Bresser Junior Astro Planetarium, 4007922153360, 8847100 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bresser Junior Astro Planetarium El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DE
EN
FR
NL
IT
PL
ES
Bedienungsanleitung
O
perating Instructions
Mode
d’emploi
Ha
ndleiding
I
struzioni per l’uso
Instrucciones de uso
I
nstrukcja obsługi
Art. No. 8847100
Astro Planetarium
DE
Bedienungsanleitung ................................. 4
EN
Operating Instructions ............................. 12
FR
Mode d’emploi ........................................ 20
NL
Handleiding ........................................... 28
IT
Istruzioni per l’uso .................................. 36
ES
Instrucciones de uso ............................... 44
PL
Instrukcja obsługi ................................... 52
STELLARIUM
SKY CHART SOFTWARE
DOWNLOAD
1. www.bresser.de/download/Stellarium
2. QR-Code
DOWNLOAD:
c
d
e
F
G
1)
b
H
I
1!
1@
1%
1#
1$
1*
1& 1&
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
4
GEFAHR von Körperschäden!
Dieses Get beinhaltet Elektronikteile,
die über eine Stromquelle (Netzteil und/
oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie
Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbe-
aufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der An-
leitung beschrieben erfolgen, andernfalls be-
steht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Kinder sollten das Get nur unter Aufsicht be-
nutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten
Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut
in Berührung kommen. Benutzen Sie gegebenen
-
falls geeignete Schutzhandschuhe.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tem-
peraturen aus. Benutzen Sie nur das mit-
gelieferte Netzteil oder die empfohlenen
Batterien. Get und Batterien nicht kurzschlie-
ßen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige
Hitze und unsachgemäße Handhabung können
Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen
ausgelöst werden!
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über
60° C aus!
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts
bitte an das für Ihr Land zuständige Service-
Center (auf der Garantiekarte vermerkt).
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Er-
setzen Sie schwache oder verbrauchte Batteri-
en immer durch einen komplett neuen Satz Bat-
terien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine
Batterien von unterschiedlichen Marken, Typen
oder unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien
sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Informationen zur ordnungsge-
mäßen Entsorgung erhalten Sie beim
kommunalen Entsorgungsdienstleister oder
Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogete nicht in den
Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richt-
linie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und deren Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogete ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich ver-
pichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmit-
telbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommuna-
len Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuz-
ten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol
des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cad-
mium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb" steht
für Blei.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
5
DE
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Über-
einstimmung mit den anwendbaren
Richtlinien und entsprechenden Normen ist von
der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollstän-
dige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Leuchtdioden (LED‘s):
1 Stück, Typ W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED Klasse 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und be-
ginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garan-
tiebedingungen und Serviceleistungen können
Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
6
Teile-Übersicht (Abb. 1-3)
1.
Planetariumskugel
2.
Ein/Aus/Stopp-Taste
3.
Knopf zum Öffnen des Dia-Fachs
4.
Taste für die Einstellung des Schlafmodus
(30 oder 60 Minuten)
5.
Rad für die Einstellung des Datums
6.
Zeitskala
7.
Objektiv
8.
Rad für die Scharfeinstellung
9.
Standfuß für die Planetariumskugel
10.
Diascheiben
11.
Halterung für die Diascheiben
12.
Batteriefachabdeckung
13.
Batteriehalterung mit Schraube
14.
Batteriefach
15.
Batterien
16.
Taste für die rechtsseitige Bildrotation
17.
Taste für die linksseitige Bildrotation
18.
Taste zur Aktivierung der Sternschnuppen-
Funktion
19.
Projektor für die Sternschnuppen-Funktion
Aufbau des Astro-Planetariums
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (12) auf
der Unterseite der Planetariumskugel (1) (Abb.
3).
Abb. 3
Lösen Sie die Schraube der Batteriehalterung
(13) mit einem Schraubendreher (nicht im Liefer-
umfang enthalten).
Legen Sie nun die 3 Batterien (15) wie in Abbil-
dung 3 dargestellt in das Batteriefach (14) ein.
WICHTIG: Achten Sie beim Einlegen darauf, dass
die Plus- und Minus-Pole der Batterien in die rich-
tige Richtung zeigen. In welche Richtung die Pole
zeigen müssen, ist aus dem Aufdruck (+/-) im
Batteriefach ersichtlich.
Wenn Sie die Batterien (15) eingelegt haben, set-
zen Sie die Batteriehalterung (13) wieder auf und
verschrauben sie diese.
Abschließend setzen Sie die Batteriefachabde-
ckung (12) wieder ein.
Stellen Sie jetzt den Standfuß für die Planetari-
umskugel (9) auf einen ebenen und stabilen Un-
tergrund (z.B. Tisch) und setzen Sie die Planeta-
riumskugel (1) hinein. Dabei muss das Objektiv
(7) parallel zur Projektionsäche (Wand oder
Decke) zeigen (Abb. 4).
1,8 bis
2 m
N
Abb. 4
WICHTIG: Der Abstand zwischen Objektiv und
Wand oder Decke sollte ungefähr 1,8 bis 2 m be-
tragen.
HINWEIS: Die meisten Zimmerdecken haben eine
Höhe von ca. 2,5 m. Nehmen Sie ggf. ein Meter-
maß zur Hilfe, um den erforderlichen Projektions-
abstand einstellen zu können.
Drehen Sie die Planetariumskugel (1) anschlie-
ßend so, dass die der Halterung für die Diaschei-
ben (11) gegenüberliegende Seite nach Norden
zeigt (Abb. 4).
7
Himmelsprojektion mit dem
Astro-Planetarium
Drücken Sie den Knopf zum Öffnen des Dia-Fachs
(3). Die Lade öffnet sich (Abb. 2) automatisch.
Legen Sie eine der beiden Diascheiben (10) in die
Halterung für die Diascheiben (11) ein.
Abb. 5
WICHTIG: Achten Sie beim Einlegen darauf, dass
die Vorsprünge der Halterung (11) in die Kerben
der Diascheibe (10) greifen (Abb. 5).
Nun müssen Sie die Zeit und das Datum für den
Nachthimmel eingeben, den Sie mit dem Astro-
Planetarium betrachten möchten (Beobach-
tungszeitraum). Drehen Sie dazu das Rad für die
Einstellung des Datums (5) so weit, bis sich das
gewünschte Datum unter der Uhrzeit auf der Zeit-
skala (6) bendet (Abb. 6).
Abb. 6
HINWEIS: Aufgrund der Erdrotation ist die An-
ordnung der Himmelsobjekte innerhalb eines
Jahres immer unterschiedlich. Daher sind nicht
immer alle Objekte sichtbar. Aus diesem Grund
ist es wichtig, dass immer die korrekte Zeit- und
Datumseinstellung vorgenommen wird, bevor Sie
eine Projektion mit dem Astro-Planetarium star-
ten.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Abb. 7
Die Zeitskala (6)
Dargestellt ist nur der Zeitraum zwischen 20:00
Uhr und 2:00 Uhr. In dieser Zeit kann man zu jeder
Jahreszeit Sterne am Himmel sehen (Nachthim-
mel). Jeder Strich der Skala entspricht 30 Minu-
ten (Abb. 7).
A
PR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Abb. 8
Rad für die Einstellung des Datums (5)
Mit der Datumsskala des Rads können die 365
Tage eines Jahres nach Monaten geordnet einge-
stellt werden. Bei 30 Tagen je Monat entspricht
jeder Strich auf dem Rad 2 Tagen (Abb. 8). Die
langen Linien stellen dabei den letzten Tag des
Vormonats dar, darunter ist jeweils der nachfol-
gende Monat angegeben.
Beispiel für die richtige Zeit- und Datumsein-
stellung
Beispiel 1:
Sie möchten den Nachthimmel für den 7. Juli,
0:00 Uhr (Mitternacht), mit dem Astro-Planetari-
um anzeigen lassen (Projektion).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Abb. 9
Drehen Sie dazu das Rad für die Einstellung des
Datums (5) so weit, bis der Strich für ‚00:00‘ oben
auf der Zeitskala (6) zwischen den beiden kurzen
Strichen vor der ‚10‘ im Monat Juli (JUL) steht
(Abb. 9).
DE
8
Beispiel 2:
Sie möchten den Nachthimmel für den 30. De-
zember, 22:30 Uhr, mit dem Astro-Planetarium
anzeigen lassen (Projektion). Drehen Sie dazu
das Rad für die Einstellung des Datums (5) so
weit, bis der Strich für ‚22:30‘ oben auf der Zeit-
skala (6) kurz vor dem langen Strich für den Mo-
nat Januar (JAN) steht (Abb. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Abb. 10
Nachdem Sie nun den Beobachtungszeitraum
eingestellt haben, können Sie mit der Projektion
beginnen. Schließen Sie die Halterung für die
Diascheiben (11) und betätigen Sie den Ein/Aus/-
Taste (2), um die Projektion zu starten. Sie kön-
nen nun noch nachträglich den Projektionswinkel
für eine optimale Projektion an Wand oder Decke
korrigieren, indem Sie die Projektionskugel (1) im
Standfuß (9) bewegen. In Abb. 11 sehen Sie die
Möglichkeiten für eine Projektion an der Decke
(a) oder Wand (b).
b
a
Abb. 11
Durch Drehen am Rad für die Scharfeinstellung
(8) kann die richtige Schärfe der Bildprojektion
eingestellt werden (Abb. 12).
Abb. 12
WICHTIG: Der richtige Abstand zwischen Objek-
tiv und Wand oder Decke beträgt zwischen 1,8
und 2 m. Wenn die Projektion trotz Scharfein-
stellung immer noch verschwommen erscheint,
haben Sie vermutlich nicht den richtigen Abstand
gewählt.
Drücken Sie die Taste für die Einstellung des
Schlafmodus (4), um die gewünschte Zeit für die
Abschaltautomatik (30 oder 60 Minuten) zu ak-
tivieren. Die entsprechende LED-Lampe leuchtet
auf. Nach dieser Zeit schaltet das Gerät in den
Schlafmodus (auch Energiesparmodus) um.
Wenn Sie den Schlafmodus ausschalten möch-
ten, drücken Sie die Taste (4), bis die LED-Lampe
erlischt. Die Projektion wird dann automatisch
nach 2 Stunden beendet, um Energie zu sparen.
Wenn Sie das Astro-Planetarium nicht benutzen,
sollten Sie das Gerät durch einfaches Drücken
der Ein/Aus/Stopp-Taste (2) ausschalten. Entfer-
nen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
für eine längere Zeit (1 Woche oder länger) nicht
benutzen.
Verwendung der Bildrotation
Drücken Sie die Taste für die linksseitige Rotati-
on (17), um die Projektion des Nachthimmels au-
tomatisch gegen den Uhrzeigersinn zu bewegen.
Dies entspricht dem natürlichen Bewegungsab-
lauf der nördlichen Halbkugel.
Durch erneutes Drücken der Taste beeinussen
Sie die Bewegungsgeschwindigkeit. Insgesamt
sind 6 unterschiedliche Geschwindigkeiten ver-
fügbar. Das LED-Licht blinkt entsprechend der
eingestellten Rotationsgeschwindigkeit.
Drücken Sie die Ein/Aus/Stopp-Taste (2), um die
Rotation zu stoppen.
In gleicher Weise können Sie die Bildrotation für
9
die südliche Halbkugel aktivieren und anpassen.
Drücken Sie dann bitte die Taste für die rechtssei-
tige Rotation (16). Alle übrigen Funktionen sind
identisch mit denen der linksseitigen Rotation.
Verwendung der Sternschnuppen-Funktion
Wenn Sie die Bildrotation aktiviert haben, kön-
nen Sie auch die Sternschnuppen-Funktion zu-
schalten. Drücken Sie dazu die Taste für die
Aktivierung der Sternschnuppen-Funktion (18).
Nun wird in regelmäßigen Abständen über den
Sternschnuppen-Projektor (19) ein Kometen-
schweif (Sternschnuppe) in der Bildprojektion
dargestellt.
Drücken Sie die Taste (18) erneut, um die Stern-
schnuppen-Funktion wieder zu deaktivieren.
HINWEIS: Der Zeitintervall, in dem die Stern-
schnuppen durchs Bild laufen, kann durch die
Erhöhung der Rotationsgeschwindigkeit verkürzt
werden.
Technische Daten
Projektionsmethode: Optisch
• Beobachtungsposition: 35° Nord*
• Sternbilder: 61
Sterne: 8.000
Beleuchtung: weiße LED-Beleuchtung
mit hoher Leuchtkraft
Sternbild-Orientierung durch:
Datum, Stunde
Projektionsbereich:
1,8 x 2,2 m
bei 2 m Projektionsabstand
Schlafmodus/Autom. Abschaltung:
30 oder 60 Minuten/ 2 Stunden
Stromversorgung:
4,5V Wechselstrom
(über 3Stck. 1,5V AA/LR6 Batterien)
*Die Projektion bezieht sich immer auf den Beobachtungsort
35° nördlicher Breite. Das ist ein bestimmter Punkt auf der
Erde. Wenn man von dort zur gleichen Zeit in den Himmel
schaut wie man sie auch am Astro-Planetarium eingestellt hat,
so sieht man am Himmel und auch in der Projektion exakt den
gleichen Himmelsausschnitt.
DE
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
von der Stromquelle (Netzstecker ziehen
oder Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungs-
üssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu
vermeiden.
Sctzen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtig-
keit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten Ta-
sche oder Transportverpackung auf. Batterien
sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.
10
Problem Möglicher Fehler Problembehebung
Ich kann das Planetarium
nicht einschalten.
Die Batterien könnten nicht richtig
eingelegt sein.
Kontrolliere, ob die Batterien genau wie in der Anleitung beschrieben eingelegt
sind. Achte besonders auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole (+/-).
Die Batterien sind vielleicht leer.
Lege neue, unbenutzte Batterien wie in der Anleitung beschrieben in das Plane-
tarium ein. Achte besonders auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole (+/-).
Das Projektionsbild ist
verzerrt, nicht kreisrund.
Das Objektiv könnte nicht vollkommen
parallel zum Projektionsbereich (Wand
oder Decke) ausgerichtet sein.
Versuche, das Planetarium im Standfuß (9) so auszurichten, dass das Objek-
tiv parallel zum Projektionsbereich ausgerichtet ist.
Das Projektionsbild ist
unscharf.
Der Abstand zum Projektionsbereich
(Wand oder Decke) ist vielleicht zu
gering sein.
Das Planetarium muss mindestens einen Abstand von 1,8 bis 2 m zum Projek-
tionsbereich haben. Kontrolliere, ob der Abstand richtig ist und korrigiere ihn
gegebenenfalls.
Die Bildschärfe ist vielleicht nicht
richtig eingestellt.
Versuche, die Schärfe des Bildes zu verbessern, indem du am Rad für die
Scharfeinstellung (8) drehst.
Das Projektionsbild weist
Flecken auf.
Die Objektivlinse ist verschmutzt.
Reinige das Objektiv mit einem sauberen, fusselfreien Putztuch wie in der
Anleitung beschrieben.
Problembehebung
Es kann vorkommen, dass dein Astro-Planetarium nicht richtig funktioniert. Das muss nicht daran liegen, dass es defekt ist! Oft ist es so, dass eine Klei-
nigkeit beim Aufbau nicht beachtet wurde. Deshalb haben wir dir hier die häugsten Fehler aufgeschrieben, damit du versuchen kannst, ein Problem selbst
zu beheben.
11
Problem Möglicher Fehler Problembehebung
Das Planetarium projeziert
nicht den gewünschten Him-
melsausschnitt.
Eventuell ist nicht die richtige Diaschei-
be eingelegt.
Lege die Diascheibe (10) mit dem Simulation des Himmels in die Halterung
(11) ein.
Vermutlich hast du Datum und Uhrzeit
für den Beobachtungszeitraum nicht
richtig eingestellt.
Stelle das Datum des Beobachtungszeitraums in Verbindung mit der richtigen
Uhrzeit wie in der Anleitung beschrieben ein.
Das Planetarium projeziert
nur einen hellen Lichtkreis.
Du hast bestimmt keine Diascheibe
eingelegt.
Lege eine der mitgelieferten Diascheiben (10) in die Halterung (11) ein.
Das Projektionsbild ist nicht
sichtbar, obwohl das Gerät
eingeschaltet ist.
Wahrscheinlich wurde der Schlafmo-
dus aktiviert.
Schalte das Gerät über den Ein/Aus-Schalter (2) aus und nach ca. 10 Sek.
wieder ein. Den Schlafmodus kannst du wie in der Anleitung beschrieben
einstellen.
DE
12
In accordance with the regulations concerning
batteries and rechargeable batteries, disposing
of them in the normal household waste is explic-
itly forbidden. Please pay attention to dispose of
your used batteries as required by law - at a local
collection point or in the retail market (a disposal
in domestic waste violates the Battery Directive).
Batteries that contain toxins are marked with a
sign and a chemical symbol. "Cd" = cadmium,
"Hg" = mercury, "Pb" = lead.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
RISK of physical injury!
This device contains electronic components
that are powered by either a mains connec-
tion or batteries. Never leave a child unsupervised
with this de
vice. The device should only be used as
per these instructions otherwise there is a serious
RISK of ELECTRICAL SHOCK.
Children should only use this device under super-
vision. Keep packaging materials (plastic bags,
rubber bands, etc.) away from children. There is
a RISK of SUFFOCATION.
Batteries should be kept out of childrens reach.
When inserting batteries please ensure the polar-
ity is correct. Leaking or damaged batteries can
cause injury if they come into contact with the
skin. If you need to handle such batteries please
wear suitable safety gloves.
DANGER of re and explosion!
Do not expose the device to high tempera-
tures. Use only the mains adapter sup-
plied or those battery types recommended. Never
short circuit the device or batteries or throw into
a re. Exposure to high temperatures or misuse
of the device can lead to short circuits, re or
even explosion!
Do not subject the device to temperatures ex-
ceeding 60 C.
RISK of material damage!
Never take the device apart. In the event
of a defect, please contact the service
centre responsible for your Federal Land (as indi-
cated on the warranty card).
Only use the batteries that have been recommend-
ed. Always replace low or used batteries with a
completely
new set of full capacity batteries. Do
not combine batteries of different brand, type or
capacity. Batteries should be removed from the de
-
vice after long periods of disuse.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as le-
gally required. Consult the local authority
on the matter if necessary.
Do not dispose of electrical equipment in
your ordinary refuse. The European guide-
line 2002/96/EU on Electronic and Electrical
Equipment Waste and relevant laws applying to it
require such used equipment to be separately
collected and recycled in an environment-friendly
manner.
13
EN
UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declara-
tion of Conformity“ in accordance with
applicable guidelines and correspond-
ing standards. The full text of the UKCA
declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bresser.de/
download/8847100/UKCA/8847100_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, En-
terprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great
Britain
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declara-
tion of Conformity" in accordance with
applicable guidelines and correspond-
ing standards. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following inter-
net address:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Light emitting diodes (LEDs):
1 piece, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED class 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Warranty & Service
The regular guarantee period is 5 years and
begins on the day of purchase. You can consult
the full guarantee terms and details of our
services at www.bresser.de/warranty_terms.
14
Parts overview (gs. 1-3)
1.
Planetarium sphere
2.
On/off/pause button
3.
Button for opening the slide
drawer
4.
Button for setting the sleep mode
(30 or 60 minutes)
5.
Knob for setting the date
6.
Time frame
7.
Objective lens
8.
Focus knob
9.
Pedestal for the planetarium sphere
10.
Slide plates
11.
Battery compartment cover
12.
Batteriefachabdeckung
13.
Battery holder with screw
14.
Battery compartment
15.
Batteries
16.
Button for right-sided image
rotation
17.
Button for left-sided image rotation
18.
Button for activating the shooting stars
function
19.
Projector for the shooting stars function
Setting up the astro planetarium
Open the battery compartment cover (12) on the
underside of the planetarium sphere (1) (Fig. 3).
Fig. 3
Loosen the screw on the battery holder (13) with
a screwdriver (you’ve surely got one at home).
Now lay the 3 batteries (15) into the battery com-
partment (14) as shown in gure 3.
IMPORTANT: Be sure to place the batteries in so
that their positive and negative poles are in the
right direction. The little imprints (+/-) in the bat-
tery compartment will tell you which direction is
right.
After you’ve installed the batteries (15), put the
battery holder (13)
back on and screw it in.
Finally, you must only set the battery compart-
ment cover (12) on again.
Now place the pedestal for the planetarium
sphere (9) on a level and stable surface (e.g. on a
table) and lay the planetarium sphere (1) in. The
objective lens (7) must be parallel to the projec-
tion surface (wall or ceiling) (Fig. 4).
1.8 to
2 m
N
Fig. 4
IMPORTANT: The distance between the objective
lens and the wall or ceiling should be at least 1.8
to 2 m.
NOTE: Most ceilings are approx. 2,5 m in height.
If required, use a tape measure to help you to set
the required projection distance.
Finally, turn the planetarium sphere (1) in such
a way so that the side directly across from the
slide plate holder (7) is pointing north (Fig. 4).
15
G
Fig. 6
INFO: The stars, planets, etc, are always diffe-
rently positioned in the sky because the Earth is
rotating. That is what it is not always possible to
see all objects. For this reason, it is important that
you always set the correct date and time before
starting a projection with your Astro-Planetarium.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Explanation of the time scale (6)
Only the time span between 8:00 pm and 2:00 am
is depicted. During this time, it is possible to see
stars in the sky no matter what the season (night
sky). Each bar on the scale corresponds to 30
minutes (Fig. 7).
A
PR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Explanation of the knob for setting the date
(5)
With the date scale of the knob, you can set the
365 days of the year according to the month. At
30 days per month, each bar on the scale corre-
sponds to 2 days (Fig. 8). The long lines always
represent the last day of the previous month;
underneath, the respective following month is
always given.
Some examples of correct time and date set-up
Example 1:
You would like to have your Astro-Planetarium
project the night sky for July 7, 12:00 am (mid-
night). Turn the knob for the date set-up (5) until
the bar for “12:00 am” is situated above on the
time scale (6) between the two short bars be-
fore the “10” in the month of July (JUL) (Fig. 9).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
Sky projection with the astro
planetarium
Press the button for opening the slide drawer (3).
The tray will open by itself (Fig. 2).
Set one of the two slide plates (10)
into the slide
plate holder (11).
Fig. 5
IMPORTANT: Be careful that the protrusions on
the holder (11) catch on the notches of the slide
plates (10) (Fig. 5).
Now you must enter the time and date for the
night sky that you would like to see with your
Astro-Planetarium (observation time span). To
do this, turn the knob for setting the date (5) until
the desired date appears under the time on the
time scale (6) (Fig. 6).
EN
16
Example 2:
You would like to project the night sky for Decem-
ber 30, 10:30 pm with your Astro-Planetarium.
Turn the knob for the date set-up (5) until the bar
for “10:30 pm” is situated above on the time sca-
le (6) just before the long bar for the month of
January (JAN (Fig. 9).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Once you have set the observation period, you
are ready to start projecting. Close the slide disc
holder (11) and press the on/off/ button (2) to
start the projection.
You can make further adjustments to the pro-
jection angle for an optimal image on the wall
or ceiling by moving the planetarium sphere (1)
in the pedestal (9). In gure 11, you can see the
possibilities for projecting onto the ceiling (a) or
the wall (b).
b
a
Fig. 11
By turning the focus knob (8), you can obtain the
correct focus for image projection (Fig. 12).
Fig. 12
IMPORTANT: The correct distance between the
objective lens and the wall or ceiling is between
1.8 and 2 m. If you have tried to focus the image,
but it still remains fuzzy, you have probably not
chosen the correct projection distance.
Press the sleep mode button (4) to set the time
(30 or 60 minutes) for activating the automatic
shut-down function. The corresponding LED
lamp will light up. At the designated time, the de-
vice will switch itself to sleep mode (also energy
saving mode). If you wish to turn off the sleep
mode, press the button (4) until the LED lamp
goes out. In order to save energy, the projection
automatically shuts down after 2 hours.
When the astro planetarium is not in use, the de-
vice should be turned off simply by pressing the
on/off/pause button (2). Remove the batteries
from the device if it is out of use for a long period
(1 week or more).
Using the image rotation function
Press the button for left-sided rotation (17) to
make the night sky projection move in an auto-
matic, anti-clockwise direction. This correspods
to the natural motion sequence of the northern
hemisphere. You can inuence the speed of
movement by pressing the button again. In to-
tal, there are 6 different speed settings. The LED
light ashes according to the set speed. Press
the on/off/pause button (2) to stop the rotation.
Similarly, image rotation can also be activated
and adjusted to the southern hemisphere. In this
case, press the button for right-sided rotation
(16). All other functions are identical to those for
left-sided rotation.
17
Technical information
• Projection method: optical
• Observation position: 35° North*
• Constellations: 61
Stars: 8.000
Illumination: white LED-lighting with high
luminance.
Constellation-orientation through: Date, time
Projection space:
1.8 x 2.2 m at 2 m projection distance
Sleep mode / automatic shut-off:
30 or 60 minutes / 2 hours
Power supply: 4.5 V AC
(from 3 batteries of 1.5 V AA/LR6)
The projection is always given in terms of a viewing location
at 35° north latitude. That is a denite point on the Earth. If
you are at this position and you look into the sky at the same
time as you have indicated on the Astro-Planetarium, you will
see the exact same portion of the sky both in the sky and in
the projection.
Using the shooting stars function
After activating the image rotation, you can also
switch on the shooting stars function. To do this,
press the button for activating the shooting stars
function (18). Via the shooting stars projector
(19), you will now see a comet tail (shooting star)
passing through the projected image at regular
intervals.
Press the button (18) again to deactivate the
shooting stars function.
NOTE: The intervals at which the shooting stars
pass through the image can be reduced by in-
creasing the rotation speed.
EN
TIPS on cleaning
Remove the device from it’s energy source
before cleaning (remove plug from socket
/ remove batteries).
Clean the exterior of device with a dry cloth. Do
not use cleaning uids so as to avoid causing
damage to electronic components.
Protect the device from dust and moisture. Store
the device in the bag supplied or in its original
packaging. Batteries should be removed from
the device if it is not going to be used for a long
period of time.
18
Problem Possible Mistake Solution
I can’t turn on the planetari-
um.
The batteries could be improperly
installed.
Check to see whether the batteries are placed in exactly the way described in
the instructions. Pay special attention to the directions of the terminals (+/-).
Maybe the batteries are empty.
Install new, unused batteries as directed in the instructions. Pay special atten-
tion to the directions of the terminals (+/-).
The projected image is distor-
ted, not completely round.
Maybe the objective lens is not per-
fectly parallel to the projection surface
(wall or ceiling).
Try to arrange the planetarium in the pedestal (9) so that the objective lens is
parallel to the projection surface.
