Transcripción de documentos
Astro Planetarium
Art. No. 8847100
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
DOWNLOAD:
STELLARIUM
SKY CHART SOFTWARE
DOWNLOAD
1. www.bresser.de/download/Stellarium
2. QR-Code
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Bedienungsanleitung.................................. 4
Operating Instructions.............................. 12
Mode d’emploi......................................... 20
Handleiding............................................ 28
Istruzioni per l’uso................................... 36
Instrucciones de uso................................ 44
Instrukcja obsługi.................................... 52
H I
b
1!
G
F
d
Fig. 2
1@
1* 1& c 1& e
1)
1%
1#
Fig. 1
1$
Fig. 3
GEFAHR von Körperschäden!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile,
die über eine Stromquelle (Netzteil und/
oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie
Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über
60° C aus!
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts
bitte an das für Ihr Land zuständige ServiceCenter (auf der Garantiekarte vermerkt).
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine
Batterien von unterschiedlichen Marken, Typen
oder unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien
sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird!
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten
Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut
in Berührung kommen. Benutzen Sie gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil oder die empfohlenen
Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige
Hitze und unsachgemäße Handhabung können
Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen
ausgelöst werden!
4
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim
kommunalen Entsorgungsdienstleister oder
Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und deren Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge-
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol
des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb" steht
für Blei.
Cd¹
Hg²
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
1
Pb³
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren
Richtlinien und entsprechenden Normen ist von
der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können
Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
DE
Leuchtdioden (LED‘s):
1 Stück, Typ W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED Klasse 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
5
Stellen Sie jetzt den Standfuß für die Planetariumskugel (9) auf einen ebenen und stabilen Untergrund (z.B. Tisch) und setzen Sie die Planetariumskugel (1) hinein. Dabei muss das Objektiv
(7) parallel zur Projektionsfläche (Wand oder
Decke) zeigen (Abb. 4).
Teile-Übersicht (Abb. 1-3)
1. Planetariumskugel
2. Ein/Aus/Stopp-Taste
3. Knopf zum Öffnen des Dia-Fachs
4. Taste für die Einstellung des Schlafmodus
(30 oder 60 Minuten)
5. Rad für die Einstellung des Datums
6. Zeitskala
7. Objektiv
8. Rad für die Scharfeinstellung
9. Standfuß für die Planetariumskugel
10. Diascheiben
11. Halterung für die Diascheiben
12. Batteriefachabdeckung
13. Batteriehalterung mit Schraube
14. Batteriefach
15. Batterien
16. Taste für die rechtsseitige Bildrotation
17. Taste für die linksseitige Bildrotation
18. Taste zur Aktivierung der SternschnuppenFunktion
19. Projektor für die Sternschnuppen-Funktion
Aufbau des Astro-Planetariums
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (12) auf
der Unterseite der Planetariumskugel (1) (Abb.
3).
6
Abb. 4
N
Abb. 3
Lösen Sie die Schraube der Batteriehalterung
(13) mit einem Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
Legen Sie nun die 3 Batterien (15) wie in Abbildung 3 dargestellt in das Batteriefach (14) ein.
WICHTIG: Achten Sie beim Einlegen darauf, dass
die Plus- und Minus-Pole der Batterien in die richtige Richtung zeigen. In welche Richtung die Pole
zeigen müssen, ist aus dem Aufdruck (+/-) im
Batteriefach ersichtlich.
Wenn Sie die Batterien (15) eingelegt haben, setzen Sie die Batteriehalterung (13) wieder auf und
verschrauben sie diese.
Abschließend setzen Sie die Batteriefachabdeckung (12) wieder ein.
1,8 bis
2m
WICHTIG: Der Abstand zwischen Objektiv und
Wand oder Decke sollte ungefähr 1,8 bis 2 m betragen.
HINWEIS: Die meisten Zimmerdecken haben eine
Höhe von ca. 2,5 m. Nehmen Sie ggf. ein Metermaß zur Hilfe, um den erforderlichen Projektionsabstand einstellen zu können.
Drehen Sie die Planetariumskugel (1) anschließend so, dass die der Halterung für die Diascheiben (11) gegenüberliegende Seite nach Norden
zeigt (Abb. 4).
Himmelsprojektion mit dem
Astro-Planetarium
Drücken Sie den Knopf zum Öffnen des Dia-Fachs
(3). Die Lade öffnet sich (Abb. 2) automatisch.
Legen Sie eine der beiden Diascheiben (10) in die
Halterung für die Diascheiben (11) ein.
HINWEIS: Aufgrund der Erdrotation ist die Anordnung der Himmelsobjekte innerhalb eines
Jahres immer unterschiedlich. Daher sind nicht
immer alle Objekte sichtbar. Aus diesem Grund
ist es wichtig, dass immer die korrekte Zeit- und
Datumseinstellung vorgenommen wird, bevor Sie
eine Projektion mit dem Astro-Planetarium starten.
01:00 00:00 23:00
Beispiel für die richtige Zeit- und Datumseinstellung
30 minutes
Beispiel 1:
Sie möchten den Nachthimmel für den 7. Juli,
0:00 Uhr (Mitternacht), mit dem Astro-Planetarium anzeigen lassen (Projektion).
Abb. 5
WICHTIG: Achten Sie beim Einlegen darauf, dass
die Vorsprünge der Halterung (11) in die Kerben
der Diascheibe (10) greifen (Abb. 5).
