Ancona PATIM-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LA ADVERTENCIA:
Al poner los acontecimientos que el reloj puede prender prematuramente la carga,
si usted aprieta el botón del MODE (Modo). Tres tipos de configuración puede
hacer que el temporizador funcione en forma inesperada:
- Configure eventos en orden progresivo de tiempo (por ejemplo, encendido a las
8:00 p.m., encendido a las 9:00 p.m., encendido a las 10:00 p.m., — NO
encendido a las 8:00 p.m., encendido a las 10:00 p.m., encendido a las 9:00 p.m.).
- No superponga horas de eventos (por ejemplo, encendido a las 8:00 p.m./
apagado a las 12:00 p.m., y encendido a las 9:00 p.m. / apagado a las 11:00 p.m.).
- No configure eventos de encendido y apagado dentro de 30 minutos o menos entre
sí si pretende usar el temporizador en el modo Random (Aleatorio).
El intervalo del Modo Aleatorio es de ± 15 minutos desde los tiempos programados,
y los programas establecidos demasiado próximos entre sí pueden superponerse el
uno al otro.
1. Retire la placa de pared y desconecte el interruptor de luz, instala la caja de
empalme con un electricista calificado.
2. Asegúrese de que los cables “calientes”(negro o rojo) y neutros (blanco) estén
presentes en la caja de empalme. Si no lo están, será necesario cableado adicional
antes de completar la instalación.
3. Conecte el cable rojo del temporizador al cable del calentador de toallas
mediante un conector de cableado. ( )
4. Conecte el cable negro del temporizador al cable “caliente” (usualmente color
negro o rojo) de la caja de empalme mediante el conector de cableado. ( )
5. Expón el cable blanco en la caja de empalme (o empalme abierto) y retire ½
pulgada de aislante en ambos cables.
6. Conecte los tres cables blancos (cable blanco temporizador y ambos cables blancos
de la caja de empalme) mediante el conector de cableado. ( )
7. Si el interruptor de pared que se dispone a reemplazar tiene conductores a tierra
separados conectados al tornillo VERDE del interruptor, asegúrese de conectarlos
al cable verde del temporizador mediante un conector de cableado. ( )
8. Compruebe que todas las conexiones de cable estén seguras.
9. Coloque todos los cables dentro de la caja de empalme.
10. Ajuste el temporizador en la caja de empalme e instale con dos (2) tornillos de
montaje (suministrados).
11. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1. Mantenga presionado el botón CLOCK (Reloj).
2. Presione el botón DAY (Día) hasta que en la pantalla aparezca el día actual.
3. Presione el botón HOUR (Hora) hasta que aparezca la hora actual en pantalla.
4. Presione el botón MIN (Minuto) hasta que aparezca el minuto actual en pantalla.
CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS
CONFIGURAR HORA DE PARTIDA
1. a. Presione el botón PROG (Programa) una vez. La pantalla lucirá
como se muestra en la imagen a la derecha.
b. Ahora configurará la hora a la cual desea que el dispositivo se
encienda.
c. El número 1 del extremo inferior izquierdo indica que se dispone a programar
el EVENT 1 (Evento 1).
2. Presione el botón DAY (Día) varias veces hasta que en la pantalla aparezca el
día en el cual desea que el temporizador se encienda. Las opciones son:
- Todos los días de la semana (MO TU WE TH FR SA SU)
- Días de la semana individuales (MO, TU, WE, TH, FR, SA o SU)
- Sólo días hábiles (MO TU WE TH FR)
- Sólo fines de semana (SA SU)
3. Presione los botones HOUR (Hora) y MIN (Minutos) para configurar la hora a la
cual desea que el temporizador se encienda.
CONFIGURAR HORA DE TÉRMINO
4. Presione el botón PROG (Programa) nuevamente.La pantalla lucirá
como se muestra en la imagen a la derecha.
5. Repita los pasos 2 a 4 para configurar la hora de apagado para el Evento 1.
6. Cuando finalice la programación, presione el botón CLOCK (Reloj) para mostrar
la hora actual.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA PROGRAMACIÓN DE EVENTOS:
- Puede repetir los procedimientos de programación de encendido y apagado para
hasta 7 eventos.
- Para usar eventos programados, el modo (MODE) debe estar en AUTO o RDM.
- ON / OFF anula los actuales eventos programados.
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR TEMPORIZADOR
Presione el botón MODE (Modo) varias veces para configurar el temporizador en
modo Automatic (Automático), Random (Aleatorio) o Manual (Manual).
NOTA: Para que el temporizador ejecute los eventos programados, debe
configurarse en el modo “AUTO” (Automático) o RDM (Aleatorio) Después de ajustar
los eventos, es posible que el temporizador encienda la carga si presiona el botón
MODE (MODO).
AUTO (Automático): Ejecuta todos los eventos en forma automática, según el
programa que usted haya configurado.
La palabra “AUTO” (Automático) aparece en la pantalla.
NOTA: NO configure los eventos de encendido o apagado con 30 minutos o menos
de diferencia entre sí si planea usar este temporizador en el modo RANDOM
(Aleatorio). El modo RANDOM (Aleatorio) es ± 15 minutos de horarios programados
y puede superponerse entre sí, lo que causaría que el temporizador no funcione de
la forma deseada.
ANULANDO LOS AJUSTES DEL TEMPORIZADOR
Los botones ON / OFF anulan los eventos actualmente programados.
Para anular el programa actual (tanto en ON como en OFF), presione el botón
ON/OFF.
REVISIÓN DE EVENTOS PROGRAMADOS
1. En la pantalla de hora actual, presione el botón PROG (Programa) varias veces
para revisar su configuración.
2. Cuando finalice, presione el botón CLOCK (Reloj) para regresar la pantalla a la
hora del día.
ELIMINACIÓN (BORRADO) DE UN EVENTO
1. Presione el botón PROG (Programa) las veces que sea necesario para localizar
la configuración que desea eliminar.
2. Mantenga presionado el botón MODE (Modo).
3. Presione el botón PROG para eliminar la configuración.
4. Cuando finalice, presione el botón CLOCK (Reloj) para regresar la pantalla a la
hora del día.
8 : 00
1
PM
ON
MO TU WE TH FR
AUTO
12 : 00
1
AM
MO TU WE TH FR
OFF AUTO
MANUAL (Manual) — se enciende y se apaga sólo cuando el usuario presiona el
botón de encendido y apagado. La pantalla está en blanco, no muestra RDM
(Aleatorio) ni AUTO (Automático).
RDM (Aleatorio) — ejecuta los eventos en el modo RANDOM (Aleatorio). Ésta es
una característica de seguridad en la cual los horarios de encendido y apagado
difieren en ±15 minutos de las horas programadas, lo que da su hogar la apariencia
de que hay “presencia” de personas cuando no se encuentra en casa. La palabra
“RDM” (Aleatorio) aparece en la pantalla.
Instrucciones de uso para temporizador digital de 7 dias en muro
Temporizador # PATIM-01
1-800-350-4562
info@anconahoods.com
Negro
Blanco (Neutro)
Rojo
Conexión a tierra / Verde
A
B
D
C
B
1
2
3
4
A
B
C
D
C
D
B
1
2
3
4
Back
HECHO EN CHINA
Clasificacíon:
General: 125 V ac, 60 Hz; 15 A, 1875W
Resistivo (electrodoméstico): 125 V ac, 60 Hz; 15 A, 1875W
Tungsteno (Incandescente): 8 Amp, 125 VAC 1000 Watts
Reactancia (fluorescente): 8 Amp, 125 VAC
Motor: 1/4 H.P., 125 VAC
NOTA: Si el temporizador no está en modo “Manual”, obedecerá al siguiente
evento programado. Esto permite al usuario encender una luz manualmente y dejar
que el programa apague de nuevo la luz en tiempo presente.
REAJUSTANDO EL TEMPORIZADOR
En caso de un fallo operacional del temporizador, inserte un objeto no conductor
angosto (como un mondadientes de madera) en el orificio RESET para
borrar todos los ajustes y reiniciar.
*Funciona con bombillas CFL.
*Este temporizador se sido probado para funcionar con bombillas fluorescentes
compactas (CFL) estándar. Sin embargo, no controlará una bombilla CFL que
especifica claramente que "no se debe usar con controles de temporizador". En
caso de duda, consulte al fabricante de la bombilla.
04/06/2017 MAPATIM-01
NOTA: La instalación del temporizador es opcional al momento de instalar el
calentador de toallas. Los calentadores de toallas NO EXCEDERÁN LA
CAPACIDAD NOMINAL indicada en este manual.
IMPORTANT - Federal Communications
Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation of the device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this
equipment.
IMPORTANT - Declaration De La FCC
Concernant Le Brouillage
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être
totalement exclu. Si l’utilisateur constate des interférences lors de la réception
d’émissions de radio ou de télévision (il suffit pour le vérifier d’allumer et d’éteindre
successivement l’appareil), il devra prendre les mesures nécessaires suivantes
pour les éliminer :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant connectée à un circuit autre que celui
du récepteur.
• Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Toute modification non autorisée expressément par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet
appareil.
IMPORTANTE - Declaración de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado en cumplimiento con los límites
correspondientes para un dispositivo digital de la Clase B, conforme a la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra la interferencia en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la
interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
• Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté
conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le
ayude.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y
(2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que puede
causar un funcionamiento indeseado del dispositivo.
