Intermatic IW505K Installation And User Instructioins

Tipo
Installation And User Instructioins
All Ratings 125 VAC, 60 Hz
15A / 1875W Resistive / Heater
15A, General Purpose
8A / 1000W Tungsten
8A / STD Ballast
500 VA Electronic Ballast
1/4 HP Motor
1. Disconnect power to fixture.
2. Remove wall plate and disconnect existing light switch.
3. Be sure to have neutral, hot, and switch leg in box. If all wires
are not present, additional wiring will be necessary before
installation can be completed. (See Fig. 1)
4. Connect red timer wire to fixture wire and secure with wire
connector. (See Fig. 2)
5. Connect black timer wire to the hot wire in junction box and
secure with wire connector.
6. Connect white timer wire to white wires in junction box and
secure with wire connector.
7. Connect green timer wire to existing ground.
8. Check that all wire connections are secure.
9. Place all wires inside junction box.
10. Fit timer into junction box and install using two (2) mounting
screws (furnished).
11. Reconnect the electrical power.
Setting the Clock
1. Press and hold CLK and press DAY to scroll to current day.
2. Press and hold CLK and press HOUR to scroll to current hour.
3. Press and hold CLK and press MIN to scroll to current minute.
Setting Programs
1. Press PROG. The 1 ON (Event 1 ON) screen appears.
2. Press DAY to scroll to the day(s) for the event to turn ON.
3. Press HOUR and MIN to set ON time for the event.
4. Press PROG. The 1 OFF (Event 1 OFF) screen appears.
5. Repeat Steps 2-3 to set the OFF time for Event 1.
6. Repeat procedure to set additional ON/OFF events.
NOTE: Do not set events within 30 minutes or less of each other if using the Random Mode.
The Random Mode interval is ± 15 minutes from the programmed times, and programs set too
close together may overlap one another.
7. When all events are set, press CLK to return to time screen.
Clearing (Deleting) an Event
1. Press PROG to scroll to the setting you want to clear.
2. Press and hold MODE and press PROG to clear the setting.
3. Press CLK to return to the time of day screen.
Operating the Time Switch
Press MODE to set Automatic, Random or Manual mode.
NOTE: For the time switch to run programmed events, it must be set to AUTO or RDM
mode.
NOTE: After setting events, the timer may turn on the load if you press the MODE button.
AUTO (Automatic) mode runs all events automatically, according to the schedule you have
set.
RDM (Random) mode is a security feature in which ON and OFF times randomly differ
± 15 minutes from the programmed times, creating a more lived-in look.
MANUAL mode turns ON and OFF only when the user presses the ON or OFF button.
Overriding Timer Settings
The ON or OFF buttons override the current programmed events.
To override the current program (either ON or OFF), press the ON or OFF button.
NOTE: If the timer is not in “Manual” mode, it will obey the next programmed event.
This allows the user to manually turn a light on and allow the program to shut the
light back off at a preset time.
Resetting the Timer
In case of an operational failure of the timer, press the RESET button to clear all
settings and restart.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship,
Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is
extended to the original household purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply
to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent
use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modi-
fied; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product;
(e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the finish on any portion of the product,
such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage,
initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN
THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD
STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED
WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit
was purchased or (b) completing a warranty claim online at www.intermatic.com.
This warranty is made by: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove,
Illinois 60081-9698. For warranty service go to: http://www.Intermatic.com or call 815-675-7000.
Ratings:
Installation:
Installation and User Instructions
MODEL IW505K
Turn off power at circuit breaker and test that power is off before wiring.
Follow local electrical codes during installation.
Connect to copper conductors only.
No user-serviceable parts.
The internal battery requires up to 30 minutes to charge. If the battery is not charged and power
is lost, schedule information may have to be re-configured.
Risk of Fire or Electric Shock
WARNING
NOTICE
Figure 1
Figure 2
WIRE FROM
FIXTURE
HOT
(BLK OR RED)
NEUTRAL
WIRE FROM FIXTURE
In-Wall Timer
Toutes caractéristiques sous 125 V c.a., 60 Hz.
15 A / 1875 W résistif / radiateur
15A usage général
8A/ 1000 W tungstène
8A / ballast STD
500 VA ballast électronique
Moteur 1/4HP
1. Couper l’alimentation électrique du luminaire.
2. Déposer la plaque murale et débrancher l’interrupteur
d’éclairage existant.