The projected image is fuzzy.
The distance to the projection surface
(wall or ceiling) is perhaps too small.
The planetarium be at least 1.8 to 2 m away from the projection surface.
Check to see whether the distance is right and correct it if necessary.
The focus may not be adjusted pro-
perly.
Try to improve the focus of the image by turning the focus knob (8).
The projected image is show-
ing ecks.
The objective lens is dirty.
Clean the objective lens with a clean, lint-free cloth, as described in the
instructions.
Troubleshooting
It can happen that your Astro-Planetarium doesn’t work properly. That does not mean that there is something wrong with the machine! It is often the case
that a small detail was forgotten while you were setting up. For that reason, we have compiled the most common mistakes here so that you can try to x
the problem yourself.
19
Problem Possible Mistake Solution
The planetarium is not
projecting the desired portion
of the sky
Perhaps the wrong slide plate is in the
machine.
Lay the slide plate (10) with the simulation of the sky into the holder (11).
You have probably adjusted the date
and time incorrectly.
Adjust the date of the observation time span along with the correct time, as
described in the instructions.
The planetarium is only pro-
jecting a bright circle of light.
You have almost certainly forgotten to
place a slide plate in the machine.
Set one of the two slide plates (10) into the slide plate holder (11).
The projected image is not
visible even though the
machine is turned on.
The sleep mode has probably been
activated.
Turn off the machine with the On/Off switch (2) and after about 10 seconds,
turn it back on. You can adjust the sleep mode as described in the instruc-
tions.
EN
20
RISQUE de blessures corporelles!
Cet appareil contient des pièces électro-
niques fonctionnant à l‘aide d’une source
de courant (bloc secteur et/ou piles). Ne laissez
jamais vos enfants sans surveillance utiliser cet
appareil ! L’appareil doit impérativement être uti-
lisé selon les instructions du mode d’emploi :
DANGER de CHOC ÉLECTRIQUE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que
sous surveillance. Gardez hors de leur portée
les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
Les piles doivent être tenues hors de la por-
tée des enfants ! Faites attention à la polarité
lorsque vous insérez les piles. Les piles qui ont
fui ou qui sont endommagées peuvent provoquer
des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec
votre peau. Enlez des gants de protection adap-
tés le cas échéant.
DANGER D’INCENDIE/D’EXPLOSION!
N’exposez pas l’appareil à de fortes tempé-
ratures. Utilisez uniquement le bloc secteur
inclus à la livraison ou bien les piles recomman-
dées. Ne court-circuitez pas l’appareil avec les piles
et ne les jetez pas dans le feu! Une chaleur exces-
sive ou un mauvais maniement peut provoquer des
courts-circuits, des incendies voire des explosions!
N’exposez jamais l’appareil à des températures
de plus de 60°C !
DANGER de dommage sur le matériel!
Ne démontez jamais l’appareil! En cas de
défaillance, adressez-vous au centre de
service de votre pays (indiqué sur la carte de ga-
rantie).
Utilisez les piles recommandées. Remplacez
toujours des piles faibles ou utilisées par de
nouvelles piles pleines. N’utilisez aucune pile de
marques ou de type différents, ou de puissance
différente. Les piles doivent être retirées de l’ap-
pareil si elles ne sont pas utilisées pendant une
longue période!
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage selon
le type de produit. Pour plus d’informations
concernant l’élimination conforme, contactez le
prestataire communal d’élimination des déchets
ou bien l’ofce de l’environnement.
Ne jetez pas d’appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d‘équipements élec-
triques et électroniques et à sa mise en œuvre au
niveau du droit national, les équipements élec-
triques doivent être triés et déposés à un endroit
où ils seront recyclés de façon écologique.
En conformité avec les règlements concernant
les piles et les piles rechargeables, jeter ces
produits avec les déchets ménagers normaux
est strictement interdit. Veuillez à bien déposer
vos piles usagées dans des lieux prévus à cet ef-
fet par la Loi, comme un point de collecte locale
ou dans un magasin de détail (une élimination
de ces produits avec les déchets domestiques
constituerait une violation des directives sur les
piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont mar-
quées avec un signe et un symbole chimique. «
Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterie/pile contenant du cadmium
2
batterie/pile contenant du mercure
3
batterie/pile contenant du plomb
21
FR
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration
de conformité » conformément aux lig-
nes directrices applicables et aux normes corres-
pondantes. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible a l’adresse internet
suivante:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Diodes électroluminescentes (DEL):
1 pièce, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
DEL de classe 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à
compter du jour de l’achat. Vous pouvez consul-
ter l’intégralité des conditions de garantie et les
prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
22
Aperçu-télé (Ilustr. 1-3)
1. Sphère Planétarium
2. Touche Marche/Arrêt/Stop
3. Bouton pour ouvrir la fente diapositives
4. Touche pour le réglage du mode sommeil (30
ou 60 Minutes)
5. Roue pour le réglage de la date
6. Echelle de date
7. Objectif
8. Roue de focalisation
9. Support pour globe la Sphère
Planétarium
10. Disques de diapositives
11. Support pour les disques de diapositives
12. Couvercle de compartiment à piles
13. Support de pile avec vis
14. Compartiment à piles
15. Piles
16. Touche pour la rotation de l’image vers
la droite
17. Touche pour la rotation de l’image vers la
gauche
18. Touche pour l’activation de la fonction étoi
les lantes
19. Projecteur pour la fonction étoiles lantes
Montage de l’Astro-Planétarium
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (12)
sur la partie inférieure de la Sphère Planétarium
(1) (Illustr. 3).
Fig. 3
Desserrez les vis du support de piles (13) avec
un tournevis (vous en avez sûrement un à la mai-
son).
Posez maintenant les 3 piles (15) dans le com-
partiment à piles (14)
de sorte que cela res-
semble à l’illustration 3.
IMPORTANT: Lors de l’introduction, veillez à ce
que les polarités plus et moins des piles soient
dans la bonne direction. Vous trouverez une
petite impression (+/-) dans le compartiment à
piles pour connaître la direction de la polarité.
Si tu as introduit les piles (15), replacez le sup-
port de piles (13) et xez-le.
Pour nir, vous devez replacer le couvercle des
piles (12).
Pose maintenant le support de la Sphère Planéta-
rium (9) sur une surface plane et stable (par ex.
sur une table) avant d’y poser le Sphère Planéta-
rium (1). A ce stade, l’objectif (7) doit être paral-
lèle à la surface de projection (mur ou plafond)
(Illustr. 4).
1,8 á
2 m
N
Fig. 4
IMPORTANT: La distance entre l’objectif et le mur
ou le plafond doit être d’environ 1,8 à 2 m.
INDICATION: La plupart des plafonds ont une
hauteur d’environ 2,5m. Aidez-vous le cas
échéant d’un centimètre pour pouvoir régler à la
distance de projection requise.
23
Tournez la Sphère Planétarium (1) de sorte que
la partie en face du support pour les disques
de diapositives (7) soit orientée vers le nord
(Illustr. 4).
Projection du ciel avec l’Astro Planétarium
Appuyez sur le bouton pour ouvrir de fente pour
diapositives (3). Le chargeur s’ouvre (Illustr. 2).
Installez une des deux diapositives (10) dans le
support pour les disques de diapositives (11).
Fig. 5
IMPORTANT : Lors de l’insertion, veillez à ce que
les ressorts du support (11) agrippe l’encoche
des disques de diapositives (10) (Illustr. 5).
Maintenant vous devez entrer la date et l’heure
pour le ciel nocturne que tu souhaites observer
avec ton Astro-Planétarium (Durée d’observa-
tion). Pour ce faire, tournez la roue de réglage
de la date (5) jusqu’à ce que la date souhaité se
trouve sous l’heure sur l’échelle temporelle (6)
(Illustr. 6).
Fig. 6
INFO : Les étoiles, planètes, etc. dans le ciel sont
toujours différentes, car la terre tourne. C’est pour-
quoi on ne peut pas voir tous les objets. Pour cette
r
aison, il est important de toujours effectuer les bons
réglages d’heure et de date, avant de commencer
une projection avec l’Astro-Planétarium.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Explication de l’échelle temporelle (6)
Seule la période entre 20h et 2 h est représen-
tée. Durant cette période, on peut voir des étoiles
dans le ciel durant toutes les saisons (ciel de
nuit). Chaque trait de l’échelle correspond à 30
minutes (Illustr. 7).
A
PR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Explication de la roue pour le réglage de la date
(5)
Avec l’échelle de date de la roue, les 365 jours de
l’année peuvent être réglés selon le mois. Avec
30 jours par mois, chaque trait de la roue cor-
respond à 2 jours (Illustr. 8). Les longues lignes
représentent toujours le dernier jour du mois pré-
cédent, le mois suivant est indiqué en dessous.
Quelques exemples pour effectuer un bon -
glage de l’heure et de la date
Exemple 1 :
Vous souhaitez regarder le ciel nocturne le 7 juil-
let, 0:00h (minuit) avec votre Astro-Planétarium
(Projection).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
FR
24
Tournez la roue de réglage de date (5)
jusqu’à
ce que le trait pour ’00:00’ soit au dessus sur
l’échelle de temps (6) entre les deux petits traits
avant le ‘10’ du mois de juillet (JUL) (Illustr. 9).
Exemple 2 :
Vous souhaitez regarder le ciel nocturne le 30
décembre, 22: 30 h avec ton Astro-Planétarium
(Projection). Tournez la roue de réglage de date
(5)
jusqu’à ce que le trait pour ’22: 30’ soit au
dessus sur l’échelle de temps
(6)
un peu avant
le long trait indiquant le mois de janvier (JAN)
(Illustr. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Une fois que vous avez réglé la période d’obser-
vation, vous pouvez commencer la projection.
Fermez le support pour les diapositives (11) et
activez la touche Marche/Arrêt/Stop (2) pour lan-
cer la projection.
Par la suite, vous avez encore la possibilité de cor-
riger l’angle de projection pour une projection opti-
male sur le mur ou le plafond, en agitant la boule
de pr
ojection
(1)
dans le support
(9)
. Dans l’illustr.
11, vous voyez les possibilités pour une projection
sur le plafond (a) ou le mur (b).
b
a
Fig. 11
En tournant sur la roue pour la mise au point
(8)
,
vous pouvez régler la netteté de la projection de
l’image adéquate (Illustr. 12).
Fig. 12
IMPORTANT: La bonne distance entre l’objectif
et le mur ou le plafond se situe entre 1,8 et 2m.
Si la projection apparaît toujours brouillée malgré
la mise au point, vous n’avez peut-être pas sélec-
tionné la bonne distance.
Appuyez sur la touche pour le réglage du mode
sommeil (4) pour activer l’heure souhaitée pour
le dispositif automatique de déconnexion (30
ou 60 minutes). Le voyant LED correspondant
s’éclaire. Après cette heure, l’appareil s’éteint en
mode sommeil (également en mode d’économie
d’énergie). Si vous souhaitez éteindre le mode
sommeil, appuyez sur la touche (4), jusqu’à ce
que la lampe LED s’éteigne. La projection s’arrête
ensuite automatiquement après 2 heures an
d’économiser de l’énergie.
Si vous n’utilisez pas l’Astro Planétarium, vous
devez éteindre l’appareil en appuyant simple-
ment sur la touche marche/arrêt/stop (2). Reti-
rez les piles de l’appareil, si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période (1 semaine ou plus).
Utilisation de la rotation de l’image
Appuyez sur la touche pour la rotation vers la
gauche (17), pour déplacer automatiquement la
projection du ciel de nuit dans le sens antiho-
raire. Cela correspond au mouvement naturel de
l’hémisphère nord.
En appuyant à nouveau sur la touche, vous
inuencez la vitesse de mouvement. Au total, 6
différentes vitesses sont disponibles. La lumière
LED clignote selon la vitesse de rotation réglée.
25
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Stop (2)
pour arrêter la rotation.
De la même manière, vous pouvez activer et
adapter la rotation de l’image pour l’hémisphère
sud. Appuyez ensuite sur la touche pour la rota-
tion vers la droite (16). Toutes les autres fonc-
tions sont identiques à celles de la rotation vers
la gauche.
Utilisation des étoiles lantes - fonction
Si vous avez activé la rotation de l’image, vous
pouvez également connecter la fonction étoiles
lantes. Pour ce faire, appuyez sur la touche
pour l’activation de la fonction étoiles lantes
(18). Désormais, une queue de comètes (étoile -
lante) est représentée sur la projection d’images
à intervalles réguliers sur le projecteur d’étoiles
lantes (19).
Rappuyez sur la touche (18) pour désactiver à
nouveau la fonction étoiles lantes.
INDICATION: L’intervalle durant lequel les étoiles
lantes parcourent l’image peut être réduit en
augmentant la vitesse de rotation.
Données techniques
• Méthode de projection : Optique
• Position d’observation : 35° Nord*
• Constellations : 61
• Etoiles : 8.000
Eclairage : Eclairage LED blanc avec une haute
intensité lumineuse
Orientation de la constellation par :
Date, heure
Domaine de projection : Distance de
projection de 1,8 x 2,2 m sur 2 m
Mode sommeil/Autom. Déconnexion :
30 ou 60 minutes/2 heures
Alimentation électrique :
4,5 V de courant alternatif
(plus de 3 pièces. Piles 1,5V AA/LR6)
* La projection se réfère toujours à la latitude nord 35° du lieu
d’observation. C’est un point déni sur la terre. Si de cet end-
roit, on regarde en même temps le ciel et la manière dont elle
est disposée dans l’Astro-Planétarium, on voit dans le ciel et
dans la projection exactement le même extrait de ciel.
FR
REMARQUES concernant le nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de l’appa-
reil, séparez-le de la source de courant
(retirez le bloc secteur de la prise ou retirez les
piles) !
Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à l’aide
d’un chiffon propre. N’utilisez pas de liquide de
nettoyage an d’éviter tout dommage au système
électronique.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’hu-
midité! Conservez-le dans la sacoche incluse à la
livraison ou bien dans l’emballage de transport.
Retirez les piles de l‘appareil si vous ne n’utilisez
pas pendant un certain temps !
26
Problème Erreur possible Dépannage
Je n’arrive pas à allumer le
Planétarium.
Les piles ne sont peut-être pas intro-
duites correctement.
Vérie que les piles sont introduites selon le mode d’emploi. Vérie tout parti-
culièrement que l’orientation de la polarité des piles (+/-) est correcte.
Les piles sont peut-être vides.
Introduis de nouvelles piles non utilisées comme décrit dans le mode d’emploi.
Vérie tout particulièrement que l’orientation de la polarité des piles (+/-) est
correcte.
L’image de projection est
déformée, et non ronde.
Lobjectif pourrait ne pas être dis-
posé de manière totalement parallèle
au domaine de projection (mur ou
plafond).
Essaie, d’orienter le Planétarium dans le support (9) de sorte que l’objectif
soit parallèle au domaine de projection.
L’image de projection n’est
pas nette.
La distance avec le domaine de pro-
jection (mur ou plafond) est peut-être
trop petite.
Le Planétarium doit au moins avoir une distance de 1,8 à 2m avec le domaine
de projection. Vérie que la distance est correcte et corrige la le cas échéant.
La netteté de l’image n’est peut-être
pas correctement réglée.
Essaie d’améliorer la netteté de l’image en tournant sur la roue de mise au
point (8).
L’image de projection appa-
raît tachetée.
La lentille de l’objectif est sale. Nettoie l’objectif avec un chiffon comme décrit dans le mode d’emploi.
Dépannage
Il peut arriver que ton Astro-Planétarium ne fonctionne pas correctement. Cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux! Souvent, il s’agit
seulement d’un détail de montage qui n’a pas été respecté. C’est pourquoi nous avons décrit ci-dessous les erreurs les plus courantes pour que tu puisses
essayer de régler le problème toi-même.
27
Problème Erreur possible Dépannage
Le Planétarium ne projette
pas les extraits de ciel
souhaités.
Peut-être n’as-tu pas introduit la bonne
diapositive.
Introduis la diapositive (10) avec la simulation su ciel dans le support (11).
Peut-être n’as-tu pas correctement
réglé la date ou l’heure pour la période
d’observation.
Règle la date de la période d’observation par rapport à la bonne heure comme
décrit dans le mode d’emploi.
Le Planétarium ne projette
q’un cercle de lumière clair.
Tu n’as très certainement pas introduit
de diapositive.
Introduis une des diapositives fournies (10) dans le support (11).
L’image de projection n’est
pas visible, bien que l’appa-
reil soit allumé.
Le mode sommeil est vraisemblable-
ment activé.
Eteins l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (2) et rallume-le
après env. 10 minutes. Tu peux régler le mode sommeil comme cela est décrit
dans le mode d’emploi.
FR
28
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Dit apparaat bevat elektronische onderde-
len die via een stroombron (stroomvoor-
ziening of batterijen) worden aangedreven. Zorg
dat kinderen tijdens de bediening altijd onder
toezicht staan! Gebruik mag uitsluitend plaats
vinden zoals in de gebruiksaanwijzing staat om-
schreven, anders bestaat het GEVAAR van een
ELEKTRISCHE SCHOK!
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder
toezicht gebruiken. Houdt het verpakkingsmate-
riaal (plastic zakken, elastiekjes, e.d.) buiten be-
reik van kinderen! Hierdoor kunnen ze STIKKEN!
Batterijen horen buiten het bereik van kinderen
te blijven! Let bij het plaatsen van een batterij
op de juiste richting (+/-). Lekkende of bescha-
digde batterijen veroorzaken irritatie als ze met
de huid in aanraking komen. Gebruik in dat geval
geschikte handschoenen.
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!
Stel het apparaat niet bloot aan hoge tem-
peraturen. Gebruik uitsluitend de meege-
leverde adapter of de aanbevolen batterijen. Ap-
paraat en batterijen niet kortsluiten en niet in
open vuur gooien! Door overmatige hitte en on-
oordeelkundig gebruik kunnen kortsluiting, brand
en zelfs explosies optreden!
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen
boven de 60ºC!
GEVAAR voor materiële schade!
Demonteer het apparaat niet! Neem bij
een defect alstublieft contact op met het
Service-Center voor uw land (staat op de garan-
tiekaart vermeld).
Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen.
Vervang zwakke of lege batterijen altijd door een
hele nieuwe set volle batterijen. Gebruik geen
batterijen van verschillende merken, types of
onderling verschillende capaciteit. Batterijen die-
nen uit het apparaat te worden verwijderd als het
apparaat gedurende langere tijd niet meer wordt
gebruikt!
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal op soort ge-
scheiden als afval aan. Informatie over de
juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst krij-
gen.
Gooi elektrische apparaten niet weg met
het huisvuil!
Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG over
afgedankte elektrische en elektronische appara-
ten alsmede de daaraan gerelateerde nationale
wetgeving moeten gebruikte elektrische appara-
ten gescheiden worden ingezameld en volgens
de milieurichtlijnen worden gerecycled.
Batterijen en accu's mogen niet worden wegge-
gooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht
om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de
gebruikte batterijen in onze winkel of in de on-
middellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke In-
zamelpunten gratis inleveren.
Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een
doorgestreepte vuilnisbak en het chemische
symbool van de verontreinigingende stoffen:
"Cd" staat voor Cadmium, "Hg" staat voor Kwik
en "Pb" voor Lood.
Cd¹ Hg² Pb³
1
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
29
NL
EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in
overeenstemming met de van toepas-
sing zijnde richtlijnen en overeenkomstige nor-
men is door Bresser GmbH afgegeven. De volle-
dige tekst van de EG-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op het volgen-
de internetadres:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Licht emitterende diodes (LED's):
1 stuk, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED klasse 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en
begint op de dag van aankoop. De volledige ga-
rantievoorwaarden en servicediensten kunt u be-
kijken op www.bresser.de/warranty_terms.
30
Overzicht van de onderdelen (afb. 1-3)
1. Planetariumbol
2. Aan-/uit-/stop-toets
3. Knop om het dia-vak te openen
4. Toets om de slaapmodus in te stellen
(30 of 60 minuten)
5. Wiel om de datum mee in te stellen
6. Tijdschaal
7. Objectief
8. Wieltje voor de scherpteregeling
9. Standvoet voor de planetariumbol
10. Schijven met dias
11. Houder voor de diaschijven
12. Deksel batterijvak
13. Batterijhouder met schroef
14. Batterijvak
15. Batterijen
16. Toets om het beeld naar rechts te laten
roteren
17. Toets om het beeld naar links te laten
roteren
18. Toets om de vallende-ster-functie te activeren
19. Projector voor de vallende-ster-functie
Gebruiksklaar maken van het
astro-planetarium
Open het deksel van het batterijvak (12) aan de
onderkant van de planetariumbol (afb. 3).
afb. 3
Draai de schroef van de batterijhouder (13) los
met een schroevendraaier (heb je vast in huis).
Leg nu de 3 batterijen (15) zo in het batterijvak
(14) als je op afbeelding 3 ziet.
BELANGRIJK: Let er bij het inleggen van de bat-
terijen op, dat de plus- en minpool van de batterij-
en in de juiste richting wijzen. In welke richting de
polen moeten wijzen, zie je aan de kleine tekens
(+/-) in het batterijvak.
Als je de batterijen (15) er goed om in hebt
gelegd, zet je de batterijhouder (13) terug en
schroeft hem weer vast.
Tenslotte moet je het deksel van het batterijvak
(12) weer terugplaatsen.
Zet de standvoet van de planetariumbol (9) op
een vlakke en stabiele ondergrond (bijv. op een
tafel) en doe de planetariumbol (1) erin. Daarbij
moet het objectief (7) parallel staan met het pro-
jectievlak (de wand of het plafond) (afb. 4).
1,8 á
2 m
N
afb. 4
BELANGRIJK: De ruimte tussen het objectief en de
wand of het plafond moet ongeveer 1,80 tot 2 m
bedragen.
LET OP: De meeste plafonds zijn ca. 2,5 m hoog.
Gebruik evt. een rolmaat om de benodigde pro-
jectieafstand in te stellen.
31
Draai de planetariumbol (1) vervolgens zo om, dat de
kant die zich tegenover de houder voor de diaschij-
ven (11) bevindt, naar het noorden wijst (afb. 4).
Hemelprojectie met het astro-planetarium
Druk op de knop om het diavak (3) te openen. De
la gaat open (afb. 2).
Leg een van de twee diaschijven (10) in de hou-
der voor de diaschijven (11).
afb. 5
BELANGRIJK: Let er bij het invoeren op, dat de
voorsprongen van de houder (11) in de groeven
van de diaschijf (10) terechtkomen (afb. 5).
Nu moet je de tijd en de datum voor de nacht-
hemel invoeren die je met het astro-planetarium
wilt bekijken (observatieperiode). Draai daarvoor
het wiel om de datum mee in te stellen (5) zo ver
door, tot de gewenste datum onder de tijd op de
tijdschaal (6) staat (afb. 6).
afb. 6
UITLEG: De sterren, planeten enz. aan de hemel
staan altijd anders, omdat de aarde draait. Daarom
kun je niet altijd alle hemellichamen zien. Om deze
reden is het van belang, dat je altijd de juiste tijd en
datum instelt, voordat je aan een projectiesessie met
je astro-planetarium begint.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
afb. 7
Uitleg bij de tijdschaal (6)
Hier zie je alleen de tijd tussen 20:00 uur en 2:00
uur. Tussen deze tijden kun je in alle jaargetijden
sterren aan de hemel bewonderen (de nachthe-
mel). Elke streep op de schaal komt overeen met
30 minuten (afb. 7).
A
PR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
afb. 8
Uitleg bij het wiel om de datum mee in te stel-
len (5)
Met de datumschaal van het wiel kunnen de 365
dagen van het jaar naar maanden geordend wor-
den ingesteld. Bij 30 dagen per maand komt elke
streep op het wiel overeen met 2 dagen (afb. 8).
De lange lijnen staan dan steeds voor de laatste
dag van de vorige maand, daaronder is dan de
volgende maand aangegeven.
Een paar voorbeelden voor de juiste instelling
van de tijd en de datum
Voorbeeld 1:
Je wilt de nachthemel van 7 juli, 0:00 uur (mid-
dernacht) met je astro-planetarium bekijken (pro-
jecteren).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
afb. 9
NL
32
Draai daarvoor het wiel om de datum mee in te
stellen (5) zo ver door, tot de streep voor ‚00:00‘
bovenop de tijdschaal (6) tussen de twee korte
strepen voor de ‚10‘ in de maand juli (JUL) staat
(afb. 9).
Voorbeeld 2:
Je wilt de nachthemel van 30 december, 22:30 met
je astro-planetarium bekijken (projecteren). Draai
daarvoor het wiel om de datum mee in te stellen
(5) zo ver door, tot de streep voor ‚22:30‘ bovenop
de tijdschaal (6) kort voor de lange streep voor de
maand januari (JAN) staat (afb. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
afb. 10
Nadat de observatieperiode is ingesteld, kan de
voorstelling beginnen. Sluit de houder voor de
diaschijven (11) en activeer de aan/uit/-toets (2)
om de projectie te starten.
Nu kun je de projectiehoek nog verder afstellen
voor een optimale projectie op de muur of het
plafond, door de projectiebol (1) in de standvoet
(9) te bewegen. In afb. 11 zie je de mogelijkheden
voor een projectie tegen het plafond (a) of op de
muur (b).
b
a
afb. 11
De juiste scherpte stel je in door aan het wiel voor
de scherpteregeling (8) te draaien (afb. 12).
afb. 12
BELANGRIJK: De juiste afstand tussen het objec-
tief en de wand of het plafond bedraagt tussen
1,8 en 2 m. Als de projectie ondanks de scherp-
stelling nog steeds wazig is, is er zeker iets mis
met de afstand tot het projectievlak.
Druk op de toets om de slaapmodus (4) in te stel-
len als u wilt dat het apparaat na 30 of 60 minuten
aut
omatisch uitgaat. De betreffende LED-lamp
licht op. Na de ingestelde tijd schakelt het appa-
raat over naar de slaapmodus (ook energie-spaar-
modus
). Als u de slaapmodus wilt uitschakelen,
drukt u op toets (4) tot de LED-lamp uitgaat. De
projectie wordt dan automatisch na 2 uur beëin
-
digd, om energie te besparen.
Als u het astro-planetarium niet gebruikt, moet
het apparaat helemaal worden uitgeschakeld.
Druk dan één keer op de aan/uit/stop-toets (2).
Haal bovendien de batterijen uit het apparaat, als
u het voorlopig niet van plan bent te gebruiken (1
week of langer).
Gebruik van de afbeeldingsrotatie
Druk op de toets voor de rotatie naar links (17),
om de projectie van de nachthemel automatisch
tegen de klok in te laten bewegen. Dit komt over-
een met de natuurlijke beweging op het noorde-
lijk halfrond.
Door opnieuw op de toets te drukken, verandert
u de snelheid van de draaiing. In totaal zijn er 6
verschillende snelheden. De LED knippert over-
eenkomstig de ingestelde rotatiesnelheid.
Druk op de aan/uit/stop-toets (2) om het draaien
stil te zetten.
Op dezelfde wijze kunt u de beeldrotatie voor het
zuidelijk halfrond activeren en aanpassen. Druk
dan op de toets voor rotatie rechtsom (16). Alle
overige functies zijn hetzelfde als die bij de rota-
tie linksom.
33
Gebruik van de vallende-ster-functie
Als u de beeldrotatie geactiveerd heeft (zie punt
4), kunt u ook de vallende-ster-functie gebruiken.
Druk hiervoor op de toets voor de activering van
de vallende-ster-functie (18). Nu wordt in regel-
matige intervallen een komeetstaart in het beeld
geprojecteerd met behulp van de vallende-ster-
projector (19).
Druk opnieuw op toets (18) om de vallende-ster-
functie weer uit te zetten.
LET OP: Het tijdsinterval waarmee de vallende
sterren verschijnen, kan door een snellere rotatie
korter worden.
Technische gegevens
• Projectiemethode: Optisch
• Observatiepositie: 35° Noord*
• Sterrenbeelden: 61
• Sterren: 8.000
Verlichting: witte LED-verlichting
met hoge lichtsterkte
• Sterrenbeeld-oriëntatie d.m.v.: datum, uur
Projectiebereik:
1,8 x 2,2 m bij 2 m projectieafstand
Slaapmodus/autom. uitschakelen:
30 of 60 minuten/ 2 uur
Stroomvoorziening:
4,5V wisselstroom
(met 3 stuks 1,5V AA/LR6 batterijen)
* De projectie heeft steeds als referentiepunt een plaats op 35°
noordelijke breedte. Dat is een bepaalde plaats op aarde. Als je
van daar op hetzelfde moment naar de hemel kijkt, als je op je
astro-planetarium hebt ingesteld, dan zie je aan de hemel en in
de projectie precies hetzelfde stukje nachthemel.
NL
TIPS voor het schoonmaken
Ontkoppel het apparaat vóór het schoon-
maken van de stroombron (stekker uit het
stopcontact nemen of batterijen verwijderen)!
Reinig het apparaat uitsluitend aan de buitenzijde
met een droge doek. Gebruik geen reinigingsvloei-
stof om schade aan de elektronische onderdelen
te voorkomen. Bescherm het apparaat tegen stof
en vocht! Bewaar het in de meegeleverde tas of
verpakking. De batterijen dienen uit het apparaat
te worden verwijderd als het gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
34
Probleem Mogelijke fout Oplossing
Ik planetarium gaat niet aan.
Misschien zitten er geen batterijen in.
Controleer, of de batterijen precies zo zijn geplaatst, als in de handleiding is
beschreven. Let met name op de juiste positie van de polen (+/-).
Misschien zijn de batterijen leeg.
Doe nieuwe, ongebruikte batterijen in de houder, zoals in de handleiding be-
schreven staat. Let met name op de juiste positie van de polen (+/-).
Het geprojecteerde beeld is
vervormd, niet cirkelvormig.
Het object staat misschien niet
helemaal parallel met het projectievlak
(wand of plafond) uitgericht.
Probeer het planetarium in de standvoet (9) zo uit te richten, dat het objectief
parallel staat met het projectievlak.
Het geprojecteerde beeld is
niet scherp.
Dit kan komen doordat de afstand tot
het projectievlak (wand of plafond) te
klein is.
Het planetarium moet tenminste op 1,80 tot 2 meter afstand van de wand of
het plafond staan. Controleer of de afstand klopt en corrigeer dit eventueel.
Misschien is het beeld nog niet scherp-
gesteld.
Probeer het beeld scherper te krijgen door aan de scherpteregeling (8) te
draaien.
Er zitten vlekken in het gepro-
jecteerde beeld.
De lens van het objectief is vuil.
Reinig het objectief met een schone, niet-pluizende doek, zoals in de handlei-
ding beschreven.
Het oplossen van problemen
Het kan gebeuren dat je astro-planetarium niet goed werkt. Het hoeft daarom niet kapot te zijn! Vaak is het zo, dat er een kleinigheid bij de opbouw mis is
gegaan. Daarom hebben we hier de meest voorkomende problemen opgesomd, zodat je je probleem zelf kunt proberen op te lossen.
35
Probleem Mogelijke fout Oplossing
Het planetarium laat een
andere nachthemel zien, dan
ik heb ingesteld.
Waarschijnlijk heb je niet de juiste
diaschijf in het apparaat.
Leg de juiste diaschijf (10) met de nachthemel die je wilt bekijken in de
houder (11).
Het kan ook zijn dat je de datum en tijd
van de observatieperiode niet op de
juiste manier hebt ingesteld.
Stel het datum van de observatieperiode met de juiste tijd in zoals in de
handleiding staat beschreven.
Het planetarium projecteert
alleen maar een witte kring
van licht.
Er zal wel geen diaschijf in het ap-
paraat zitten.
Leg een van de twee meegeleverde diaschijven (10) in de houder (11).
Er is geen projectie zichtbaar,
ook al staat het planetarium
aan.
De slaapmodus is wellicht geactiveerd.
Schakel het apparaat met de aan/uit-schakelaar (2) uit en dan na ca. 10 sec.
weer aan. Stel de slaapmodus in zoals in de handleiding is beschreven.
NL
36
PERICOLO di lesioni!
Il presente apparecchio contiene parti
elettroniche che funzionano con l’apporto
di energia da sorgenti elettriche (alimentatore
e/o batteria). Non lasciare i bambini incustoditi
mentre utilizzano l’apparecchio! L’utilizzo dell'ap-
parecchio è consentito esclusivamente nel ri-
spetto delle istruzioni per l’uso fornite. In caso
contrario sussiste il RISCHIO di SCARICHE ELET-
TRICHE!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando
usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imbal-
laggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano
dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFO-
CAMENTO!
Non lasciare le batterie nelle mani dei bambini!
Al momento di inserire le batterie nell’apposito
vano, fare attenzione a rispettare le polarità. Non
utilizzare batterie danneggiate: le sostanze fuo-
riuscite dall'interno della batteria sono corrosive
e possono provocare lesioni se entrano a contat-
to con la pelle. Utilizzare all’occorrenza guanti
protettivi idonei.
PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/ESPLOSIONE!
Non esporre l'apparecchio a temperature
elevate. Utilizzare esclusivamente l’ali-
mentatore in dotazione o le batterie consigliate.
Non cortocircuitare l’apparecchio e/o le batterie
e non metterli a contatto con amme! L’esposi-
zione a temperature eccessive o un uso impro-
prio dell'apparecchio può provocare cortocircuiti,
incendi e addirittura esplosioni!
Non esporre l'apparecchio a temperature supe-
riori ai 60°C!
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! Qualora sia
presente un difetto rivolgersi al centro di
assistenza clienti del proprio Paese (indicato sul
certicato di garanzia).
Utilizzare esclusivamente il tipo di pile consi-
gliato. Sostituire sempre tutte le pile in una volta
sola, qualora siano scariche o la loro carica sia
debole. Non utilizzare pile di marche, tipi e carat-
teristiche diversi. In caso di inutilizzo prolungato
rimuovere le pile dall’apparecchio.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio dopo
averli suddivisi. Per informazioni sul cor-
retto smaltimento, si prega di rivolgersi all'azien-
da municipale che si occupa dello smaltimento
dei riuti o all’ufcio pubblico competente.
Non gettare apparecchi elettrici nei comuni
riuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e
ai sensi della legge nazionale che la recepisce,
gli apparecchi elettrici devono essere differen-
ziati e smaltiti separatamente per poter essere
trattati e riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla
legge. È possibile tornare batterie inutilizzati
presso il punto di vendita o cedere in centri di
raccolta organizzati dai comuni per la raccolta
gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono con-
trassegnati con il simbolo corrispondente dis-
poste per lo smaltimento e il simbolo chimico
della sostanza inquinante. Per Esempio: "CD" sta
per il cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb" per
il piombo.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
37
IT
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una
"dichiarazione di conformità" in linea
con le disposizioni applicabili e le rispettive
norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi
momento. Il testo completo della dichiarazione
di conformita UE e disponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Diodi luminosi (LED):
1 pezzo, tipo W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
Classe LED 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e de-
corre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni com-
plete di garanzia e i servizi di assistenza sono
visibili al sito: www.bresser.de/warranty_terms.
38
Panoramica dei componenti (Fig. 1-3)
1. Sfera planetaria
2. Tasto ON/OFF/STOP
3. Tasto per aprire il vano diapositive
4. Tasto per l'impostazione della modalità di
sospensione (30 o 60 minuti)
5. Ruota per l’impostazione della data
6. Scala del tempo
7. Obiettivo
8. Ruota per la regolazione della messa a
fuoco
9. Base di appoggio della sfera planetaria
10. Dischi delle diapositive
11. Supporto per i dischi delle diapositive
12. Coperchio del vano batteria
13. Supporto batteria con vite
14. Vano batteria
15. Pile
16. Tasto per la rotazione dell'immagine a destra
17. Tasto per la rotazione dell'immagine a
sinistra
18. Tasto per l'attivazione della funzione stelle
cadenti
19. Proiettore per la funzione stelle cadenti
Montaggio del planetario astronomico
Apri il coperchio del vano batteria (12) situato
nella parte inferiore della sfera planetaria (1)
(g. 3).
afb. 3
Allenta la vite del supporto batteria (13) con un
cacciavite (ne troverai sicuramente uno in casa).
Inserisci le 3 pile (15) nel vano batteria (16) così
come illustrato nella gura 3.
IMPORTANTE: Quando inserisci le pile assicurati
che il polo positivo e il polo negativo siano cor-
rettamente orientati. Il senso corretto per orien-
tare i poli è stampigliato (+/-) all’interno del vano
batteria.
Dopo aver messo le pile (15), inserisci nuovamen-
te il supporto della batteria (13) e riavvitalo.
Inne,
rimetti al suo posto il coperchio del vano
batteria (12).
Ora posiziona la base della sfera planetaria (9) su
un piano stabile e regolare (per es. su un tavolo)
e inserisci la sfera planetaria (1). Fai in modo che
l’obiettivo (7) sia rivolto in parallelo alla supercie
di proiezione (parete o softto) (g. 4).
1,8 á
2 m
N
afb. 4
IMPORTANTE: La distanza tra l’obiettivo e la pare-
te (o il softto) deve essere di circa 1,8 – 2 metri.
AVVERTENZA: La maggior parte dei softti ha
un'altezza di circa 2,5 m. Se necessario, utilizza-
re un metro per regolare la distanza di proiezione
richiesta.
Orienta la sfera planetaria (1) in modo tale che il
lato opposto al supporto per i dischi delle diapo-
sitive (11) sia rivolto verso Nord (g. 4).
39
IT
Proiezione della volta celeste con il planetario
astronomico
Premi il tasto per aprire il vano diapositive (3). Il
vano si apre (g. 2).
Inserisci uno dei due dischi (10) nel supporto
(11).
afb. 5
IMPORTANTE: Quando inserisci il disco delle
diapositive, assicurati che le sporgenze del sup-
porto (11) si incastrino bene nelle tacche del di-
sco (10) (g. 5).
Ora inserisci il tempo e la data per il cielo nottur-
no che vuoi vedere con il tuo planetario astrono-
mico (periodo di osservazione). Gira la ruota per
l’impostazione della data (5) nché sulla scala
del tempo (6), sotto l’orario, non verrà indicata la
data desiderata (g. 6).
afb. 6
INFORMAZIONI: La posizione delle stelle, dei pia-
neti, ecc. varia continuamente perché la Terra gira.
Non si possono quindi v
edere sempre tutti gli oggetti
celesti. Per questo motivo è importante impostare
sempre la data e l'ora prima di cominciare la proie
-
zione con il planetario astronomico.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
afb. 7
Informazioni sulla scala del tempo (6)
Sulla scala sono riportati solo gli orari compresi
tra le ore 20 e le 2. In questo intervallo di tem-
po, in ogni stagione, si possono vedere le stelle
del cielo notturno. Ogni trattino della scala corri-
sponde a 30 minuti (g. 7).
A
PR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
afb. 8
Informazioni sulla ruota per l’impostazione del-
la data (5)
Con la scala della data indicata sulla ruota si
possono impostare i 365 dell'anno a seconda del
mese. Se si considera un mese di 30 giorni, cia-
scun trattino sulla ruota corrisponde a 2 giorni
(g. 8). Le linee più lunghe rappresentano sem-
pre l'ultimo giorno del mese precedente; al di sot-
to è sempre indicato il mese successivo.
Alcuni esempi di impostazione corretta dell'ora
e della data
Esempio 1:
Con il tuo planetario astronomico vuoi proiettare
il cielo notturno del 7 luglio alle ore 0:00 (mez-
zanotte).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
afb. 9
40
Gira la ruota per l’impostazione della data (5) n-
ché il trattino che corrisponde a “00:00” in alto
sulla scala del tempo (6) non si troverà tra i due
trattini brevi che precedono il “10” del mese di
luglio (JUL) (g. 9).
Esempio 2:
Con il tuo planetario astronomico vuoi proiettare
il cielo notturno del 30 dicembre alle ore 22:30.
Gira la ruota per l’impostazione della data (5) n-
ché il trattino che corrisponde a “22:30” in alto
sulla scala del tempo (6) non si troverà immedia-
tamente prima del trattino lungo per il mese di
gennaio (JAN) (g. 10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
afb. 10
Una volta impostato il periodo di osservazione, è
possibile dare inizio alla proiezione. Chiudere il
supporto dei dischi di proiezione (11) e premere
il tasto ON/OFF (2) per avviare la proiezione.
Puoi correggere l’angolo di proiezione in un se-
condo tempo muovendo la sfera planetaria (1)
nella base (9). Nella g. 11 sono illustrate alcune
possibilità per proiettare le immagini sul softto
(a) o sulla parete (b).
b
a
afb. 11
Girando la ruota della messa a fuoco (8) puoi re-
golare la nitidezza dell’immagine proiettata (g.
12).
afb. 12
IMPORTANTE: La distanza corretta tra l’obiettivo
e la parete (o il softto) deve essere di 1,8 2
metri. Se nonostante la regolazione della messa
a fuoco l'immagine continua ad essere sfuoca-
ta signica che probabilmente la distanza non è
corretta.
Premere il tasto per l'impostazione della modalità
di sospensione (4) per attivare il tempo di spegni-
mento automatico desiderato (30 o 60 minuti). La
luce
a LED corrispondente si accende. Trascorso il
tempo impostato, l'apparecchio passa in modalità
di sospensione (detta anche modalità di risparmio
energetico). Per disattivare la modalità di sospen
-
sione, premere il tasto (4) no a che la luce a LED
non si s
pegne. La proiezione verrà terminata auto-
maticamente dopo 2 ore per risparmiare energia.
Se il planetario astr
onomico non viene utilizzato,
spegnere l'apparecchio premendo semplicemente
il tasto ON/OFF/STOP (2). Se si prevede di non uti
-
lizzare l'apparecchio per un periodo di tempo pro-
lungato (1 settimana o più), rimuovere le batterie.
Utilizzo della rotazione dell'immagine
Premere il tasto per la rotazione a sinistra (17)
per muovere automaticamente la proiezione del
cielo notturno in senso antiorario. Questo movi-
mento corrisponde al movimento naturale dell'e-
misfero boreale.
Premendo nuovamente il tasto è possibile mo-
dicare la velocità di movimento. In tutto sono
disponibili 6 velocità diverse. Il lampeggio della
luce a LED dipende dalla velocità di rotazione
impostata.
Premere il tasto ON/OFF/STOP (2) per arrestare
la rotazione.
Allo stesso modo è possibile attivare e regolare
la rotazione dell'immagine per l'emisfero austra-
41
IT
le. A tal proposito, premere il tasto per la rotazio-
ne a destra (16). Tutte le altre funzioni sono iden-
tiche alla rotazione a sinistra (vedi punto 4.1).
Utilizzo della funzione stelle cadenti
Una volta attivata la funzione di rotazione dell'im-
magine (vedi punto 4), è possibile attivare anche
la funzione stelle cadenti. A tale scopo, premere
il tasto di attivazione della funzione stelle caden-
ti (18). In questo modo il proiettore delle stelle
cadenti (19) proietterà nell'immagine rafgurata,
a intervalli regolari, una coda di cometa (stella
cadente).
Premere nuovamente il tasto (18) per disattivare
la funzione stelle cadenti.
AVVERTENZA: l'intervallo di tempo con cui le
stelle cadenti attraversano l'immagine può es-
sere accorciato aumentando la velocità di rota-
zione.
Dati tecnici
• Sistema di proiezione: ottico
• Posizione di osservazione: 35° Nord*
• Costellazioni: 61
• Stelle: 8.000
Illuminazione: illuminazione a LED bianchi
molto luminosi
Orientamento delle costellazioni mediante:
data, ora
Supercie di proiezione:
1,8 x 2,2 m a 2 m di distanza
Modalità di riposo/spegnimento autom.:
30 oppure 60 minuti / 2 ore
Alimentazione:
corrente alternata 4,5V
(con 3 pile da 1,5V AA/LR6)
* La proiezione si riferisce sempre ad un luogo di osservazione
situato a 35° di latitudine nord. Si tratta di un punto ben preciso
della Terra. Se tu guardassi il cielo stellato da questo punto
allo stesso orario e nello stesso giorno che hai impostato sul
tuo planetario astronomico, vedresti lo stesso settore di cielo.
AVVERTENZE per la pulizia
Per pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla
sorgente di energia elettrica (scollegare
l’alimentatore oppure rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio solo esternamente con un
panno asciutto. Non utilizzare liquido detergente
per evitare che i componenti elettronici dell’appa-
recchio si danneggino.
Proteggere l’apparecchio da polvere e umidità!
Conservarlo nella custodia in dotazione o nella
confezione originale. Laddove l’apparecchio resti
inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
42
Problema Possibile errore Soluzione del problema
Il planetario non si accende.
Probabilmente non hai inserito corretta-
mente le pile.
Controlla se hai inserito le pile come descritto nel manuale. Assicurati in
particolare di aver rispettato le polarità (+/-).
Forse le pile sono scariche.
Metti delle pile nuove nel planetario, seguendo le istruzioni del manuale. Assi-
curati in particolare di rispettare le polarità (+/-).
L’immagine proiettata è
disturbata e non è circolare.
Lobiettivo potrebbe non essere per-
fettamente parallelo alla supercie di
proiezione (parete o softto).
Prova a muovere il planetario nella base (9) così che l’obiettivo sia parallelo
alla zona di proiezione.
L’immagine proiettata non è
nitida.
La distanza rispetto alla zona di proie-
zione (parete o softto) è forse troppo
ridotta.
Il planetario deve trovarsi ad una distanza di almeno 1,8 - 2 metri dalla super-
cie di proiezione. Verica se la distanza è giusta e all’occorrenza correggila.
Probabilmente la messa a fuoco non è
regolata correttamente.
Prova a migliorare la messa a fuoco dell’immagine agendo sull’apposita ruota
di regolazione (8).
L’immagine proiettata presen-
ta delle macchie.
La lente obiettiva è sporca.
Pulisci l’obiettivo con un panno pulito che non lasci peli, secondo le istruzioni
contenute nel manuale.
Soluzione dei problemi
Può succedere che il tuo planetario astronomico non funzioni bene. Questo però non vuol dire necessariamente che sia guasto! Spesso è solo così che non
si sono osservate delle piccolezze durante il montaggio. Quindi abbiamo raccolto qui gli errori più frequenti in modo tale che tu possa provare a risolvere
il problema da solo.
43
Problema Possibile errore Soluzione del problema
Il planetario non proietta il
settore del cielo che vorrei
vedere.
Forse non hai inserito il disco delle
diapositive giusto.
Inserisci il disco (10) con la simulazione del cielo nel supporto (11).
Probabilmente non hai impostato cor-
rettamente la data e l'ora per il periodo
di osservazione.
Regola correttamente la data e l’ora del periodo di osservazione, secondo le
istruzioni riportate nel manuale.
Il planetario proietta solo un
cerchio luminoso.
Sicuramente hai dimenticato di inserire
il disco delle diapositive.
Inserisci uno dei dischi in dotazione (10) nel supporto (11).
L’immagine proiet-
tata non è visibile anche se
l'apparecchio è acceso.
Probabilmente si è attivata la modalità
di riposo.
Spegni l’apparecchio mediante l'interruttore acceso/spento (2) e riaccendilo
dopo circa 10 secondi. Per impostare nuovamente la modalità di riposo segui
le istruzioni del manuale.
IT
44
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Este aparato incluye componentes elec-
trónicos operados a través de una fuente
de electricidad (equipo de alimentación y/o pi-
las). ¡No deje que los niños manejen nunca el
aparato sin su supervisión! ¡Sólo se puede utili-
zar tal como se indica en el manual de instruccio-
nes, ya que en caso contrario existe PELIGRO de
una DESCARGA ELÉCTRICA!
Los niños sólo pueden usar el aparato bajo la
supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del
alcance de los niños los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡Las pilas no deben llegar a manos de los niños!
Al introducir las pilas, preste siempre atención a
que la polaridad sea correcta. Las pilas agotadas
o defectuosas pueden provocar quemaduras si
entran en contacto con la piel. Dado el caso, utili-
ce guantes de protección adecuados.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a temperaturas
elevadas. Utilice exclusivamente el equi-
po de alimentación suministrado o las pilas reco-
mendadas. ¡No poner en cortocircuito el aparato
ni las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si se calientan
en exceso o se manejan de modo inadecuado se
pueden producir cortocircuitos, incendios o in-
cluso explosiones!
¡No exponga el aparato a temperaturas superio-
res a 60 °C!
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que
perciba un defecto, diríjase a su tienda
especializada. En caso de que haya algún defec-
to, le rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico responsable de su
país (se indica en la tarjeta de garantía).
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
Recambie siempre las pilas agotadas o muy usa-
das por un juego completo de pilas nuevas con
plena capacidad. No utilice pilas de mar
cas o mo-
delos distintos ni de distinto nivel de capacidad.
¡Ha
y que retirar las pilas del aparato si no se va a
usar durante un período prolongado!
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje sepa-
rándolos según su clase. Puede obtener
información sobre la eliminación reglamentaria
de desechos en su proveedor de servicios de eli-
minación de desechos municipal o bien en su
ocina de medio ambiente.
¡No deposite aparatos eléctricos en la basu-
ra doméstica! Con arreglo a la Directiva Euro-
pea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electr
ónicos usados y a su aplicación en las res-
pectivas legislaciones nacionales, los aparatos
eléctricos usados deben r
ecopilarse por separado
y destinarse a un reciclaje adecuado desde el pun-
to de vista medioambiental.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas
y baterías recargables, está explicitamente pro-
hibido depositarlas en la basura normal. Por fa-
vor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando us
ted quiera deshacerse de estos produc-
tos - sobre puntos de recogida municipal o en el
mer
cado minorista (disposición sobre violación de
la Directiva en materia de los residuos domésticos-
pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxi
-
cos están marcados con un signo y un símbolo quí-
mico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
45
ES
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una "Declara-
ción de conformidad" de acuerdo con
las directrices y normas correspondientes. El
texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Diodos luminosos (LEDs):
1 unidad, modelo W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED de clase 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos inicián-
dose en el día de la compra. Las condiciones
de garantía completas y los servicios pueden
encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
46
Tele-resumen (Fig. 1-3):
1.
Esfera del planetario
2.
Tecla de encendido/apagado/parada
3.
Botón para abrir el compartimen
to de las diapositivas
4.
Tecla para el ajuste del modo
stand-by (30 o 60 minutos)
5.
Rueda para el ajuste de la fecha
6.
Escala temporal
7.
Objetivo
8.
Tornillo micrométrico
9.
Peana para la esfera del
planetario
10.
Discos de diapositivas
11.
Soporte para los discos de
diapositivas
12.
Tapa del compartimento de
las pilas
13.
Soporte de las pilas con tornillo
14.
Compartimento de las pilas
15.
Pilas
16.
Tecla de rotación hacia la derecha
17.
Tecla de rotación hacia la
izquierda
18.
Tecla para la activación de la
función de estrellas fugaces
19.
Proyector para la función de
estrellas fugaces
Estructura del planetario
astronómico
Abra la tapa del compartimento de las pilas (12)
que se encuentra en la parte inferior de la esfera
del planetario (1). (Fig. 3).
Fig. 3
Aoje el tornillo del soporte de las pilas (13) con
un destornillador (No incluido).
Introduzca ahora 3 pilas (15) en el compartimen-
to de las pilas (14) del modo que se indica en la
Fig. 3.
IMPORTANTE: Al introducirlas, preste atención a
que los polos positivo y negativo de las pilas se-
ñalen en la dirección correcta. Para saber en qué
dirección deben señalar los polos, debe jarse en
las pequeñas inscripciones (+/-) que hay en el
compartimento de las pilas.
Una vez que haya introducido las pilas (15) vuel-
va a colocar el soporte (13) y atorníllelo.
Por debe, debes volver a colocar la tapa del com-
partimento de las pilas (12).
1.8 a
2 m
N
Fig. 4
Coloque ahora la peana de la esfera del plane-
tario (9) sobre una base lisa y estable (p. ej.,
sobre una mesa) e introduzca en ella la esfera
del planetario (1). Para ello, el objetivo (7) debe
apuntar en dirección paralela a la supercie de
proyección (pared o techo) (Fig. 4).
IMPORTANTE: la distancia entre el objetivo y la
pared o el techo debe ser aproximadamente entre
1,8 y 2 m.
INDICACIÓN: La mayoría de los techos de las ha-
bitaciones tienen una altura aproximada de 2,5
m. Utilice un metro como ayuda para poder ajus-
47
tar la distancia de proyección necesaria.
A continuación, gire la esfera del planetario
(1)
de
modo que la parte opuesta al soporte de los discos
de diapositivas
(7)
señale hacia el Norte (Fig. 4).
Proyección del cielo con el
planetario astronómico
Presione el botón para abrir el compartimento de
las diapositivas
(3)
. Se abre el cajón (Fig. 2).
Introduzca uno de los dos discos de diapositivas
(10) en el soporte (11).
Fig. 5
IMPORTANTE: Al introducirlo, preste atención a
que los salientes del soporte
(11)
se enganchen en
las muescas el disco de diapositivas
(10)
(Fig. 5).
Ahora debe introducir la fecha y la hora del cielo
noctur
no que desea contemplar con su planetario
astronómico (período de observación). Para ello,
tienes que girar la rueda de ajuste de la fecha
(5)
hasta que la fecha deseada se encuentre bajo la
hora de la escala temporal
(6)
(Fig. 6).
Fig. 6
INFORMACIÓN: Las estrellas, planetas, etc., del
cielo se encuentran siempre en una posición dis-
tinta, ya que la Tierra gira constantemente. Por
eso no siempre se pueden observar todos los ob-
jetos. Por este motivo, es importante que realice
siempre los ajustes correctos de fecha y hora
antes de iniciar la proyección con el planetario
astronómico.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Explicación de la escala temporal (6)
Se representa sólo el período entre las 20:00 y las
2:00. Durante este tiempo se pueden observar las
estrellas del cielo (cielo nocturno) en cualquier
estación del año. Cada muesca de la escala se
corresponde con 30 minutos (Fig. 7).
A
PR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Explicación de la rueda de ajuste de la fecha
(5)
Con la escala de fechas de la rueda se pueden
ajustar los 365 días de un año ordenados por
meses. Durante 30 días al mes, cada muesca en
la rueda se corresponde con 2 días (Fig. 8). Las
líneas largas representan siempre el último día
del mes anterior, y en la parte inferior se indica
respectivamente al mes siguiente.
Algunos ejemplos de ajuste correcto de fecha y
hora
Ejemplo 1:
Le gustaría visualizar (proyección) con su plane-
tario astronómico el cielo nocturno del 7 de julio
a las 0:00 (medianoche).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
ES
48
Para ello, gire la rueda de ajuste de la fecha
(5)
hasta que la muesca correspondiente a «00:00»
se encuentre arriba en la escala temporal
(6)
entre
las dos muescas cortas que hay antes del «10» en
el mes de julio (JUL) (Fig. 9).
Ejemplo 2:
Le gustaría visualizar (proyección) con su pla-
netario astronómico el cielo nocturno del 30 de
diciembre a las 22:30. Para ello, gire la rueda de
ajuste de la fecha (5)
hasta que la muesca co-
rrespondiente a «22:30» se encuentre arriba en
la escala temporal (6)
poco antes de la muesca
larga del mes de enero (JAN).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Una vez que haya ajustado el período de obser-
vación, ya puede iniciar la proyección. Cierre el
soporte de los discos de diapositivas (11)
y ac-
cione la tecla de encendido/apagado (2)
para
iniciar la proyección.
Después puede corregir el ángulo de proyección
a n de obtener una proyección óptima en la pa-
red o el techo moviendo la esfera de proyección
(1)
en la peana (9). En la Fig. 11 puede ver las
posibilidades de una proyección en el techo (a)
o en la pared (b).
b
a
Fig. 11
Girando el tornillo micrométrico (8)
puede ajus-
tar la nitidez correcta de la proyección de la ima-
gen (Fig. 12).
Fig. 12
IMPORTANTE: La distancia correcta entre el ob-
jetivo y la pared o el techo está entre 1,8 y 2 m.
Si la pr
oyección sigue estando difusa a pesar de
haber ajustado la nitidez, es probable que no haya
seleccionado la distancia correcta.
Presione la tecla para el ajuste del modo stand-
by (4)
a n de activar el período de estado de
desconexión automático (30 o 60 minutos). Se
ilumina la lámpara LED correspondiente. Trans-
currido este período, el aparato pasa al modo
stand-by (también modo de ahorro de energía).
Si desea desconectar el modo stand-by, presione
la tecla (4)
hasta que se apague la lámpara LED.
Entonces la proyección se terminará automática-
mente tras 2 horas, a n de ahorrar energía.
Cuando no vaya a utilizar el planetario astronó-
mico, debe desconectar el aparato presionando
una vez la tecla de encendido/apagado/parada
(2)
. Retire las pilas del aparato si no lo va a uti-
lizar durante un lapso prolongado (1 semana o
más).
Uso de la rotación de imagen
Presione la tecla de rotación hacia la izquierda
(17)
a n de desplazar la proyección del cielo
nocturno automáticamente en sentido contrario
al de las agujas del reloj. Esto se corresponde
con el curso natural del movimiento del hemis-
ferio norte.
Si presiona de nuevo la tecla, puede inuenciar la
velocidad del movimiento. En total hay disponi-
bles 6 niveles de velocidad diferentes. La lámpa-
ra LED parpadea según la velocidad de rotación
ajustada.
49
Presione la tecla de encendido/apagado/parada
(2) a n de detener la rotación.
Del mismo modo, puede activar y adaptar la ro-
tación de imagen para el hemisferio sur. En ese
caso, presione la tecla de rotación hacia la dere-
cha (16). Todas las demás funciones son idénti-
cas a las de la rotación hacia la izquierda.
Uso de la función de estrellas fugaces
Una vez que haya activado la rotación de imagen,
puede conectar también la función de estrellas
fugaces. Para ello, presione la tecla de acti-
vación de la función de estrellas fugaces (18).
Ahora se representa una cola de cometa (estrella
fugaz) a intervalos regulares mediante el proyec-
tor de estrellas fugaces (19).
Vuelva a presionar la tecla (18) a n de desacti-
var de nuevo la función de estrellas fugaces.
INDICACIÓN: El lapso de tiempo durante el que
las estrellas fugaces transitan por la imagen pue-
de reducirse elevando la velocidad de rotación.
INDICACIONES sobre la limpieza
Antes de limpiarlo, retire el aparato de la
fuente de alimentación eléctrica (extraer el
equipo de alimentación o retirar las pilas).
Limpie el aparato con un paño seco y sólo por la
parte exterior. No utilice ningún agente limpiador
líquido, a n de evitar daños en el sistema elec-
trónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Guár-
delo en el maletín suministrado o en el embalaje
de transporte. Se recomienda retirar las pilas del
aparato si no se va a utilizar durante un período
prolongado.
Datos técnicos
• Método de proyección: óptico
• Posición de observación: 35° Norte*
• Constelaciones: 61
• Estrellas: 8.000
Iluminación: iluminación LED blanca
de gran luminosidad
Orientación de las constelaciones
mediante: fecha, hora
• Zona de proyección: 1,8 x 2,2 m
a 2 m de distancia con respecto
a la proyección
Modo de espera/Desconexión automática: 30
o 60 minutos/2 horas
Suministro de corriente:
corriente alterna de 4,5 V
(mediante 3 pilas de 1,5V AA/LR6)
* La proyección se reere siempre al lugar de observación a
35° de latitud norte. Se trata de un punto determinado en la
Tierra. Si se mira desde allí hacia el cielo en el mismo punto
temporal al que se ha ajustado el planetario astronómico, se
puede ver en el cielo y también en la proyección exactamente
el mismo fragmento de cielo.
ES
50
Problema Posible error Resolución del problema
No puedo encender el plane-
tario.
No están introducidas correctamente
las pilas.
Controla si las pilas se han introducido exactamente como se describe en las
instrucciones. Presta especial atención a que los polos de las pilas (+/-) estén
orientados correctamente.
Es posible que las pilas estén descar-
gadas.
Introduce en el planetario pilas nuevas sin usar tal como se describe en las
instrucciones. Presta especial atención a que los polos de las pilas (+/-) estén
orientados correctamente.
La imagen de la proyección
está distorsionada, no es
redonda.
El objetivo podría no estar alineado
completamente en paralelo con res-
pecto a la zona de proyección (pared
o techo).
Intenta orientar el planetario en la peana (9) de modo que el objetivo quede
alineado en paralelo con respecto a la zona de proyección.
La imagen de la proyección
es poco nítida.
La distancia a la zona de proyección
(pared o techo) es quizá demasiado
escasa.
El planetario debe estar colocado como mínimo a una distancia de entre 1,8 y
2 m con respecto a la zona de proyección. Controla si la distancia es correcta
y, dado el caso, corrígela.
El planetario no proyecta el
fragmento de cielo deseado.
Es posible que no se haya introducido
el disco de diapositivas adecuado.
Introduce en el soporte (11) el disco de diapositivas (10) con la simulación
del cielo.
Lo más probable es que no hayas ajus-
tado correctamente la fecha y la hora
del período de observación.
Ajusta la fecha del período de observación junto con la hora correcta tal
como se describe en las instrucciones.
Resolución de problemas
Puede ocurrir que tu planetario astronómico no funcione correctamente. ¡Eso no signica que esté estropeado! Lo que suele pasar es que no se ha tenido
en cuenta algún detalle durante el montaje. Por eso vamos a describirte aquí los errores más frecuentes, para que puedas intentar solucionar el problema
por ti mismo.
51
Problema Posible error Resolución del problema
El planetario sólo proyecta un
círculo de luz claro.
Seguro que no has introducido ningún
disco de diapositivas.
Introduce en el soporte (11) uno de los discos de diapositivas (10) suminis-
trados.
A pesar de que el aparato
está encendido, no se puede
ver la imagen de la proyec-
ción.
Seguramente se ha activado el modo
de espera.
Apaga el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado (2) y
vuelve a encenderlo tras unos 10 segundos. Puedes volver a ajustar el modo
de espera tal como se describe en las instrucciones.
ES
52
NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń!
To urdzenie zawiera części elektro-
niczne, które są zasilane prądem (zasi-
lacz sieciowy i/lub baterie). Nigdy nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru podczas ywania
urdzenia! ytkowanie urządzenia może
przebiegać wącznie w sposób opisany w in-
strukcji, w przeciwnym razie zachodzi NIEBEZ-
PIECZSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Dzieci powinny ywać urządzenia wącznie
pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały, z k-
rych wykonano opakowanie (worki plastikowe,
gumki, itd.), przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci! Istnieje NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UDUSZENIA S!
Baterie nie mogą dostać się w ręce dzieci! Pod-
czas wkładania baterii zależy zwcić uwa na
w
łaściwe połenie biegunów. Kontakt wyczerpa-
nych lub uszkodzonych baterii ze skórą powoduje
p
oparzenia. W razie potrzeby używać odpowied-
nich rękawic ochronnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU / WYBUCHU!
Nie narażać urządzenia na działanie wy-
sokich temperatur. Używać wyłącznie
dołączonego zasilacza sieciowego lub zaleca-
nych baterii. Nie wywywać zwarć urządzenia i
baterii ani nie wrzucać ich do ognia! Zbyt wyso-
ka temperatura i niezgodne z przeznaczeniem
ytkowanie mogą spowodować zwarcia, poża-
ry, a nawet wybuchy!
Nie narać urządzenia na działanie temperatur
powyżej 60°C!
NIEBEZPIECZEŃSTWO spowodowania szkód
rzeczowych!
Nie rozmontowywać urządzenia! W przy-
padku usterki zwróc się do profesjo-
nalnego sprzedawcy. On skontaktuje się z cen-
trum obsługi i ewentualnie prześle urdzenie
do naprawy.
yw wyłącznie zalecanych baterii. Słabe
lub zużyte baterie należy zawsze zaspować
całkowicie nowym zestawem baterii o pełnej
pojemności. Nie używać baterii różnych ma-
rek, typów i o różnym stanie pojemności. Jeżeli
urdzenie przez uższy czas nie będzie y-
wane, naly wyjąć z niego baterie!
UTYLIZACJA
Materiy, z krych wykonano opakowa-
nie, należy utylizować posortowane we-
ug rodzaju. Informacje na temat właściwej
utylizacji uzyskają Pstwo w komunalnym
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
Urdzie ds. Ochrony Środowiska.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych ra-
zem z odpadami z gospodarstwa domowe-
go! Zgodnie z Dyrekty Europejską
2002/96/WE w sprawie zużytego sprtu elek-
trycznego i elektronicznego oraz przepisami
prawa krajowego, które wdrażają, zużyte
urdzenia elektryczne muszą być zbierane od-
dzielnie i dostarczane do przyjaznego dla środo-
wiska zakładu recyklingu.
Baterie nie mogą być usuwane wraz z pozo-
stymi odpadami domowymi. Konsument jest
prawnie zobowiązany do oddawania baterii po
zużyciu np do specjalnych kontenerów prze-
znaczonych na baterie. Zużyte baterie należy
wyrzucać z sposób nie zagrażający środowisku
naturalnemu i nie może być usuwane wraz z po-
zostałymi odpadami domowymi. Sprzedawca
jest prawnie zobowiązany do odebrania zuży-
tych baterii.
Baterie zawierace szkodliwe substancje che-
miczne są oznakowane znakiem "przekreślone-
go kosza" i jednym z chemicznych symboli Cd
(= bateria zawiera kadm), Hg (= bateria zawiera
rć), Pb (= bateria zawiera ołów).
Cd¹ Hg² Pb³
1
bateria zawiera kadm
2
bateria zawiera rtęć
3
bateria zawiera ołów
53
PL
Deklaracja zgodności WE
„Deklaracja zgodności” zgodna ze sto-
sowanymi dyrektywami i odpowiednimi
normami została sporządzona przez Bresser
GmbH. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem interneto-
wym:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Diody świecące (LED):
1 szt., typ W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
klasa diod LED 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
Gwarancja i serwis
Standardowy okres gwarancji wynosi 5 lata i roz-
poczyna się z dniem dokonania zakupu. Wszel-
kie informacje dotyczące gwarancji i świad-
czeń serwisowych można znaleźć na stronie:
www.bresser.de/warranty_terms.
54
Przegląd części (rys. 1-3)
1.
Kula planetarium
2.
Przycisk WŁ./WYŁ./Stop
3.
Przycisk do otwierania kieszeni na przeźrocze
4.
Przycisk do ustawiania trybu czuwania
(30 lub 60 minut)
5.
Koło do ustawiania daty
6.
Podziałka godzinowa
7.
Obiektyw
8.
Koło do ustawiania ostrości
9.
Podstawa na kulę planetarium
10.
Przeźrocza
11.
Kieszeń na przeźrocze
12.
Pokrywa komory na baterie
13.
Uchwyt na baterie ze śrubą
14.
Komora na baterie
15.
Baterie
16.
Przycisk do obracania obrazu w prawo
17.
Przycisk do obracania obrazu w lewo
18.
Przycisk do włączania funkcji spadających gwiazd
19.
Projektor dla funkcji spadających gwiazd
Montaż Astro-Planetarium
Otworzyć pokrywę komory na baterie (12) na
spodzie kuli planetarium (1) (rys. 3).
Fig. 3
Odkręcić śrubę uchwytu na baterie (13) za
pomocą śrubokrętu (nie wchodzi w zakres dos-
tawy).
Włożyć 3 baterie (15) do komory na baterie (14),
tak jak przedstawiono na rysunku 3.
WAŻNE: Achten Sie beim Einlegen darauf, dass
die Plus- und Minus-Pole der Batterien in die rich-
tige Richtung zeigen. In welche Richtung die Pole
zeigen müssen, ist aus dem Aufdruck (+/-) im
Batteriefach ersichtlich.
Po założeniu baterii (15) włożyć z powrotem
uchwyt na baterie (13) i przykręcić go.
Następnie założyć z powrotem pokrywę komory
na baterie (12).
Ustawić podstawę na kulę planetarium (9) na
równym i stabilnym podłożu (np. na stole), a
następnie umieścić w niej kulę planetarium (1).
Obiektyw (7) musi być ustawiony równolegle do
powierzchni wyświetlania (ściany lub sutu) (rys.
4).
1,8 bis
2 m
N
Fig. 4
WAŻNE: Odległość pomiędzy obiektywem a
ścianą lub sutem powinna wynosić około 1,8
do 2 m.
WSKAZÓWKA: Najczęściej suty pokojów mają
wysokość ok. 2,5 m. W razie potrzeby proszę
posłużyć się taśmą mierniczą, aby ustawić
odległość wymaganą do wyświetlania.
Następnie obrócić kulę planetarium (1) w ten
sposób, żeby ścianka przeciwległa do kieszeni
na przeźrocze (11) wskazywała północ (rys. 4).
55
Projekcja nieba za pomocą
Astro-Planetarium
Nacisnąć przycisk do otwierania kieszeni na
przeźrocze (3). Kieszeń wysuwa się automa-
tycznie (rys. 2). Włożyć jedno z dołączonych
przeźroczy (10) do kieszeni na przeźrocze (11).
Fig. 5
WAŻNE: Przy wkładaniu zwrócić uwagę, aby wy-
pustki kieszeni (11) pasowały do nacięć w
przeźroczu (10) (rys. 5).
Teraz należy wprowadzić wybraną godzinę i datę
obserwacji nocnego nieba (czas obserwacji). W
tym celu należy przesuwać koło do ustawiania
daty (5) tak długo, wybrana data znajdzie się
pod godziną na podziałce godzinowej (6) (rys. 6).
Fig. 6
WSKAZÓWKA: Na skutek ruchu obrotowego
kuli ziemskiej układ obiektów na niebie obser-
wowany w okresie jednego roku zmienia się.
Dlatego nie zawsze wszystkie obiekty wido-
czne. W związku z tym ważne jest, aby zawsze
ustawić prawidłową godzinę i datę jeszcze przed
rozpoczęciem wyświetlania za pomocą Astro-
Planetarium.
30 minutes
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
Podziałka godzinowa (6)
Przedstawiony jest wyłącznie czas między godz.
20:00 i 2:00. W tym czasie o każdej porze roku
można zobaczyć gwiazdy na niebie (nocne nie-
bo). Każda kreska na podziałce odpowiada 30
minutom (rys. 7).
A
PR
MAY
2 days
30 Apr
10
26 28 2 4
Fig. 8
Koło do ustawiania daty (5)
Za pomocą podziałki daty na kole można ustawić
365 dni w roku uporządkowanych według
miesięcy. W przypadku 30 dni w miesiącu każda
kreska na kole odpowiada dwóm dniom (rys. 8).
Długie linie przedstawiają ostatni dzień poprzed-
niego miesiąca, poniżej podany jest zawsze
następny miesiąc.
Przykład prawidłowego ustawienia godziny i
daty
Przykład 1:
Jeśli chcą Państwo wyświetlić za pomocą Astro-
Planetarium nocne niebo dla dnia 7 lipca, godz.
0.00 (północ).
JUN JUL AUG SEP
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JUL
2 4 6 8
10
7/7
Fig. 9
Należy przesuwać koło do ustawiania daty (5)
tak długo, aż kreska dla ‚00:00‘ ustawi się u góry
na podziałce godzinowej (6) między obydwiema
krótkimi kreskami przed ‚10‘ w miesiącu LIPIEC
(JUL) (rys. 9).
PL
56
Przykład 2:
Jeśli chcą Państwo wyświetlić za pomocą Astro-
Planetarium nocne niebo dla dnia 30 grudnia,
godz. 22.30. Należy przesuwać koło do ustawia-
nia daty (5) tak długo, aż kreska dla ‚22:30‘ usta-
wi się u góry na podziałce godzinowej (6) nieda-
leko przed długą kreską dla miesiąca STYCZEŃ
(JAN) (rys.10).
NOV DEC JA N FEB
20 10 20 10 20 10 20 10
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
JAN
28/12
20
30/12
Fig. 10
Po ustawieniu czasu obserwacji można
rozpocząć wyświetlanie. Zamknąć kieszeń na
przeźrocze (11) i uruchomić przycisk WŁ./WYŁ.
(2), aby rozpocząć wyświetlanie.
Teraz można dodatkowo skorygować kąt
wyświetlania, aby otrzymać optymalny obraz na
ścianie lub sucie, poruszając w tym celu kulą
planetarium (1) w podstawie (9). Na rys. 11 po-
kazane są możliwości wyświetlania na sucie (a)
lub ścianie (b).
b
a
Fig. 11
(6) Przesuwając koło do ustawia-
nia ostrości (8) można ustawić ostrość
wyświetlanych obrazów (rys. 12).
Fig. 12
WAŻNE: Prawidłowa odległość pomiędzy obiek-
tywem i ścianą lub sutem wynosi od 1,8 do 2
m. Jeśli wyświetlany obraz mimo ustawienia
ostrości w dalszym ciągu jest rozmazany, praw-
dopodobnie nie została zachowana prawidłowa
odległość.
Nacisnąć przycisk do ustawiania trybu czuwa-
nia (4), aby aktywować wybrany czas automaty-
cznego wyłączania (30 lub 60 minut). Zaświeci
odpowiednia dioda LED. Po upływie tego czasu
urządzenie przełączy się na tryb czuwania (także
tryb energooszczędny). Aby wyłączyć tryb czu-
wania, należy nacisnąć przycisk (4), aż dioda
LED zgaśnie. Wówczas, aby oszczędzać energię,
wyświetlanie zakończy się automatycznie po
upływie 2 godzin.
W przypadku nieużywania Astro-Planetarium,
należy wyłączyć urządzenie, naciskając przy-
cisk WŁ./WYŁ/Stop (2). Jeśli urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas (tydzień lub dłużej),
należy wyjąć z niego baterie.
Zastosowanie obracania obrazu
Nacisnąć przycisk do obracania obrazu w lewo
(17), aby automatycznie obrócić wyświetlanie
nocnego nieba w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Jest to zgodnie z naturalnym
ruchem półkuli północnej.
Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku
następuje regulacja prędkości ruchu. Łącznie
dostępnych jest 6 różnych prędkości. Dioda LED
miga odpowiednio do ustawionej prędkości ob-
racania się.
Aby zatrzymać obracanie, nacisnąć przycisk
WŁ./WYŁ./Stop (2). W ten sam sposób można
aktywować i dostosować obracanie obrazu dla
półkuli południowej. Nacisnąć przycisk do obra-
57
cania obrazu w prawo (16). Wszystkie pozostałe
funkcje są takie same jak w przypadku obracania
w lewo (patrz punkt 4.1).
Zastosowanie funkcji spadających gwiazd
Jeśli obracanie obrazu zostało aktywowane (pa-
trz punkt 4.), można włączyć również funkcję
spadających gwiazd. W tym celu nacisnąć przy-
cisk do włączania funkcji spadających gwiazd
(18). Teraz w regularnych odstępach poprzez
projektor dla funkcji spadających gwiazd (19)
na obrazie wyświetlony zostanie ogon komety
(spadająca gwiazda).
Ponownie nacisnąć przycisk (18), aby
dezaktywować funkcję spadających gwiazd.
WSKAZÓWKA: Interwał czasowy, w którym na
obrazie pojawiają się spadające gwiazdy, można
skrócić poprzez zwiększenie prędkości obraca-
nia.
Dane techniczne
Sposób wyświetlania: optyczny
• Pozycja obserwacji: 35° północ*
• Gwiazdozbiory: 61
• Gwiazdy: 8.000
Oświetlenie: białe diody LED o dużej
mocy świetlnej
Ustawienie gwiazdozbioru poprzez:
datę, godzinę
Wielkość wyświetlanego obrazu:
1,8 x 2,2 m przy odległości 2 m
od powierzchni wyświetlenia
Tryb czuwania/automatyczne wyłączanie:
30 lub 60 minut/ 2 godziny
Zasilanie energią:
4,5 V prąd zmienny
(za pomocą 3 sztuk baterii 1,5 V AA/LR6)
*Wyświetlanie odnosi się zawsze do miejsca obserwacji 35°
szerokości geogracznej północnej. Jest to określony punkt
na kuli ziemskiej Patrząc z tego miejsca na niebo dokładnie
w tym samym czasie, który został również ustawiony w Astro-
Planetarium, na niebie i na wyświetlanym obrazie widoczny jest
dokładnie ten sam fragment nieba.
PL
WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć urdzenie od źróa prądu
(odłączyć zasilacz sieciowy albo wyć
baterie)!
Czcić urządzenie tylko z zewnątrz przy użyciu
suchej szmatki. Nie używać płynów czyszczą-
cych, aby nie spowodować uszkodzenia elektro-
niki.
58
Problem Możliwy błąd Rozwiązanie problemu
Nie mogę włączyć planeta-
rium.
Baterie mogą być nieprawidłowo
założone.
Sprawdź, czy baterie są założone dokładnie tak, jak opisano w instrukcji.
Zwróć uwagę zwłaszcza na właściwe położenie biegunów baterii (+/-).
Być może baterie się wyczerpały.
Załóż nowe, nieużywane baterie do planetarium tak, jak opisano w instrukcji.
Zwróć uwagę zwłaszcza na właściwe położenie biegunów baterii (+/-).
Wyświetlany obraz jest znie-
kształcony, nie jest okrągły.
Być może obiektyw jest ustawiony nie
całkiem równolegle do powierzchni, na
której wyświetlany jest obraz (ściany
lub sutu).
Spróbuj ustawić planetarium na podstawie (9) w taki sposób, żeby obiektyw
ustawiony był równolegle do powierzchni, na której wyświetlany jest obraz.
Wyświetlany obraz jest
nieostry.
Być może odległość od powierzchni, na
której wyświetlany jest obraz (ściany
lub sutu), jest za mała.
Planetarium musi być ustawione co najmniej 1,8 – 2 m od powierzchni, na
której wyświetlany jest obraz. Sprawdź, czy odległość jest odpowiednia, i,
jeżeli potrzeba, popraw ją.
Być może ostrość obrazu jest nieprawi-
dłowo ustawiona.
Spróbuj poprawić ostrość obrazu, przesuwając koło do ustawiania ostrości
(8).
Na wyświetlanym obrazie są
plamy.
Soczewka obiektywu jest brudna.
Wyczyść obiektyw czystą niepozostawiającą włókien ściereczką tak, jak
opisano w instrukcji.
Rozwiązywanie problemów
Może się zdarzyć, że Twoje Astro-Planetarium nie działa prawidłowo. Niekoniecznie oznacza to, że jest zepsute! Często okazuje się, że został przeoczony
jakiś drobiazg przy montażu urządzenia. Dlatego wypisaliśmy poniżej najczęściej pojawiające się błędy, abyś sam/a spróbował/a je rozwiązać.
59
Problem Możliwy błąd Rozwiązanie problemu
Planetarium nie wyświetla
wybranego fragmentu nieba.
Być może włożone jest niewłaściwe
przeźrocze.
Włóż przeźrocze (10) z symulacją nieba do kieszeni urządzenia (11).
Prawdopodobnie nieprawidłowo usta-
wiłeś/aś datę i godzinę obserwacji.
Ustaw datę obserwacji w połączeniu z właściwą godziną tak, jak opisano w
instrukcji.
Planetarium wyświetla tylko
jasny krąg światła.
Nie włożyłeś/aś przeźrocza do urzą-
dzenia.
Włóż jedno z dołączonych przeźroczy (10) do kieszeni urządzenia (11).
Nie wyświetla się żaden
obraz, chociaż urządzenie
jest włączone.
Prawdopodobnie włączył się tryb
czuwania.
Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku WŁ./WYŁ. (2) i po 10 sekundach
znowu je włącz. Tryb czuwania możesz ustawić tak, jak opisano w instrukcji
obsługi.
PL
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modi-
cations techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modiche tecniche. · Que-
da reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados.
Manual_8847100_Astro-Planetarium_de-en-fr-nl-it-es-pl_BRESSER-JR_v052021a
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
          @BresserEurope
Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way, Edenbridge,
Kent TN8 6Hf, Great Britain
/