Tork RZ307 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
H
N
WIRING DIAGRAM: THREE-WAY INSTALLATION SS700Z
SCHÉMA DU CÂBLAGE : ADAPTATION DE LA MINUTERIE SS700Z À UN INTERRUPTEUR À TROIS VOIES
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE TRES VÍAS SS700Z
Connect a wire inside the gang-box between Traveler A and Hot.
Branchez un fil de la boîte de connexion entre le conducteur A et la branche sous tension.
Conecte un conductor dentro de la caja, entre el "viajero A" y la energizada.
Black
Noir
Negro
Ground
Mise à la terre
Tierra
120VAC
277VAC
Green
Vert
Verde
Green/Vert/Verde
Green+Yellow
Vert+Jaune
Verde+Amarillo
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Switch #1
Interrupteur n° 1
Interruptor#1
Load
Charge
Carga
Traveler A/Conducteur A/Viajero A
Traveler B/Conducteur B/Viajero B
Connect only one wire:
120 or 277V, cap other.
Branchez un seul fil :
120 v ou 277 v, couvrez
l’autre.
Conecte sólo un conductor:
120 ó 277 v. tape el otro
con un empalme plástico.
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Black
Noir
Negro
WIRING DIAGRAM: INSTALLATION SS700Z
SCHÉMA DU CÂBLAGE : INSTALLATION DE LA MINUTERIE SS700Z
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE SS700Z
H
N
120VAC
277VAC
Load
Charge
Carga
Connect only one groud wire.
Branchez un seul fil :
120 v ou 277 v, couvrez
l’autre.
Conecte sólo un conductor:
120 ó 277 v. tape el otro
con un empalme plástico.
Ground
Mise à la terre
Tierra
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Green
Vert
Verde
Green+Yellow
Vert+Jaune
Verde+Amarillo
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Black
Noir
Negro
Green/Vert/Verde
CAUTION
Before wiring and servicing, power to this time switch and the
equipment it controls must be turned off at the main panel.
WARNING
Unit must be properly grounded to operate correctly.
MISE EN GARDE
Avant de procéder au câblage ou à l’entretien, l’alimentation
de cette minuterie et de l’appareil qu’elle gère doit être
coupée à partir du tableau de distribution principal.
AVERTISSEMENT
Pour qu’il fonctionne correctement, cet appareil
doit être mis à la terre convenablement.
PRECAUCIÓN
Antes de proceder al cableado y mantenimiento, se debe
cortar la alimentación al interruptor del temporizador y a los
controles del equipo en el panel principal.
ADVERTENCIA
La unidad debe contar con puesta a tierra para
funcionar adecuadamente.
RZ307 SMART TIMER INSTALLATION
1. Connect black and blue wires as shown in the diagram.
Cap the red wire.
2. Depending upon line voltage, connect the mounting strap
green wire to either
(a) the timer green wire (for 120VAC) or
(b) the timer green/yellow wire (for 277VAC)
and the ground. Cap all unused wires.
3. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting
screws provided.
4. Install cover plate.
5. Turn power on at the electrical panel.
RETROFITTING A RZ307 TO EXISTING
3-WAY SWITCH
1. Disconnect the second 3-way switch.
2. Connect the timer blue wire to the load. Connect the timer
black wire to “Traveler A” and the timer red wire to “Traveler B”.
3. Depending upon line voltage, connect the mounting strap
green wire to either
(a) the timer green wire (for 120VAC) or
(b) the timer green/yellow wire (for 277VAC)
and the ground. Cap all unused wires.
4. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting
screws provided.
5. At switch #1 connect a wire between the hot leg of the
3-way and “Traveler A” inside of that switch’s gang-box.
6. Install cover plates.
7. Turn power on at the electrical panel.
MINUTERIE INTELLIGENTE
RZ307 – INSTALLATION
1. Branchez les fils noir et bleu comme l’illustre la figure.
Couvrez le fil rouge.
2. Selon la tension sectorielle, branchez le fil vert de la traverse soit
(a) au fil vert de la minuterie (pour 120 V c.a.) ou
(b) au fil vert et jaune (pour 277 V c.a.) et à la mise à la terre.
Couvrez tous les fils inutilisés.
3. Fixez la minuterie à l’intérieur du coffret de branchement en
vous servant des deux vis de montage fournies.
4. Posez le couvercle.
5. Ouvrez l’alimentation à partir du tableau de distribution.
ADAPTATION DE LA MINUTERIE RZ307 À UN
INTERRUPTEUR À TROIS VOIES DÉJÀ EN PLACE
1. Débranchez le deuxième interrupteur à trois voies.
2. Branchez le fil bleu de la minuterie à la charge. Branchez
le fil noir de la minuterie au « conducteur A » et le fil rouge
de la minuterie au « conducteur B ».
3. Selon la tension sectorielle, branchez le fil vert de la traverse soit
(a) au fil vert de la minuterie (pour 120 V c.a.) ou
(b) au fil vert et jaune (pour 277 V c.a.) et à la mise à la terre.
Couvrez tous les fils inutilisés.
4. Fixez la minuterie à l’intérieur du coffret de branchement en vous
servant des deux vis de montage fournies.
5. Interrupteur n° 1 : branchez un fil entre la branche sous tension
de l’interrupteur à trois voies et le « conducteur A » qui se trouve à
l’intérieur de la boîte de connexion de cet interrupteur.
6. Posez les couvercles.
7. Ouvrez l'alimentation à partir du tableau de distribution.
INSTALACIÓN DEL TEMPORIZADOR
INTELIGENTE RZ307
1. Conecte los conductores negro y blanco como se muestra en el
diagrama. Tape el conductor rojo con un empalme plástico.
2. Según el voltaje de alimentación, conecte el conductor verde
de la placa de montaje ya sea al
(a) conductor verde del temporizador (para 120 V CA) o al
(b) conductor amarillo/verde del temporizador (para 277 V CA)
y al de tierra. Tape los conductores sin usar con un empalme plástico.
3. Instale el temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de
montaje incluidos.
4. Instale la placa de cubierta.
5. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico.
REAJUSTE DE UN RZ307 A UN
INTERRUPTOR DE TRES VÍAS INSTALADO
1. Desconecte el segundo interruptor de tres vías.
2. Conecte el conductor azul del temporizador a la carga. Conecte
el conductor negro del temporizador al “viajero A” (Traveler A)
y el conductor rojo del temporizador al “viajero B” (Traveler B).
3. Según el voltaje de alimentación, conecte el conductor verde de la
placa de montaje ya sea al
(a) conductor verde del temporizador (para 120 V CA) o al
(b) conductor amarillo/verde del temporizador (para 277 V CA)
y al de tierra. Tape los conductores sin usar con un empalme plástico.
4. Instale el temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de
montaje incluidos.
5. En el interruptor #1 conecte un conductor entre la clavija energizada
del interruptor de tres vías y el “viajero A” al interior de dicha caja
de interruptor.
6. Instale las placas de cubierta.
7. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico.
1
1 1
2
2
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
RZ307
1
2
WIRING DIAGRAMS
WIRING DIAGRAM: INSTALLATION RZ307
SCHÉMA DU CÂBLAGE : INSTALLATION DE LA MINUTERIE RZ307
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE RZ307
WIRING DIAGRAM: INSTALLATION RZ307
SCHÉMA DU CÂBLAGE : INSTALLATION DE LA MINUTERIE RZ307
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE RZ307
RATINGS
120VAC 15A Resistive
120/277VAC 10A Standard Ballast
120VAC 8A LED/Electronic Ballast
277VAC 5A LED/Electronic Ballast
120VAC 8A Tungsten
120VAC ½HP Motor Load
120VAC 360VA Pilot Duty
CARACTÉRISTIQUES
120 V c.a. 15 A Résistif
120/277 V c.a 10 A Ballast standard
120 V c.a. 8 A DEL/Ballast électronique
277 V c.a. 5 A DEL/Ballast électronique
120 V c.a. 8 A Tungsten
120 V c.a. ½ H.P. Moteur
120 V c.a. 360 VA Pilote
CLASIFICACIONES
120 VCA 15A Vatios resistivo
120/277 VCA 10 A Balastro estándar
120 VCA 8 A LED/Balastro electrónico
277 VCA 5 A LED/Balastro electrónico
120 VCA 8 A Tungsteno
120 VCA ½ HP Motor
120 VCA 360VA Servicio piloto
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails because
of a manufacturing defect within one year after purchase, we
will, at our option, either repair or replace it at no charge.
Our warranty does not cover damage caused by accident,
abuse or misuse. We assume no further liability with respect
to the sale or use of this product. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We
make no warranty with respect to the fitness of any goods
for the users particular application. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights
which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current specification
information. However, in the interest of product improvement,
TORK may alter the specifications or constructional details
without prior notice.
LI-1087(A)
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598
- Fije Puesta de sol ON (encendida): Presione el botón DAY (Día) una vez para
mostrar la hora de la puesta de sol hoy para el programa de 7 días. Presione DAY
(Día) otra vez para otras opciones de programación diaria.
Ahora presione ENTER.
- Compensación opcional: Encienda la carga antes o después de la puesta de sol calculada.
Presione ENTER para omitir, o presione las teclas HOUR (Hora) y MIN para establecer una
hora de compensación, luego presione ENTER.
- Función apagado de fijar la puesta de sol: presione DAY para mostrar la hora de
la puesta de sol hoy y luego presione ENTER.
- Compensación opcional: Apagado la carga antes o después de la puesta de sol
calculada. Presione ENTER para omitir, o pulse las teclas HOUR y MIN para
establecer la hora de compensación, luego presione ENTER.
NOTA: Presione la tecla HOUR para moverse desde después del anochecer (“AF”) hasta
antes del anochecer (“bF”.)
3. PROGRAMACIÓN COMBINADA DE PUESTA DE SOL ENCENDIDA Y
HORA APAGADA.
- Fije una hora de apagado como se muestra en la parte 1 de esta sección, luego fije
una hora de encendido de puesta de sol como se muestra en la parte 2.
6.0 MODO AUTOMÁTICO (AUTO).
NOTA: El modo AUTO responderá al horario programado. OVERRIDE (Anulación) fija el
encendido y apagado vigentes hasta el siguiente evento.
NOTA: Presione la tecla RND para poner la unidad en modo aleatorio opcional. Los eventos
de encendido tendrán un retrazo de hasta 30 minutos y los eventos de encendido
tendrán un retrazo de hasta 45 minutos.
7.0 MODO MAN (MANUAL).
Presione MODE hasta que aparezca MAN en la esquina inferior derecha de la pantalla.
NOTA: El modo MAN ignorará el horario programado. OVERRIDE fija el encendido y
apagado vigentes hasta que se presione OVERRIDE.
NOTA: Presione la tecla RESET para borrar la hora y fecha. Para borrar todo, presione la
tecla ENTER, presione la tecla DEL y luego ENTER otra vez.
1.0 Appuyez sur MODE pour passer au mode CLK (horloge).
2.0 RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Réglez l’horloge à l’aide des touches HOUR et MIN, puis appuyez sur ENTER.
3.0 RÉGLAGE DE LA DATE
Réglez la date à l’aide des touches MONTH, DATE et YEAR, puis appuyez sur ENTER.
4.0 AUTORISATION DE L’AJUSTEMENT AUTOMATIQUE À L’HEURE AVANCÉE
Lorsque l’écran affiche « d:St ON », appuyez sur ENTER.
4.1 DÉSACTIVATION DE L’AJUSTEMENT AUTOMATIQUE À L’HEURE AVANCÉE
Lorsque l’écran affiche « d:St ON », appuyez sur DEL.
L’écran affichera alors « d:St OFF ». Appuyez sur ENTER.
5.0 MODE DE PROGRAMMATION
Lisez toutes les instructions de cette section pour identifier les réglages qui répondent le mieux à
vos besoins.
5.1 MODE MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE
- Établissez une heure de mise en MARCHE en appuyant tout d’abord une seule fois sur
la touche DAY pour passer à la programmation sur 7 jours. Appuyez de nouveau sur la
touche DAY pour accéder à d’autres combinaisons de programmation. Appuyez sur les
touches HOUR et MIN pour régler l’heure de mise en MARCHE, puis appuyez sur ENTER
pour enregistrer.
- Établissez une heure d’ARRÊT en appuyant tout d’abord une seule fois sur la touche DAY
pour passer à la programmation sur 7 jours. Appuyez de nouveau sur la touche DAY pour
accéder à d’autres combinaisons de programmation. Appuyez sur les touches HOUR et
MIN pour régler l’heure d’ARRÊT, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer.
- Répétez ces étapes pour régler les autres cycles de MARCHE/ARRÊT ou appuyez sur
MODE pour passer au mode CRÉPUSCULE/AUBE.
5.2 MODE CRÉPUSCULE/AUBE (ASTRO)
- Appuyez sur MODE passer outre le mode crépuscule/aube et accéder aux
prochaines étapes.
- Pour utiliser le mode crépuscule/aube, consultez la carte qui apparaît en dessous.
Identifiez la latitude désirée, de 10° à 60° nord. Appuyez sur
LAT pour accéder à la latitude désirée.
- À noter : si l’écran affiche la mention « LAtS », cela signifie que l’appareil est
configuré pour l’hémisphère sud. Continuez à appuyer sur la touche LAT pour revenir à la
configuration LAtN et la latitude désirée.
-Appuyez maintenant sur ENTER.
- Réglage de la mise en MARCHE au crépuscule : appuyez une fois sur le bouton DAY
pour afficher l’heure prévue du coucher du soleil dans le cadre de la programmation
sur 7 jours. Appuyez de nouveau sur la touche DAY pour accéder à d’autres
combinaisons de programmation.
- Appuyez ensuite sur ENTER.
- Dérogation facultative : mise en MARCHE avant ou après l’heure prévue du coucher
du soleil. Appuyez sur ENTER pour passer outre cette option ou appuyez sur les
touches HOUR et MIN pour régler l’heure de dérogation, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE : Appuyez sur la touche HOUR pour passer d’après le coucher du soleil
(« bF ») à avant le coucher du soleil (« bF »).
- Réglez l’heure d’arrêt au lever du soleil : appuyez sur la touche DAY pour
afficher l’heure du lever du soleil pour la journée en cours, puis appuyez
sur ENTER.
- Mode de dérogation : pour une mise en marche d'arrêt l’heure prévue du
coucher du soleil. Appuyez sur ENTER pour outrepasser l’heure prévue ou
appuyez sur les touches HOUR et MIN pour régler l’heure de mise en marche
désirée, puis appuyez sur ENTER
REMARQUE : Appuyez sur la touche HOUR pour passer d’après le coucher du soleil (« bF »)
à avant le coucher du soleil (« bF »).
3. RÉGLAGE D’UNE MISE EN MARCHE AU COUCHER DU SOLEIL ET D’UNE
HEURE D’ARRÊT AU CHOIX.
- Réglez l’heure d’arrêt tel qu’indiqué à la partie 1 de cette section, puis réglez
l’heure de mise en marche au coucher du soleil tel qu’indiqué à la partie 2.
6.0 MODE AUTOMATIQUE (AUTO).
REMARQUE : Le mode automatique (AUTO) respectera l’horaire programmé. L’interruption
manuelle (OVERRIDE) met en marche ou arrête la minuterie jusqu’à l’événement suivant.
REMARQUE : Afin d’activer le mode aléatoire de l’appareil (facultatif), appuyez sur la
touche RND. Les événements de mise en marche (ON) seront retardés d’au plus
30 minutes, et les événements d’arrêt (OFF) seront retardés d’au plus 45 minutes.
7.0 MODE MANUEL (MANUAL).
Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que la mention MAN apparaisse dans le coin inférieur
droit de l’écran.
REMARQUE : Le mode manuel (MAN) omettra l’horaire programmé. L’interruption
manuelle (OVERRIDE) met en marche ou arrête la minuterie tant que vous n’appuierez pas
à nouveau sur la touche OVERRIDE.
REMARQUE : Afin d’effacer l’heure et la date, appuyez sur la touche RESET
(réinitialisation). Afin de tout effacer, appuyez sur la touche ENTER, puis sur la touche DEL
et, à nouveau, sur la touche ENTER.
- Set Sunset ON: Press DAY button once to show today's sunset time for
7 day schedule. Press DAY again for other day combination options.
Now press ENTER.
- Optional Offset: Turn the load ON before or after calculated sunset.
Press ENTER to skip, or press the HOUR and MIN keys to set an
offset time, then press ENTER.
NOTE: Press HOUR to move from after sunset (“AF”) to before sunset (“bF”).
- Set Sunrise OFF: Press DAY to show today's sunrise time, then press ENTER.
- Optional Offset: Turn the load OFF before or after calculated sunset.
Press ENTER to skip, or press the HOUR and MIN keys to set an offset time,
then press ENTER.
NOTE: Press HOUR to move from after sunset (“AF”) to before sunset (“bF”).
Press MODE when unit is back to LAtn screen to go to automatic mode.
6.0 AUTOMATIC MODE.
AUTO mode shows current time. The unit now will follow the programmed schedule.
OVERRIDE sets ON/OFF until the next event.
NOTE: Close the button door. Pressing the button door activates the OVERRIDE.
Override changes ON/OFF temporarily until the next event.
NOTE: Press RND to put unit in optional random mode. ON events will be randomly
delayed up to 30 minutes, and the OFF events will be randomly delayed
up to 45 minutes.
7.0 MANUAL (MAN) MODE.
Press MODE until "MAN" appears on the bottom right corner of the screen.
NOTE: MAN mode will bypass programmed schedule. OVERRIDE set ON/OFF until next
OVERRIDE push.
NOTE: Press RESET to clear time and date. To clear all, press ENTER, press DEL, then
press ENTER again.
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598
LI-1087(A)
MAINE
VT
NH
MASS
NEW YORK
PENNSYLVANIA
OHIO
IND
ILLINOIS
KENTUCKY
VIRGINIA
NORTH CAROLINATENNESSEE
WEST
VIRGINIA
SOUTH
CAROLINA
GEORGIAALABAMA
MISS
FLORIDA
LOUISIANA
ARKANSAS
OKLAHOMA
MISSOURI
TEXAS
KANSAS
NEW MEXICO
MEXICO
ARIZONA
CALIFORNIA
NEVADA UTAH COLORADO
NEBRASKA
WYOMING
IDAHO
OREGON
SOUTH DAKOTA
IOWA
WISCONSIN
MICHIGAN
MINN
NORTH DAKOTA
MONTANA
WASHINGTON
RHODE ISLAND
CONNECTICUT
NEW JERSEY
MARYLAND
DELAWARE
45°
50°
60°
ALASKA
40°
35°
30°
25°
ASTRONOMIC LATITUDE ZONES
ZONES DE LATITUDE
ZONAS ASTRONOMICAS (LATITUDES)
21° HAWAII 18° PUERTO
RICO
MAINE
VT
NH
MASS
NEW YORK
PENNSYLVANIA
OHIO
IND
ILLINOIS
KENTUCKY
VIRGINIA
NORTH CAROLINATENNESSEE
WEST
VIRGINIA
SOUTH
CAROLINA
GEORGIAALABAMA
MISS
FLORIDA
LOUISIANA
ARKANSAS
OKLAHOMA
MISSOURI
TEXAS
KANSAS
NEW MEXICO
MEXICO
ARIZONA
CALIFORNIA
NEVADA UTAH COLORADO
NEBRASKA
WYOMING
IDAHO
OREGON
SOUTH DAKOTA
IOWA
WISCONSIN
MICHIGAN
MINN
NORTH DAKOTA
MONTANA
WASHINGTON
RHODE ISLAND
CONNECTICUT
NEW JERSEY
MARYLAND
DELAWARE
45°
50°
60°
ALASKA
40°
35°
30°
25°
ASTRONOMIC LATITUDE ZONES
ZONES DE LATITUDE
ZONAS ASTRONOMICAS (LATITUDES)
21° HAWAII 18° PUERTO
RICO
MAINE
VT
NH
MASS
NEW YORK
PENNSYLVANIA
OHIO
IND
ILLINOIS
KENTUCKY
VIRGINIA
NORTH CAROLINATENNESSEE
WEST
VIRGINIA
SOUTH
CAROLINA
GEORGIAALABAMA
MISS
FLORIDA
LOUISIANA
ARKANSAS
OKLAHOMA
MISSOURI
TEXAS
KANSAS
NEW MEXICO
MEXICO
ARIZONA
CALIFORNIA
NEVADA UTAH COLORADO
NEBRASKA
WYOMING
IDAHO
OREGON
SOUTH DAKOTA
IOWA
WISCONSIN
MICHIGAN
MINN
NORTH DAKOTA
MONTANA
WASHINGTON
RHODE ISLAND
CONNECTICUT
NEW JERSEY
MARYLAND
DELAWARE
45°
50°
60°
ALASKA
40°
35°
30°
25°
ASTRONOMIC LATITUDE ZONES
ZONES DE LATITUDE
ZONAS ASTRONOMICAS (LATITUDES)
21° HAWAII 18° PUERTO
RICO
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS FIRST
If the screen is blank press the RESET button. When first
powered-up, or after pressing reset button, the unit will
display the word “HOLd” and a 30 second countdown
will begin. The display will then flash “SS700” and show
“12:00am.” The unit is ready for programming.
1.0 Press MODE to go to the CLK mode.
2.0 TO SET CLOCK
Set the clock with the HOUR and MIN keys then press ENTER.
3.0 TO SET DATE
Set the date with the MONTH, DATE and YEAR keys then press ENTER.
4.0 TO ACCEPT AUTOMATIC DAYLIGHT SAVING TIME ADJUSTMENT.
When the screen shows "d:St ON," press ENTER.
4.1 TO CLEAR AUTOMATIC DAYLIGHT SAVING TIME.
When the screen shows "d:St ON," press DEL.
The screen will then show "d:St OFF." Press ENTER.
5.0 SCHEDULE SET MODE.
Read through all of the instructions in this section to determine which setting
works best for you.
PROGRAM HINTS:
a) For Sunset to Sunrise program go directly to Section 5.2.
b) For Sunset ON and time OFF Use Section 5.1 to enter an OFF. First leave the
ON section with dashes by pressing ENTER. Second enter the OFF time, such as
11:00pm. Then go to Section 5.2 to fill in the Sunset ON.
5.1. AUTOMATIC ON/OFF TIME SCHEDULING.
- Set an ON time by first pressing the DAY button once for 7 day
scheduling. Press DAY again for other day combination options. Press
HOUR and MIN keys to set ON time then press ENTER to save.
- Set an OFF time by first pressing the DAY button once for 7 day
scheduling. Press DAY again for other day combination options.
Press HOUR and MIN keys to set OFF time then press ENTER to save.
- Repeat these steps for additional ON/OFF pairs OR press MODE to go
to Sunset scheduling.
5.2. AUTOMATIC SUNSET/SUNRISE (ASTRO) SCHEDULING.
- Press MODE to skip Sunset scheduling or follow next instructions.
- For Sunset scheduling see map below. Find desired
degree of latitude, from 10° to 60° north. Press LAT to advance to
the desired latitude.
- Note: If the screen reads LAtS it is set for the southern hemisphere.
Continue to press the LAT key to return to LAtn and the correct degree.
- Now press ENTER.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
EN PREMIER LIEU
Si rien n’est affiché à l’écran, appuyez sur le bouton RESET. Lors de la
mise sous tension initiale, ou après avoir appuyé sur le bouton RESET,
l’appareil affichera le mot « HOLd » et un décompte de 30 secondes
débutera. Le code « SS700 » clignotera ensuite à l’écran et l’heure
« 12:00am » sera affichée. L’appareil est prêt à être programmé.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRIMERO
Si está en blanco la pantalla, presione el botón RESET
(Reajuste). Cuando se encienda por primera vez, o después de
presionar el botón de reajuste, la unidad mostrará la palabra
“HOLd” (Espera) y empezará una cuenta regresiva de 30
segundos. La pantalla destella entonces mostrando “SS700” y
aparece “12:00am.” La unidad está lista para programar.
1.0 Presione MODE (Modo) para ir al modo CLK.
2.0 PARA FIJAR EL RELOJ
Fije el reloj con las teclas HOUR (Hora) y MIN (Minuto) y luego presione ENTER.
3.0 PARA FIJAR LA FECHA
Fije la fecha con las teclas MONTH (Mes), DATE (Fecha) y YEAR (Año) y luego
presione ENTER.
4.0 PARA ACEPTAR EL AJUSTE DEL HORARIO DE VERANO AUTOMÁTICO.
Cuando la pantalla muestra “d:St ON,” presione ENTER.
4.1 PARA BORRAR EL HORARIO DE VERANO AUTOMÁTICO.
Cuando la pantalla muestra “d:St ON,” presione DEL. La pantalla muestra entonces
que se ha apagado "d:St OFF." Presione ENTER [INTRO].
Cuando la pantalla muestra “d:St OFF,” presione ENTER.
5.0 MODO PROGRAMA FIJADO.
Lea detalladamente todas las instrucciones en esta sección para determinar cuál selección
funciona mejor para usted.
5.1 PROGRAMACIÓN AUTOMATICA DE HORA ENCENDIDA/APAGADA.
- Se fija una hora de encendido presionando primero el botón DAY (Día) una vez para
la programación de 7 días. Presione DAY (Día) otra vez para otras opciones de
programación diaria. Presione las teclas HOUR (Hora) y MIN para fijar el tiempo
encendido y luego presione ENTER para guardar.
- Fije una hora de apagado presionando primero el botón DAY (Día) una vez para
la programación de 7 días. Presione DAY (Día) otra vez para otras opciones de
programación diaria. Presione las teclas HOUR (Hora) y MIN para fijar el tiempo
apagado y luego presione ENTER para guardar.
- Repita estos pasos para pares adicionales de encendido/apagado O presione MODE
(Modo) para ir a la programación Sunset (Puesta de sol).
5.2 PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA (ASTRONÓMICA) DE PUESTA DE
SOL/AMANECER
- Presione MODE (Modo) para omitir la programación Puesta de sol o seguir
las próximas instrucciones.
- Para la programación Puesta de sol vea el mapa abajo. Busque el grado de latitud
deseado, desde 10° hasta 60° norte. Presione LAT para avanzar a la latitud deseada.
- Nota: Si la pantalla indica LAtS está fijada para el hemisferio sur. Continúe
presionando la tecla LAT para regresar a LAtn y al grado correcto.
- Ahora presione ENTER.
HOUR
MIN
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ENTER
YEAR
DATE
MONTH
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
34
MODE
LAT
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
OR
To Skip
HOUR
MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
OR
To Skip
DEL
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ON
ENTER
ON
ENTER
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
OR
To Skip
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
MODE
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ENTER
YEAR
DATE
MONTH
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ENTER
DEL
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ENTER
HOUR
MIN
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
34
MODE
LAT
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
OU
Pour Passer
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
OU
Pour Passer
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
OU
Pour Passer
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
MODE
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ENTER
YEAR
DATE
MONTH
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
ENTER
DEL
OFF
ON
ENTER
HOUR
MIN
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
34
MODE
LAT
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
O
Para ignorar
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR
MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
O
Para ignorar
ENTER
DAY
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
HOUR MIN
ENTER
ENTER
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
O
Para Ignorar
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON
MODE
CLK
AM
DATE
SA
:
SU
ON
OFF
SCH
ON
SCH
OFF
PM ASTRO ON
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
AM ASTRO
M T W TH F SA SU
OFF
OFF
ASTRO
M T W TH F SA SU
ASTRO
T
AM ON
MAN
T
AM ON

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS RZ307 RZ307 SMART TIMER INSTALLATION 1. Connect black and blue wires as shown in the diagram. Cap the red wire. 2. Depending upon line voltage, connect the mounting strap green wire to either (a) the timer green wire (for 120VAC) or (b) the timer green/yellow wire (for 277VAC) and the ground. Cap all unused wires. 3. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting screws provided. 4. Install cover plate. 5. Turn power on at the electrical panel. RATINGS • • • • • • • 120VAC 15A Resistive 120/277VAC 10A Standard Ballast 120VAC 8A LED/Electronic Ballast 277VAC 5A LED/Electronic Ballast 120VAC 8A Tungsten 120VAC ½HP Motor Load 120VAC 360VA Pilot Duty • • • • • • • 120 V c.a. 15 A Résistif 120/277 V c.a 10 A Ballast standard 120 V c.a. 8 A DEL/Ballast électronique 277 V c.a. 5 A DEL/Ballast électronique 120 V c.a. 8 A Tungsten 120 V c.a. ½ H.P. Moteur 120 V c.a. 360 VA Pilote • • • • • • • 120 VCA 15A Vatios resistivo 120/277 VCA 10 A Balastro estándar 120 VCA 8 A LED/Balastro electrónico 277 VCA 5 A LED/Balastro electrónico 120 VCA 8 A Tungsteno 120 VCA ½ HP Motor 120 VCA 360VA Servicio piloto MISE EN GARDE Avant de procéder au câblage ou à l’entretien, l’alimentation de cette minuterie et de l’appareil qu’elle gère doit être coupée à partir du tableau de distribution principal. AVERTISSEMENT Pour qu’il fonctionne correctement, cet appareil doit être mis à la terre convenablement. CAUTION Before wiring and servicing, power to this time switch and the equipment it controls must be turned off at the main panel. WARNING Unit must be properly grounded to operate correctly. CARACTÉRISTIQUES 1 INSTALACIÓN DEL TEMPORIZADOR INTELIGENTE RZ307 MINUTERIE INTELLIGENTE 1 RZ307 – INSTALLATION ADAPTATION DE LA MINUTERIE RZ307 À UN 2 INTERRUPTEUR À TROIS VOIES DÉJÀ EN PLACE 1. Disconnect the second 3-way switch. 2. Connect the timer blue wire to the load. Connect the timer black wire to “Traveler A” and the timer red wire to “Traveler B”. 3. Depending upon line voltage, connect the mounting strap green wire to either (a) the timer green wire (for 120VAC) or (b) the timer green/yellow wire (for 277VAC) and the ground. Cap all unused wires. 4. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting screws provided. 5. At switch #1 connect a wire between the hot leg of the 3-way and “Traveler A” inside of that switch’s gang-box. 6. Install cover plates. 7. Turn power on at the electrical panel. 2 REAJUSTE DE UN RZ307 A UN INTERRUPTOR DE TRES VÍAS INSTALADO 1. Débranchez le deuxième interrupteur à trois voies. 2. Branchez le fil bleu de la minuterie à la charge. Branchez le fil noir de la minuterie au « conducteur A » et le fil rouge de la minuterie au « conducteur B ». 3. Selon la tension sectorielle, branchez le fil vert de la traverse soit (a) au fil vert de la minuterie (pour 120 V c.a.) ou (b) au fil vert et jaune (pour 277 V c.a.) et à la mise à la terre. Couvrez tous les fils inutilisés. 4. Fixez la minuterie à l’intérieur du coffret de branchement en vous servant des deux vis de montage fournies. 5. Interrupteur n° 1 : branchez un fil entre la branche sous tension de l’interrupteur à trois voies et le « conducteur A » qui se trouve à l’intérieur de la boîte de connexion de cet interrupteur. 6. Posez les couvercles. 7. Ouvrez l'alimentation à partir du tableau de distribution. 1. Desconecte el segundo interruptor de tres vías. 2. Conecte el conductor azul del temporizador a la carga. Conecte el conductor negro del temporizador al “viajero A” (Traveler A) y el conductor rojo del temporizador al “viajero B” (Traveler B). 3. Según el voltaje de alimentación, conecte el conductor verde de la placa de montaje ya sea al (a) conductor verde del temporizador (para 120 V CA) o al (b) conductor amarillo/verde del temporizador (para 277 V CA) y al de tierra. Tape los conductores sin usar con un empalme plástico. 4. Instale el temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de montaje incluidos. 5. En el interruptor #1 conecte un conductor entre la clavija energizada del interruptor de tres vías y el “viajero A” al interior de dicha caja de interruptor. 6. Instale las placas de cubierta. 7. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico. WIRING DIAGRAMS 1 WIRING DIAGRAM: INSTALLATION RZ307 SCHÉMA DUWIRING CÂBLAGE : INSTALLATION DESS700Z LA MINUTERIE RZ307 DIAGRAM: INSTALLATION DIAGRAMA DEL: CABLEADO: DESS700Z RZ307 SCHÉMA DU CÂBLAGE INSTALLATIONINSTALACIÓN DE LA MINUTERIE 2 WIRING DIAGRAM: INSTALLATION RZ307 DIAGRAM: THREE-WAY INSTALLATION SS700Z RZ307 SCHÉMAWIRING DU CÂBLAGE : INSTALLATION DE LA MINUTERIE SCHÉMA DU CÂBLAGE : ADAPTATION DE LA MINUTERIE SS700Z À UN INTERRUPTEUR DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE RZ307 À TROIS VOIES DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE TRES VÍAS SS700Z DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIÓN DE SS700Z Black Noir Negro H Connect a wire inside the gang-box between Traveler A and Hot. Branchez un fil de la boîte de connexion entre le conducteur A et la branche sous tension. Conecte un conductor dentro de la caja, entre el "viajero A" y la energizada. Blue Bleu Azul Red Rouge Rojo ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails because of a manufacturing defect within one year after purchase, we will, at our option, either repair or replace it at no charge. Our warranty does not cover damage caused by accident, abuse or misuse. We assume no further liability with respect to the sale or use of this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We make no warranty with respect to the fitness of any goods for the users particular application. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state. It is our intent to provide accurate and current specification information. However, in the interest of product improvement, TORK may alter the specifications or constructional details without prior notice. 120VAC Connect only one groud wire. Branchez un seul fil : 120 v ou 277 v, couvrez l’autre. Green+Yellow Vert+Jaune Verde+Amarillo 277VAC Conecte sólo un conductor: 120 ó 277 v. tape el otro con un empalme plástico. Black Noir Negro Load Charge Carga Green Vert Verde Ground Mise à la terre Tierra 1 1. Conecte los conductores negro y blanco como se muestra en el diagrama. Tape el conductor rojo con un empalme plástico. 2. Según el voltaje de alimentación, conecte el conductor verde de la placa de montaje ya sea al (a) conductor verde del temporizador (para 120 V CA) o al (b) conductor amarillo/verde del temporizador (para 277 V CA) y al de tierra. Tape los conductores sin usar con un empalme plástico. 3. Instale el temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de montaje incluidos. 4. Instale la placa de cubierta. 5. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico. 1. Branchez les fils noir et bleu comme l’illustre la figure. Couvrez le fil rouge. 2. Selon la tension sectorielle, branchez le fil vert de la traverse soit (a) au fil vert de la minuterie (pour 120 V c.a.) ou (b) au fil vert et jaune (pour 277 V c.a.) et à la mise à la terre. Couvrez tous les fils inutilisés. 3. Fixez la minuterie à l’intérieur du coffret de branchement en vous servant des deux vis de montage fournies. 4. Posez le couvercle. 5. Ouvrez l’alimentation à partir du tableau de distribution. RETROFITTING A RZ307 TO EXISTING 2 3-WAY SWITCH CLASIFICACIONES PRECAUCIÓN Antes de proceder al cableado y mantenimiento, se debe cortar la alimentación al interruptor del temporizador y a los controles del equipo en el panel principal. ADVERTENCIA La unidad debe contar con puesta a tierra para funcionar adecuadamente. N Black Noir Negro H Black Noir Negro Red Rouge Rojo Traveler B/Conducteur B/Viajero B Green/Vert/Verde Branchez un seul fil : 120 v ou 277 v, couvrez l’autre. Load Charge Carga Green Vert Verde 120VAC Connect only one wire: 120 or 277V, cap other. Ground Mise à la terre Tierra Black Noir Negro Traveler A/Conducteur A/Viajero A Switch #1 Interrupteur n° 1 Interruptor#1 White Blanc Blanco Blue Bleu Azul Green+Yellow Vert+Jaune Verde+Amarillo N White Blanc Blanco 277VAC Conecte sólo un conductor: 120 ó 277 v. tape el otro con un empalme plástico. Green/Vert/Verde FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598 LI-1087(A) CLK SA : : CLK AM SCH : : SA SU ASTRO To Skip M T W TH F SA SU ASTRO ON OFF AM ON AM CLK AM T AM : ON SCH : : SCH SA MONTH M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF ENTER M T W TH F SA SU ASTRO ON M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF M T W TH F SA SU ASTRO OFF YEAR SCH DATE PM ASTRO ON ENTER DEL OFF : M T W TH F SA SU SA AM ASTRO OFF ASTRO AM : T AM ON OFF MAN MIN ENTER T AM PM ASTRO ON ON T AM ON MAN M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF ON SCH SCH SU : ASTRO To Skip OR HOUR MIN DATE AM T AM PM ASTRO ON SCH 5.1. AUTOMATIC ON/OFF TIME SCHEDULING. CLK M T W TH F SA SU OFF ONtime by first pressing AM ASTRO - Set an ON the DAY button once for 7 day T OFF T ON PM ASTRO ON options. PressAMSA M T W scheduling. TH F SA SUPress DAY again for other dayON combination SU AM ASTRO ON M T W TH F SA SU HOUR and MIN keys to set ON time then press ENTER to save. ASTRO ON : T AM MIN ENTER OFF ON MAN ON T AM SCH DATE HOUR DAY M T W TH F SA SU ASTRO ON MAN ON - Set an OFF time by first pressingASTRO the DAY OFFbutton once for 7 day OFFPress DAY again for other day combination options. scheduling. SCH HOUR and MIN keys to set OFF time then press ENTER to save. Press SU SCH ENTER AM : : NOTE: Press RND to put unit in optional random mode. ON events will be randomly delayed up to 30 minutes, and the OFF events will be randomly delayed up to 45 minutes. DATE PM ASTRO ON ON HOUR MIN ENTER SCH M T W TH F SA SU ASTRO ON T AM T - Repeat these steps for additional ON/OFF T AM ON pairs OR press MODE to go ON to Sunset scheduling. AM SU : OFF OFF M T W TH F SA SU ASTRO ON DATE SCH M T W TH F SA SU ASTRO ON ON ON SA 40° WYOMING SA OFF 35° MAINE VT KENTUCKY OKLAHOMA ARIZONA NEW MEXICO ARKANSAS TENNESSEE HOUR ALABAMA RHODE ISLAND CONNECTICUT NEW JERSEY ENTER SU 5.2 MODE CRÉPUSCULE/AUBE (ASTRO) SU T - Appuyez sur MODE passer AM outre le mode ONcrépuscule/aube et accéder aux prochaines étapes. - Pour utiliser le mode crépuscule/aube,MAN consultez la carte qui apparaît en dessous. Identifiez la latitude désirée, de 10° à 60° nord. Appuyez sur LAT pour accéder à la latitude désirée. OFF ON T AM ON T AM ON ONM T W TH F SA SU AM ASTRO OFF : M T W TH F SA SU ON ASTRO OFF : DEL OFF 45° OREGON NORTH DAKOTA MONTANA 40° MINN WYOMING : SA SU SA ON ON M T W TH F SA SU SCH ASTRO ON OFF DATE SU HOUR MIN MAN ENTER T AM DAY ENTER SU OFF : MIN ON MAN MIN MIN ENTER M T W TH F SA SU ASTRO OFF 3. TPROGRAMACIÓN COMBINADA DE PUESTA DE SOL ENCENDIDA Y ON AM ON HORA APAGADA. - Fije una hora de apagado como se muestra en la parte 1 de esta sección, luego fije OFF ASTRO una hora deMAN encendido de puesta de sol como se muestra en la parte 2. T AM T AM ON 6.0 MODO AUTOMÁTICO (AUTO). T ON MAN AM ON T M T W TH F SA SU AM ASTRO ON OFF M T W TH F SA SU ASTRO NOTA: horario programado. OVERRIDE (Anulación) fija el AM El modo AUTO ON responderá al OFF encendido y apagado vigentes hasta el siguiente evento. SCH MAN ASTRO SU HOUR DAY ON DATE ON HOUR M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF ON SA M T W TH F SA SU ASTRO ON ENTER O NOTA: TPresione la tecla HOUR para moverse desde después del anochecer (“AF”) hasta AM ON antes del anochecer (“bF”.) OFF PM ASTRO ON T AM ENTER Para Ignorar ASTRO M T W TH F SA SU OFF ASTRO ON HOUR ASTRO M T W TH F SA SU ASTRO ASTRO OFF ON M T W TH F SA SU M T W TH F SA SU ASTRO M T W TH F SA SU SCH AM ASTRO OFF OFF T PM ASTRO ON AM ON T AM PM ASTRO ON - Compensación opcional: Apagado la carga antes o después de la puesta de sol calculada. Presione ENTER para omitir, o pulse las teclas HOUR y MIN para establecer la hora de compensación, luego presione ENTER. OFF SCH - Fije una hora de apagado primero el botón DAY (Día) una vez para M T presionando W TH F SA MAN SU ASTRO ASTRO ON la programación de 7 días. Presione DAY de OFF OFF(Día) otra vez para otras opciones T M T W TH F SA SU programación diaria. Presione las teclas HOUR (Hora) y MIN paraAM fijar el tiempo ASTRO ON SCH SCH apagado y luego presione ENTER para guardar. SA REMARQUE : Le mode automatique (AUTO) respectera l’horaire programmé. L’interruption manuelle (OVERRIDE) met en marche ou arrête la minuterie jusqu’à l’événement suivant. MAN ENTER SU SA ASTRO T DAY SCH REMARQUE : Afin d’activer le mode aléatoire de l’appareil (facultatif), appuyez sur la OFF touche RND. Les événements de mise en marche (ON) seront retardés d’au plus 30 minutes, et les événements d’arrêt (OFF) seront retardés d’au plus 45 minutes. ENTER WISCONSIN 7.0 MODE MANUEL (MANUAL). M T W TH F SA SU ASTRO ON VT NH NEW YORK ILLINOIS UTAH IND COLORADO PENNSYLVANIA OHIO WEST VIRGINIA MISSOURI KENTUCKY CALIFORNIA OKLAHOMA ARIZONA NEW MEXICO ON T AM ON MODE MAINE NEBRASKA NEVADA T AM ARKANSAS TENNESSEE VIRGINIA MASS RHODE ISLAND CONNECTICUT NEW JERSEY DELAWARE MARYLAND ALABAMA M T W TH F SA SU ASTRO ON ON PM ASTRO ON de encendido/apagado O presione MODE - Repita estos pasos para pares adicionales ON (Modo) para ir a la programación Sunset (Puesta de sol). MAN 5.2 PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA (ASTRONÓMICA) DE PUESTA DE T SOL/AMANECER M T W TH F SA SU AM ON ASTRO ON - Presione MODE (Modo) para omitir la programación Puesta de sol o seguir las próximas instrucciones. MAN - Para la programación Puesta de sol vea el mapa abajo. Busque el grado de latitud deseado, desde 10° hasta 60° norte. Presione LAT para avanzar a la latitud deseada. NOTA: Presione la tecla RND para poner la unidad en modo aleatorio opcional. Los eventos OFF de encendido tendrán un retrazo de hasta 30 minutos y los eventos de encendido tendrán un retrazo de hasta 45 minutos. SCH PM ASTRO ON T AM ON 7.0 MODO MAN (MANUAL). REMARQUE : Afin d’effacer l’heure et la date, appuyez sur la touche RESET (réinitialisation). Afin de tout effacer, appuyez sur la touche ENTER, puis sur la touche DEL et, à nouveau, sur la touche ENTER. 21° HAWAII ON MAN Presione MODE hasta que aparezca MAN en la esquina inferior derecha de la pantalla. NOTA: El modo MAN ignorará el horario programado. OVERRIDE fija el encendido y apagado vigentes hasta que se presione OVERRIDE. 50° WASHINGTON 45° 40° OREGON NORTH DAKOTA MONTANA MINN MICHIGAN WYOMING MAINE WISCONSIN SOUTH DAKOTA IDAHO VT NH IOWA NEW YORK NEBRASKA ILLINOIS NEVADA UTAH KANSAS PENNSYLVANIA OHIO WEST VIRGINIA MISSOURI KENTUCKY OKLAHOMA ARIZONA 30° IND COLORADO CALIFORNIA NEW MEXICO ARKANSAS TENNESSEE VIRGINIA MASS RHODE ISLAND CONNECTICUT NEW JERSEY DELAWARE MARYLAND NORTH CAROLINA SOUTH CAROLINA MISS ALABAMA TEXAS LOUISIANA T AM MODE 60° ALASKA GEORGIA MEXICO M T W TH F SA SU ASTRO ON NOTA: Presione la tecla RESET para borrar la hora y fecha. Para borrar todo, presione la tecla ENTER, presione la tecla DEL y luego ENTER otra vez. ASTRONOMIC LATITUDE ZONES ZONES DE LATITUDE ZONAS ASTRONOMICAS (LATITUDES) 35° NORTH CAROLINA SOUTH CAROLINA MISS SU T T AM AM Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que la mention MAN apparaisse dans le coin inférieur droit de l’écran. IOWA KANSAS 25° - Note: If the screen reads LAtS it is set for the southern hemisphere. Continue to press the LAT key to return to LAtn and the correct degree. - Now press ENTER. M T W TH MF T SAWSU TH F SA SU AM ASTRO ASTRO OFF OFF M T W TH F SA SU OFF AM ON 5.1 PROGRAMACIÓN AUTOMATICA DE HORA ENCENDIDA/APAGADA. ASTRO ON - Se fija una hora de encendido presionando primero el botón DAY (Día) una vez SCH para M T W TH F SA SUSCH DATE ON SCH la programación de 7 días. DAY (Día) otra vez paraAMotras opciones de AM Presione ASTRO MAN PM ASTRO ON OFF OFF programación diaria. Presione las teclas HOUR (Hora) y SU MIN para fijar el ASTRO tiempo T AMENTER para ON PM encendido ASTRO ONy luego presione guardar. OFF CLK GEORGIA LOUISIANA MEXICO FLORIDA RICO ON MAN OFF : MAN MICHIGAN SOUTH DAKOTA IDAHO 30° 18° PUERTO M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF M T W TH F SA SU ON Cuando la pantalla muestra “d:St OFF,” AM ASTRO AM ON T presione ASTROENTER. AM ON PM ASTRO ON OFF PM ASTRO ON OFF 5.0 MODO PROGRAMA FIJADO. M T W TH SU SCHF SA SU DATE Lea detalladamente todas las instrucciones en esta sección para determinar cuál selecciónASTRO ON SCH CLK OFF usted. funciona mejor para M T W TH F SA SU ASTRO OFF ON CLKDATE MAN ON ON SCH SCH AM M T W TH F SA SU AM ASTRO ASTRO OFF CLK SCH SU O M T W TH F SA SU ASTRO ON ON DATE ON REMARQUE : Le mode manuel (MAN) omettra l’horaire programmé. L’interruption manuelle (OVERRIDE) met en marche ou arrête la minuterie tant que vous n’appuierez pas à nouveau sur la touche OVERRIDE. TEXAS LOUISIANA AM : T AM T AM : AM AM 3. RÉGLAGE MISE EN MARCHE AU COUCHER DU SOLEIL ET D’UNE OND’UNEON HEURE D’ARRÊT AU CHOIX. - Réglez l’heureMAN d’arrêt tel qu’indiqué à la partie 1 de cette section, puisCLK réglez ASTRO l’heure de mise en marche au coucher du soleil tel qu’indiqué à la partie 2. PM ASTRO ON ASTRONOMIC LATITUDE ZONES ZONES DE LATITUDE ZONAS ASTRONOMICAS (LATITUDES) 35° NORTH CAROLINA : ON SA ON 4.1 PARA BORRAR EL HORARIO DE VERANO AUTOMÁTICO. ON OFF MAN T Cuando la pantalla muestra “d:St ON,” presione DEL. La pantalla muestra entonces AM ON que se haSCH apagado "d:St OFF." Presione ENTER [INTRO]. SCH SA ENTER - Función apagado de fijar la puesta de sol: presione DAY para mostrar la hora de la puesta de sol hoy y luego presione ENTER. M T W TH F SA SU SA ASTRO OFF M T W TH F SA SU ASTRO ON DATE ON 6.0 MODE AUTOMATIQUE (AUTO). SCH ONcycles de MARCHE/ARRÊT ou appuyez sur - Répétez ces étapes pourAM AMrégler les autres ON MODE pour passer au mode CRÉPUSCULE/AUBE. GEORGIA MEXICO 21° HAWAII T AM T T M T W TH F SA SU ASTRO ON ON PM ASTRO FLORIDA 25° MIN DATE SU ENTER ON ON SCH DELAWARE MARYLAND SOUTH CAROLINA MISS TEXAS VIRGINIA : ON MASS PENNSYLVANIA OHIO WEST VIRGINIA MISSOURI CALIFORNIA 30° IND COLORADO KANSAS ASTRO DAY ON NOTE: MAN mode will bypass programmed schedule. OVERRIDE set ON/OFF until next OVERRIDE push. NEW YORK AM PM ASTRO ON T AM OU T AM MAN PM ASTRO ON SU T AM OFF ASTRO SCH ASTRO NH ILLINOIS UTAH T AM PM ASTRO ON WASHINGTON NEBRASKA NEVADA ENTER ENTER ENTER MAN OFF Para ignorar OFF ENTER CLK SCH ASTRO M T W TH F SA SU ASTRO ON OFF M T AM W TH F SA SU AM ASTRO OFF PM ASTRO ON CLK M T W TH F SA SU ASTRO DATE ON ON CLK MIN ON DAY FLORIDA 18° PUERTO 25° RICO - À noter : si l’écran affiche la mention « LAtS », cela signifie que l’appareil est configuré pour l’hémisphère sud. Continuez à appuyer sur la touche LAT pour revenir à la configuration LAtN et la latitude désirée. -Appuyez maintenant sur ENTER. 21° HAWAII 18° PUERTO RICO - Nota: Si la pantalla indica LAtS está fijada para el hemisferio sur. Continúe presionando la tecla LAT para regresar a LAtn y al grado correcto. - Ahora presione ENTER. FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: [email protected] 888.500.4598 SU OFF ON AMT - Compensación opcional: Encienda la carga antesON oONdespués de la puesta de sol calculada. AM Presione ENTER para omitir, o presione las teclas HOURSCH(Hora) y MIN para establecer una hora de compensación, luego presione ENTER. SU SA AM T AM 4.0 PARA ACEPTAR EL AJUSTE DEL HORARIO DE VERANO AUTOMÁTICO. T CLK OFF AM ON Cuando la pantalla muestra “d:St ON,”PMpresione ASTRO ENTER. ON ENTER HOUR SCH M T W TH FASTRO SA SU T ASTRO ON T AM M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF T M TPM W ASTRO TH F SAON SU ASTRO ON M T W TH F SA SU ASTRO OFF YEAR ASTRO ENTER DATE SCH MAN : M T W TH F SA SU ASTRO OFF T T - Établissez une heure d’ARRÊT en appuyant tout d’abord une seule fois sur la toucheONDAY ON pour passer OFF à la programmation sur 7 jours. Appuyez de nouveau sur la touche DAY pour CLK MANet accéder à d’autres combinaisons de programmation. Appuyez sur les touches HOUR SCH M T W TH F SA SU MIN pour régler l’heure d’ARRÊT, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer. SA ASTRO ON NOTE: Press RESET to clear time and date. To clear all, press ENTER, press DEL, then press ENTER again. IOWA T AM ONOFF M T W TH F SA SU ASTRO ON SCH SU AM M T W TH F SA SU M T W TH F SA SU ASTRO ON ASTRO ASTRO OFF MONTH M T W TH F SA SU MAN SCH M T W TH F SA SU AM ASTRO M T W TH F SA OFF SU ASTRO OFF ON ENTER 34 ON T ASTRO - Fije Puesta de sol ON (encendida): Presione el botón una vez para AM DAY (Día) ON ASTRO PM ASTRO AMON OFF ON mostrar la hora de la puesta de sol hoy para el programa de 7 días. Presione DAY SCH (Día) otra vez para otras opciones de programación diaria. M T W TH F SA MAN SA SCHAhora presione ENTER. ASTRO ON : M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF SCH SA OFF ON REMARQUE : Appuyez sur la touche HOUR pour passer d’après le coucher du soleil (« bF ») à avant le coucher du soleil (« bF »). OFF M T W TH F SA SU ASTRO ON WISCONSIN M T W TH F SA SU AM ASTRO T OFF ASTRO AM OFF MIN DAY Pour Passer SCH Press MODE until "MAN" appears on the bottom right corner of the screen. MICHIGAN SOUTH DAKOTA IDAHO M T W TH F SA ASTRO SU ASTRO OFF MAN 50° OREGON SCH M T W TH F SA SU AM ASTRO ON OFF OFF OFF ON HOUR DAY : : DATE DATE - Mode de dérogation : pour une mise en marche d'arrêt l’heure prévue du coucher du soleil. Appuyez sur ENTER pour outrepasser l’heure prévue ouDATE appuyez sur les touches HOUR et MIN pour régler l’heure de mise en marche AM désirée, puis appuyez sur ENTER MAN SU SCH 60° ALASKA 45° ENTER T W TH F SA SU M T PM ASTRO ON AM ON T W TH F SA SU ASTRO SU M AM ASTRO OFF OFF ON T AM ASTRO M T W TH F SA SU OFF AM ASTRO OFF ON ON OFF T T AM M T W TH F SA SU ON SA : 50° MINN OFF CLK AM AUTOMATIQUE ON 5.1 MODE MARCHE/ARRÊT SCH - Établissez une heure de mise en MARCHE en appuyant tout d’abord une SCH seule fois sur SA ON la touche DAY pour passerT à la programmation sur 7 jours. Appuyez de nouveau ASTRO sur la MAN M T W TH F SA SU M T W TH F SA SU AM ON PM ASTRO ON ON pour accéder touche DAY de programmation.PMAppuyez AMà d’autres ASTROcombinaisonsOFF ASTROsur ONles ASTRO ON OFF SU OFF touches HOUR et MIN pour régler l’heureDATE de mise en MARCHE, puis appuyezSCH sur ENTER SCH pour enregistrer. 60° ALASKA NORTH DAKOTA ON MAN ASTRONOMIC LATITUDE ZONES ZONES DE LATITUDE ZONAS ASTRONOMICAS (LATITUDES) MONTANA ON OFF SU MAN MAN 5.2. AUTOMATIC SUNSET/SUNRISE (ASTRO) SCHEDULING. T scheduling or follow next instructions. - Press to skip Sunset M T W TH F SA MODE SU AM ON ASTRO ON - For Sunset scheduling see map below. Find desired degree of latitude, from 10° to 60° north. Press LAT to advance to MAN the desired latitude. WASHINGTON T AM M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF AM ON PM ASTRO ON 5.0 MODE DE PROGRAMMATION SCH CLK SCH SCH DATE Lisez toutes les instructions de cette section pour identifier les réglages qui répondent le mieux à M T W TH F SA SU ON AM SA ASTRO ON vos besoins. ASTRO PM ASTRO ON ON MODE ASTRO M T PM W TH F SA ON SU ASTRO ON : T MAN PM ASTRO ON ASTRO O M T W ON TH ON F SA SU ASTRO ON SU CLKOFF DATE ENTER ON OFF ON Para ignorar SCH AM T AM ON PM ASTROOFF ON SU OFF ON MIN HOUR AM ON T AM 2.0 PARA FIJAR EL RELOJ Fije el reloj con las teclas HOUR (Hora) y MIN (Minuto) y luego presione ENTER. AM ASTRO - Réglez l’heure d’arrêt au lever du soleil : appuyez sur laON touche DAY pour afficher l’heure du lever du soleil pour la journée en cours, puis appuyez sur ENTER. ON SCH SU 3.0 PARA FIJAR LA FECHA SA ON Fije la fecha con las teclas MONTH (Mes), DATE (Fecha) y YEAR (Año) y luego CLK presione ENTER. ENTER MIN M T W TH F SA SU OFF DATE CLK M T W TH F SA SU SU : : OU HOURSCH SU M T W TH F SA SU ASTRO OFF SCH M M TT W W TH TH FFTSA SA SU SU AM ASTRO ASTRO AM OFF OFF MODE OFFLAT ON ASTRO PM ON ASTRO ON M T W TH F SA SU ASTRO ON 1.0 Presione MODE (Modo) para ir al modo CLK. M T W TH F SA SU ASTRO AM ASTRO ON OFF OFF SCH DATE : CLK REMARQUE : Appuyez sur la touche HOUR pour passer d’après le coucher du soleil (« bF ») à avant le coucher du soleil (« bF »). AM SCH AM alors L’écran affichera sur ENTER.SA ASTRO ON « d:St OFF ». Appuyez SA CLKDATE T AM ASTRO ON M T W TH F SA SU AM AM ASTRO OFF ASTRO OFF ASTRO SCH ON DEL 7.0 MANUAL (MAN) MODE. ASTRO T AM SCH ON : SCH AM SA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRIMERO OFF Si está en blanco la pantalla, presione el botón RESET CLK SCH (Reajuste). Cuando se encienda por primera vez, o después DATE de presionar el botón de reajuste, la unidad mostrará la palabra SA PM ASTRO ON SU “HOLd” (Espera) y empezará una cuenta regresiva de 30 segundos. La pantalla destella entonces mostrando “SS700” y DATE aparece “12:00am.” La unidad está lista para programar. AM OFF T AM SU ASTRO T AM M T W TH F SA SU ASTRO M T W TH F SA ON SU OFF ENTER ENTER AM PM ASTRO ON AM W TH F SA SU ASTRO OFF T Pour Passer 4.1 DÉSACTIVATION DE L’AJUSTEMENT AUTOMATIQUE À L’HEURE AVANCÉE ASTRO CLK ON OFF Lorsque l’écran affiche « d:St ON M», Tappuyez sur DEL. T W TH F SA SU MAN SA AM NOTE: Close the button door. Pressing the button door activates the OVERRIDE. Override changes ON/OFF temporarily until the next event. OFF DAY M T W TH F SA SU ASTRO ON OFF PM ASTRO ON M T W SCH TH F SA SU AM ASTRO OFF SU CLK M T W TH F SA SU ASTRO OFF ON MAN SCH PM ASTRO OFF ON SCH ENTER T ASTRO ASTRO ON M T W TH F SA SU M F SA MAN SU AMT W TH ASTRO ASTRO OFF M T OFF W TH F SA SU ASTRO ON YEAR ENTER M T ON MAN M T W TH F SA SU ASTRO OFF DATE DATE SU ON : AM HOUR to move ON from after sunset (“AF”) to before sunset (“bF”). NOTE: Press M T W TH F SA SU OFF SU ON ON MONTH : MAN ON DAY SA CLK OFF T AM en MARCHE ON - Dérogation facultative : mise avantSCH ouON après l’heure prévue du coucher AM du soleil. Appuyez sur ENTER pour passer outre cette option ou appuyez sur les touches HOUR et MIN pour régler l’heure de dérogation, puis appuyez sur ENTER. ASTRO M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF M T W TH F SA SU ASTRO OFF ON ASTRO T AM PM ASTRO ON F SA SU M T W TH ASTRO ON DATE SU ASTRO SCH AUTOMATIQUE À L’HEURE 4.0 AUTORISATION DE L’AJUSTEMENT AVANCÉE Lorsque l’écran affiche « d:St ON », appuyez sur OFF ENTER. T ENTER ON ON PM ASTRO ON 5.0 SCHEDULE SET MODE. OFF SCH CLK Read through all of the instructions in this section to determine which setting SCH DATE M T W THSCH F SA SU Press MODE when unit is back to LAtn screen to go to automatic mode. SA works best for you. ASTRO ON DATE ASTRO T T M T W TH F SA SU AM AM ON ON PROGRAM HINTS: PM ASTRO ONOFF ASTRO ON OFF T SU ASTRO 6.0 OFF AUTOMATIC MODE. T W TH F SA SU AMdirectly to Section ON 5.2. a)MFor Sunset to Sunrise program go ASTRO ON SCH OFF AUTO mode shows current time. The unit now will follow the programmed schedule. DATE SCH ON b) For Sunset and time OFF Use Section 5.1 to enter an OFF. First leave the OVERRIDE sets ON/OFF untilMAN the next event. OFF by pressing ENTER. SecondMAN ON section with dashes enter the OFF time, such as SCH ASTRO T T M T W TH F SA SU AM ON PM ASTRO ON 11:00pm. Then go to Section 5.2 to fill in the Sunset ON. OFF AM M T W TH F SA SU ON ASTRO AM ON AM : SCH SA CLK M T W TH F SA SU AM ASTRO PMOFF ASTRO ON ON SA DAY - Optional Offset: Turn the load OFF before or after calculated sunset.CLK Press ENTER to skip, or press the HOUR and MIN keys to set an offset time, then press ENTER. M T W TH F SA SU ASTRO ASTRO ENTER OFF OFF ON ENTER OFF MAN : : DATE T OFF CLK PM ASTRO ON OFF MAN 3.0 RÉGLAGESADE LA DATE ON CLK Réglez la date à l’aide des touches MONTH, DATE et YEAR, puis appuyez sur ENTER. MAN ON OFF M T W TH F SA SU CLK The screenSCHwillAMthen show "d:St OFF." PressASTRO ENTER. ON T AM SCH ENTER ON M T W TH F SA SU ON M T W TH F SA SU ASTRO AM ASTRO OFF OFF SCH OFF T AM MIN HOUR ON M T W TH F SA SU OFF ASTRO SA ON OFF ON : ENTER 34 AM ON PM ASTRO ON - RéglageSUON de la mise en MARCHE au crépuscule M T W TH F SA SU : appuyez une fois sur le bouton DAY ASTRO ON l’heure prévue du coucher T dans le cadre de la programmation pour afficher duOFF soleil M T W TH F SA SU ASTRO AM ON ASTRO ON sur 7 jours. Appuyez OFF de nouveau sur la touche DAY pour accéder à d’autres M T W TH F SA SU combinaisons de programmation. SCH T M T W TH F SA SU AM ASTRO AM MAN AM ON ON SCH - AppuyezONensuite sur ENTER.ASTRO ON OFF SU M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF ON CLK ON AM AM ON DATE T AM SU HOUR SCH T AM DATE M T W TH F SA SU ASTRO ON ASTRO OU CLK AM DATE Pour Passer SCH SU ON OFF M T W TH F SA SU LAT M OFF T W TH FT SA SU AM ASTRO ASTRO AM PM ON ASTRO ON OFF OFF MODE SA : ASTRO SCH ON : AM SCH ON : AM SCH SA 2.0 RÉGLAGE DE L’HORLOGE Réglez l’horloge à l’aide des touches HOUR et MIN, OFF puis appuyez sur ENTER. ASTRO ON OFF OFF MAN OR OFF ASTRO OFF Si rien n’est affiché à l’écran, appuyez sur le bouton RESET. Lors de la SCH mise sous tension initiale, ou après avoir appuyé sur le boutonCLK RESET, DATE l’appareil affichera le mot « HOLd » et un décompte de 30 secondesPM ASTRO SU SA débutera. Le code « SS700 » clignotera ensuite à l’écran et l’heure « 12:00am » sera affichée. L’appareil est prêt à être programmé. 1.0 Appuyez sur MODE pour passer au mode CLK (horloge). MAN CLK DATE CLK M T W TH F SA SU ASTRO ON OFF M T W TH F SA SU ASTRO DATE OFF ON T AM M T W TH F SA SU ASTRO ON ON ENTER ON T AM M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF ON AM SA 4.1 TO CLEAR AUTOMATIC DAYLIGHT SAVING TIME. ASTRO ON When the screen shows "d:St ON," press CLK DEL. OFF DATE SCH SCH T AM T AM ON ON - Set Sunrise OFF: Press DAY to show today's sunrise time, then press ENTER. AMF SA SU M T W TH ASTRO M T W TH F SA ON SU OFF T AM M T W TH F SA SU ASTRO OFF M T W TH F SA SU ASTRO ON OFF PM ASTRO ON M T W SCH TH F SA SU AM ASTRO CLK OFF SU ON DAY OFF ASTRO ASTRO SCH 4.0 TO ACCEPT AUTOMATIC DAYLIGHT SAVING TIME ADJUSTMENT. When the screen shows "d:St ON," press ENTER. OFFAM T ENTER M T W TH F SA SU AM ASTRO OFF NOTE: Press HOUR to move from after sunset (“AF”) to before sunset (“bF”). ENTER OFF SU ON M T W TH F SA SU ASTRO ON To Skip M T W TH F SA SU ASTRO OFF ON DATE ON - Optional Offset: Turn the load ON beforeONor after calculated sunset. Press ENTER to skip, or press the HOUR and MIN keys to set an OFF offset time, then press ENTER. SA 3.0 TO SET DATE ON CLK Set the date with the MONTH, DATE and YEAR keys then press ENTER. DATE T AM SA DATE PM ASTRO ON M T W TH F SA SU ASTRO ON SU ON M T W TH F SA SU ASTRO SCH T OFF ASTRO AM ASTRO OFF PM ASTRO ON MAN ON MIN HOUR ENTER 34 SCH OFF 2.0 TO SET CLOCK Set the clock with the HOUR and MIN keys thenOFF press ENTER. ASTRO OFF : AM SCH OFF SCH M T W TH F SA SU ASTRO SA OFF ON VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS EN PREMIER LIEU AM OFF LAT OR : OFF CLK DATE SA DATE ON ONtime for T - Set Sunset ON: Press DAY button once to show today's sunset AM ON PM ASTRO ON 7 day SU schedule. Press DAY again for other day combination options. MAN SCHNow press ENTER. CLK T AM SU M T W TH F SA SU ASTRO ON 1.0 Press MODE to go to the CLK mode. MODE SCH ON M T W TH F SA SU ASTRO OFF M T W TH F SA SU AM ASTRO MSCH T W TH FT SA SU OFF ASTRO AM OFF PM ON ASTRO ON : CLK ON ON DATE PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS FIRSTCLK OFF If the screen is blank press the RESET button. When first DATE powered-up, or after pressing reset button, the unit will SCH SA display the word “HOLd” and a 30 second countdown PM ASTRO ON will begin. The display will then flash “SS700” and show DATE SU “12:00am.” The unit is ready for programming. M T W TH F SA SU ASTRO AM ASTRO OFF OFF M T W TH F SA SU ASTRO SA OFF SCH ON DATE OFF ON CLK AM LI-1087(A) ON MAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tork RZ307 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas