Intermatic IW600K Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

158--01523
1. Presione para mostrar la hora de salida de sol de manera intermitente.
2. Presione + o - para ajustar la hora de salida del sol y, luego, presione .
3. Presione + o - para ajustar la hora de puesta del sol y, luego, presione .
Ajuste del programa de salida y puesta del sol:
1. Presione PROG (Programa). Aparecerá la pantalla 1 ON (Evento 1 ENCENDIDO).
2. Presione TIME y, luego, presione + o - para ajustar los días para que ocurra el evento de ENCENDIDO.
3. Presione TIME y, luego, presione + o - para ajustar la hora del evento de ENCENDIDO o para ajustar la salida o la
puesta del sol.
NOTA: Si selecciona salida o puesta del sol, presione PROG para ajustar el evento de APAGADO.
4. Presione TIME y luego, presione + o - para ajustar el minuto de inicio y presione PROG para avanzar hasta el evento
de apagado 1.
5. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar el programa de eventos de evento 1 de APAGADO.
6. Presione PROG para avanzar al evento 2 de ENCENDIDO.
7. Repita los pasos del 2 al 6 para ajustar eventos adicionales.
8. Cuando se han ajustado todos los eventos deseados, mantenga presionado TIME hasta que aparezca la pantalla con
la hora actual.
Ajuste de los programas:
1. Presione PROG para avanzar al evento que desea borrar.
2. Mantenga presionado RESUME (Reanudar) hasta que aparezcan líneas entrecortadas para indicar que se borró el
evento.
3. Mantenga presionado TIME hasta que aparezca la pantalla de la hora actual.
Borrar un evento:
1. Presione MODE (Modo) para desplazarse al modo de funcionamiento deseado (automático, aleatorio o manual).
Consulte las descripciones a continuación.
2. AUTO (Automático): Los eventos funcionan automáticamente.
3. RDM (Aleatorio): Función de seguridad en la que las horas de ENCENDIDO y APAGADO se desplazan ± 15 minutos de
las horas programadas.
4. MANUAL: Tercera opción que permite controlar los eventos manualmente.
NOTA: Para ingresar al modo manual, presione MODE para desplazarse pasado AUTO y RDM hasta la opción MANUAL
en donde ni AUTO ni RDM aparezcan en la pantalla.
Funcionamiento diario:
Presione ON - OFF (Encendido - Apagado) para transferir el evento de ENCENDIDO o APAGADO actual.
Transferencia de un evento:
Presione RESET para borrar todos los ajustes y reiniciar el temporizador.
Restablecimiento del temporizador:
General: 125 V CA, 60 Hz; 15 A, 1875 W
Resistivo: 125 V CA, 60 Hz; 15 A, 1875 W
Tungsteno (incandescente): 8 A, 125 V CA, 1000 W
Balastro (magnético): 1000 VA
Balastro (electrónico): 500 VA
Motor de 1/4 HP, 125 V CA
Clasificaciones:
Instalación:
1. Desconecte la energía eléctrica hacia el circuito.
2. Retire la placa de la pared y desconecte el interruptor de luz existente.
3. Asegúrese de tener cables neutros, con electricidad y de la luminaria en la caja. Si no se encuentra ninguno
de los cables, será necesario colocar cableado adicional antes de completar la instalación.
4. Conecte el cable rojo del temporizador al cable de la
luminaria y fíjelo con una tuerca para cables.
5. Conecte el cable negro del temporizador al cable con
electricidad y fíjelo con una tuerca para cables.
6. Conecte el cable blanco del temporizador a los cables
blancos y fíjelos con una tuerca para cables.
7. Conecte el cable verde del temporizador al cable de
conexión a tierra existente en la caja de empalmes.
8. Revise que todas las conexiones de cables estén firmes.
9. Coloque todos los cables al interior de la caja de
empalmes.
10. Instale el temporizador en la caja de empalmes y fíjelo
con los tornillos de montaje que se proporcionan.
11. Vuelva a conectar la energía eléctrica.
HOT WIRE
Ajuste de la fecha, el horario de verano y la hora
1. Abra la puerta del temporizador para acceder al teclado.
2. Presione el botón RESET (Restablecer) para inicializar el temporizador y borrar todos los ajustes.
3. Presione TIME (Hora) para acceder a la pantalla del año de 4 dígitos.
4. Presione + o - para ajustar el año actual y presione TIME.
5. Presione + o - para ajustar el mes actual y presione TIME.
6. Presione + o - para ajustar el día actual y presione TIME.
7. Presione + o - para habilitar (ON) o deshabilitar (OFF)
el horario de verano (DST) y presione TIME.
8. Presione + o - para ajustar la hora actual y
presione TIME.
9. Presione + o - para ajustar el minuto actual y
presione TIME.
10. Presione + o - para ajustar su zona actual (NOR, CEN,
SOU [norte, centro, sur]) y presione TIME.
Consulte el mapa para conocer su zona.
Instrucciones de instalación y para el usuario
MODELO IW600K
Corte la energía desde el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado.
Cumpla con los códigos eléctricos locales durante la instalación.
Conecte solo conductores de cobre.
No contiene piezas a las que le pueda realizar mantenimiento.
La batería interna requiere hasta 30 minutos para cargarse. Si la batería no está cargada y se produce
un corte de energía, es posible que se deba volver a configurar la información de programación.
AVISO
Temporizador empotrado en pared
nor
CEN
SOU
NORTE
CENTRAL
SUR
CABLE CON
ELECTRICIDAD
LUMINARIA
ROJO
VERDE
BLANCO
NEGRO
TIERRA
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o de mano
de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta
garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los siguientes
casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo indebido, causas de fuerza mayor o
uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas
o modificadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que
excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y
baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie,
ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación
inicial, costos de remoción o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE
IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA
MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la unidad
o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por:
Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000
http://www.intermatic.com.
NORTE
CENTRAL
SUR
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau ou de fabrication,
Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce gratuitement. La présente garantie
s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux
dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle
ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés
ou modifiés de quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d)
aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et aux piles; (f) à la
finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce
qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale,
aux coûts de démontage ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS
LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE
CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b)
en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La présente garantie est offerte par :
Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie,
aller à : http://www.Intermatic.com ou composer le 815-675-7000.
1. Appuyer sur MODE pour avancer jusqu’au mode de fonctionnement souhaité (automatique, aléatoire ou
manuel). Voir les descriptions ci-dessous.
2. AUTO (automatique) - les événements s’exécutent automatiquement.
3. RDM (aléatoire) - fonctionnalité de sécurité par laquelle les horaires ON/OFF s’écartent de ± 15 minutes par
rapport aux heures programmées.
4. MANUEL - Troisième option qui permet de contrôler les événements manuellement.
REMARQUE: Pour accéder au mode manuel, appuyer sur MODE pour passer AUTO et RDM jusqu’à l’option
MANUEL, où ni AUTO ni RDM ne sont affichés.
Utilisation courante:
1. Appuyer sur pour afficher l’heure de lever du soleil en clignotant.
2. Appuyer sur + ou - pour ajuster l’heure de lever du soleil puis appuyer sur .
3. Appuyer sur + ou - pour ajuster l’heure de coucher du soleil puis appuyer sur .
Régler l’horaire de lever/coucher du soleil:
1. Appuyer sur PROG. L’écran 1 ON (événement 1 marche) s’affiche.
2. Appuyer sur TIME puis appuyer sur + ou - pour définir le(s) jour(s) où l’événement ON doit avoir lieu.
3. Appuyer sur TIME puis appuyer sur + ou - pour régler l’heure de début de l’événement ON ou pour
sélectionner le lever ou coucher du soleil.
REMARQUE: Si le lever ou coucher du soleil est sélectionné, appuyer sur PROG pour régler l’événement OFF.
4. Appuyer sur TIME puis appuyer sur + ou - pour régler la minute de début et appuyer sur PROG pour passer à
l’événement 1 OFF.
5. Répéter les étapes 2 à 4 pour régler l’horaire de l’événement 1 OFF.
6. Appuyer sur PROG pour passer à l’événement 2 ON.
7. Répéter les étapes 2 à 6 pour définir des événements supplémentaires.
8. Une fois que tous les événements souhaités sont configurés, tenir la touche TIME enfoncée jusqu’à ce que
l’écran de l’heure courante s’affiche.
Configurer les programmes:
1. Appuyer sur PROG pour avancer jusqu’à l’événement à supprimer.
2. Tenir la touche RESUME enfoncée jusqu’à ce que des tirets s’affichent pour indiquer que l’événement est
supprimé.
3. Tenir la touche TIME jusqu’à ce que l’écran de l’heure courante s’affiche.
Supprimer un événement:
Appuyer sur ON ou OFF pour exécuter la commande à la place de l’événement ON/OFF en cours.
Prendre priorité sur un événement:
Appuyer sur RESET pour effacer tous les réglages et redémarrer la minuterie.
Réinitialiser la minuterie:

Transcripción de documentos

Prendre priorité sur un événement : Régler l’horaire de lever/coucher du soleil : 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur + ou - pour ajuster l’heure de lever du soleil puis appuyer sur 3. Appuyer sur + ou - pour ajuster l’heure de coucher du soleil puis appuyer sur Appuyer sur ON ou OFF pour exécuter la commande à la place de l’événement ON/OFF en cours. pour afficher l’heure de lever du soleil en clignotant. Supprimer un événement : 1. 2. . Configurer les programmes : . 3. Réinitialiser la minuterie : 1. Appuyer sur PROG. L’écran 1 ON (événement 1 marche) s’affiche. 2. Appuyer sur TIME puis appuyer sur + ou - pour définir le(s) jour(s) où l’événement ON doit avoir lieu. 3. Appuyer sur TIME puis appuyer sur + ou - pour régler l’heure de début de l’événement ON ou pour 4. 5. 6. 7. 8. Appuyer sur RESET pour effacer tous les réglages et redémarrer la minuterie. sélectionner le lever ou coucher du soleil. REMARQUE : Si le lever ou coucher du soleil est sélectionné, appuyer sur PROG pour régler l’événement OFF. Appuyer sur TIME puis appuyer sur + ou - pour régler la minute de début et appuyer sur PROG pour passer à l’événement 1 OFF. Répéter les étapes 2 à 4 pour régler l’horaire de l’événement 1 OFF. Appuyer sur PROG pour passer à l’événement 2 ON. Répéter les étapes 2 à 6 pour définir des événements supplémentaires. Une fois que tous les événements souhaités sont configurés, tenir la touche TIME enfoncée jusqu’à ce que l’écran de l’heure courante s’affiche. Utilisation courante : 1. Appuyer sur MODE pour avancer jusqu’au mode de fonctionnement souhaité (automatique, aléatoire ou manuel). Voir les descriptions ci-dessous. AUTO (automatique) - les événements s’exécutent automatiquement. RDM (aléatoire) - fonctionnalité de sécurité par laquelle les horaires ON/OFF s’écartent de ± 15 minutes par rapport aux heures programmées. MANUEL - Troisième option qui permet de contrôler les événements manuellement. REMARQUE : Pour accéder au mode manuel, appuyer sur MODE pour passer AUTO et RDM jusqu’à l’option MANUEL, où ni AUTO ni RDM ne sont affichés. 2. 3. 4. Temporizador empotrado en pared MODELO IW600K Instrucciones de instalación y para el usuario ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica • • • Corte la energía desde el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. Cumpla con los códigos eléctricos locales durante la instalación. Conecte solo conductores de cobre. • • No contiene piezas a las que le pueda realizar mantenimiento. La batería interna requiere hasta 30 minutos para cargarse. Si la batería no está cargada y se produce un corte de energía, es posible que se deba volver a configurar la información de programación. Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou composer le 815-675-7000. Ajuste del programa de salida y puesta del sol: 1. Presione 2. Presione + o - para ajustar la hora de salida del sol y, luego, presione 3. Presione + o - para ajustar la hora de puesta del sol y, luego, presione para mostrar la hora de salida de sol de manera intermitente. . . Ajuste de los programas: 5. 6. 7. 8. General: 125 V CA, 60 Hz; 15 A, 1875 W Resistivo: 125 V CA, 60 Hz; 15 A, 1875 W Tungsteno (incandescente): 8 A, 125 V CA, 1000 W Balastro (magnético): 1000 VA Balastro (electrónico): 500 VA Motor de 1/4 HP, 125 V CA puesta del sol. NOTA: Si selecciona salida o puesta del sol, presione PROG para ajustar el evento de APAGADO. Presione TIME y luego, presione + o - para ajustar el minuto de inicio y presione PROG para avanzar hasta el evento de apagado 1. Repita los pasos 2 a 4 para ajustar el programa de eventos de evento 1 de APAGADO. Presione PROG para avanzar al evento 2 de ENCENDIDO. Repita los pasos del 2 al 6 para ajustar eventos adicionales. Cuando se han ajustado todos los eventos deseados, mantenga presionado TIME hasta que aparezca la pantalla con la hora actual. Funcionamiento diario: 1. 2. 3. Instalación: Desconecte la energía eléctrica hacia el circuito. Retire la placa de la pared y desconecte el interruptor de luz existente. Asegúrese de tener cables neutros, con electricidad y de la luminaria en la caja. Si no se encuentra ninguno de los cables, será necesario colocar cableado adicional antes de completar la instalación. LUMINARIA 4. Conecte el cable rojo del temporizador al cable de la ROJO luminaria y fíjelo con una tuerca para cables. VERDE 5. Conecte el cable negro del temporizador al cable con electricidad y fíjelo con una tuerca para cables. 6. Conecte el cable blanco del temporizador a los cables blancos y fíjelos con una tuerca para cables. 7. Conecte el cable verde del temporizador al cable de conexión a tierra existente en la caja de empalmes. 8. Revise que todas las conexiones de cables estén firmes. 9. Coloque todos los cables al interior de la caja de empalmes. NEGRO 10. Instale el temporizador en la caja de empalmes y fíjelo TIERRA con los tornillos de montaje que se proporcionan. CABLE CON HOT WIRE BLANCO ELECTRICIDAD 11. Vuelva a conectar la energía eléctrica. Ajuste de la fecha, el horario de verano y la hora 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Abra la puerta del temporizador para acceder al teclado. Presione el botón RESET (Restablecer) para inicializar el temporizador y borrar todos los ajustes. Presione TIME (Hora) para acceder a la pantalla del año de 4 dígitos. Presione + o - para ajustar el año actual y presione TIME. Presione + o - para ajustar el mes actual y presione TIME. Presione + o - para ajustar el día actual y presione TIME. Presione + o - para habilitar (ON) o deshabilitar (OFF) el horario de verano (DST) y presione TIME. NORTE 8. Presione + o - para ajustar la hora actual y CENTRAL presione TIME. 9. Presione + o - para ajustar el minuto actual y SUR presione TIME. 10. Presione + o - para ajustar su zona actual (NOR, CEN, SOU [norte, centro, sur]) y presione TIME. Consulte el mapa para conocer su zona. INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. 4. Clasificaciones: 1. 2. 3. GARANTIE LIMITÉE UN AN Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce gratuitement. La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et aux piles; (f) à la finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage. 1. Presione PROG (Programa). Aparecerá la pantalla 1 ON (Evento 1 ENCENDIDO). 2. Presione TIME y, luego, presione + o - para ajustar los días para que ocurra el evento de ENCENDIDO. 3. Presione TIME y, luego, presione + o - para ajustar la hora del evento de ENCENDIDO o para ajustar la salida o la AVISO • • • • • • Appuyer sur PROG pour avancer jusqu’à l’événement à supprimer. Tenir la touche RESUME enfoncée jusqu’à ce que des tirets s’affichent pour indiquer que l’événement est supprimé. Tenir la touche TIME jusqu’à ce que l’écran de l’heure courante s’affiche. NORTE nor CENTRAL CEN SUR SOU 4. Presione MODE (Modo) para desplazarse al modo de funcionamiento deseado (automático, aleatorio o manual). Consulte las descripciones a continuación. AUTO (Automático): Los eventos funcionan automáticamente. RDM (Aleatorio): Función de seguridad en la que las horas de ENCENDIDO y APAGADO se desplazan ± 15 minutos de las horas programadas. MANUAL: Tercera opción que permite controlar los eventos manualmente. NOTA: Para ingresar al modo manual, presione MODE para desplazarse pasado AUTO y RDM hasta la opción MANUAL en donde ni AUTO ni RDM aparezcan en la pantalla. Transferencia de un evento: Presione ON - OFF (Encendido - Apagado) para transferir el evento de ENCENDIDO o APAGADO actual. Borrar un evento: 1. 2. 3. Presione PROG para avanzar al evento que desea borrar. Mantenga presionado RESUME (Reanudar) hasta que aparezcan líneas entrecortadas para indicar que se borró el evento. Mantenga presionado TIME hasta que aparezca la pantalla de la hora actual. Restablecimiento del temporizador: Presione RESET para borrar todos los ajustes y reiniciar el temporizador. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO. Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com. 158--01523
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermatic IW600K Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para