Precaución de la FCC: Cualquier cambios o modificación a esta unidad que no
sean aprobados en forma expresa por la parte responsable del cumplimiento,
pueden invalidar el permiso del usuario para operar el equipo.
Back

Transcripción de documentos

Temporizador # PATIM-01 [email protected] 1-800-350-4562 Instrucciones de uso para temporizador digital de 7 dias en muro 1. Retire la placa de pared y desconecte el interruptor de luz, instala la caja de empalme con un electricista calificado. 2. Asegúrese de que los cables “calientes”(negro o rojo) y neutros (blanco) estén presentes en la caja de empalme. Si no lo están, será necesario cableado adicional antes de completar la instalación. 3. Conecte el cable rojo del temporizador al cable del calentador de toallas mediante un conector de cableado. ( 1 ) 4. Conecte el cable negro del temporizador al cable “caliente” (usualmente color negro o rojo) de la caja de empalme mediante el conector de cableado. ( 2 ) 5. Expón el cable blanco en la caja de empalme (o empalme abierto) y retire ½ pulgada de aislante en ambos cables. 6. Conecte los tres cables blancos (cable blanco temporizador y ambos cables blancos de la caja de empalme) mediante el conector de cableado. ( 3 ) 7. Si el interruptor de pared que se dispone a reemplazar tiene conductores a tierra separados conectados al tornillo VERDE del interruptor, asegúrese de conectarlos al cable verde del temporizador mediante un conector de cableado. ( 4 ) 8. Compruebe que todas las conexiones de cable estén seguras. 9. Coloque todos los cables dentro de la caja de empalme. 10. Ajuste el temporizador en la caja de empalme e instale con dos (2) tornillos de montaje (suministrados). 11. Vuelva a conectar el suministro eléctrico. 1 D C B A 4 3 D B B Rojo Conexión a tierra / Verde C Negro D Blanco (Neutro) A B 2 C CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1. Mantenga presionado el botón CLOCK (Reloj). 2. Presione el botón DAY (Día) hasta que en la pantalla aparezca el día actual. 3. Presione el botón HOUR (Hora) hasta que aparezca la hora actual en pantalla. 4. Presione el botón MIN (Minuto) hasta que aparezca el minuto actual en pantalla. CONFIGURACIÓN DE PROGRAMAS CONFIGURAR HORA DE PARTIDA 8 : 00 1. a. Presione el botón PROG (Programa) una vez. La pantalla lucirá 1 como se muestra en la imagen a la derecha. b. Ahora configurará la hora a la cual desea que el dispositivo se encienda. c. El número 1 del extremo inferior izquierdo indica que se dispone a programar el EVENT 1 (Evento 1). 2. Presione el botón DAY (Día) varias veces hasta que en la pantalla aparezca el día en el cual desea que el temporizador se encienda. Las opciones son: - Todos los días de la semana (MO TU WE TH FR SA SU) - Días de la semana individuales (MO, TU, WE, TH, FR, SA o SU) - Sólo días hábiles (MO TU WE TH FR) - Sólo fines de semana (SA SU) 3. Presione los botones HOUR (Hora) y MIN (Minutos) para configurar la hora a la cual desea que el temporizador se encienda. CONFIGURAR HORA DE TÉRMINO 12 : 00 4. Presione el botón PROG (Programa) nuevamente.La pantalla lucirá 1 como se muestra en la imagen a la derecha. 5. Repita los pasos 2 a 4 para configurar la hora de apagado para el Evento 1. 6. Cuando finalice la programación, presione el botón CLOCK (Reloj) para mostrar la hora actual. MO TU WE TH FR PM ON AUTO MO TU WE TH FR AM OFF AUTO INFORMACIÓN ACERCA DE LA PROGRAMACIÓN DE EVENTOS: - Puede repetir los procedimientos de programación de encendido y apagado para hasta 7 eventos. - Para usar eventos programados, el modo (MODE) debe estar en AUTO o RDM. - ON / OFF anula los actuales eventos programados. LA ADVERTENCIA: Al poner los acontecimientos que el reloj puede prender prematuramente la carga, si usted aprieta el botón del MODE (Modo). Tres tipos de configuración puede hacer que el temporizador funcione en forma inesperada: - Configure eventos en orden progresivo de tiempo (por ejemplo, encendido a las 8:00 p.m., encendido a las 9:00 p.m., encendido a las 10:00 p.m., — NO encendido a las 8:00 p.m., encendido a las 10:00 p.m., encendido a las 9:00 p.m.). - No superponga horas de eventos (por ejemplo, encendido a las 8:00 p.m./ apagado a las 12:00 p.m., y encendido a las 9:00 p.m. / apagado a las 11:00 p.m.). - No configure eventos de encendido y apagado dentro de 30 minutos o menos entre sí si pretende usar el temporizador en el modo Random (Aleatorio). El intervalo del Modo Aleatorio es de ± 15 minutos desde los tiempos programados, y los programas establecidos demasiado próximos entre sí pueden superponerse el uno al otro. REVISIÓN DE EVENTOS PROGRAMADOS 1. En la pantalla de hora actual, presione el botón PROG (Programa) varias veces para revisar su configuración. 2. Cuando finalice, presione el botón CLOCK (Reloj) para regresar la pantalla a la hora del día. ELIMINACIÓN (BORRADO) DE UN EVENTO 1. Presione el botón PROG (Programa) las veces que sea necesario para localizar la configuración que desea eliminar. 2. Mantenga presionado el botón MODE (Modo). 3. Presione el botón PROG para eliminar la configuración. 4. Cuando finalice, presione el botón CLOCK (Reloj) para regresar la pantalla a la hora del día. OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR TEMPORIZADOR Presione el botón MODE (Modo) varias veces para configurar el temporizador en modo Automatic (Automático), Random (Aleatorio) o Manual (Manual). NOTA: Para que el temporizador ejecute los eventos programados, debe configurarse en el modo “AUTO” (Automático) o RDM (Aleatorio) Después de ajustar los eventos, es posible que el temporizador encienda la carga si presiona el botón MODE (MODO). AUTO (Automático): Ejecuta todos los eventos en forma automática, según el programa que usted haya configurado. La palabra “AUTO” (Automático) aparece en la pantalla. RDM (Aleatorio) — ejecuta los eventos en el modo RANDOM (Aleatorio). Ésta es una característica de seguridad en la cual los horarios de encendido y apagado difieren en ±15 minutos de las horas programadas, lo que da su hogar la apariencia de que hay “presencia” de personas cuando no se encuentra en casa. La palabra “RDM” (Aleatorio) aparece en la pantalla. MANUAL (Manual) — se enciende y se apaga sólo cuando el usuario presiona el botón de encendido y apagado. La pantalla está en blanco, no muestra RDM (Aleatorio) ni AUTO (Automático). NOTA: NO configure los eventos de encendido o apagado con 30 minutos o menos de diferencia entre sí si planea usar este temporizador en el modo RANDOM (Aleatorio). El modo RANDOM (Aleatorio) es ± 15 minutos de horarios programados y puede superponerse entre sí, lo que causaría que el temporizador no funcione de la forma deseada. ANULANDO LOS AJUSTES DEL TEMPORIZADOR Los botones ON / OFF anulan los eventos actualmente programados. Para anular el programa actual (tanto en ON como en OFF), presione el botón ON/OFF. NOTA: Si el temporizador no está en modo “Manual”, obedecerá al siguiente evento programado. Esto permite al usuario encender una luz manualmente y dejar que el programa apague de nuevo la luz en tiempo presente. REAJUSTANDO EL TEMPORIZADOR En caso de un fallo operacional del temporizador, inserte un objeto no conductor angosto (como un mondadientes de madera) en el orificio RESET para borrar todos los ajustes y reiniciar. *Funciona con bombillas CFL. *Este temporizador se sido probado para funcionar con bombillas fluorescentes compactas (CFL) estándar. Sin embargo, no controlará una bombilla CFL que especifica claramente que "no se debe usar con controles de temporizador". En caso de duda, consulte al fabricante de la bombilla. NOTA: La instalación del temporizador es opcional al momento de instalar el calentador de toallas. Los calentadores de toallas NO EXCEDERÁN LA CAPACIDAD NOMINAL indicada en este manual. Clasificacíon: General: 125 V ac, 60 Hz; 15 A, 1875W Resistivo (electrodoméstico): 125 V ac, 60 Hz; 15 A, 1875W Tungsteno (Incandescente): 8 Amp, 125 VAC 1000 Watts Reactancia (fluorescente): 8 Amp, 125 VAC Motor: 1/4 H.P., 125 VAC HECHO EN CHINA 04/06/2017 MAPATIM-01 IMPORTANT - Declaration De La FCC Concernant Le Brouillage Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. Si l’utilisateur constate des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit pour le vérifier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), il devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour les éliminer : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil sur une prise de courant connectée à un circuit autre que celui du récepteur. • Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. ATTENTION: Toute modification non autorisée expressément par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. IMPORTANT - Federal Communications Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. IMPORTANTE - Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado en cumplimiento con los límites correspondientes para un dispositivo digital de la Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos: • Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor. • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que puede causar un funcionamiento indeseado del dispositivo. Precaución de la FCC: Cualquier cambios o modificación a esta unidad que no sean aprobados en forma expresa por la parte responsable del cumplimiento, pueden invalidar el permiso del usuario para operar el equipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Ancona PATIM-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas