADOR)
ESC
ENTER
Model_TEMP
TERMINALES
PARA ENERGÍA
ELÉCTRICA
PANTALLA
PUERTO
USB
TERMINALES
PARA
CABLEADO
CONEXIÓN A
TIERRA
TORNILLO
DE LA
PUERTA
TABLERO
INTERRUPTORES
DE ENCENDIDO/
APAGADO
TERMINALES
PARA
CABLEADO
ORIFICIOS CIEGOS CENTRALES RESERVADOS
PARA EL CABLEADO DE BAJO VOLTAJE
Temporizador electrónico serie ET90000
38
INSTALE EL CABLEADO
Acate este reglamento antes de conectar cualquier aplicación
al dispositivo.
• Los conductores de circuitos deben tener una
corriente permanente admisible no inferior a la carga
máxima total que se desee controlar.
• La protección contra la corriente excesiva debe tener
una potencia nominal de interrupción suficiente para
el voltaje de los circuitos de control de la aplicación
y la corriente de carga total del equipo que se esté
controlando.
• Se debe conectar un fusible o un disyuntor en serie con
cada conductor que no esté conectado a tierra (y debe
ser capaz de abrir cada conductor simultáneamente).
• La corriente nominal mínima para cada circuito es
resistiva y de uso general de 30 amperios. Consulte la
sección Potencias nominales en la página 35 para ver
otras potencias nominales.
Conecte los componentes y las aplicaciones a los tableros de
terminales, según sea necesario. Los tableros de terminales
están ubicados debajo de la placa de sujeción en la unidad
pequeña y a la derecha e izquierda de la unidad grande.
Inserte los cables en las ranuras; fíjelos con un destornillador
de paleta.
INFORMACIÓN DE CABLEADO SOLAMENTE CONDUCTORES
DE COBRE
AISLAMIENTO
MÍN. 105°C
SEGÚN
TAMAÑO DEL
CABLE
POTENCIA
NOMINAL DEL
DISYUNTOR
DE
SUMINISTRO
CARGA MÁX. DEL MOTOR
(TRABAJO CONTINUO)
120 V 240 V
AWG AMP HP HP
14 15 1/2 1
12 20 1 2
10 30
Rango de 20 a 6 AWG de calibre del cable del bloque de
terminales
AGREGAR TABLEROS DE RELÉS (SISTEMAS DE 4,
8 Y 12 CIRCUITOS)
Se pueden agregar tableros adicionales de relés de cuatro
circuitos al modelo de 4, 8 y 12 circuitos hasta un máximo de
16 circuitos por sistema.
IMPORTANTE: No exceda la carga máxima de 350 amperios
del panel.
1. Abra la puerta exterior y retire y guarde los dos tornillos
que fijan el frente muerto interior al chasis.
2. Retire y guarde el tornillo que fija el conjunto de la puerta
del controlador.
3. Seleccione la posición para instalar el nuevo tablero de
relés.
4. Retire y guarde los dos tornillos exteriores que fijan el
panel de relleno.
5. Retire el panel de relleno doblando en el borde dentado
hasta que se quiebre.
NC NO COM
NC NO COM
NC NO COM NC NO COM
TABLERO DE RELÉS DE 4 CIRCUITOS SERIE ET90000
CIRCUITOS DEL
1 AL 4, 5 AL 8, 9
AL 12 O 13 AL 16,
DEPENDIENDO
DE LA RANURA
QUE SE USE
ENCHUFE INDEXADO
PARA LA CONEXIÓN
A LA PLACA DE
INTERFAZ
6. Abra el conjunto de la puerta y retire y guarde los dos
tornillos que se encuentran justo enfrente de los tornillos
del panel de relleno.
7. Inserte el conjunto nuevo del tablero de relés en el orificio,
primero el cable. El tablero debe asentarse en la parte
superior de los soportes con los orificios de montaje
ubicados sobre los orificios de los tornillos que se retiraron
previamente.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía
en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de
realizar el cableado.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía
en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de
realizar el cableado.
PRECAUCIÓN
Algunos terminales del temporizador electrónico serie ET90000
pueden estar energizados incluso si la pantalla de estado está
apagada. Revise todos los terminales y cables con un voltímetro
adecuado antes de tocarlos.
Temporizador electrónico serie ET90000
39
8. Asegúrese de que no haya cables debajo del tablero.
Utilice los (4) tornillos originales para fijar el tablero de
relés al soporte de montaje.
9. Conecte el cable desde el tablero de relés a la placa de
interfaz. Use el siguiente conector abierto disponible (para
mantener la secuencia numérica). Presione el conector
en el conector de acoplamiento hasta que se enganche el
conector.
10. Cierre el conjunto de la puerta y fíjelo con el tornillo.
11. Conecte los cables de los circuitos, que controla el
temporizador serie ET90000, a los bloques de terminales
del tablero de relés.
12. Revise el cableado para asegurarse de que no haya
circuitos sin cables.
13. Vuelva a instalar el frente muerto del interior y fíjelo con
los tornillos.
14. Retire la cubierta plástica de los teclados.
15. Conecte la energía a la unidad y programe los canales
nuevos. El sistema ET90000 reconoce el tablero nuevo
de relés, muestra los circuitos en la pantalla de estado y
activa las teclas correctas de ENCENDIDO y APAGADO.
16. Cierre la puerta de la caja.
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR REMOTO
El sistema ET90000 tiene la capacidad de conmutación
remota. Hay 2 transferencias de mando en los modelos de
1 y 2 circuitos y 8 transferencias de mando en los modelos
de 4, 8, 12 y 16 circuitos. El sistema ET90000 suministra
corriente limitada de cinco voltios por medio de las conexiones
del terminal ubicadas en la placa de interfaz del sistema.
La longitud máxima de un circuito de interruptor remoto es
304,8 metros (1000 pies) usando un cable de 20 AWG de par
trenzado. El fabricante recomienda calibres de cables de 16
AWG a 26 AWG e interruptores de bajo voltaje unipolares de
un tiro (SPST). Pase el cable por uno de los orificios ciegos en
el centro inferior de la caja (consulte la siguiente ilustración y la
Figura 2).
INTERRUPTOR
MANUAL
5V
REMOTO
(1 A 8)
EJEMPLO DE ENTRADA REMOTA
DE DE LA SERIE ET90000
TIERRA
5V CC
100 OHMIOS
ENTRADA
100K
10K
TIERRA
CABLEADO DE BAJO VOLTAJE PARA ETHERNET,
INTERRUPTOR REMOTO Y ENLACE COMÚN DE
CAN
Figura 2: Cableado de bajo voltaje
Ethernet
Sistema de 1 y 2 circuitos: Para realizar la conexión opcional
de Ethernet, fije el módulo de Ethernet al frente muerto de
plástico en la parte inferior de la caja; conecte el cable plano al
puerto de cableado al lado izquierdo.
Sistema de 4, 8, 12 y 16 circuitos: Ubique el módulo de
Ethernet de bajo del frente muerto y de la puerta con bisagras
en el área de cableado de bajo voltaje. El dispositivo usa un
cable conector estándar de Ethernet. El alcance del cable de
Ethernet es de 100 metros entre los dispositivos activos.
Pase el cable por uno de los orificios ciegos en el centro
inferior de la caja. Presione el conector en el módulo hasta que
se ajuste el pestillo. Consulte la Figura 2.
Nota:
• LED de energía: se ilumina mientras la energía esté
CONECTADA
• LED1 en el modelo RJ-45: Velocidad de Ethernet: 10
(APAGADO) o 100 (ENCENDIDO)
• LED2 en el modelo RJ-45: actividad de enlace y de
datos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía
en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de
realizar el cableado.
PRECAUCIÓN
Mantenga el cableado de bajo voltaje separado del cableado de alto
voltaje, incluido el material del frente muerto entre las áreas de
cableado. Use conductos separados para el cableado de bajo voltaje
que no incluyan circuitos de voltaje del cable.
CONECTORES DEL ENLACE COMÚN
DE CAN Y DE ENTRADA REMOTA
MODELOS DE 4, 8, 12 Y 16 CIRCUITOS
(SE RETIRÓ EL FRENTE MUERTO)
ESC
ENTER
CONECTORES
DEL ENLACE
COMÚN DE CAN
CONEXIÓN DE
ETHERNET
CONECTORES DE
ENTRADA REMOTA
MODELOS DE 1 Y 2 CIRCUITOS
Temporizador electrónico serie ET90000
40
Instalación del interruptor remoto
El puerto serial consta de varias entradas de 2 cables en el
bloque de terminales. Hay dos entradas de 2 cables en los
modelos de 1 y 2 circuitos y ocho entradas de 2 cables en los
modelos más grandes. Se puede usar un interruptor estándar
SPST de pared para hacer esta conexión. Instale el cableado
para aplicaciones de puertos seriales insertando el cableado en
la ranura disponible, luego fije con un destornillador de paleta.
Enlace común de CAN
Los dispositivos de CAN (red de área de controlador) poseen
capacidades de interruptor remoto avanzadas sobre un rango
más largo.
Sistema de 1 y 2 circuitos: Conecte los dispositivos mediante
una interfaz de cuatro cables en el bloque de terminal sobre el
frente muerto.
Sistema de 4, 8, 12 y 16 circuitos: Conecte los dispositivos
en la parte trasera del circuito impreso (PCB) de la interfaz.
Los dispositivos se pueden conectar en cadena tipo margarita
o estrella. Cuando sea necesario que el cable esté “conectado
al terminal”, conecte el terminal TRM al terminal C_H con un
puente externo. Pase el cable por uno de los orificios ciegos en
el centro inferior de la caja.
Bloque de terminales de enlace común de CAN
1 +5 V
2 C_H
3 C_L
4 TRM (Terminación de 120 ohmios)
5 Conexión a tierra
• Longitud máxima de enlace común: 1.000 Metros
(3.280pies)
• Cantidad máxima de dispositivos remotos: 16
• Tipo de cable: 1 par trenzado con blindaje: UL Tipo CL2
• Rango de calibre del cable: 16 a 26 AWG
C_HC_L TRM
77((5500,,11$$//%%//22&&..33
GND
C_HC_L TRM GND C_ HC_L TRM GNDC_HC_L TRM GND
LONGITUD MÁX. =
1000METROS (3.280 PIES)
CONTROLADOR
ET9XX15
DISPOSITIVO
Nº 1 DEL
ENLACE
COMÚN DE CAN
DISPOSITIVO
Nº 2 DEL
ENLACE
COMÚN DE CAN
BLINDAJEBLINDAJEBLINDAJE
1 PAR TRENZADO CON BLINDAJE
UL TIPO CL2
Figura 3: El ejemplo muestra las unidades del extremo en
conexion cadena tipo margarita con terminación
RETIRO E INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA
PUERTA: MODELOS DE 4 A 16 CIRCUITOS
Retiro
1. Abra la puerta exterior; retire y guarde los dos tornillos que
fijan el frente muerto interior al chasis.
2. Retire y guarde el tornillo que fija el conjunto de la puerta
del controlador y abra la puerta.
3. Desconecte los cables siguientes desde el controlador y
las placas de interfaz y etiquete cada conector o cable con
su ubicación.
• Cable entre el controlador y la interfaz
• Cable de Ethernet
• Canales 1 al 4, 5 al 8, 9 al 12, 13 al 16
• Conexiones de enlace común de CAN
• Conexiones del interruptor remoto
Nota: Algunos conectores tienen una característica de cierre
con pestillo; presiónelo para retirarlo.
4. Cierre la puerta; retire y guarde el tornillo superior de la
bisagra ubicada en la parte superior del conjunto.
5. Suba el conjunto hasta que se separe del soporte de la
bisagra, luego levante el conjunto hacia la parte superior
de la caja hasta que se libere del soporte inferior de la
bisagra.
PRECAUCIÓN
Se debe desconectar el suministro de energía hacia el sistema
ET90000 antes de agregar o retirar componentes del sistema. Si no
se desconecta la energía, se podrían producir lesiones personales,
daños al equipo y anulación de la garantía del producto.
Temporizador electrónico serie ET90000
41
Instalación
1. Ubique el pasador inferior de la bisagra; guíe el orificio
inferior de la bisagra en el conjunto de la puerta sobre el
pasador.
2. Alinee el conjunto de la puerta con el soporte superior de
la bisagra y fije con un tornillo.
3. Abra el conjunto de la puerta y conecte los cables
siguientes al controlador y a las placas de interfaz:
IMPORTANTE: Los conectores están polarizados y solamente
se ajustan en un sentido. NO los introduzca a la FUERZA en la
ubicación del conector.
• Cable entre el controlador y la interfaz
• Cable de Ethernet
• Canales 1 al 4, 5 al 8, 9 al 12, 13 al 16
• Conexiones de enlace común de CAN
• Conexiones del interruptor remoto
4. Cierre el conjunto de la puerta y fíjelo con el tornillo.
5. Vuelva a instalar el frente muerto del interior y fíjelo con
los tornillos.
6. Configure las cubiertas plásticas sobre los teclados, según
sea necesario.
7. Conecte la energía a la unidad y vuelva a programarla.
CONTROLES
TECLAS DE NAVEGACIÓN
Use las teclas de navegación
del temporizador ET90000 para
desplazarse por las pantallas,
hacer las selecciones e ingresar
variables.
• Presionando las teclas hacia
arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha
se desplaza la parte
destacada en la pantalla.
• Al presionar ENTER
(aceptar), se acepta la
selección y se avanza a la
pantalla siguiente.
• Al presionar ESC (salir), se
cancela la selección de la
pantalla y se vuelve la pantalla anterior. (Al presionar
ESC [salir] varias veces, se vuelve a la pantalla STATUS
[estado].)
PUERTO USB
El ET90000 tiene un puerto USB 2.0 de alta velocidad para
transferir actualizaciones y programas. Las funciones del
puerto son las siguientes:
• transferencia de programas
• actualización del programa inalterable
TECLAS DE ENCENDIDO Y APAGADO MANUAL
La unidad ET90000 tiene una tecla de ON/OFF (encendido/
apagado) manual para cada circuito del sistema. Cada tecla
transfiere manualmente el mando al circuito relacionado,
apagando el circuito si está encendido y encendiéndolo si está
apagado. La condición de cada circuito se muestra en forma
predeterminada en la PANTALLA STATUS (estado).
01
E
indica que el circuito número 1 está APAGADO y que el circuito
está ACTIVADO;
01
E
indica que el circuito número 1 está
ENCENDIDO y que el circuito está ACTIVADO. Si la E está
bloqueada en la pantalla, el circuito está DESACTIVADO. Se
puede usar la transferencia de mando manual; sin embargo, no
se sigue la programación. Los sistemas ET90000 con 4, 8 ó 12
circuitos se envían con las dieciséis teclas de ON/OFF
(encendido/apagado) manual instaladas. Las teclas de los
circuitos que no se usan están inactivas hasta que se instale el
tablero adecuado de relés en el sistema. Las teclas inactivas
se envían con una cubierta plástica sobre ellas, que se puede
retirar fácilmente cuando se agregue un tablero adicional de
relés.
1
ON/OFF
2
ON/OFF
3
ON/OFF
4
ON/OFF
5
ON/OFF
6
ON/OFF
7
ON/OFF
8
ON/OFF
9
ON/OFF
10
ON/OFF
11
ON/OFF
12
ON/OFF
13
ON/OFF
14
ON/OFF
15
ON/OFF
16
ON/OFF
Figura 5: Teclas de ON/OFF (encendido/apagado) del
sistema de 16 circuitos
ESC
ENTER
Figura 4: Teclas de
navegación
Temporizador electrónico serie ET90000
42
PROGRAMACIÓN
Programe el temporizador electrónico serie ET90000 usando
las teclas de navegación (consulte la Figura 4). Algunas de
las entradas que se programan son elecciones simples: sí/no,
activar/desactivar, etc.; otras involucran variables en caracteres
alfanuméricos.
CONFIGURACIÓN INICIAL
En la pantalla STATUS (estado), presione ENTER (aceptar).
Use las teclas de navegación para:
1. Elegir INITIAL SETUP (configuación inicial).
2. Ingresar la fecha
actual.
3. Ingresar la hora
correcta (elija 12-
HOUR [12 horas], por
ejemplo: 2:20 PM; o
24-HOUR [24 horas],
por ejemplo: 14 horas
y 20 minutos).
4. Escoger si desea que el temporizador serie ET90000
actualice automáticamente la hora para el horario de
verano.
5. Seleccionar el huso horario.
PROGRAMACIÓN DE EVENTOS
Después de que se haya configurado inicialmente el
temporizador serie ET90000, se puede programar un “evento.”
Un evento es algo que el dispositivo puede controlar, como el
encendido de luces o el apagado de una alarma.
1. ESCOGER FECHA ESPECÍFICA O RELATIVA
Para programar un evento, primero elija si desea que el evento
ocurra en una fecha específica o relativa. Programe una fecha
específica eligiendo mes y día; programe una fecha relativa
eligiendo una fecha como, por ejemplo, la segunda semana de
enero o el décimo día de cada mes.
Opciones disponibles:
1st-31st (1er a 31er) Weekday (día de semana)
Each (cada) Weekend (fin de semana)
Last (última) Day (día)
First (primera) Jan-Dec (enero a diciembre)
Mon-Sun (lunes a domingo) Year (año)
Week (semana) Month (mes)
2. ESPECIFICAR LA HORA
Elija la hora cuando
desee que el evento
ocurra. O elija el tiempo
astronómico, que
corresponda a sunrise
(salida del sol) o sunset
(puesta del sol), más o
menos un número variable
de minutos (hasta ±120),
según sea necesario.
3. TIPO DE CIRCUITOS
Para el evento, elija si desea que el temporizador electrónico
serie ET90000 ponga la aplicación en ON (encendida) o en
OFF (apagada), luego elija si desea que el circuito tenga
un encendido fijo o un
encendido de pulso.
Fixed (fija) significa una
corriente permanente.
Pulse (pulsa) significa
corriente permanente
ENCENDIDA durante
un tiempo específico
(ingrese horas, minutos y
segundos de pulso) y luego se apaga.
4. ASIGNE UN NOMBRE AL EVENTO
Se puede escoger el nombre del evento, tal como LUCES
S o BOMBA 1. Ingrese
el nombre (hasta 10
caracteres) usando la
pantalla alfanumérica. Si
no se ha dado nombre
al evento, el sistema
ET90000 escoge uno,
por ejemplo Event 1
(evento1).
5. DETERMINAR EL CONTROL DE CIRCUITOS
Luego de asignar el nombre al evento, seleccione los circuitos
que controlan el evento. Seleccione solamente un circuito o
hasta 16 circuitos en dispositivos de mayor capacidad. (Nota:
En el futuro, se dispondrá de hasta 32 circuitos externos.)
6. PROGRAMAR DÍAS FESTIVOS
Si el evento se ejecuta en periodos donde hay uno o más días
festivos, en los cuales se pueda sustituir horas y fechas de
eventos normales, programe esta información en el dispositivo.
Similar a la programación de un evento, asigne nombre al
día festivo, configure fecha y hora (en este caso, elija el inicio
y el fin del día festivo), luego programe los eventos en el
días festivo. En forma similar a la programación de eventos
principales, seleccione los circuitos y su función: ponga en
ON (encendida) con una duración fixed (fija) o pulse (pulsa) o
ponga en OFF (apagada).
STATUS
01
7/14/11 2:20 PM
E
02
E
TIMESWITCH
EVENT 1
TIME TYPE: ASTRO
SUNRISE
ADJUSTMENT +33 MINS
EVENT 1
TYPE: PULSE
00:01:00
HH:MM:SS
NAME: EVENT 1
ABCDEFGHIJKLM
NOPQUSTUVWYXZ
012345678 /-:
DEL ACCEPT
Temporizador electrónico serie ET90000
43
7. SELECT ASTRO ZONES (SELECCIONE ZONAS
ASTRONÓMICAS)
Si ha programado previamente un evento o días festivos
basándose en el tiempo astronómico, debe seleccionar una
zona astronómica después de haber programado todas las
variables, eventos y días festivos. Seleccione a partir de las
siguientes regiones:
• USA STATES
(Estados Unidos)
• MEXICO (México)
• CANADA (Canada)
• USA
TERRITORIES
(territorios de los
Estados Unidos)
Luego, seleccione respectivamente COUNTRY LOCATION
(ubicación en el país) y LOCATION QUADRANT (ubicación del
cuadrante).
8. REVISAR EL EVENTO
Después de finalizar la programación de los eventos, puede
escoger YES (sí) para revisarlo. Revise el programa por
circuito, por evento (ALL [todos], HOLIDAY [día festivo], o
RELATIVE [relativa]) y por fecha específica. Si el evento
requiere cambios, presione ENTER (aceptar) con el evento
destacado para avanzar directamente a Opciones avanzadas.
También puede editar o cambiar el evento en ADVANCED
OPTIONS (opciones avanzadas) o en la pantalla SETUP
(configuración).
SELECT ASTRO ZONE
COUNTRY
UNITED STATES
COUNTRY LOCATION
ILLINOIS
LOCATION QUADRANT
CENTER
CONSEJOS PARA PLANIFICAR EVENTOS
Dependiendo de la complejidad de los circuitos, es posible que
prefiera planificar los eventos antes de programarlos con una
tabla similar a la que se encuentra a la derecha.
EVENTOS
Circuitos
Nombre
del
evento
Días de
entrada en
vigencia
Hora de
inicio
Tipo:
ENCENDIDO/
APAGADO
FIJO/PULSO
DÍAS FESTIVOS
Circuitos
Nombre
del día
festivo
Fecha de
inicio
Fecha de
término
Tipo:
ENCENDIDO/
APAGADO
FIJO/PULSO
Temporizador electrónico serie ET90000
44
ENTER
ADVANCED OPTIONS (OPCIONES
AVANZADAS)
Use Opciones avanzadas para editar la programación ya
existente, configurar circuitos y usos y configurar el sistema.
En la pantalla STATUS (estado), presione ENTER (aceptar)
y navegue a ADVANCED OPTIONS (opciones avanzadas).
Presione ENTER (aceptar) para tener acceso a DATE (fecha),
TIME (hora), DST (hora de verano) o ASTRO (astronómica) en
la pantalla DATE/TIME CONFIG (configuración de la fecha y la
hora).
DATE (FECHA)
Presione ENTER (aceptar) para corregir la fecha.
TIME (HORA)
Presione ENTER (aceptar) para cambiar la hora actual (horas,
minutos, AMo PM) o el modo de la pantalla para la hora
(12HOUR AM/PM o 24 HOUR).
DST (HORA DE VERANO)
Presione ENTER
(aceptar) para activar o
desactivar DST, configure
el uso horario de DST y
configure las fechas de
entrada en vigencia (fecha
de inicio y fin de DST).
ASTRO (ASTRONÓMICA)
En ASTRO (astronómica),
se puede definir una
zona astronómica
(país, ubicación en el
país y ubicación del
cuadrante). También, si
fuera necesario ajustar
la hora de la zona
astronómica, se puede
hacer comparando con la
“hora calculada” de la pantalla ASTRO ADJUSTMENT (ajuste
astronómico).
DT.DST.EFF—DATES
START DATE (SUN):
FOURTH WK OF FEB
END DATE (SUN):
FIRST WK OF OCT
DT.ASTRO .ADJUSTMENT
CALCULATED TIME
SUNRISE SUNSET
5:26 AM 5:29 PM
ENTER NEW TIME
SUNRISE SUNSET
5:26 AM 5:29 PM
CIRCUIT CONFIG (conguración de circuitos)
EDIT CKT NAME (edite el nombre del circuito)
ENABLE CKT EVENTS (activar un evento de circuito)
MANUAL ACTIVATE MODE (modo de activación manual)
EXTERNAL OVERRIDE (modo de interruptores externos)
ZONE CONFIG (conguración del zona)
ADD ZONE (agregar una zona)
MODIFY ZONE (modicar una zona)
DELETE ZONE (eliminar una zona)
HOLIDAY CONFIG (conguración de festivos)
ADD HOLIDAY (agregar un día festivo)
MODIFY HOLIDAY (modicar un día festivo )
DELETE HOLIDAY (eliminar un día festivo)
EVENT CONFIG (conguración de eventos)
ADD EVENT (agregar un evento)
MODIFY EVENT (modicar un evento)
DELETE EVENT (eliminar un evento)
SYSTEM CONFIG
(conguación del sistema)
REVIEW MODE (modo revisión)
PROG COPY/RESTORE (copiar/restablecer prog)
PASSWORD SETUP (conguración de la contraseña)
EDIT SYSTEM NAME (edite el nombre del sistema)
NETWORK SETUP (conguración de la red)
FIRMWARE UPDATE (actualizaciones del inalterable)
RESET TO FAC DEFAULT
(restablecer las conguraciones predeterminadas de fábrica)
ENTER
DATE/TIME CONFIG
(conguración de la fecha y la hora)
DATE (fecha)
TIME (hora)
DST (hora de verano)
ASTRO (astronómica)
Se puede desplazar por las pantallas de conguración usando las teclas
de la derecha o de la izquierda. Las instrucciones adjuntas se presentan
basándose en una secuencia con las teclas de la derecha.
OPCIONES AVANZADAS
Temporizador electrónico serie ET90000
45
CIRCUIT CONFIG (CONFIGURACIÓN DE
CIRCUITOS)
Al presionar la tecla derecha en HORA, FECHA, DST
o ASTRO, se encuentran las siguientes opciones en
CONFIGURACIÓN DE CIRCUITOS:
• EDIT CKT NAME (edite el nombre del circuito)
• ENABLE CKT EVENTS (activar un evento de circuito)
• MANUAL ACTIVATE MODE (modo de activación manual)
• EXTERNAL OVERRIDE (modo de interruptores externos)
Cada relé o salida se define como circuito. Se puede configurar
cada circuito en forma independiente usando las siguientes
opciones.
1. EDIT CKT NAME (edite el nombre del circuito)
Ingrese o cambie el nombre de los circuitos. Primero
seleccione el circuito que desee cambiar, luego use el teclado
para ingresar o cambiar el nombre (hasta 10 caracteres; el
nombre predeterminado es CIRCUIT 1 [circuito 1], CIRCUIT 2
[circuito 2], etc.).
2. ENABLE CKT EVENTS (activar un evento de
circuito)
Al activar un circuito,
se rige por los eventos
programados. Sin
embargo, los eventos
no ENCIENDEN ni
APAGAN un circuito
desactivado, pero aún
se pueden controlar
circuitos desactivados
manualmente mediante botones o transferencias de mando.
Agregue o retire la referencia para activar o desactivar el
circuito.
3. MANUAL ACTIVATE MODE (modo de activación
manual)
Esto determina cómo se controlan los relés. Si es FIXED (fijo),
un botón ENCIENDE y APAGA normalmente un circuito. Si es
PULSE (pulso), después de que se encienda manualmente el
circuito, dicho circuito se apaga automáticamente cuando expira
la duración del pulso. (Nota: Siempre se pueden controlar los
circuitos manualmente mediante botones.) Para activar:
A. Seleccione el circuito que desee controlar.
B. Escoja FIXED (fija) o PULSE (pulsa).
C. Si selecciona PULSE (pulsa), ingrese la duración.
4. EXTERNAL OVERRIDE (modo de interruptores
externos)
Se pueden usar
interruptores remotos
externos de transferencia
de mando para controlar
los circuitos. Los modelos
de 1 y 2 circuitos tienen
dos transferencias de
mando; las unidades de
4 a 16 circuitos tienen
hasta ocho transferencias
de mando. Seleccione
los circuitos para los que desee transferir el mando, las zonas
y si la transferencia de mando será fija o por pulsos. Si es por
pulsos, configure la duración.
ZONE CONFIG (CONFIGURAR UNA ZONA)
Se usan estas opciones para establecer y definir zonas. Se
puede configurar una zona y usarla para controlar uno o más
circuitos, como los eventos y los días festivos relacionados con
el circuito. Por ejemplo, se puede crear la Zona A, que consta
de los circuitos 1, 3 y 6 que tienen cuatro eventos y tres días
festivos, lo que incluye las variables de cada evento y de cada
día festivo, tales como fechas, horas, etc., relacionadas con
ellos.
Si los eventos controlan zonas en lugar de circuitos, se pueden
modificar los circuitos en una zona sin cambiar los eventos.
Para configurar, presione la tecla derecha en CIRCUIT
CONFIG (configuración de circuitos) para ir a ZONE CONFIG
(configurar una zona) donde se encuentran las siguientes
opciones:
• ADD ZONE (agregar una zona)
• MODIFY ZONE (modificar una zona)
• DELETE ZONE (eliminar una zona)
1. ADD ZONE (agregar una zona)
Para agregar una zona, presione ENTER (aceptar) en ADD
ZONE (agregar una zona) donde se encuentran las siguientes
opciones:
• ENABLE A ZONE (activar una zona) – Se establece una
zona al activarla. Al desactivar una zona se ignora la
programación.
• EDIT ZONE NAME (edite el nombre de la zona) –
Aquí se puede asignar un nombre a la zona (hasta 10
caracteres; los nombres predeterminados son ZONE 1
(zona 1), ZONE 2 (zona 2), etc.).
• EDIT ZONE CIRCUIT LIST (modificar lista de circuitos
por zona) – Escoja los circuitos que desee incluir en la
zona poniendo una referencia junto a los circuitos.
2. MODIFY ZONE (modificar una zona)
Seleccione la zona que desee modificar, luego escoja:
• ENABLE (activado) – Escoja YES (sí) o NO (no).
• EDIT ZONE NAME (edite el nombre de la zona) – Edite
el nombre de la zona (hasta 10 caracteres; los nombres
predeterminados son ZONE 1 (zona 1), ZONE 2 (zona
2), etc.).
• EDIT ZONE CIRCUIT LIST (modificar lista de circuitos
por zona) – Escoja los circuitos que desee incluir en la
zona poniendo una referencia junto a los circuitos.
3. DELETE ZONE (eliminar una zona)
Seleccione la zona que desee eliminar, luego presione ENTER
(aceptar).
CIRCUIT . ENABLE
ENABLE/DISABLE CKTS
NONE
1: CIRCUIT 1
2: CIRCUIT 2
DONE
CIRCUIT . OVERRIDE
OVERRIDE 1
SELECT OVERRIDE
ACTIVATE MODE
FIXED
PULSE HH: MM: SS
00: 01: 00
Temporizador electrónico serie ET90000
46
HOLIDAY CONFIG (CONFIGURACIÓN DE
DÍAS FESTIVOS)
Presione nuevamente la tecla derecha en ZONE CONFIG
(configurar una zona) para ir a HOLIDAY CONFIG
(configuración de días festivos) donde se encuentran las
siguientes opciones:
• ADD HOLIDAY (agregar un día festivo)
• MODIFY HOLIDAY (modificar un día festivo)
• DELETE HOLIDAY (eliminar un día festivo)
1. ADD HOLIDAY (agregar un día festivo)
Se crea un día festivo cuando:
• ENABLE A HOLIDAY (activar un día festivo) –
Establezca el día festivo escogiendo YES (sí) o NO (no).
• EDIT HOLIDAY NAME (editar el nombre al día festivo) –
Asigne un nombre al día festivo (hasta 10 caracteres; los
nombres predeterminados son HOLIDAY 1 [día festivo
1], HOLIDAY 2 [día festivo 2], etc.).
• EDIT HOLIDAY DATES (editar las fechas al día festivo)
– Escoja en día festivo FIXED (fijo) o RELATIVE
(relativo), donde fijo (fixed) corresponde a los primeros y
últimos días exactos del día festivo (mes y día); relativo
(relative), por ejemplo, corresponde al primer día = 4 de
julio, duración = 3 días.
2. MODIFY HOLIDAY (modificar un día festivo)
Seleccione el día festivo que desee activar, cambiar o agregar
nombre o editar las fechas de los días festivos (de la misma
forma descrita anteriormente).
3. DELETE HOLIDAY (eliminar un día festivo)
Escoja cualquier día festivo que desee eliminar de la zona.
EVENT CONFIG (CONFIGURACIÓN
DE EVENTOS)
Presione nuevamente la tecla derecha en HOLIDAY CONFIG
(configuración de festivos) para ir a EVENT CONFIG
(configuración de eventos) donde se encuentran las siguientes
opciones:
• ADD EVENT (agregar un evento)
• MODIFY EVENT (modificar un evento)
• DELETE EVENT (eliminar un evento)
1. ADD EVENT (agregar un evento)
Se agrega un evento cuando:
• ENABLE EVENT (activar un evento) – Establezca un
evento escogiendo YES (sí) o NO (no).
• EDIT EVENT NAME (editar un nombre del evento) –
Asigne un nombre al evento (hasta 10 caracteres; los
nombres predeterminados son EVENT 1 [evento 1],
EVENT 2 [evento 2], etc.).
• EDIT EVENT TYPE (editar un tipo del evento) – Escoja
si el evento ENCIENDE o APAGA un circuito.
• EDIT EVENT DATE/TIME (editar la fecha y la hora del
evento) – Ingrese una fecha fija (mes y día) o una fecha
relativa (por ejemplo, primer día de cada mes); ingrese
una hora fija (hora y minutos) o un tiempo astronómico
(sunrise o sunset, hasta un ajuste permisible de ±120
minutos).
• CKT/ZONE/HOL LISTS (listas de circuitos/zonas/días
festivos) – Seleccione circuitos, zonas y días festivos
para cada evento poniendo las referencias.
• EDIT ACTIVATION TYPE (modificar tipo de activación)–
Seleccione modo de activación, ya sea FIXED (fijo) o
PULSE (pulso). Si selecciona PULSE (pulso), ingrese la
duración en horas, minutos y segundos.
2. MODIFY EVENT (modificar un evento)
Para modificar un evento, primero seleccione el evento que
desee modificar, luego cambie o edite el evento en ENABLE
EVENT (activar un evento), EDIT EVENT NAME (editar un
nombre del evento), EDIT EVENT TYPE (editar un tipo del
evento), EDIT EVENT DATE/TIME (editar de la fecha y la hora
del evento), CKT/ZONE/HOL LISTS (listas de circuitos/zonas/
días festivos), o EDIT ACTIVATION TYPE (modificar tipo de
activación) (consulte más arriba).
3. DELETE EVENT (eliminar un evento)
Escoja el evento que desee eliminar.
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA
Presione nuevamente la tecla derecha en EVENT CONFIG
(configuración de eventos) para ir a SYSTEM CONFIG
(configuación del sistema). Nota: En la pantalla STATUS
(estado), también puede presionar ENTER (aceptar); navegar
a ADVANCED OPTIONS (opciones avanzadas), presionar
nuevamente ENTER (aceptar), luego presionar una vez la tecla
izquierda.
Las opciones son las siguientes:
• REVIEW MODE (modo de revisión)
• PROG COPY/RESTORE (copiar/restablecer prog)
• PASSWORD SETUP (configuración de la contraseña)
• EDIT SYSTEM NAME (edite el nombre del sistema)
• NETWORK SETUP (configuración de la red)
• FIRMWARE UPDATE (actualizaciones del inalterable)
• RESET TO FAC DEFAULT (restablecer las
configuraciones predeterminadas de fábrica)
IMPORTANTE: Use la tecla ESC (salir) para volver a la pantalla
SYSTEM CONFIG (configuación del sistema) después de
ingresar estas opciones.
1. REVIEW MODE (MODO DE REVISIÓN)
En REVIEW MODE (modo de revisión), se pueden revisar los
parámetros de todos los eventos por circuito y fecha.
Temporizador electrónico serie ET90000
47
A) PROGRAMMED SCHEDULE (PROGRAMACIÓN)
En REVIEW MODE
(modo de revisión),
vaya a PROGRAMMED
SCHEDULE
(programación).
Después de escoger la
programación del circuito
que desee revisar, vaya
a SELECT EVENT TYPE
(seleccione el tipo del
evento). En esta pantalla, seleccione a partir de lo siguiente:
• ALL EVENTS (todos los eventos)
• HOLIDAY EVENTS ONLY (solamente eventos de días
festivos)
• RELATIVE EVENTS ONLY (solamente eventos relativos)
Seleccione la fecha del evento que desee revisar y presione
aceptar. La pantalla muestra cualquier evento programado.
B) EVENT LOG (registro de eventos)
También se puede ver
un EVENT LOG (registro
de eventos), como el
siguiente ejemplo. El
registro de eventos
guarda más de 1.000
eventos de los más
recientes y se puede
guardar en un dispositivo
USB.
2. PROG COPY/RESTORE (COPIAR/
RESTABLECER PROG)
En esta función, se puede copiar o restablecer un programa
en el temporizador serie ET90000 desde el puerto USB.
Para copiar un programa, inserte un dispositivo USB en el
puerto y siga las instrucciones. Para restablecer un programa,
seleccione el programa que desee restablecer desde la
lista en la pantalla; presione ENTER (aceptar) para eliminar
la programación actual y remplazarla por la programación
guardada en el dispositivo USB. Nota: Haga una copia de
seguridad del programa en el dispositivo USB, en caso de que
accidentalmente se elimine, restablezca, etc.
3. PASSWORD SETUP (CONFIGURACIÓN DE LA
CONTRASEÑA)
En esta pantalla se encuentran las siguientes opciones:
• ENABLE PASSWORD (activar una contraseña)
• CHANGE PASSWORD (cambiar una contraseña)
En ENABLE PASSWORD (activar una contraseña), se
encuentran las opciones ENABLED (activado) y DISABLED
(desactivado). Al seleccionar ENABLED (activado), significa
que las pantallas están visibles, pero debe ingresar la
contraseña para cambiar o agregar información. Al escoger
DISABLED (desactivado) significa que no se requiere
contraseña para ver, cambiar ni agregar información.
Para cambiar la contraseña, presione CHANGE PASSWORD
(cambiar una contraseña). Cuando llegue a la pantalla SYS
PSWORD CHANGE (cambio contraseña sis), ingrese hasta
10 caracteres alfanuméricos; ingréselos nuevamente para
confirmar. ¡Escriba la contraseña!
Nota: Si la contraseña está activa, aún se pueden restablecer
las configuraciones predeterminadas de fábrica del dispositivo.
IMPORTANTE: Se pueden restablecer las configuraciones
predeterminadas de fábrica aunque no conozca la contraseña;
de hecho, ésta es la única forma de empezar “desde cero”
e ingrese una nueva contraseña, si se perdió la contraseña
permanentemente. Siempre copie el programa a un dispositivo
USB antes de restablecer el temporizador.
4. EDIT SYSTEM NAME (EDITE EL NOMBRE DEL
SISTEMA)
Use ésta para fines de identificación para asignar nombre al
sistema cuando conecte varios temporizadores en red. Cambie
o edite el nombre del sistema usando hasta 10 caracteres
alfanuméricos, luego presione ACCEPT (aceptar).
5. NETWORK SETUP (CONFIGURACIÓN DE LA
RED)
En NETWORK SETUP (configuración de la red), se puede:
• CONFIGURE NETWORK ADDRESS (configurar la
dirección de la red) – Si desea conectarse a una red,
se debe configurar la dirección de la red. INGRESE la
dirección IP (protocolo de Internet), la máscara de la
subred y el acceso predeterminado.
• CONFIGURE REMOTE ADDRESS (configurar la
dirección remota) – Para configurar una dirección
remota, primero se debe conectar a un dispositivo
Ethernet (consulte la página 39). Se pueden programar
hasta 16 direcciones IP.
• REMOTE CONNECT (conexión remota) – Siga las
instrucciones para conectarse a otro dispositivo Ethernet.
• REMOTE DISCONNECT (desconexión remota) –
Primero conéctese a un dispositivo Ethernet, luego siga
las instrucciones.
• TIME SYNC (sincronizar los temporizadores) – Envía
la información de la hora desde el temporizador actual
a todos los temporizadores, de forma tal que todos
los relojes estén sincronizados. Para sincronizar los
temporizadores, primero conéctese a un dispositivo
Ethernet, luego siga las instrucciones.
6. FIRMWARE UPDATE
Las actualizaciones del programa inalterable se encuentran
disponibles en http://www.intermatic.com. Para instalar una
actualización desde una memoria, inserte el dispositivo en el
puerto USB, luego siga las instrucciones.
7. RESTABLECER LAS CONFIGURACIONES
PREDETERMINADAS DE FÁBRICA
Escoja NO (no) o YES (sí). ¡Asegúrese de que desea hacer
esto!
IMPORTANTE: Copie el programa a un dispositivo USB antes
de restablecer el temporizador. Si lo restablece según las
configuraciones predeterminadas de fábrica, se pierde toda la
programación personalizada.
SYS. REVIEW-MODE
CIRCUIT 1
SELECT EVENT TYPE
ALL EVENTS
HOLIDAY EVENTS ONLY
RELATIVE EVENTS ONLY
EVENT LOG
PARKING L1
ON
-MANUAL-
OFF
-SERIAL-
ON
12/31/12
5:00 PM
12/31/12
2:00 PM
12/31/12
10:00 AM
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Si dentro del período de garantía especificado, este producto falla debido a un defecto del material o de mano de obra, Intermatic
Incorporated lo reparará o lo reemplazará, a su exclusivo criterio, libre de cargo. Esta garantía sólo se extiende al comprador
original y es intransferible. Esta garantía no se aplica a: (a) daño a las unidades causado por accidente, caída o uso indebido
en su manipulación, casos fortuitos o cualquier uso negligente; (b) unidades que, sin autorización, hayan sido reparadas,
abiertas, desmontadas o modificadas, de otra forma; (c) unidades que no se hayan usado según las instrucciones; (d) daños
que excedan el costo del producto; (e) focos o bombillas sellados, LED y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto,
como la superficie o la alteración por exposición a la intemperie, puesto que se considera como desgaste natural; (g) daño en el
transporte, costos de instalación inicial, costos de retiro o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, DE MODO QUE
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, POR MEDIO DEL PRESENTE
QUEDAN MODIFICADAS PARA TENER VALIDEZ SÓLO COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA Y TENDRÁN LA
MISMA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA ESTIPULADO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
APLICARSE A SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible ya sea (a) si se devuelve el producto al proveedor donde se compró la unidad o (b) si se
completa una reclamación de garantía en línea en www.intermatic.com. Este producto tiene garantía de:
Intermatic, Incorporated
Customer Service
7777 Winn Rd.
Spring Grove, Illinois 60081-9698
815-675-7000
http://www.intermatic.com

Transcripción de documentos

Temporizador electrónico serie ET90000 Guía de instalación y programación ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica • No intente instalar ni usar el producto Intermatic hasta que haya leído las instrucciones de seguridad en esta sección. Guarde este documento y manténgalo en un lugar fácilmente accesible. • Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. • Acate todos los códigos eléctricos y de seguridad nacionales y locales. • Desconecte la energía cuando realice mantenimiento o cambie las cargas. • Las alteraciones o modificaciones al dispositivo crean peligros. • Use sólo conductores de cobre. Use cable AWG nº 10, con un mínimo de 105 °C para cargas de 30 amperios. • Se deben usar ejes de conductos pluvífugos o para ubicaciones húmedas que cumplan con los requisitos para accesorios de conductos, tuberías y cables, según la norma UL 514B, en ubicaciones al aire libre. www.intermatic.com 7777 Winn Road Spring Grove, IL 60081 Manual Nº 158--01050 Tabla de contenidos Información de seguridad Información de seguridad................................................ 34 ADVERTENCIA Desembalaje..................................................................... 34 ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. Guía de inicio rápido........................................................ 34 Descripción del producto:................................................ 35 Instalación........................................................................ 36 PRECAUCIÓN Montaje....................................................................... 36 PRECAUCIÓN indica una situación de peligro que, si no se evita, podría producir lesiones leves o moderadas. Cableado..................................................................... 37 Montaje de la puerta................................................... 40 Controles.......................................................................... 41 Programación................................................................... 42 Opciones avanzadas........................................................ 44 Opciones de configuración del sistema........................... 46 Garantía limitada de tres años......................................... 48 IMPORTANTE es una afirmación que informa sobre temas de instalación, funcionamiento, mantenimiento, rendimiento o consejos, en general importantes, pero no generan preocupación sobre peligro ni seguridad. EMISIONES: Este dispositivo cumple la Parte 15 del reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por su sigla en inglés). Este aparato digital de Clase A cumple con las normas según ICES-003 de Canadá. IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe en forma expresa, pueden anular la autorización del usuario de operar el equipo. Desembalaje Separe el temporizador de los materiales de embalaje y revise visualmente si hay daños. Si determina que ha habido daños causados por el trasporte, presente una queja a la empresa de transporte. Si al parecer el dispositivo ha sido armado en forma inadecuada o no funciona correctamente, devuélvalo para el reemplazo o reparación (consulte la información sobre la Garantía limitada de tres años al final de este manual). Guía de inicio rápido 3. Instale el cableado PRECAUCIÓN 1. Monte la unidad Algunos terminales del temporizador electrónico serie ET90000 pueden estar energizados incluso si la pantalla de estado está apagada. Revise todos los terminales y cables con un voltímetro adecuado antes de tocarlos. Monte la unidad en una superficie estable, según sea necesario (consulte Montaje, página 36). 2. Conecte a la energía Conecte los cables de las aplicaciones al dispositivo, según sea necesario (consulte Instale el cableado, página 38). ADVERTENCIA Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. 4. Programe la información básica Ingrese la fecha y la hora actuales. Para comenzar a usar una aplicación, programe algún evento. Para obtener información completa, consulte Programación, página 42. Conecte la unidad a la energía (consulte Conecte a la energía, página 37). 34 Temporizador electrónico serie ET90000 Descripción del producto PANTALLA DE ESTADO Módulo de control de 4 a 16 circuitos ENTER PANTALLA DE ESTADO Módulo de control de 2 circuitos TECLAS DE NAVEGACIÓN ESC TECLAS DE NAVEGACIÓN ENTER TECLA SALIR ESC PUERTO USB TECLA SALIR PUERTO USB TECLAS MANUALES DE ENCENDIDO Y APAGADO DE CIRCUITOS TECLAS MANUALES DE ENCENDIDO Y APAGADO DE CIRCUITOS • Conexión a Ethernet para el control con PC y conexión de varios temporizadores • Dispositivo externo compatible con puertos CAN y seriales El temporizador electrónico serie ET90000 de Intermatic es una unidad basada en un microprocesador, que permite encender o apagar la aplicación automáticamente para un funcionamiento sin preocupaciones. Automáticamente enciende y apaga las luces, enciende o apaga los sistemas de calefacción y enfriamiento, activa o desactiva las alarmas o arranca y detiene las bombas. En el teclado compacto fácilmente programe, planifique y haga un seguimiento de estos “eventos”, por una fecha específica (1 de enero de 2014) o por una fecha relativa (por ejemplo, el primer lunes de enero de cualquier año) y por una hora específica (11:00 p.m. hora central estándar) o por la hora astronómica (por ejemplo: la salida del sol). En forma separada programe los días festivos y los períodos de interrupción del servicio, también. Potencias nominales Escoja si el evento será un encendido o apagado fijo (una hora única para el encendido o apagado de las luces, por ejemplo) o encendido pulsado (hora de encendido con duración específica, tal como el sonido de una alarma). Puede configurar los temporizadores electrónicos serie ET90000 para adaptarlos, según las necesidades. Se encuentran disponibles en modelos de 1 y 2 circuitos o en modelos de 4, 8, 12 y 16 circuitos. Las unidades más pequeñas están instaladas en una caja para uso en interiores del tipo 1 o en una caja para uso en exteriores “pluvífugo” tipo 3R. Todos los modelos de 4, 8, 12 y 16 circuitos están instalados en una caja tipo 3R. 120 a 277 V de CA, 50/60 Hz, 16 vatios máx. para unidades de 1 y 2 circuitos; 27 vatios máx. para unidades más grandes Salida: Panel de 1 y 2 circuitos, 60 amperios máx.; panel de 4 a 16 circuitos, 350 amperios máx. (ambos a 25 °C). El amperaje máximo para el panel de 4 a 16 circuitos se reduce en 4,4 A/°C sobre 25 °C. Uso general y resistivo entre 12 y 240 V de CA: 20 amperios (N.A.), 10 amperios (N.C.) Uso general y resistivo entre 12 y 240 V de CA: 30 amperios (N.A.) Resistivo a 28 V de CC: 20 amperios (N.A.), 10 amperios (N.C.) Estabilizador entre 120 y 277 V de CA: 20 amperios (N.A.), 3 amperios (N.C.) Tungsteno entre 12 y 240 V de CA: 5 amperios (N.A.) Motor a 120 V de CA: 1 HP (N.A.), 1/4 HP (N.C.) Motor a 240 V de CA: 2 HP (N.A.), 1/2 HP (N.C.) Capacidad de prueba de 12 a 470 VA (N.A.), 275 VA (N.C.) 240 V de CA: Características • Selección automática de voltaje de entrada (sin interruptores ni configuraciones PLD) • Retención de fecha y hora mediante un súpercondensador de 100 horas • Puerto USB para entrada • Programe hasta 4000 eventos, 99 días festivos • Seguimiento de la salida y la puesta del sol sin fotocontrol • Ajuste automáticamente para la hora de verano • Actualice el programa en terreno por medio de dispositivos USB y Ethernet Temporizador electrónico serie ET90000 Entrada: Cantidad máxima de circuitos 11 de 30 A (unidad más grande): Potencia nominal máxima de cortocircuitos en ambas unidades: 5.000 amps Notas: • N.C = normalmente cerrado, N.A. = normalmente abierto • Todas las potencias nominales de V de CA son para 50/60 Hz 35 ejemplos de carga máxima IMPORTANTE: Consulte Conexión a la energía e Instalación del cableado más adelante si desea pasar cables de energía y cables para conectar a las aplicaciones por la parte trasera de la caja. Conecte estos cables antes de montar la unidad. Ejemplo: (30 amperios x 11 circuitos) = 30 x 11 = 330 amperios Ejemplo: (30 amperios x 5 circuitos) + (20 amperios x 10 circuitos) = (150) + (200) = 350 amperios Datos técnicos • Temperatura de funcionamiento: -40 °C a 49 °C (-40 °F a 120 °F) • Dimensiones unidad de 1 y 2 circuito (Caja tipo 1): 20,0 Altura x 12,7 Ancho x 7,6 cm Profundidad (7-7/8 A x 5 A x 3 pulg. P) • Dimensiones de unidad de 1 y 2 circuitos (Caja tipo 3R): 25,1 Alto x 14,3 Ancho x 9,2 cm Profundidad (9-7/8 A x 5-5/8 A x 3-5/8 pulg. P) • Dimensiones de unidad de 4, 8, 12 y 16 circuitos: 48,6 Alto x 32,1 Ancho x 13,7 cm Profundidad (19-1/8 A x 12‑5/8 A x 5-3/8 pulg. P), incluido el soporte de montaje • Ubicación y tamaños de los orificios ciegos: Para la de 1 y 2 circuitos, combinación de 1/2 a 3/4 pulg. en la parte trasera, a cada lado y dos en la parte inferior; para la de 4 a 16 circuitos, combinación de 1/2 a 3/4 pulg. en cada lado y seis en la parte inferior, combinación de 3/4 a 1 pulg. en cada lado y cuatro en la parte inferior • Peso: Dispositivo de 1 y 2 circuitos, caja tipo 1: 2,5 lb. (1,13 kg); dispositivo de 1 y 2 circuitos, caja tipo 3R: 3,4 lb. (1,54 kg); unidad de 4 a 16 circuitos: 18,6 lb. (8,4 kg) 4. Perfore orificios. 5. Instale los anclajes en la pared, si fuera necesario. 6. Instale primero el tornillo superior y luego cuelgue la caja. 7. Instale los tornillos restantes a través de la caja y en la pared. 8. Cierre la puerta de la caja. Montaje (Caja de 4, 8, 12 y 16 circuitos) IMPORTANTE: No se incluyen los tornillos ni los anclajes de montaje. Se recomiendan tornillos tamaño N° 10; sin embargo, el tipo de tornillo que seleccione depende de la superficie de montaje. 1. Instale soportes TORNILLOS (4) DE MONTAJE DEL SOPORTE Instalación SOPORTES (2) DE MONTAJE PRECAUCIÓN En ubicaciones al aire libre, se deben usar ejes de conductos pluvífugos, o para ubicaciones húmedas, que cumplan con los requisitos para conexiones de conductos, tubos y cables, de acuerdo con la norma UL 514B. En ubicaciones interiores o al aire libre, deje suficiente espacio alrededor de la caja para el enfriamiento por convección. Montaje (Caja para 1 y 2 circuitos) IMPORTANTE: No se incluyen los tornillos ni los anclajes de montaje. 1. Abra la puerta de la caja. 2. Seleccione el orificio ciego que desee usar. Retire el orificio ciego interior de 1/2 pulg. insertando un destornillador de paleta en la ranura; presione cuidadosamente para soltar el orificio ciego. Retire la tapa. Si se necesita un orificio ciego de 3/4 pulg., retire el anillo exterior con un alicate después de retirar el orificio ciego de 1/2 pulg. Alise el borde, si fuera necesario. 3. Coloque la caja en la ubicación de montaje que desee y marque los orificios de montaje. 36 1. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (5/16 pulg. ranurados) ubicados en la parte superior e inferior de la parte trasera exterior de la caja. 2. Usando los tornillos que recién retiró, instale los soportes con la parte del ojo de la cerradura más allá del borde de la caja y dejando una saliente desde la parte trasera de la caja. Temporizador electrónico serie ET90000 2. Monte la caja 1. terminales de 2 circuitos ET90215 Coloque la caja en la ubicación de montaje que desee y marque la ubicación de al menos dos de las aberturas del ojo de la cerradura en el soporte de montaje. 2. Perfore orificios. 3. Instale los anclajes en la pared, si fuera necesario. 4. Instale tornillos en las ubicaciones del ojo de la cerradura. 5. Cuelgue las cajas en los tornillos. 6. Marque la ubicación de al menos dos de los orificios redondos en el soporte inferior. 7. Retire la caja desde los tornillos superiores y perfore orificios para los tornillos inferiores. 8. Instale los anclajes en la pared, si fuera necesario. 9. Seleccione los orificios ciegos que desee usar. Retire el orificio ciego interior de 1/2 o de 3/4 de pulg. insertando un destornillador de paleta en la ranura y presione cuidadosamente para soltar el orificio ciego. Retire la tapa. Si se necesita un orificio ciego más grande, retire el anillo exterior con un alicate después de retirar el orificio ciego interior. Alise el borde, si fuera necesario. T TIMER (Temporizador) NC-1 AC IN NO-1 COM1 NC-2 NO-2 1. Asegure los conectores del conducto al conducto antes de conectar los ejes a la caja. Después de insertar los conectores en la caja, apriete cuidadosamente la contratuerca del eje. No apriete demasiado. 2. Inserte el cable negro de energía en el tablero de energía (marcado “L1” o “CA”) y fíjelo con un destornillador de paleta. 3. Inserte el cable blanco neutro en el tablero de energía (marcado “L2/N” o “IN”) y fíjelo con un destornillador de paleta. IMPORTANTE: El color de los cables puede variar. 10. Ubique la caja en la pared usando los ojos de la cerradura en el soporte superior de montaje. 4. 11. Instale los tornillos restantes a través del soporte inferior y apriételos. Sistema de 1 y 2 circuitos: Fije el cable verde de conexión a tierra al tornillo verde de cabeza hexagonal en la parte inferior de la caja y fije con un destornillador de paleta. Sistema de 4, 8, 12 y 16 circuitos: Conecte los cables de energía de entrada a los terminales en la esquina superior izquierda del dispositivo. Conecte el cable a tierra al tornillo verde de cabeza hexagonal en la parte inferior izquierda del dispositivo (consulte la Figura 1). 12. Apriete los tornillos a través del soporte superior de montaje. 13. Cierre la puerta de la caja antes de poner en funcionamiento. 5. Conecte a la energía Cierre la puerta de la caja. ADVERTENCIA Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. TERMINALES PARA ENERGÍA ELÉCTRICA PANTALLA ADVERTENCIA Asegúrese de que no hay aislamiento del cable bajo la junta de conexión y apriete firmemente los tornillos del terminal. TORNILLO DE LA PUERTA TABLERO ENTER ESC INTERRUPTORES DE ENCENDIDO/ APAGADO PUERTO USB Una fuente de alimentación de 120 a 277 V de CA suministra electricidad hacia el temporizador electrónico serie ET90000, que normalmente pasa a través de conductos. Para conectar los cables de energía a la unidad, siga este procedimiento: TERMINALES PARA CABLEADO PRECAUCIÓN TERMINALES PARA CABLEADO Conecte los cables de acuerdo con los códigos nacionales y locales de electricidad y seguridad. CONEXIÓN A TIERRA Model_TEMP ORIFICIOS CIEGOS CENTRALES RESERVADOS PARA EL CABLEADO DE BAJO VOLTAJE Figura 1: Unidad serie ET90000 (modelo de 4, 8, 12 y 16 circuitos) Temporizador electrónico serie ET90000 COM2 37 Instale el cableado Agregar tableros de relés (Sistemas de 4, 8 y 12 circuitos) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. Acate este reglamento antes de conectar cualquier aplicación al dispositivo. PRECAUCIÓN • Los conductores de circuitos deben tener una corriente permanente admisible no inferior a la carga máxima total que se desee controlar. • La protección contra la corriente excesiva debe tener una potencia nominal de interrupción suficiente para el voltaje de los circuitos de control de la aplicación y la corriente de carga total del equipo que se esté controlando. • Se debe conectar un fusible o un disyuntor en serie con cada conductor que no esté conectado a tierra (y debe ser capaz de abrir cada conductor simultáneamente). • La corriente nominal mínima para cada circuito es resistiva y de uso general de 30 amperios. Consulte la sección Potencias nominales en la página 35 para ver otras potencias nominales. Algunos terminales del temporizador electrónico serie ET90000 pueden estar energizados incluso si la pantalla de estado está apagada. Revise todos los terminales y cables con un voltímetro adecuado antes de tocarlos. Se pueden agregar tableros adicionales de relés de cuatro circuitos al modelo de 4, 8 y 12 circuitos hasta un máximo de 16 circuitos por sistema. IMPORTANTE: No exceda la carga máxima de 350 amperios del panel. Conecte los componentes y las aplicaciones a los tableros de terminales, según sea necesario. Los tableros de terminales están ubicados debajo de la placa de sujeción en la unidad pequeña y a la derecha e izquierda de la unidad grande. Inserte los cables en las ranuras; fíjelos con un destornillador de paleta. INFORMACIÓN DE CABLEADO – SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE AISLAMIENTO MÍN. 105 °C SEGÚN TAMAÑO DEL CABLE POTENCIA NOMINAL DEL DISYUNTOR DE SUMINISTRO 120 V 240 V AWG AMP HP HP 14 15 1/2 1 12 20 1 2 10 30 – – 1. Abra la puerta exterior y retire y guarde los dos tornillos que fijan el frente muerto interior al chasis. 2. Retire y guarde el tornillo que fija el conjunto de la puerta del controlador. 3. Seleccione la posición para instalar el nuevo tablero de relés. 4. Retire y guarde los dos tornillos exteriores que fijan el panel de relleno. 5. Retire el panel de relleno doblando en el borde dentado hasta que se quiebre. TABLERO DE RELÉS DE 4 CIRCUITOS SERIE ET90000 CARGA MÁX. DEL MOTOR (TRABAJO CONTINUO) NC NO COM NC NO COM Rango de 20 a 6 AWG de calibre del cable del bloque de terminales NC NO COM Circuitos del 1 al 4, 5 al 8, 9 al 12 o 13 al 16, dependiendo de la ranura que se use NC NO COM 38 ENCHUFE INDEXADO PARA LA CONEXIÓN A LA PLACA DE INTERFAZ 6. Abra el conjunto de la puerta y retire y guarde los dos tornillos que se encuentran justo enfrente de los tornillos del panel de relleno. 7. Inserte el conjunto nuevo del tablero de relés en el orificio, primero el cable. El tablero debe asentarse en la parte superior de los soportes con los orificios de montaje ubicados sobre los orificios de los tornillos que se retiraron previamente. Temporizador electrónico serie ET90000 8. Asegúrese de que no haya cables debajo del tablero. Utilice los (4) tornillos originales para fijar el tablero de relés al soporte de montaje. 9. Conecte el cable desde el tablero de relés a la placa de interfaz. Use el siguiente conector abierto disponible (para mantener la secuencia numérica). Presione el conector en el conector de acoplamiento hasta que se enganche el conector. Cableado de bajo voltaje para Ethernet, interruptor remoto y enlace común de CAN PRECAUCIÓN Mantenga el cableado de bajo voltaje separado del cableado de alto voltaje, incluido el material del frente muerto entre las áreas de cableado. Use conductos separados para el cableado de bajo voltaje que no incluyan circuitos de voltaje del cable. 10. Cierre el conjunto de la puerta y fíjelo con el tornillo. 11. Conecte los cables de los circuitos, que controla el temporizador serie ET90000, a los bloques de terminales del tablero de relés. 12. Revise el cableado para asegurarse de que no haya circuitos sin cables. conectores del enlace común de can 13. Vuelva a instalar el frente muerto del interior y fíjelo con los tornillos. 14. Retire la cubierta plástica de los teclados. 15. Conecte la energía a la unidad y programe los canales nuevos. El sistema ET90000 reconoce el tablero nuevo de relés, muestra los circuitos en la pantalla de estado y activa las teclas correctas de ENCENDIDO y APAGADO. conexión de ethernet 16. Cierre la puerta de la caja. conectores de entrada remota Instalación del interruptor remoto Modelos de 4, 8, 12 y 16 circuitos (se retiró el frente muerto) ADVERTENCIA Para evitar incendios, descarga eléctrica o la muerte, corte la energía en el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. ENTER ESC El sistema ET90000 tiene la capacidad de conmutación remota. Hay 2 transferencias de mando en los modelos de 1 y 2 circuitos y 8 transferencias de mando en los modelos de 4, 8, 12 y 16 circuitos. El sistema ET90000 suministra corriente limitada de cinco voltios por medio de las conexiones del terminal ubicadas en la placa de interfaz del sistema. La longitud máxima de un circuito de interruptor remoto es 304,8 metros (1000 pies) usando un cable de 20 AWG de par trenzado. El fabricante recomienda calibres de cables de 16 AWG a 26 AWG e interruptores de bajo voltaje unipolares de un tiro (SPST). Pase el cable por uno de los orificios ciegos en el centro inferior de la caja (consulte la siguiente ilustración y la Figura 2). conectores del enlace común de can y de entrada remota modelos de 1 y 2 circuitos Figura 2: Cableado de bajo voltaje Ethernet Sistema de 1 y 2 circuitos: Para realizar la conexión opcional de Ethernet, fije el módulo de Ethernet al frente muerto de plástico en la parte inferior de la caja; conecte el cable plano al puerto de cableado al lado izquierdo. Sistema de 4, 8, 12 y 16 circuitos: Ubique el módulo de Ethernet de bajo del frente muerto y de la puerta con bisagras en el área de cableado de bajo voltaje. El dispositivo usa un cable conector estándar de Ethernet. El alcance del cable de Ethernet es de 100 metros entre los dispositivos activos. ejemplo de entrada remota de de la serie et90000 5v Cc interruptor manual 5v 100 ohmios Pase el cable por uno de los orificios ciegos en el centro inferior de la caja. Presione el conector en el módulo hasta que se ajuste el pestillo. Consulte la Figura 2. remoto (1 a 8) entrada 100k Nota: • LED de energía: se ilumina mientras la energía esté CONECTADA • LED1 en el modelo RJ-45: Velocidad de Ethernet: 10 (APAGADO) o 100 (ENCENDIDO) • LED2 en el modelo RJ-45: actividad de enlace y de datos 10K TIERRA TIERRA Temporizador electrónico serie ET90000 39 Instalación del interruptor remoto RETIRO E INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA PUERTA: Modelos de 4 a 16 circuitos El puerto serial consta de varias entradas de 2 cables en el bloque de terminales. Hay dos entradas de 2 cables en los modelos de 1 y 2 circuitos y ocho entradas de 2 cables en los modelos más grandes. Se puede usar un interruptor estándar SPST de pared para hacer esta conexión. Instale el cableado para aplicaciones de puertos seriales insertando el cableado en la ranura disponible, luego fije con un destornillador de paleta. PRECAUCIÓN Se debe desconectar el suministro de energía hacia el sistema ET90000 antes de agregar o retirar componentes del sistema. Si no se desconecta la energía, se podrían producir lesiones personales, daños al equipo y anulación de la garantía del producto. Enlace común de CAN Retiro Los dispositivos de CAN (red de área de controlador) poseen capacidades de interruptor remoto avanzadas sobre un rango más largo. 1. Abra la puerta exterior; retire y guarde los dos tornillos que fijan el frente muerto interior al chasis. 2. Retire y guarde el tornillo que fija el conjunto de la puerta del controlador y abra la puerta. 3. Desconecte los cables siguientes desde el controlador y las placas de interfaz y etiquete cada conector o cable con su ubicación. Sistema de 1 y 2 circuitos: Conecte los dispositivos mediante una interfaz de cuatro cables en el bloque de terminal sobre el frente muerto. Sistema de 4, 8, 12 y 16 circuitos: Conecte los dispositivos en la parte trasera del circuito impreso (PCB) de la interfaz. Los dispositivos se pueden conectar en cadena tipo margarita o estrella. Cuando sea necesario que el cable esté “conectado al terminal”, conecte el terminal TRM al terminal C_H con un puente externo. Pase el cable por uno de los orificios ciegos en el centro inferior de la caja. • • • • • Cable entre el controlador y la interfaz Cable de Ethernet Canales 1 al 4, 5 al 8, 9 al 12, 13 al 16 Conexiones de enlace común de CAN Conexiones del interruptor remoto 1 +5 V Nota: Algunos conectores tienen una característica de cierre con pestillo; presiónelo para retirarlo. 2 C_H 4. Cierre la puerta; retire y guarde el tornillo superior de la bisagra ubicada en la parte superior del conjunto. 5. Suba el conjunto hasta que se separe del soporte de la bisagra, luego levante el conjunto hacia la parte superior de la caja hasta que se libere del soporte inferior de la bisagra. Bloque de terminales de enlace común de CAN 3 C_L 4 TRM (Terminación de 120 ohmios) 5 Conexión a tierra • Longitud máxima de enlace común: 1.000 Metros (3.280 pies) • Cantidad máxima de dispositivos remotos: 16 • Tipo de cable: 1 par trenzado con blindaje: UL Tipo CL2 • Rango de calibre del cable: 16 a 26 AWG CONTROLADOR ET9XX15 DISPOSITIVO Nº 1 DEL ENLACE COMÚN DE CAN DISPOSITIVO Nº 2 DEL ENLACE COMÚN DE CAN 7 ( 5 0 ,1 $ /  % / 2 & .  3  C_H C_L TRM GND C_H C_L TRM BLINDAJE GND C_H BLINDAJE C_L TRM GND BLINDAJE 1 PAR TRENZADO CON BLINDAJE UL TIPO CL2 LONGITUD MÁX. = 1000 METROS (3.280 PIES) Figura 3: El ejemplo muestra las unidades del extremo en conexion cadena tipo margarita con terminación 40 Temporizador electrónico serie ET90000 Instalación Puerto USB 1. Ubique el pasador inferior de la bisagra; guíe el orificio inferior de la bisagra en el conjunto de la puerta sobre el pasador. El ET90000 tiene un puerto USB 2.0 de alta velocidad para transferir actualizaciones y programas. Las funciones del puerto son las siguientes: 2. Alinee el conjunto de la puerta con el soporte superior de la bisagra y fije con un tornillo. 3. Abra el conjunto de la puerta y conecte los cables siguientes al controlador y a las placas de interfaz: • transferencia de programas • actualización del programa inalterable Teclas de encendido y apagado manual La unidad ET90000 tiene una tecla de ON/OFF (encendido/ apagado) manual para cada circuito del sistema. Cada tecla transfiere manualmente el mando al circuito relacionado, apagando el circuito si está encendido y encendiéndolo si está apagado. La condición de cada circuito se muestra en forma predeterminada en la PANTALLA STATUS (estado). 01 E indica que el circuito número 1 está APAGADO y que el circuito está ACTIVADO; 01 E indica que el circuito número 1 está ENCENDIDO y que el circuito está ACTIVADO. Si la E está bloqueada en la pantalla, el circuito está DESACTIVADO. Se puede usar la transferencia de mando manual; sin embargo, no se sigue la programación. Los sistemas ET90000 con 4, 8 ó 12 circuitos se envían con las dieciséis teclas de ON/OFF (encendido/apagado) manual instaladas. Las teclas de los circuitos que no se usan están inactivas hasta que se instale el tablero adecuado de relés en el sistema. Las teclas inactivas se envían con una cubierta plástica sobre ellas, que se puede retirar fácilmente cuando se agregue un tablero adicional de relés. IMPORTANTE: Los conectores están polarizados y solamente se ajustan en un sentido. NO los introduzca a la FUERZA en la ubicación del conector. • • • • • Cable entre el controlador y la interfaz Cable de Ethernet Canales 1 al 4, 5 al 8, 9 al 12, 13 al 16 Conexiones de enlace común de CAN Conexiones del interruptor remoto 4. Cierre el conjunto de la puerta y fíjelo con el tornillo. 5. Vuelva a instalar el frente muerto del interior y fíjelo con los tornillos. 6. Configure las cubiertas plásticas sobre los teclados, según sea necesario. 7. Conecte la energía a la unidad y vuelva a programarla. Controles Teclas de navegación Use las teclas de navegación del temporizador ET90000 para desplazarse por las pantallas, hacer las selecciones e ingresar variables. 2 ON/OFF 3 ON/OFF 4 ON/OFF 5 ON/OFF 6 ON/OFF 7 ON/OFF 8 ON/OFF 9 ON/OFF 10 ON/OFF 11 ON/OFF 12 ON/OFF 13 ON/OFF 14 ON/OFF 15 ON/OFF 16 ON/OFF ENTER Figura 5: Teclas de ON/OFF (encendido/apagado) del sistema de 16 circuitos • Presionando las teclas hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha se desplaza la parte destacada en la pantalla. ESC • Al presionar ENTER (aceptar), se acepta la selección y se avanza a la Figura 4: Teclas de pantalla siguiente. • Al presionar ESC (salir), se navegación cancela la selección de la pantalla y se vuelve la pantalla anterior. (Al presionar ESC [salir] varias veces, se vuelve a la pantalla STATUS [estado].) Temporizador electrónico serie ET90000 1 ON/OFF 41 Programación 3. Programe el temporizador electrónico serie ET90000 usando las teclas de navegación (consulte la Figura 4). Algunas de las entradas que se programan son elecciones simples: sí/no, activar/desactivar, etc.; otras involucran variables en caracteres alfanuméricos. Para el evento, elija si desea que el temporizador electrónico serie ET90000 ponga la aplicación en ON (encendida) o en OFF (apagada), luego elija si desea que el circuito tenga un encendido fijo o un encendido de pulso. EVENT 1 Fixed (fija) significa una TYPE: PULSE corriente permanente. Pulse (pulsa) significa HH:MM:SS corriente permanente 00:01:00 ENCENDIDA durante un tiempo específico (ingrese horas, minutos y segundos de pulso) y luego se apaga. Configuración inicial En la pantalla STATUS (estado), presione ENTER (aceptar). Use las teclas de navegación para: 1. Elegir INITIAL SETUP (configuación inicial). 2. Ingresar la fecha actual. 3. Ingresar la hora correcta (elija 12HOUR [12 horas], por ejemplo: 2:20 PM; o 24-HOUR [24 horas], por ejemplo: 14 horas y 20 minutos). STATUS TIMESWITCH 4. Asigne un nombre al evento 01 E 02 E 7/14/11 Se puede escoger el nombre del evento, tal como LUCES S o BOMBA 1. Ingrese NAME: EVENT 1 el nombre (hasta 10 caracteres) usando la ABCDEFGHIJKLM pantalla alfanumérica. Si NOPQUSTUVWYXZ no se ha dado nombre 012345678 /-: al evento, el sistema ET90000 escoge uno, DEL ACCEPT por ejemplo Event 1 (evento 1). 2:20 PM 4. Escoger si desea que el temporizador serie ET90000 actualice automáticamente la hora para el horario de verano. 5. Seleccionar el huso horario. 5. Determinar el control de circuitos Programación de eventos Luego de asignar el nombre al evento, seleccione los circuitos que controlan el evento. Seleccione solamente un circuito o hasta 16 circuitos en dispositivos de mayor capacidad. (Nota: En el futuro, se dispondrá de hasta 32 circuitos externos.) Después de que se haya configurado inicialmente el temporizador serie ET90000, se puede programar un “evento.” Un evento es algo que el dispositivo puede controlar, como el encendido de luces o el apagado de una alarma. 6. Programar días festivos 1. Escoger fecha específica o relativa Si el evento se ejecuta en periodos donde hay uno o más días festivos, en los cuales se pueda sustituir horas y fechas de eventos normales, programe esta información en el dispositivo. Para programar un evento, primero elija si desea que el evento ocurra en una fecha específica o relativa. Programe una fecha específica eligiendo mes y día; programe una fecha relativa eligiendo una fecha como, por ejemplo, la segunda semana de enero o el décimo día de cada mes. Opciones disponibles: 1st-31st (1er a 31er) Each (cada) Last (última) First (primera) Mon-Sun (lunes a domingo) Week (semana) Similar a la programación de un evento, asigne nombre al día festivo, configure fecha y hora (en este caso, elija el inicio y el fin del día festivo), luego programe los eventos en el días festivo. En forma similar a la programación de eventos principales, seleccione los circuitos y su función: ponga en ON (encendida) con una duración fixed (fija) o pulse (pulsa) o ponga en OFF (apagada). Weekday (día de semana) Weekend (fin de semana) Day (día) Jan-Dec (enero a diciembre) Year (año) Month (mes) 2. Especificar la hora Elija la hora cuando desee que el evento ocurra. O elija el tiempo astronómico, que corresponda a sunrise (salida del sol) o sunset (puesta del sol), más o menos un número variable de minutos (hasta ±120), según sea necesario. EVENT 1 TIME TYPE: ASTRO SUNRISE ADJUSTMENT +33 MINS Temporizador electrónico serie ET90000 Tipo de circuitos 42 7. Select Astro Zones (seleccione zonas astronómicas) 8. Revisar el evento Después de finalizar la programación de los eventos, puede escoger YES (sí) para revisarlo. Revise el programa por circuito, por evento (ALL [todos], HOLIDAY [día festivo], o RELATIVE [relativa]) y por fecha específica. Si el evento requiere cambios, presione ENTER (aceptar) con el evento destacado para avanzar directamente a Opciones avanzadas. También puede editar o cambiar el evento en ADVANCED OPTIONS (opciones avanzadas) o en la pantalla SETUP (configuración). Si ha programado previamente un evento o días festivos basándose en el tiempo astronómico, debe seleccionar una zona astronómica después de haber programado todas las variables, eventos y días festivos. Seleccione a partir de las siguientes regiones: • USA STATES (Estados Unidos) • MEXICO (México) • CANADA (Canada) • USA TERRITORIES (territorios de los Estados Unidos) SELECT ASTRO ZONE COUNTRY UNITED STATES COUNTRY LOCATION ILLINOIS LOCATION QUADRANT CENTER Luego, seleccione respectivamente COUNTRY LOCATION (ubicación en el país) y LOCATION QUADRANT (ubicación del cuadrante). Consejos para planificar eventos EVENTOS Dependiendo de la complejidad de los circuitos, es posible que prefiera planificar los eventos antes de programarlos con una tabla similar a la que se encuentra a la derecha. Circuitos Nombre del evento Días de entrada en Hora de vigencia inicio Tipo: ENCENDIDO/ APAGADO FIJO/PULSO Fecha de inicio Tipo: ENCENDIDO/ APAGADO FIJO/PULSO DÍAS FESTIVOS Circuitos Temporizador electrónico serie ET90000 43 Nombre del día festivo Fecha de término OPCIONES AVANZADAS ENTER DATE/TIME CONFIG (configuración de la fecha y la hora) DATE (fecha) TIME (hora) DST (hora de verano) ASTRO (astronómica) SYSTEM CONFIG (configuación del sistema) REVIEW MODE (modo revisión) PROG COPY/RESTORE (copiar/restablecer prog) PASSWORD SETUP (configuración de la contraseña) EDIT SYSTEM NAME (edite el nombre del sistema) NETWORK SETUP (configuración de la red) FIRMWARE UPDATE (actualizaciones del inalterable) RESET TO FAC DEFAULT (restablecer las configuraciones predeterminadas de fábrica) EVENT CONFIG (configuración de eventos) ADD EVENT (agregar un evento) MODIFY EVENT (modificar un evento) DELETE EVENT (eliminar un evento) CIRCUIT CONFIG (configuración de circuitos) EDIT CKT NAME (edite el nombre del circuito) ENABLE CKT EVENTS (activar un evento de circuito) MANUAL ACTIVATE MODE (modo de activación manual) EXTERNAL OVERRIDE (modo de interruptores externos) ZONE CONFIG (configuración del zona) ADD ZONE (agregar una zona) MODIFY ZONE (modificar una zona) DELETE ZONE (eliminar una zona) HOLIDAY CONFIG (configuración de festivos) ADD HOLIDAY (agregar un día festivo) MODIFY HOLIDAY (modificar un día festivo ) DELETE HOLIDAY (eliminar un día festivo) Se puede desplazar por las pantallas de configuración usando las teclas de la derecha o de la izquierda. Las instrucciones adjuntas se presentan basándose en una secuencia con las teclas de la derecha. Astro (Astronómica) ENTER En ASTRO (astronómica), DT.ASTRO .ADJUSTMENT se puede definir una CALCULATED TIME zona astronómica (país, ubicación en el SUNRISE SUNSET país y ubicación del 5:26 AM 5:29 PM cuadrante). También, si ENTER NEW TIME fuera necesario ajustar SUNRISE SUNSET la hora de la zona 5:26 AM 5:29 PM astronómica, se puede hacer comparando con la “hora calculada” de la pantalla ASTRO ADJUSTMENT (ajuste astronómico). Advanced Options (Opciones avanzadas) Use Opciones avanzadas para editar la programación ya existente, configurar circuitos y usos y configurar el sistema. En la pantalla STATUS (estado), presione ENTER (aceptar) y navegue a ADVANCED OPTIONS (opciones avanzadas). Presione ENTER (aceptar) para tener acceso a DATE (fecha), TIME (hora), DST (hora de verano) o ASTRO (astronómica) en la pantalla DATE/TIME CONFIG (configuración de la fecha y la hora). Date (Fecha) Presione ENTER (aceptar) para corregir la fecha. Time (Hora) Presione ENTER (aceptar) para cambiar la hora actual (horas, minutos, AM o PM) o el modo de la pantalla para la hora (12 HOUR AM/PM o 24 HOUR). DST (Hora de verano) Presione ENTER (aceptar) para activar o desactivar DST, configure el uso horario de DST y configure las fechas de entrada en vigencia (fecha de inicio y fin de DST). DT.DST.EFF—DATES START DATE (SUN): FOURTH WK OF FEB END DATE (SUN): FIRST WK OF OCT Temporizador electrónico serie ET90000 44 CIRCUIT CONFIG (CONFIGURACIÓN DE CIRCUITOS) ZONE CONFIG (configurar UNA zona) Se usan estas opciones para establecer y definir zonas. Se puede configurar una zona y usarla para controlar uno o más circuitos, como los eventos y los días festivos relacionados con el circuito. Por ejemplo, se puede crear la Zona A, que consta de los circuitos 1, 3 y 6 que tienen cuatro eventos y tres días festivos, lo que incluye las variables de cada evento y de cada día festivo, tales como fechas, horas, etc., relacionadas con ellos. Al presionar la tecla derecha en HORA, FECHA, DST o ASTRO, se encuentran las siguientes opciones en CONFIGURACIÓN DE CIRCUITOS: • • • • EDIT CKT NAME (edite el nombre del circuito) ENABLE CKT EVENTS (activar un evento de circuito) MANUAL ACTIVATE MODE (modo de activación manual) EXTERNAL OVERRIDE (modo de interruptores externos) Si los eventos controlan zonas en lugar de circuitos, se pueden modificar los circuitos en una zona sin cambiar los eventos. Para configurar, presione la tecla derecha en CIRCUIT CONFIG (configuración de circuitos) para ir a ZONE CONFIG (configurar una zona) donde se encuentran las siguientes opciones: Cada relé o salida se define como circuito. Se puede configurar cada circuito en forma independiente usando las siguientes opciones. 1. EDIT CKT NAME (edite el nombre del circuito) Ingrese o cambie el nombre de los circuitos. Primero seleccione el circuito que desee cambiar, luego use el teclado para ingresar o cambiar el nombre (hasta 10 caracteres; el nombre predeterminado es CIRCUIT 1 [circuito 1], CIRCUIT 2 [circuito 2], etc.). • ADD ZONE (agregar una zona) • MODIFY ZONE (modificar una zona) • DELETE ZONE (eliminar una zona) 1. ADD ZONE (agregar una zona) Para agregar una zona, presione ENTER (aceptar) en ADD ZONE (agregar una zona) donde se encuentran las siguientes opciones: 2. ENABLE CKT EVENTS (activar un evento de circuito) Al activar un circuito, CIRCUIT . ENABLE se rige por los eventos ENABLE/DISABLE CKTS programados. Sin NONE embargo, los eventos 1: CIRCUIT 1 no ENCIENDEN ni 2: CIRCUIT 2 APAGAN un circuito desactivado, pero aún DONE se pueden controlar circuitos desactivados manualmente mediante botones o transferencias de mando. Agregue o retire la referencia para activar o desactivar el circuito. • ENABLE A ZONE (activar una zona) – Se establece una zona al activarla. Al desactivar una zona se ignora la programación. • EDIT ZONE NAME (edite el nombre de la zona) – Aquí se puede asignar un nombre a la zona (hasta 10 caracteres; los nombres predeterminados son ZONE 1 (zona 1), ZONE 2 (zona 2), etc.). • EDIT ZONE CIRCUIT LIST (modificar lista de circuitos por zona) – Escoja los circuitos que desee incluir en la zona poniendo una referencia junto a los circuitos. 2. 3. MANUAL ACTIVATE MODE (modo de activación manual) MODIFY ZONE (modificar una zona) Seleccione la zona que desee modificar, luego escoja: • ENABLE (activado) – Escoja YES (sí) o NO (no). • EDIT ZONE NAME (edite el nombre de la zona) – Edite el nombre de la zona (hasta 10 caracteres; los nombres predeterminados son ZONE 1 (zona 1), ZONE 2 (zona 2), etc.). • EDIT ZONE CIRCUIT LIST (modificar lista de circuitos por zona) – Escoja los circuitos que desee incluir en la zona poniendo una referencia junto a los circuitos. Esto determina cómo se controlan los relés. Si es FIXED (fijo), un botón ENCIENDE y APAGA normalmente un circuito. Si es PULSE (pulso), después de que se encienda manualmente el circuito, dicho circuito se apaga automáticamente cuando expira la duración del pulso. (Nota: Siempre se pueden controlar los circuitos manualmente mediante botones.) Para activar: A. Seleccione el circuito que desee controlar. B. Escoja FIXED (fija) o PULSE (pulsa). 3. C. Si selecciona PULSE (pulsa), ingrese la duración. Seleccione la zona que desee eliminar, luego presione ENTER (aceptar). 4. EXTERNAL OVERRIDE (modo de interruptores externos) DELETE ZONE (eliminar una zona) Se pueden usar CIRCUIT . OVERRIDE interruptores remotos OVERRIDE 1 externos de transferencia de mando para controlar SELECT OVERRIDE los circuitos. Los modelos ACTIVATE MODE de 1 y 2 circuitos tienen dos transferencias de FIXED mando; las unidades de PULSE HH: MM: SS 4 a 16 circuitos tienen 00: 01: 00 hasta ocho transferencias de mando. Seleccione los circuitos para los que desee transferir el mando, las zonas y si la transferencia de mando será fija o por pulsos. Si es por pulsos, configure la duración. 45 Temporizador electrónico serie ET90000 • EDIT EVENT DATE/TIME (editar la fecha y la hora del evento) – Ingrese una fecha fija (mes y día) o una fecha relativa (por ejemplo, primer día de cada mes); ingrese una hora fija (hora y minutos) o un tiempo astronómico (sunrise o sunset, hasta un ajuste permisible de ± 120 minutos). • CKT/ZONE/HOL LISTS (listas de circuitos/zonas/días festivos) – Seleccione circuitos, zonas y días festivos para cada evento poniendo las referencias. • EDIT ACTIVATION TYPE (modificar tipo de activación) – Seleccione modo de activación, ya sea FIXED (fijo) o PULSE (pulso). Si selecciona PULSE (pulso), ingrese la duración en horas, minutos y segundos. HOLIDAY CONFIG (configuración de DÍAS festivos) Presione nuevamente la tecla derecha en ZONE CONFIG (configurar una zona) para ir a HOLIDAY CONFIG (configuración de días festivos) donde se encuentran las siguientes opciones: • ADD HOLIDAY (agregar un día festivo) • MODIFY HOLIDAY (modificar un día festivo) • DELETE HOLIDAY (eliminar un día festivo) 1. ADD HOLIDAY (agregar un día festivo) Se crea un día festivo cuando: 2. • ENABLE A HOLIDAY (activar un día festivo) – Establezca el día festivo escogiendo YES (sí) o NO (no). • EDIT HOLIDAY NAME (editar el nombre al día festivo) – Asigne un nombre al día festivo (hasta 10 caracteres; los nombres predeterminados son HOLIDAY 1 [día festivo 1], HOLIDAY 2 [día festivo 2], etc.). • EDIT HOLIDAY DATES (editar las fechas al día festivo) – Escoja en día festivo FIXED (fijo) o RELATIVE (relativo), donde fijo (fixed) corresponde a los primeros y últimos días exactos del día festivo (mes y día); relativo (relative), por ejemplo, corresponde al primer día = 4 de julio, duración = 3 días. 2. 3. MODIFY HOLIDAY (modificar un día festivo) Opciones de Configuración del sistema DELETE HOLIDAY (eliminar un día festivo) Escoja cualquier día festivo que desee eliminar de la zona. DE EVENTOS) Presione nuevamente la tecla derecha en EVENT CONFIG (configuración de eventos) para ir a SYSTEM CONFIG (configuación del sistema). Nota: En la pantalla STATUS (estado), también puede presionar ENTER (aceptar); navegar a ADVANCED OPTIONS (opciones avanzadas), presionar nuevamente ENTER (aceptar), luego presionar una vez la tecla izquierda. EVENT CONFIG (CONFIGURACIÓN Presione nuevamente la tecla derecha en HOLIDAY CONFIG (configuración de festivos) para ir a EVENT CONFIG (configuración de eventos) donde se encuentran las siguientes opciones: Las opciones son las siguientes: • • • • • • • • ADD EVENT (agregar un evento) • MODIFY EVENT (modificar un evento) • DELETE EVENT (eliminar un evento) 1. DELETE EVENT (eliminar un evento) Escoja el evento que desee eliminar. Seleccione el día festivo que desee activar, cambiar o agregar nombre o editar las fechas de los días festivos (de la misma forma descrita anteriormente). 3. MODIFY EVENT (modificar un evento) Para modificar un evento, primero seleccione el evento que desee modificar, luego cambie o edite el evento en ENABLE EVENT (activar un evento), EDIT EVENT NAME (editar un nombre del evento), EDIT EVENT TYPE (editar un tipo del evento), EDIT EVENT DATE/TIME (editar de la fecha y la hora del evento), CKT/ZONE/HOL LISTS (listas de circuitos/zonas/ días festivos), o EDIT ACTIVATION TYPE (modificar tipo de activación) (consulte más arriba). ADD EVENT (agregar un evento) Se agrega un evento cuando: • ENABLE EVENT (activar un evento) – Establezca un evento escogiendo YES (sí) o NO (no). • EDIT EVENT NAME (editar un nombre del evento) – Asigne un nombre al evento (hasta 10 caracteres; los nombres predeterminados son EVENT 1 [evento 1], EVENT 2 [evento 2], etc.). • EDIT EVENT TYPE (editar un tipo del evento) – Escoja si el evento ENCIENDE o APAGA un circuito. Temporizador electrónico serie ET90000 REVIEW MODE (modo de revisión) PROG COPY/RESTORE (copiar/restablecer prog) PASSWORD SETUP (configuración de la contraseña) EDIT SYSTEM NAME (edite el nombre del sistema) NETWORK SETUP (configuración de la red) FIRMWARE UPDATE (actualizaciones del inalterable) RESET TO FAC DEFAULT (restablecer las configuraciones predeterminadas de fábrica) IMPORTANTE: Use la tecla ESC (salir) para volver a la pantalla SYSTEM CONFIG (configuación del sistema) después de ingresar estas opciones. 1. REVIEW MODE (MODO DE REVISIÓN) En REVIEW MODE (modo de revisión), se pueden revisar los parámetros de todos los eventos por circuito y fecha. 46 A) PROGRAMMED SCHEDULE (PROGRAMACIÓN) las configuraciones predeterminadas de fábrica del dispositivo. En REVIEW MODE SYS. REVIEW-MODE (modo de revisión), CIRCUIT 1 vaya a PROGRAMMED SELECT EVENT TYPE SCHEDULE ALL EVENTS (programación). Después de escoger la HOLIDAY EVENTS ONLY programación del circuito RELATIVE EVENTS ONLY que desee revisar, vaya a SELECT EVENT TYPE (seleccione el tipo del evento). En esta pantalla, seleccione a partir de lo siguiente: IMPORTANTE: Se pueden restablecer las configuraciones predeterminadas de fábrica aunque no conozca la contraseña; de hecho, ésta es la única forma de empezar “desde cero” e ingrese una nueva contraseña, si se perdió la contraseña permanentemente. Siempre copie el programa a un dispositivo USB antes de restablecer el temporizador. 4. EDIT SYSTEM NAME (edite el nombre del sistema) Use ésta para fines de identificación para asignar nombre al sistema cuando conecte varios temporizadores en red. Cambie o edite el nombre del sistema usando hasta 10 caracteres alfanuméricos, luego presione ACCEPT (aceptar). • ALL EVENTS (todos los eventos) • HOLIDAY EVENTS ONLY (solamente eventos de días festivos) • RELATIVE EVENTS ONLY (solamente eventos relativos) 5. NETWORK SETUP (configuración de la red) Seleccione la fecha del evento que desee revisar y presione aceptar. La pantalla muestra cualquier evento programado. B) En NETWORK SETUP (configuración de la red), se puede: • CONFIGURE NETWORK ADDRESS (configurar la dirección de la red) – Si desea conectarse a una red, se debe configurar la dirección de la red. INGRESE la dirección IP (protocolo de Internet), la máscara de la subred y el acceso predeterminado. • CONFIGURE REMOTE ADDRESS (configurar la dirección remota) – Para configurar una dirección remota, primero se debe conectar a un dispositivo Ethernet (consulte la página 39). Se pueden programar hasta 16 direcciones IP. • REMOTE CONNECT (conexión remota) – Siga las instrucciones para conectarse a otro dispositivo Ethernet. • REMOTE DISCONNECT (desconexión remota) – Primero conéctese a un dispositivo Ethernet, luego siga las instrucciones. • TIME SYNC (sincronizar los temporizadores) – Envía la información de la hora desde el temporizador actual a todos los temporizadores, de forma tal que todos los relojes estén sincronizados. Para sincronizar los temporizadores, primero conéctese a un dispositivo Ethernet, luego siga las instrucciones. EVENT LOG (registro de eventos) También se puede ver un EVENT LOG (registro de eventos), como el siguiente ejemplo. El registro de eventos guarda más de 1.000 eventos de los más recientes y se puede guardar en un dispositivo USB. EVENT LOG PARKING L1 ON -MANUALOFF -SERIALON 12/31/12 5:00 PM 12/31/12 2:00 PM 12/31/12 10:00 AM 2. PROG COPY/RESTORE (COPIAR/ RESTABLECER PROG) En esta función, se puede copiar o restablecer un programa en el temporizador serie ET90000 desde el puerto USB. Para copiar un programa, inserte un dispositivo USB en el puerto y siga las instrucciones. Para restablecer un programa, seleccione el programa que desee restablecer desde la lista en la pantalla; presione ENTER (aceptar) para eliminar la programación actual y remplazarla por la programación guardada en el dispositivo USB. Nota: Haga una copia de seguridad del programa en el dispositivo USB, en caso de que accidentalmente se elimine, restablezca, etc. 6. FIRMWARE UPDATE Las actualizaciones del programa inalterable se encuentran disponibles en http://www.intermatic.com. Para instalar una actualización desde una memoria, inserte el dispositivo en el puerto USB, luego siga las instrucciones. 3. PASSWORD SETUP (configuración de la contraseña) 7. RESTABLECER LAS CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS DE FÁBRICA En esta pantalla se encuentran las siguientes opciones: Escoja NO (no) o YES (sí). ¡Asegúrese de que desea hacer esto! • ENABLE PASSWORD (activar una contraseña) • CHANGE PASSWORD (cambiar una contraseña) IMPORTANTE: Copie el programa a un dispositivo USB antes de restablecer el temporizador. Si lo restablece según las configuraciones predeterminadas de fábrica, se pierde toda la programación personalizada. En ENABLE PASSWORD (activar una contraseña), se encuentran las opciones ENABLED (activado) y DISABLED (desactivado). Al seleccionar ENABLED (activado), significa que las pantallas están visibles, pero debe ingresar la contraseña para cambiar o agregar información. Al escoger DISABLED (desactivado) significa que no se requiere contraseña para ver, cambiar ni agregar información. Para cambiar la contraseña, presione CHANGE PASSWORD (cambiar una contraseña). Cuando llegue a la pantalla SYS PSWORD CHANGE (cambio contraseña sis), ingrese hasta 10 caracteres alfanuméricos; ingréselos nuevamente para confirmar. ¡Escriba la contraseña! Nota: Si la contraseña está activa, aún se pueden restablecer 47 Temporizador electrónico serie ET90000 Garantía limitada de TRES años Si dentro del período de garantía especificado, este producto falla debido a un defecto del material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o lo reemplazará, a su exclusivo criterio, libre de cargo. Esta garantía sólo se extiende al comprador original y es intransferible. Esta garantía no se aplica a: (a) daño a las unidades causado por accidente, caída o uso indebido en su manipulación, casos fortuitos o cualquier uso negligente; (b) unidades que, sin autorización, hayan sido reparadas, abiertas, desmontadas o modificadas, de otra forma; (c) unidades que no se hayan usado según las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) focos o bombillas sellados, LED y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como la superficie o la alteración por exposición a la intemperie, puesto que se considera como desgaste natural; (g) daño en el transporte, costos de instalación inicial, costos de retiro o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, POR MEDIO DEL PRESENTE QUEDAN MODIFICADAS PARA TENER VALIDEZ SÓLO COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA ESTIPULADO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. Este servicio de garantía está disponible ya sea (a) si se devuelve el producto al proveedor donde se compró la unidad o (b) si se completa una reclamación de garantía en línea en www.intermatic.com. Este producto tiene garantía de: Intermatic, Incorporated Customer Service 7777 Winn Rd. Spring Grove, Illinois 60081-9698 815-675-7000 http://www.intermatic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Intermatic ET90000 Series Installation And Programming Manual

Tipo
Installation And Programming Manual

En otros idiomas