3. Vérifier qu’il y a bien les fils de phase, de neutre et
d’interrupteur dans la boîte. S’il n’y a pas tous les fils, il peut
être nécessaire de tirer des câbles supplémentaires avant de
pouvoir effectuer l’installation (voir Fig. 1).
4. Raccorder le fil rouge de la minuterie au fil du luminaire à
l’aide d’une marrette (voir Fig. 2).
5. Raccorder le fil noir de la minuterie au fil de phase dans la
boîte de dérivation à l’aide d’une marrette.
6. Raccorder le fil blanc de la minuterie aux fils blancs dans la boîte de
dérivation à l’aide d’une marrette.
7. Raccorder le fil vert de la minuterie à une terre existante.
8. Vérifier que tous les fils sont solidement raccordés.
9. Placer tous les fils à l’intérieur de la boîte de dérivation.
10. Placer la minuterie dans la boîte de dérivation et l’attacher à l’aide
de deux (2) vis de fixation fournies.
11. Rétablir l’alimentation électrique.
Régler l’horloge
1. Tenir la touche CLK enfoncée et appuyer sur DAY pour avancer jusqu’au jour courant.
2. Tenir la touche CLK enfoncée et appuyer sur HOUR pour avancer jusqu’à l’heure courante.
3. Tenir la touche CLK enfoncée et appuyer sur MIN pour avancer jusqu’à la minute courante.
Configurer les programmes
1. Appuyer sur PROG. L’écran 1 ON (événement 1 Marche) s’affiche.
2. Appuyer sur DAY pour avancer jusqu’au(x) jour(s) où l’événement ON doit avoir lieu.
3. Appuyer sur HOUR et MIN pour régler l’heure de l’événement ON.
4. Appuyer sur PROG. L’écran 1 OFF (événement 1 Arrêt) s’affiche.
5. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure d’arrêt (OFF) de l’évènement 1.
6. Répéter cette procédure pour définir des événements ON/OFF supplémentaires.
REMARQUE: Ne pas configurer des événements à 30 minutes ou moins les uns des autres si le
mode aléatoire (RDM) est utilisé. L’intervalle du mode aléatoire est de ± 15 minutes par rapport aux
heures programmées et des programmes configurés trop près l’un de l’autre peuvent se recouvrir.
7. Une fois tous les événements configurés, appuyer sur CLK pour retourner à l’écran de l’heure.
Effacer (supprimer) un événement
1. Appuyer sur PROG pour avancer jusqu’au paramètre à supprimer.
2. Tenir la touche MODE enfoncée et appuyer sur PROG pour supprimer le paramètre.
3. Appuyer sur CLK pour retourner à l’écran de l’heure de la journée.
Utiliser la minuterie
Appuyer sur MODE pour mettre en mode automatique, aléatoire ou manuel.
REMARQUE: Pour que la minuterie exécute les évènements programmés, elle doit être en
mode AUTO (automatique) ou RDM (aléatoire).
REMARQUE: Une fois les évènements configurés, l’appareil contrôlé peut être mis en
marche en appuyant sur le bouton MODE de la minuterie.
Le mode AUTO (automatique) exécute tous les évènements automatiquement suivant le
calendrier fixé.
Le mode RDM (aléatoire) offre une fonctionnalité de sécurité par laquelle les heures de
marche et d’arrêt s’écartent de façon aléatoire de ± 15 minutes des heures programmées,
pour créer un effet plus «habité».
Le mode MANUAL (manuel) commande la marche et l’arrêt uniquement lorsque
l’utilisateur appuie sur les touches ON (marche) et OFF (arrêt).
Caractéristiques:
Pose :
Instructions d’installation et mode d’emploi
MODÈLE IW505K
Couper le courant au disjoncteur et vérifier que le circuit est hors tension avant de câbler.
Effectuer l’installation conformément au code de l’électricité en vigueur.
Raccorder exclusivement à des conducteurs en cuivre.
Aucune pièce réparable par l’utilisateur.
La batterie interne nécessite jusqu’à 30 minutes pour se recharger. En cas de coupure de courant
alors que la batterie est déchargée, il peut être nécessaire de reprogrammer le calendrier.
AVIS
Figure 1
Figure 2
Minuterie murale encastrée
FIL DU
LUMINAIRE
PHASE
(NOIR OU
ROUGE)
NEUTRE
FIL DU LUMINAIRE
ROUGE
VERT
BLANC
NOIR
TERRE
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou de choc électrique
158--01516
Todas las clasificaciones, 125 V CA, 60 Hz
15 A / 1875 W resistivo / calentador
15 A propósito general
8 A / 1000 W tungsteno
8 A / Balastro estándar
500 VA balastro electrónico
Motor de 1/4 HP
1. Desconecte la energía de la luminaria.
2. Retire la placa de la pared y desconecte el interruptor de luz
existente.
3. Asegúrese de tener cables neutros, con electricidad y ramificación
de conmutación en la caja. Si no se encuentra ninguno de los
cables, será necesario colocar cableado adicional antes de
completar la instalación. (Consulte la Fig. 1)
4. Conecte el cable rojo del temporizador al cable de la luminaria y
fíjelo con un conector de cables. (Consulte la Fig. 2)
5. Conecte el cable negro del temporizador al cable con electricidad
en la caja de empalmes y fíjelo con un conector de cables.
6. Conecte el cable blanco del temporizador a los cables blancos de la caja
de empalmes y fíjelos con el conector de cables.
7. Conecte el cable verde del temporizador a la conexión a tierra existente.
8. Revise que todas las conexiones de cables estén firmes.
9. Coloque todos los cables al interior de la caja de empalmes.
10. Coloque el temporizador en la caja de empalmes e instale con dos (2)
tornillos de montaje (se proporcionan).
11. Vuelva a conectar la energía eléctrica.
Ajuste del reloj
1. Mantenga presionado CLK (Reloj) y presione DAY (Día) para desplazarse al día actual.
2. Mantenga presionado CLK y presione HOUR (Hora) para desplazarse a la hora actual.
3. Mantenga presionado CLK y presione MIN (Minuto) para desplazarse al minuto actual.
Ajuste de los programas
1. Presione PROG (Programa). Aparecerá la pantalla 1 ON (Evento 1 ENCENDIDO).
2. Presione DAY para desplazarse hasta los días en los que se ENCENDERÁ el evento.
3. Presione HOUR y MIN para ajustar la hora de ENCENDIDO del evento.
4. Presione PROG. Aparecerá la pantalla 1 ON (evento 1 ENCENDIDO).
5. Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de OFF (APAGADO) para el evento 1.
6. Repita el procedimiento para ajustar eventos de ENCENDIDO y APAGADO adicionales.
NOTA: No ajuste eventos con diferencia de menos de 30 minutos entre ellos si usa el modo aleatorio.
El intervalo del modo aleatorio es de ± 15 minutos desde las horas programadas, y los programas
ajustados demasiado cerca se pueden superponer entre sí.
7. Cuando todos los eventos estén ajustados, presione CLK para volver a la pantalla de hora.
Borrado (eliminación) de un evento
1. Presione PROG para desplazarse hasta el ajuste que desea borrar.
2. Mantenga presionado MODE (Modo) y presione PROG para eliminar el ajuste.
3. Presione CLK para volver a la pantalla de la hora del día.
Operación del interruptor temporizador
Presione MODE para ajustar el modo automático, aleatorio o manual.
NOTA: Para que el interruptor temporizador ejecute los eventos programados, se debe
ajustar en modo AUTO o RDM.
NOTA: Después de ajustar los eventos, es posible que el temporizador encienda la carga
si presiona el botón DEMO.
El modo AUTO (Automático) ejecuta todos los eventos automáticamente, de acuerdo con
el programa que ha establecido.
El modo RDM (Aleatorio) es una característica de seguridad en la cual las horas de
ENCENDIDO y APAGADO varían de manera aleatoria en ± 15 minutos desde las horas
programadas, lo que crea una apariencia más habitada.
El modo MANUAL ENCIENDE y APAGA solo cuando el usuario presiona el botón ON
(Encendido) u OFF (Apagado).
Transferencia de los ajustes del temporizador
Los botones ON u OFF transfieren los eventos programados actuales.
Para transferir el programa actual (ya sea de ENCENDIDO o APAGADO), presione el
botón ON u OFF.
NOTA: Si el temporizador no está en modo “Manual”, obedecerá al siguiente evento
programado. Esto permite al usuario encender una luz manualmente y permite al
programa apagar la luz a una hora predeterminada.
Restablecimiento del temporizador
En caso de una falla operacional del temporizador, presione el botón RESET
(Restablecer) para borrar todos los ajustes y reiniciar.
Clasificaciones:
Instalación:
Instrucciones de instalación y para el usuario
MODELO IW505K
Corte la energía desde el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado.
Cumpla con los códigos eléctricos locales durante la instalación.
Conecte solo conductores de cobre.
No contiene piezas a las que le pueda realizar mantenimiento.
La batería interna requiere hasta 30 minutos para cargarse. Si la batería no está cargada y se produce
un corte de energía, es posible que se deba volver a configurar la información de programación.
AVISO
Figura 1
Figura 2
CABLE DESDE
LA LUMINARIA
CON
ELECTRICIDAD
(NEGRO O ROJO)
NEUTRO
CABLE DESDE LA LUMINARIA
ROJO
VERDE
BLANCO
NEGRO
TIERRA
Temporizador empotrado
en pared
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o
de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo
alguno. Esta garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se
aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo
indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una
reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no
utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas
y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier
parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie, ya que esto se considera un
desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción
o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR
LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA
GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE
MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA,
Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR
LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la
unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es
concedida por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-
9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com.
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau
ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et
ce gratuitement. La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas
transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident,
une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b)
aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de
quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d)
aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et
aux piles; (f) à la finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques
de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages
causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE,
SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS
LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE
CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a
été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com.
La présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring
Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou composer
le 815-675-7000.
Priorité manuelle sur les réglages de la minuterie
Les touches ON (marche) et OFF (arrêt) ont priorité sur les évènements programmés
en cours.
Pour exécuter une commande (ON ou OFF) à la place du programme en cours,
appuyer sur la touche ON (marche) ou OFF (arrêt).
REMARQUE: Si la minuterie n’est pas en mode manuel, elle exécute ensuite
l’événement programmé suivant. Cela permet à l’utilisateur d’allumer manuellement
une lampe et de laisser le programme l’éteindre à l’heure fixée.
Réinitialiser la minuterie
En cas de défaillance de fonctionnement de la minuterie, appuyer sur la touche
RESET (réinitaliser) pour effacer tous les réglages et redémarrer.

Transcripción de documentos

In-Wall Timer MODEL IW505K Installation and User Instructions WARNING Risk of Fire or Electric Shock • • • Turn off power at circuit breaker and test that power is off before wiring. • • No user-serviceable parts. Operating the Time Switch Press MODE to set Automatic, Random or Manual mode. NOTE: For the time switch to run programmed events, it must be set to AUTO or RDM mode. NOTE: After setting events, the timer may turn on the load if you press the MODE button. • AUTO (Automatic) mode runs all events automatically, according to the schedule you have set. • RDM (Random) mode is a security feature in which ON and OFF times randomly differ ± 15 minutes from the programmed times, creating a more lived-in look. • MANUAL mode turns ON and OFF only when the user presses the ON or OFF button. Follow local electrical codes during installation. Connect to copper conductors only. NOTICE The internal battery requires up to 30 minutes to charge. If the battery is not charged and power is lost, schedule information may have to be re-configured. Ratings: • • • • • • • All Ratings 125 VAC, 60 Hz 15A / 1875W Resistive / Heater 15A, General Purpose 8A / 1000W Tungsten 8A / STD Ballast 500 VA Electronic Ballast 1/4 HP Motor Overriding Timer Settings Figure 1 Installation: 1. Disconnect power to fixture. 2. Remove wall plate and disconnect existing light switch. 3. Be sure to have neutral, hot, and switch leg in box. If all wires are not present, additional wiring will be necessary before installation can be completed. (See Fig. 1) 4. Connect red timer wire to fixture wire and secure with wire connector. (See Fig. 2) 5. Connect black timer wire to the hot wire in junction box and secure with wire connector. 6. Connect white timer wire to white wires in junction box and secure with wire connector. 7. Connect green timer wire to existing ground. 8. Check that all wire connections are secure. 9. Place all wires inside junction box. 10. Fit timer into junction box and install using two (2) mounting screws (furnished). 11. Reconnect the electrical power. WIRE FROM FIXTURE Resetting the Timer In case of an operational failure of the timer, press the RESET button to clear all settings and restart. HOT (BLK OR RED) NEUTRAL WIRE FROM FIXTURE Figure 2 Setting the Clock 1. Press and hold CLK and press DAY to scroll to current day. 2. Press and hold CLK and press HOUR to scroll to current hour. 3. Press and hold CLK and press MIN to scroll to current minute. Setting Programs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. The ON or OFF buttons override the current programmed events. To override the current program (either ON or OFF), press the ON or OFF button. NOTE: If the timer is not in “Manual” mode, it will obey the next programmed event. This allows the user to manually turn a light on and allow the program to shut the light back off at a preset time. Press PROG. The 1 ON (Event 1 ON) screen appears. Press DAY to scroll to the day(s) for the event to turn ON. Press HOUR and MIN to set ON time for the event. Press PROG. The 1 OFF (Event 1 OFF) screen appears. Repeat Steps 2-3 to set the OFF time for Event 1. Repeat procedure to set additional ON/OFF events. NOTE: Do not set events within 30 minutes or less of each other if using the Random Mode. The Random Mode interval is ± 15 minutes from the programmed times, and programs set too close together may overlap one another. When all events are set, press CLK to return to time screen. Clearing (Deleting) an Event 1. Press PROG to scroll to the setting you want to clear. 2. Press and hold MODE and press PROG to clear the setting. 3. Press CLK to return to the time of day screen. LIMITED ONE-YEAR WARRANTY If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed lamps and/or lamp bulbs, LED’s and batteries; (f) the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs. INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at www.intermatic.com. This warranty is made by: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. For warranty service go to: http://www.Intermatic.com or call 815-675-7000. Minuterie murale encastrée MODÈLE IW505K Instructions d’installation et mode d’emploi AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou de choc électrique • Couper le courant au disjoncteur et vérifier que le circuit est hors tension avant de câbler. • Effectuer l’installation conformément au code de l’électricité en vigueur. • Raccorder exclusivement à des conducteurs en cuivre. 1. 2. 3. 4. 5. 6. • Aucune pièce réparable par l’utilisateur. • La batterie interne nécessite jusqu’à 30 minutes pour se recharger. En cas de coupure de courant alors que la batterie est déchargée, il peut être nécessaire de reprogrammer le calendrier. Caractéristiques : Toutes caractéristiques sous 125 V c.a., 60 Hz. 15 A / 1875 W résistif / radiateur 15 A usage général 8 A / 1000 W tungstène 8A / ballast STD 500 VA ballast électronique Moteur 1/4 HP Pose : 1. Couper l’alimentation électrique du luminaire. 2. Déposer la plaque murale et débrancher l’interrupteur d’éclairage existant. 3. Vérifier qu’il y a bien les fils de phase, de neutre et d’interrupteur dans la boîte. S’il n’y a pas tous les fils, il peut être nécessaire de tirer des câbles supplémentaires avant de pouvoir effectuer l’installation (voir Fig. 1). 4. Raccorder le fil rouge de la minuterie au fil du luminaire à l’aide d’une marrette (voir Fig. 2). 5. Raccorder le fil noir de la minuterie au fil de phase dans la boîte de dérivation à l’aide d’une marrette. 6. Raccorder le fil blanc de la minuterie aux fils blancs dans la boîte de dérivation à l’aide d’une marrette. 7. Raccorder le fil vert de la minuterie à une terre existante. 8. Vérifier que tous les fils sont solidement raccordés. 9. Placer tous les fils à l’intérieur de la boîte de dérivation. 10. Placer la minuterie dans la boîte de dérivation et l’attacher à l’aide de deux (2) vis de fixation fournies. 11. Rétablir l’alimentation électrique. 1. Tenir la touche CLK enfoncée et appuyer sur DAY pour avancer jusqu’au jour courant. 2. Tenir la touche CLK enfoncée et appuyer sur HOUR pour avancer jusqu’à l’heure courante. 3. Tenir la touche CLK enfoncée et appuyer sur MIN pour avancer jusqu’à la minute courante. Configurer les programmes AVIS • • • • • • • Régler l’horloge 7. Appuyer sur PROG. L’écran 1 ON (événement 1 Marche) s’affiche. Appuyer sur DAY pour avancer jusqu’au(x) jour(s) où l’événement ON doit avoir lieu. Appuyer sur HOUR et MIN pour régler l’heure de l’événement ON. Appuyer sur PROG. L’écran 1 OFF (événement 1 Arrêt) s’affiche. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure d’arrêt (OFF) de l’évènement 1. Répéter cette procédure pour définir des événements ON/OFF supplémentaires. REMARQUE : Ne pas configurer des événements à 30 minutes ou moins les uns des autres si le mode aléatoire (RDM) est utilisé. L’intervalle du mode aléatoire est de ± 15 minutes par rapport aux heures programmées et des programmes configurés trop près l’un de l’autre peuvent se recouvrir. Une fois tous les événements configurés, appuyer sur CLK pour retourner à l’écran de l’heure. Effacer (supprimer) un événement Figure 1 FIL DU LUMINAIRE 1. Appuyer sur PROG pour avancer jusqu’au paramètre à supprimer. 2. Tenir la touche MODE enfoncée et appuyer sur PROG pour supprimer le paramètre. 3. Appuyer sur CLK pour retourner à l’écran de l’heure de la journée. Utiliser la minuterie Appuyer sur MODE pour mettre en mode automatique, aléatoire ou manuel. PHASE (NOIR OU ROUGE) NEUTRE FIL DU LUMINAIRE ROUGE VERT NOIR TERRE BLANC Figure 2 REMARQUE : Pour que la minuterie exécute les évènements programmés, elle doit être en mode AUTO (automatique) ou RDM (aléatoire). REMARQUE : Une fois les évènements configurés, l’appareil contrôlé peut être mis en marche en appuyant sur le bouton MODE de la minuterie. • Le mode AUTO (automatique) exécute tous les évènements automatiquement suivant le calendrier fixé. • Le mode RDM (aléatoire) offre une fonctionnalité de sécurité par laquelle les heures de marche et d’arrêt s’écartent de façon aléatoire de ± 15 minutes des heures programmées, pour créer un effet plus « habité ». • Le mode MANUAL (manuel) commande la marche et l’arrêt uniquement lorsque l’utilisateur appuie sur les touches ON (marche) et OFF (arrêt). Priorité manuelle sur les réglages de la minuterie Les touches ON (marche) et OFF (arrêt) ont priorité sur les évènements programmés en cours. Pour exécuter une commande (ON ou OFF) à la place du programme en cours, appuyer sur la touche ON (marche) ou OFF (arrêt). REMARQUE : Si la minuterie n’est pas en mode manuel, elle exécute ensuite l’événement programmé suivant. Cela permet à l’utilisateur d’allumer manuellement une lampe et de laisser le programme l’éteindre à l’heure fixée. Réinitialiser la minuterie En cas de défaillance de fonctionnement de la minuterie, appuyer sur la touche RESET (réinitaliser) pour effacer tous les réglages et redémarrer. MODELO IW505K Temporizador empotrado en pared Instrucciones de instalación y para el usuario ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica • • • Corte la energía desde el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. Cumpla con los códigos eléctricos locales durante la instalación. Conecte solo conductores de cobre. • • No contiene piezas a las que le pueda realizar mantenimiento. La batería interna requiere hasta 30 minutos para cargarse. Si la batería no está cargada y se produce un corte de energía, es posible que se deba volver a configurar la información de programación. AVISO Clasificaciones: • • • • • • • Todas las clasificaciones, 125 V CA, 60 Hz 15 A / 1875 W resistivo / calentador 15 A propósito general 8 A / 1000 W tungsteno 8 A / Balastro estándar 500 VA balastro electrónico Motor de 1/4 HP Instalación: 1. 2. Desconecte la energía de la luminaria. Retire la placa de la pared y desconecte el interruptor de luz existente. 3. Asegúrese de tener cables neutros, con electricidad y ramificación de conmutación en la caja. Si no se encuentra ninguno de los cables, será necesario colocar cableado adicional antes de completar la instalación. (Consulte la Fig. 1) 4. Conecte el cable rojo del temporizador al cable de la luminaria y fíjelo con un conector de cables. (Consulte la Fig. 2) 5. Conecte el cable negro del temporizador al cable con electricidad en la caja de empalmes y fíjelo con un conector de cables. 6. Conecte el cable blanco del temporizador a los cables blancos de la caja de empalmes y fíjelos con el conector de cables. 7. Conecte el cable verde del temporizador a la conexión a tierra existente. 8. Revise que todas las conexiones de cables estén firmes. 9. Coloque todos los cables al interior de la caja de empalmes. 10. Coloque el temporizador en la caja de empalmes e instale con dos (2) tornillos de montaje (se proporcionan). 11. Vuelva a conectar la energía eléctrica. CABLE DESDE LA LUMINARIA CON ELECTRICIDAD (NEGRO O ROJO) CABLE DESDE LA LUMINARIA ROJO VERDE NEGRO TIERRA BLANCO Figura 2 Mantenga presionado CLK (Reloj) y presione DAY (Día) para desplazarse al día actual. Mantenga presionado CLK y presione HOUR (Hora) para desplazarse a la hora actual. Mantenga presionado CLK y presione MIN (Minuto) para desplazarse al minuto actual. Borrado (eliminación) de un evento 1. 2. 3. Presione PROG para desplazarse hasta el ajuste que desea borrar. Mantenga presionado MODE (Modo) y presione PROG para eliminar el ajuste. Presione CLK para volver a la pantalla de la hora del día. Los botones ON u OFF transfieren los eventos programados actuales. Para transferir el programa actual (ya sea de ENCENDIDO o APAGADO), presione el botón ON u OFF. NOTA: Si el temporizador no está en modo “Manual”, obedecerá al siguiente evento programado. Esto permite al usuario encender una luz manualmente y permite al programa apagar la luz a una hora predeterminada. En caso de una falla operacional del temporizador, presione el botón RESET (Restablecer) para borrar todos los ajustes y reiniciar. NEUTRO Presione PROG (Programa). Aparecerá la pantalla 1 ON (Evento 1 ENCENDIDO). Presione DAY para desplazarse hasta los días en los que se ENCENDERÁ el evento. Presione HOUR y MIN para ajustar la hora de ENCENDIDO del evento. Presione PROG. Aparecerá la pantalla 1 ON (evento 1 ENCENDIDO). Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de OFF (APAGADO) para el evento 1. Repita el procedimiento para ajustar eventos de ENCENDIDO y APAGADO adicionales. NOTA: No ajuste eventos con diferencia de menos de 30 minutos entre ellos si usa el modo aleatorio. El intervalo del modo aleatorio es de ± 15 minutos desde las horas programadas, y los programas ajustados demasiado cerca se pueden superponer entre sí. Cuando todos los eventos estén ajustados, presione CLK para volver a la pantalla de hora. 7. Presione MODE para ajustar el modo automático, aleatorio o manual. NOTA: Para que el interruptor temporizador ejecute los eventos programados, se debe ajustar en modo AUTO o RDM. NOTA: Después de ajustar los eventos, es posible que el temporizador encienda la carga si presiona el botón DEMO. • El modo AUTO (Automático) ejecuta todos los eventos automáticamente, de acuerdo con el programa que ha establecido. • El modo RDM (Aleatorio) es una característica de seguridad en la cual las horas de ENCENDIDO y APAGADO varían de manera aleatoria en ± 15 minutos desde las horas programadas, lo que crea una apariencia más habitada. • El modo MANUAL ENCIENDE y APAGA solo cuando el usuario presiona el botón ON (Encendido) u OFF (Apagado). Restablecimiento del temporizador Ajuste de los programas 1. 2. 3. 4. 5. 6. Operación del interruptor temporizador Transferencia de los ajustes del temporizador Figura 1 Ajuste del reloj 1. 2. 3. GARANTIE LIMITÉE UN AN Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce gratuitement. La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et aux piles; (f) à la finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage. INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou composer le 815-675-7000. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO. Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 600819698/815-675-7000 http://www.intermatic.com. 158--01516
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermatic IW505K Installation And User Instructioins

Tipo
Installation And User Instructioins

En otros idiomas