Nun müssen Sie die Zeit und das Datum für den
Nachthimmel eingeben, den Sie mit dem AstroPlanetarium betrachten möchten (Beobachtungszeitraum). Drehen Sie dazu das Rad für die
Einstellung des Datums (5) so weit, bis sich das
gewünschte Datum unter der Uhrzeit auf der Zeitskala (6) befindet (Abb. 6).
Abb. 7
Die Zeitskala (6)
Dargestellt ist nur der Zeitraum zwischen 20:00
Uhr und 2:00 Uhr. In dieser Zeit kann man zu jeder
Jahreszeit Sterne am Himmel sehen (Nachthimmel). Jeder Strich der Skala entspricht 30 Minuten (Abb. 7).
30 Apr
2 days
Abb. 6
Rad für die Einstellung des Datums (5)
Mit der Datumsskala des Rads können die 365
Tage eines Jahres nach Monaten geordnet eingestellt werden. Bei 30 Tagen je Monat entspricht
jeder Strich auf dem Rad 2 Tagen (Abb. 8). Die
langen Linien stellen dabei den letzten Tag des
Vormonats dar, darunter ist jeweils der nachfolgende Monat angegeben.
APR
10
Abb. 8
26 28
2
4
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
10 20
JUN
JUL
10 20
AUG
10 20
SEP
10
2 4 6 8
JUL
10
7/7
Abb. 9
Drehen Sie dazu das Rad für die Einstellung des
Datums (5) so weit, bis der Strich für ‚00:00‘ oben
auf der Zeitskala (6) zwischen den beiden kurzen
Strichen vor der ‚10‘ im Monat Juli (JUL) steht
(Abb. 9).
MAY
7
DE
Beispiel 2:
Sie möchten den Nachthimmel für den 30. Dezember, 22:30 Uhr, mit dem Astro-Planetarium
anzeigen lassen (Projektion). Drehen Sie dazu
das Rad für die Einstellung des Datums (5) so
weit, bis der Strich für ‚22:30‘ oben auf der Zeitskala (6) kurz vor dem langen Strich für den Monat Januar (JAN) steht (Abb. 10).
Abb. 11
28/12
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
20
10 20
10 20
NOV
DEC
JA N
10 20
FEB
10
JAN
a
b
Durch Drehen am Rad für die Scharfeinstellung
(8) kann die richtige Schärfe der Bildprojektion
eingestellt werden (Abb. 12).
30/12
Abb. 10
Nachdem Sie nun den Beobachtungszeitraum
eingestellt haben, können Sie mit der Projektion
beginnen. Schließen Sie die Halterung für die
Diascheiben (11) und betätigen Sie den Ein/Aus/Taste (2), um die Projektion zu starten. Sie können nun noch nachträglich den Projektionswinkel
für eine optimale Projektion an Wand oder Decke
korrigieren, indem Sie die Projektionskugel (1) im
Standfuß (9) bewegen. In Abb. 11 sehen Sie die
Möglichkeiten für eine Projektion an der Decke
(a) oder Wand (b).
8
Abb. 12
WICHTIG: Der richtige Abstand zwischen Objektiv und Wand oder Decke beträgt zwischen 1,8
und 2 m. Wenn die Projektion trotz Scharfeinstellung immer noch verschwommen erscheint,
haben Sie vermutlich nicht den richtigen Abstand
gewählt.
Drücken Sie die Taste für die Einstellung des
Schlafmodus (4), um die gewünschte Zeit für die
Abschaltautomatik (30 oder 60 Minuten) zu aktivieren. Die entsprechende LED-Lampe leuchtet
auf. Nach dieser Zeit schaltet das Gerät in den
Schlafmodus (auch Energiesparmodus) um.
Wenn Sie den Schlafmodus ausschalten möchten, drücken Sie die Taste (4), bis die LED-Lampe
erlischt. Die Projektion wird dann automatisch
nach 2 Stunden beendet, um Energie zu sparen.
Wenn Sie das Astro-Planetarium nicht benutzen,
sollten Sie das Gerät durch einfaches Drücken
der Ein/Aus/Stopp-Taste (2) ausschalten. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
für eine längere Zeit (1 Woche oder länger) nicht
benutzen.
Verwendung der Bildrotation
Drücken Sie die Taste für die linksseitige Rotation (17), um die Projektion des Nachthimmels automatisch gegen den Uhrzeigersinn zu bewegen.
Dies entspricht dem natürlichen Bewegungsablauf der nördlichen Halbkugel.
Durch erneutes Drücken der Taste beeinflussen
Sie die Bewegungsgeschwindigkeit. Insgesamt
sind 6 unterschiedliche Geschwindigkeiten verfügbar. Das LED-Licht blinkt entsprechend der
eingestellten Rotationsgeschwindigkeit.
Drücken Sie die Ein/Aus/Stopp-Taste (2), um die
Rotation zu stoppen.
In gleicher Weise können Sie die Bildrotation für
die südliche Halbkugel aktivieren und anpassen.
Drücken Sie dann bitte die Taste für die rechtsseitige Rotation (16). Alle übrigen Funktionen sind
identisch mit denen der linksseitigen Rotation.
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
von der Stromquelle (Netzstecker ziehen
oder Batterien entfernen)!
Verwendung der Sternschnuppen-Funktion
Wenn Sie die Bildrotation aktiviert haben, können Sie auch die Sternschnuppen-Funktion zuschalten. Drücken Sie dazu die Taste für die
Aktivierung der Sternschnuppen-Funktion (18).
Nun wird in regelmäßigen Abständen über den
Sternschnuppen-Projektor (19) ein Kometenschweif (Sternschnuppe) in der Bildprojektion
dargestellt.
Drücken Sie die Taste (18) erneut, um die Sternschnuppen-Funktion wieder zu deaktivieren.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu
vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf. Batterien
sollten aus dem Gerät entfernt werden, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.
HINWEIS: Der Zeitintervall, in dem die Sternschnuppen durchs Bild laufen, kann durch die
Erhöhung der Rotationsgeschwindigkeit verkürzt
werden.
Technische Daten
• Projektionsmethode: Optisch
• Beobachtungsposition: 35° Nord*
• Sternbilder: 61
• Sterne: 8.000
• Beleuchtung: weiße LED-Beleuchtung
mit hoher Leuchtkraft
• Sternbild-Orientierung durch:
Datum, Stunde
• Projektionsbereich:
1,8 x 2,2 m
bei 2 m Projektionsabstand
• Schlafmodus/Autom. Abschaltung:
30 oder 60 Minuten/ 2 Stunden
• Stromversorgung:
4,5V Wechselstrom
(über 3Stck. 1,5V AA/LR6 Batterien)
DE
*Die Projektion bezieht sich immer auf den Beobachtungsort
35° nördlicher Breite. Das ist ein bestimmter Punkt auf der
Erde. Wenn man von dort zur gleichen Zeit in den Himmel
schaut wie man sie auch am Astro-Planetarium eingestellt hat,
so sieht man am Himmel und auch in der Projektion exakt den
gleichen Himmelsausschnitt.
9
Problembehebung
Es kann vorkommen, dass dein Astro-Planetarium nicht richtig funktioniert. Das muss nicht daran liegen, dass es defekt ist! Oft ist es so, dass eine Kleinigkeit beim Aufbau nicht beachtet wurde. Deshalb haben wir dir hier die häufigsten Fehler aufgeschrieben, damit du versuchen kannst, ein Problem selbst
zu beheben.
Problem
Ich kann das Planetarium
nicht einschalten.
Das Projektionsbild ist
verzerrt, nicht kreisrund.
Das Projektionsbild ist
unscharf.
Das Projektionsbild weist
Flecken auf.
10
Möglicher Fehler
Problembehebung
Die Batterien könnten nicht richtig
eingelegt sein.
Kontrolliere, ob die Batterien genau wie in der Anleitung beschrieben eingelegt
sind. Achte besonders auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole (+/-).
Die Batterien sind vielleicht leer.
Lege neue, unbenutzte Batterien wie in der Anleitung beschrieben in das Planetarium ein. Achte besonders auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole (+/-).
Das Objektiv könnte nicht vollkommen
parallel zum Projektionsbereich (Wand
oder Decke) ausgerichtet sein.
Versuche, das Planetarium im Standfuß (9) so auszurichten, dass das Objektiv parallel zum Projektionsbereich ausgerichtet ist.
Der Abstand zum Projektionsbereich
(Wand oder Decke) ist vielleicht zu
gering sein.
Das Planetarium muss mindestens einen Abstand von 1,8 bis 2 m zum Projektionsbereich haben. Kontrolliere, ob der Abstand richtig ist und korrigiere ihn
gegebenenfalls.
Die Bildschärfe ist vielleicht nicht
richtig eingestellt.
Versuche, die Schärfe des Bildes zu verbessern, indem du am Rad für die
Scharfeinstellung (8) drehst.
Die Objektivlinse ist verschmutzt.
Reinige das Objektiv mit einem sauberen, fusselfreien Putztuch wie in der
Anleitung beschrieben.
Problem
Das Planetarium projeziert
nicht den gewünschten Himmelsausschnitt.
Möglicher Fehler
Problembehebung
Eventuell ist nicht die richtige Diaschei- Lege die Diascheibe (10) mit dem Simulation des Himmels in die Halterung
be eingelegt.
(11) ein.
Vermutlich hast du Datum und Uhrzeit
für den Beobachtungszeitraum nicht
richtig eingestellt.
Stelle das Datum des Beobachtungszeitraums in Verbindung mit der richtigen
Uhrzeit wie in der Anleitung beschrieben ein.
Das Planetarium projeziert
nur einen hellen Lichtkreis.
Du hast bestimmt keine Diascheibe
eingelegt.
Lege eine der mitgelieferten Diascheiben (10) in die Halterung (11) ein.
Das Projektionsbild ist nicht
sichtbar, obwohl das Gerät
eingeschaltet ist.
Wahrscheinlich wurde der Schlafmodus aktiviert.
Schalte das Gerät über den Ein/Aus-Schalter (2) aus und nach ca. 10 Sek.
wieder ein. Den Schlafmodus kannst du wie in der Anleitung beschrieben
einstellen.
11
DE
RISK of physical injury!
This device contains electronic components
that are powered by either a mains connection or batteries. Never leave a child unsupervised
with this device. The device should only be used as
per these instructions otherwise there is a serious
RISK of ELECTRICAL SHOCK.
Children should only use this device under supervision. Keep packaging materials (plastic bags,
rubber bands, etc.) away from children. There is
a RISK of SUFFOCATION.
Batteries should be kept out of children’s reach.
When inserting batteries please ensure the polarity is correct. Leaking or damaged batteries can
cause injury if they come into contact with the
skin. If you need to handle such batteries please
wear suitable safety gloves.
DANGER of fire and explosion!
Do not expose the device to high temperatures. Use only the mains adapter supplied or those battery types recommended. Never
short circuit the device or batteries or throw into
a fire. Exposure to high temperatures or misuse
of the device can lead to short circuits, fire or
even explosion!
12
Do not subject the device to temperatures exceeding 60 C.
RISK of material damage!
Never take the device apart. In the event
of a defect, please contact the service
centre responsible for your Federal Land (as indicated on the warranty card).
Only use the batteries that have been recommended. Always replace low or used batteries with a
completely new set of full capacity batteries. Do
not combine batteries of different brand, type or
capacity. Batteries should be removed from the device after long periods of disuse.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as legally required. Consult the local authority
on the matter if necessary.
Do not dispose of electrical equipment in
your ordinary refuse. The European guideline 2002/96/EU on Electronic and Electrical
Equipment Waste and relevant laws applying to it
require such used equipment to be separately
collected and recycled in an environment-friendly
manner.
In accordance with the regulations concerning
batteries and rechargeable batteries, disposing
of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please pay attention to dispose of
your used batteries as required by law - at a local
collection point or in the retail market (a disposal
in domestic waste violates the Battery Directive).
Batteries that contain toxins are marked with a
sign and a chemical symbol. "Cd" = cadmium,
"Hg" = mercury, "Pb" = lead.
Cd¹
Hg²
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
1
Pb³
UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with
applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA
declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bresser.de/
download/8847100/UKCA/8847100_UKCA.pdf
Warranty & Service
The regular guarantee period is 5 years and
begins on the day of purchase. You can consult
the full guarantee terms and details of our
services at www.bresser.de/warranty_terms.
EN
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great
Britain
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with
applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Light emitting diodes (LEDs):
1 piece, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED class 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
13
Now place the pedestal for the planetarium
sphere (9) on a level and stable surface (e.g. on a
table) and lay the planetarium sphere (1) in. The
objective lens (7) must be parallel to the projection surface (wall or ceiling) (Fig. 4).
Parts overview (figs. 1-3)
1. Planetarium sphere
2. On/off/pause button
3. Button for opening the slide
drawer
4. Button for setting the sleep mode
(30 or 60 minutes)
5. Knob for setting the date
6. Time frame
7. Objective lens
8. Focus knob
9. Pedestal for the planetarium sphere
10. Slide plates
11. Battery compartment cover
12. Batteriefachabdeckung
13. Battery holder with screw
14. Battery compartment
15. Batteries
16. Button for right-sided image
rotation
17. Button for left-sided image rotation
18. Button for activating the shooting stars
function
19. Projector for the shooting stars function
Setting up the astro planetarium
Open the battery compartment cover (12) on the
underside of the planetarium sphere (1) (Fig. 3).
14
Fig. 4
N
1.8 to
2m
Fig. 3
Loosen the screw on the battery holder (13) with
a screwdriver (you’ve surely got one at home).
Now lay the 3 batteries (15) into the battery compartment (14) as shown in figure 3.
IMPORTANT: Be sure to place the batteries in so
that their positive and negative poles are in the
right direction. The little imprints (+/-) in the battery compartment will tell you which direction is
right.
After you’ve installed the batteries (15), put the
battery holder (13) back on and screw it in.
Finally, you must only set the battery compartment cover (12) on again.
IMPORTANT: The distance between the objective
lens and the wall or ceiling should be at least 1.8
to 2 m.
NOTE: Most ceilings are approx. 2,5 m in height.
If required, use a tape measure to help you to set
the required projection distance.
Finally, turn the planetarium sphere (1) in such
a way so that the side directly across from the
slide plate holder (7) is pointing north (Fig. 4).
Sky projection with the astro
planetarium
Press the button for opening the slide drawer (3).
The tray will open by itself (Fig. 2).
Set one of the two slide plates (10) into the slide
plate holder (11).
APR
G
Fig. 6
INFO: The stars, planets, etc, are always differently positioned in the sky because the Earth is
rotating. That is what it is not always possible to
see all objects. For this reason, it is important that
you always set the correct date and time before
starting a projection with your Astro-Planetarium.
Fig. 5
IMPORTANT: Be careful that the protrusions on
the holder (11) catch on the notches of the slide
plates (10) (Fig. 5).
Now you must enter the time and date for the
night sky that you would like to see with your
Astro-Planetarium (observation time span). To
do this, turn the knob for setting the date (5) until
the desired date appears under the time on the
time scale (6) (Fig. 6).
30 Apr
2 days
01:00 00:00 23:00
Fig. 7
30 minutes
Explanation of the time scale (6)
Only the time span between 8:00 pm and 2:00 am
is depicted. During this time, it is possible to see
stars in the sky no matter what the season (night
sky). Each bar on the scale corresponds to 30
minutes (Fig. 7).
26 28
10
2
4
MAY
Fig. 8
Explanation of the knob for setting the date (5)
With the date scale of the knob, you can set the
365 days of the year according to the month. At
30 days per month, each bar on the scale corresponds to 2 days (Fig. 8). The long lines always
represent the last day of the previous month;
underneath, the respective following month is
always given.
Some examples of correct time and date set-up
Example 1:
You would like to have your Astro-Planetarium
project the night sky for July 7, 12:00 am (midnight). Turn the knob for the date set-up (5) until
the bar for “12:00 am” is situated above on the
time scale (6) between the two short bars before the “10” in the month of July (JUL) (Fig. 9).
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
10 20
JUN
JUL
10 20
AUG
10 20
SEP
10
2 4 6 8
JUL
10
7/7
Fig. 9
15
EN
Example 2:
You would like to project the night sky for December 30, 10:30 pm with your Astro-Planetarium.
Turn the knob for the date set-up (5) until the bar
for “10:30 pm” is situated above on the time scale (6) just before the long bar for the month of
January (JAN (Fig. 9).
Fig. 10
Fig. 11
28/12
a
b
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
20
10 20
10 20
NOV
DEC
JA N
10 20
FEB
10
JAN
By turning the focus knob (8), you can obtain the
correct focus for image projection (Fig. 12).
30/12
Once you have set the observation period, you
are ready to start projecting. Close the slide disc
holder (11) and press the on/off/ button (2) to
start the projection.
You can make further adjustments to the projection angle for an optimal image on the wall
or ceiling by moving the planetarium sphere (1)
in the pedestal (9). In figure 11, you can see the
possibilities for projecting onto the ceiling (a) or
the wall (b).
Using the image rotation function
Fig. 12
IMPORTANT: The correct distance between the
objective lens and the wall or ceiling is between
1.8 and 2 m. If you have tried to focus the image,
but it still remains fuzzy, you have probably not
chosen the correct projection distance.
Press the sleep mode button (4) to set the time
(30 or 60 minutes) for activating the automatic
16
shut-down function. The corresponding LED
lamp will light up. At the designated time, the device will switch itself to sleep mode (also energy
saving mode). If you wish to turn off the sleep
mode, press the button (4) until the LED lamp
goes out. In order to save energy, the projection
automatically shuts down after 2 hours.
When the astro planetarium is not in use, the device should be turned off simply by pressing the
on/off/pause button (2). Remove the batteries
from the device if it is out of use for a long period
(1 week or more).
Press the button for left-sided rotation (17) to
make the night sky projection move in an automatic, anti-clockwise direction. This correspods
to the natural motion sequence of the northern
hemisphere. You can influence the speed of
movement by pressing the button again. In total, there are 6 different speed settings. The LED
light flashes according to the set speed. Press
the on/off/pause button (2) to stop the rotation.
Similarly, image rotation can also be activated
and adjusted to the southern hemisphere. In this
case, press the button for right-sided rotation
(16). All other functions are identical to those for
left-sided rotation.
Using the shooting stars function
After activating the image rotation, you can also
switch on the shooting stars function. To do this,
press the button for activating the shooting stars
function (18). Via the shooting stars projector
(19), you will now see a comet tail (shooting star)
passing through the projected image at regular
intervals.
Press the button (18) again to deactivate the
shooting stars function.
NOTE: The intervals at which the shooting stars
pass through the image can be reduced by increasing the rotation speed.
TIPS on cleaning
Remove the device from it’s energy source
before cleaning (remove plug from socket
/ remove batteries).
Clean the exterior of device with a dry cloth. Do
not use cleaning fluids so as to avoid causing
damage to electronic components.
Protect the device from dust and moisture. Store
the device in the bag supplied or in its original
packaging. Batteries should be removed from
the device if it is not going to be used for a long
period of time.
Technical information
• Projection method: optical
• Observation position: 35° North*
• Constellations: 61
• Stars: 8.000
• Illumination: white LED-lighting with high
luminance.
• Constellation-orientation through: Date, time
• Projection space:
1.8 x 2.2 m at 2 m projection distance
• Sleep mode / automatic shut-off:
30 or 60 minutes / 2 hours
• Power supply: 4.5 V AC
(from 3 batteries of 1.5 V AA/LR6)
The projection is always given in terms of a viewing location
at 35° north latitude. That is a definite point on the Earth. If
you are at this position and you look into the sky at the same
time as you have indicated on the Astro-Planetarium, you will
see the exact same portion of the sky both in the sky and in
the projection.
17
EN
Troubleshooting
It can happen that your Astro-Planetarium doesn’t work properly. That does not mean that there is something wrong with the machine! It is often the case
that a small detail was forgotten while you were setting up. For that reason, we have compiled the most common mistakes here so that you can try to fix
the problem yourself.
Problem
I can’t turn on the planetarium.
The projected image is distorted, not completely round.
The projected image is fuzzy.
The projected image is showing flecks.
18
Possible Mistake
Solution
The batteries could be improperly
installed.
Check to see whether the batteries are placed in exactly the way described in
the instructions. Pay special attention to the directions of the terminals (+/-).
Maybe the batteries are empty.
Install new, unused batteries as directed in the instructions. Pay special attention to the directions of the terminals (+/-).
Maybe the objective lens is not perfectly parallel to the projection surface
(wall or ceiling).
Try to arrange the planetarium in the pedestal (9) so that the objective lens is
parallel to the projection surface.
The distance to the projection surface
(wall or ceiling) is perhaps too small.
The planetarium be at least 1.8 to 2 m away from the projection surface.
Check to see whether the distance is right and correct it if necessary.
The focus may not be adjusted properly.
Try to improve the focus of the image by turning the focus knob (8).
The objective lens is dirty.
Clean the objective lens with a clean, lint-free cloth, as described in the
instructions.
Problem
Possible Mistake
Perhaps the wrong slide plate is in the
machine.
The planetarium is not
projecting the desired portion
of the sky
You have probably adjusted the date
and time incorrectly.
Solution
Lay the slide plate (10) with the simulation of the sky into the holder (11).
Adjust the date of the observation time span along with the correct time, as
described in the instructions.
The planetarium is only projecting a bright circle of light.
You have almost certainly forgotten to
place a slide plate in the machine.
Set one of the two slide plates (10) into the slide plate holder (11).
The projected image is not
visible even though the
machine is turned on.
The sleep mode has probably been
activated.
Turn off the machine with the On/Off switch (2) and after about 10 seconds,
turn it back on. You can adjust the sleep mode as described in the instructions.
19
EN
RISQUE de blessures corporelles!
Cet appareil contient des pièces électroniques fonctionnant à l‘aide d’une source
de courant (bloc secteur et/ou piles). Ne laissez
jamais vos enfants sans surveillance utiliser cet
appareil ! L’appareil doit impérativement être utilisé selon les instructions du mode d’emploi :
DANGER de CHOC ÉLECTRIQUE !
N’exposez jamais l’appareil à des températures
de plus de 60° C !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que
sous surveillance. Gardez hors de leur portée
les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
Utilisez les piles recommandées. Remplacez
toujours des piles faibles ou utilisées par de
nouvelles piles pleines. N’utilisez aucune pile de
marques ou de type différents, ou de puissance
différente. Les piles doivent être retirées de l’appareil si elles ne sont pas utilisées pendant une
longue période!
Les piles doivent être tenues hors de la portée des enfants ! Faites attention à la polarité
lorsque vous insérez les piles. Les piles qui ont
fui ou qui sont endommagées peuvent provoquer
des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec
votre peau. Enfilez des gants de protection adaptés le cas échéant.
DANGER D’INCENDIE/D’EXPLOSION!
N’exposez pas l’appareil à de fortes températures. Utilisez uniquement le bloc secteur
inclus à la livraison ou bien les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil avec les piles
et ne les jetez pas dans le feu! Une chaleur excessive ou un mauvais maniement peut provoquer des
courts-circuits, des incendies voire des explosions!
20
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil! En cas de
défaillance, adressez-vous au centre de
service de votre pays (indiqué sur la carte de garantie).
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage selon
le type de produit. Pour plus d’informations
concernant l’élimination conforme, contactez le
prestataire communal d’élimination des déchets
ou bien l’office de l’environnement.
Ne jetez pas d’appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques et à sa mise en œuvre au
niveau du droit national, les équipements électriques doivent être triés et déposés à un endroit
où ils seront recyclés de façon écologique.
En conformité avec les règlements concernant
les piles et les piles rechargeables, jeter ces
produits avec les déchets ménagers normaux
est strictement interdit. Veuillez à bien déposer
vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale
ou dans un magasin de détail (une élimination
de ces produits avec les déchets domestiques
constituerait une violation des directives sur les
piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. «
Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
Cd¹
1
2
3
Hg²
Pb³
batterie/pile contenant du cadmium
batterie/pile contenant du mercure
batterie/pile contenant du plomb
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration
de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible a l’adresse internet
suivante:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à
compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie et les
prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
FR
Diodes électroluminescentes (DEL):
1 pièce, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
DEL de classe 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
21
Aperçu-télé (Ilustr. 1-3)
Montage de l’Astro-Planétarium
1. Sphère Planétarium
2. Touche Marche/Arrêt/Stop
3. Bouton pour ouvrir la fente diapositives
4. Touche pour le réglage du mode sommeil (30
ou 60 Minutes)
5. Roue pour le réglage de la date
6. Echelle de date
7. Objectif
8. Roue de focalisation
9. Support pour globe la Sphère
Planétarium
10. Disques de diapositives
11. Support pour les disques de diapositives
12. Couvercle de compartiment à piles
13. Support de pile avec vis
14. Compartiment à piles
15. Piles
16. Touche pour la rotation de l’image vers
la droite
17. Touche pour la rotation de l’image vers la
gauche
18. Touche pour l’activation de la fonction étoi
les filantes
19. P
rojecteur pour la fonction étoiles filantes
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (12)
sur la partie inférieure de la Sphère Planétarium
(1) (Illustr. 3).
Pose maintenant le support de la Sphère Planétarium (9) sur une surface plane et stable (par ex.
sur une table) avant d’y poser le Sphère Planétarium (1). A ce stade, l’objectif (7) doit être parallèle à la surface de projection (mur ou plafond)
(Illustr. 4).
N
1,8 á
2m
Fig. 3
Desserrez les vis du support de piles (13) avec
un tournevis (vous en avez sûrement un à la maison).
Posez maintenant les 3 piles (15) dans le compartiment à piles (14) de sorte que cela ressemble à l’illustration 3.
IMPORTANT : Lors de l’introduction, veillez à ce
que les polarités plus et moins des piles soient
dans la bonne direction. Vous trouverez une
22
petite impression (+/-) dans le compartiment à
piles pour connaître la direction de la polarité.
Si tu as introduit les piles (15), replacez le support de piles (13) et fixez-le.
Pour finir, vous devez replacer le couvercle des
piles (12).
Fig. 4
IMPORTANT: La distance entre l’objectif et le mur
ou le plafond doit être d’environ 1,8 à 2 m.
INDICATION: La plupart des plafonds ont une
hauteur d’environ 2,5m. Aidez-vous le cas
échéant d’un centimètre pour pouvoir régler à la
distance de projection requise.
Tournez la Sphère Planétarium (1) de sorte que
la partie en face du support pour les disques
de diapositives (7) soit orientée vers le nord
(Illustr. 4).
2
4
MAY
Fig. 8
Fig. 6
INFO : Les étoiles, planètes, etc. dans le ciel sont
toujours différentes, car la terre tourne. C’est pourquoi on ne peut pas voir tous les objets. Pour cette
raison, il est important de toujours effectuer les bons
réglages d’heure et de date, avant de commencer
une projection avec l’Astro-Planétarium.
01:00 00:00 23:00
Explication de la roue pour le réglage de la date
(5)
Avec l’échelle de date de la roue, les 365 jours de
l’année peuvent être réglés selon le mois. Avec
30 jours par mois, chaque trait de la roue correspond à 2 jours (Illustr. 8). Les longues lignes
représentent toujours le dernier jour du mois précédent, le mois suivant est indiqué en dessous.
Quelques exemples pour effectuer un bon réglage de l’heure et de la date
Exemple 1 :
Vous souhaitez regarder le ciel nocturne le 7 juillet, 0:00h (minuit) avec votre Astro-Planétarium
(Projection).
Fig. 5
IMPORTANT : Lors de l’insertion, veillez à ce que
les ressorts du support (11) agrippe l’encoche
des disques de diapositives (10) (Illustr. 5).
Maintenant vous devez entrer la date et l’heure
pour le ciel nocturne que tu souhaites observer
avec ton Astro-Planétarium (Durée d’observation). Pour ce faire, tournez la roue de réglage
de la date (5) jusqu’à ce que la date souhaité se
trouve sous l’heure sur l’échelle temporelle (6)
(Illustr. 6).
26 28
10
APR
Projection du ciel avec l’Astro Planétarium
Appuyez sur le bouton pour ouvrir de fente pour
diapositives (3). Le chargeur s’ouvre (Illustr. 2).
Installez une des deux diapositives (10) dans le
support pour les disques de diapositives (11).
30 Apr
2 days
Fig. 7
30 minutes
Explication de l’échelle temporelle (6)
Seule la période entre 20h et 2 h est représentée. Durant cette période, on peut voir des étoiles
dans le ciel durant toutes les saisons (ciel de
nuit). Chaque trait de l’échelle correspond à 30
minutes (Illustr. 7).
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
10 20
JUN
JUL
10 20
AUG
10 20
SEP
10
2 4 6 8
JUL
10
7/7
Fig. 9
23
FR
Tournez la roue de réglage de date (5) jusqu’à
ce que le trait pour ’00:00’ soit au dessus sur
l’échelle de temps (6) entre les deux petits traits
avant le ‘10’ du mois de juillet (JUL) (Illustr. 9).
Exemple 2 :
Vous souhaitez regarder le ciel nocturne le 30
décembre, 22 : 30 h avec ton Astro-Planétarium
(Projection). Tournez la roue de réglage de date
(5) jusqu’à ce que le trait pour ’22 : 30’ soit au
dessus sur l’échelle de temps (6) un peu avant
le long trait indiquant le mois de janvier (JAN)
(Illustr. 10).
28/12
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
20
10 20
10 20
NOV
DEC
JA N
10 20
FEB
10
11, vous voyez les possibilités pour une projection
sur le plafond (a) ou le mur (b).
Fig. 11
a
b
En tournant sur la roue pour la mise au point (8),
vous pouvez régler la netteté de la projection de
l’image adéquate (Illustr. 12).
JAN
30/12
Fig. 10
Une fois que vous avez réglé la période d’observation, vous pouvez commencer la projection.
Fermez le support pour les diapositives (11) et
activez la touche Marche/Arrêt/Stop (2) pour lancer la projection.
Par la suite, vous avez encore la possibilité de corriger l’angle de projection pour une projection optimale sur le mur ou le plafond, en agitant la boule
de projection (1) dans le support (9). Dans l’illustr.
24
Fig. 12
IMPORTANT : La bonne distance entre l’objectif
et le mur ou le plafond se situe entre 1,8 et 2m.
Si la projection apparaît toujours brouillée malgré
la mise au point, vous n’avez peut-être pas sélectionné la bonne distance.
Appuyez sur la touche pour le réglage du mode
sommeil (4) pour activer l’heure souhaitée pour
le dispositif automatique de déconnexion (30
ou 60 minutes). Le voyant LED correspondant
s’éclaire. Après cette heure, l’appareil s’éteint en
mode sommeil (également en mode d’économie
d’énergie). Si vous souhaitez éteindre le mode
sommeil, appuyez sur la touche (4), jusqu’à ce
que la lampe LED s’éteigne. La projection s’arrête
ensuite automatiquement après 2 heures afin
d’économiser de l’énergie.
Si vous n’utilisez pas l’Astro Planétarium, vous
devez éteindre l’appareil en appuyant simplement sur la touche marche/arrêt/stop (2). Retirez les piles de l’appareil, si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période (1 semaine ou plus).
Utilisation de la rotation de l’image
Appuyez sur la touche pour la rotation vers la
gauche (17), pour déplacer automatiquement la
projection du ciel de nuit dans le sens antihoraire. Cela correspond au mouvement naturel de
l’hémisphère nord.
En appuyant à nouveau sur la touche, vous
influencez la vitesse de mouvement. Au total, 6
différentes vitesses sont disponibles. La lumière
LED clignote selon la vitesse de rotation réglée.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Stop (2)
pour arrêter la rotation.
De la même manière, vous pouvez activer et
adapter la rotation de l’image pour l’hémisphère
sud. Appuyez ensuite sur la touche pour la rotation vers la droite (16). Toutes les autres fonctions sont identiques à celles de la rotation vers
la gauche.
Utilisation des étoiles filantes - fonction
Si vous avez activé la rotation de l’image, vous
pouvez également connecter la fonction étoiles
filantes. Pour ce faire, appuyez sur la touche
pour l’activation de la fonction étoiles filantes
(18). Désormais, une queue de comètes (étoile filante) est représentée sur la projection d’images
à intervalles réguliers sur le projecteur d’étoiles
filantes (19).
Rappuyez sur la touche (18) pour désactiver à
nouveau la fonction étoiles filantes.
REMARQUES concernant le nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, séparez-le de la source de courant
(retirez le bloc secteur de la prise ou retirez les
piles) !
Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à l’aide
d’un chiffon propre. N’utilisez pas de liquide de
nettoyage afin d’éviter tout dommage au système
électronique.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de l’humidité! Conservez-le dans la sacoche incluse à la
livraison ou bien dans l’emballage de transport.
Retirez les piles de l‘appareil si vous ne n’utilisez
pas pendant un certain temps !
Données techniques
• Méthode de projection : Optique
• Position d’observation : 35° Nord*
• Constellations : 61
• Etoiles : 8.000
• Eclairage : Eclairage LED blanc avec une haute
intensité lumineuse
• Orientation de la constellation par :
Date, heure
• Domaine de projection : Distance de
projection de 1,8 x 2,2 m sur 2 m
• Mode sommeil/Autom. Déconnexion :
30 ou 60 minutes/2 heures
• Alimentation électrique :
4,5 V de courant alternatif
(plus de 3 pièces. Piles 1,5V AA/LR6)
* La projection se réfère toujours à la latitude nord 35° du lieu
d’observation. C’est un point défini sur la terre. Si de cet endroit, on regarde en même temps le ciel et la manière dont elle
est disposée dans l’Astro-Planétarium, on voit dans le ciel et
dans la projection exactement le même extrait de ciel.
INDICATION: L’intervalle durant lequel les étoiles
filantes parcourent l’image peut être réduit en
augmentant la vitesse de rotation.
25
FR
Dépannage
Il peut arriver que ton Astro-Planétarium ne fonctionne pas correctement. Cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux ! Souvent, il s’agit
seulement d’un détail de montage qui n’a pas été respecté. C’est pourquoi nous avons décrit ci-dessous les erreurs les plus courantes pour que tu puisses
essayer de régler le problème toi-même.
Problème
Je n’arrive pas à allumer le
Planétarium.
L’image de projection est
déformée, et non ronde.
L’image de projection n’est
pas nette.
L’image de projection apparaît tachetée.
26
Erreur possible
Dépannage
Les piles ne sont peut-être pas introduites correctement.
Vérifie que les piles sont introduites selon le mode d’emploi. Vérifie tout particulièrement que l’orientation de la polarité des piles (+/-) est correcte.
Les piles sont peut-être vides.
Introduis de nouvelles piles non utilisées comme décrit dans le mode d’emploi.
Vérifie tout particulièrement que l’orientation de la polarité des piles (+/-) est
correcte.
L’objectif pourrait ne pas être disposé de manière totalement parallèle
au domaine de projection (mur ou
plafond).
Essaie, d’orienter le Planétarium dans le support (9) de sorte que l’objectif
soit parallèle au domaine de projection.
La distance avec le domaine de projection (mur ou plafond) est peut-être
trop petite.
Le Planétarium doit au moins avoir une distance de 1,8 à 2m avec le domaine
de projection. Vérifie que la distance est correcte et corrige la le cas échéant.
La netteté de l’image n’est peut-être
pas correctement réglée.
Essaie d’améliorer la netteté de l’image en tournant sur la roue de mise au
point (8).
La lentille de l’objectif est sale.
Nettoie l’objectif avec un chiffon comme décrit dans le mode d’emploi.
Problème
Erreur possible
Dépannage
Peut-être n’as-tu pas introduit la bonne
diapositive.
Introduis la diapositive (10) avec la simulation su ciel dans le support (11).
Peut-être n’as-tu pas correctement
réglé la date ou l’heure pour la période
d’observation.
Règle la date de la période d’observation par rapport à la bonne heure comme
décrit dans le mode d’emploi.
Le Planétarium ne projette
q’un cercle de lumière clair.
Tu n’as très certainement pas introduit
de diapositive.
Introduis une des diapositives fournies (10) dans le support (11).
L’image de projection n’est
pas visible, bien que l’appareil soit allumé.
Le mode sommeil est vraisemblablement activé.
Eteins l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (2) et rallume-le
après env. 10 minutes. Tu peux régler le mode sommeil comme cela est décrit
dans le mode d’emploi.
Le Planétarium ne projette
pas les extraits de ciel
souhaités.
27
FR
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Dit apparaat bevat elektronische onderdelen die via een stroombron (stroomvoorziening of batterijen) worden aangedreven. Zorg
dat kinderen tijdens de bediening altijd onder
toezicht staan! Gebruik mag uitsluitend plaats
vinden zoals in de gebruiksaanwijzing staat omschreven, anders bestaat het GEVAAR van een
ELEKTRISCHE SCHOK!
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder
toezicht gebruiken. Houdt het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiekjes, e.d.) buiten bereik van kinderen! Hierdoor kunnen ze STIKKEN!
Batterijen horen buiten het bereik van kinderen
te blijven! Let bij het plaatsen van een batterij
op de juiste richting (+/-). Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken irritatie als ze met
de huid in aanraking komen. Gebruik in dat geval
geschikte handschoenen.
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter of de aanbevolen batterijen. Apparaat en batterijen niet kortsluiten en niet in
open vuur gooien! Door overmatige hitte en onoordeelkundig gebruik kunnen kortsluiting, brand
en zelfs explosies optreden!
28
Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen
boven de 60ºC!
ten gescheiden worden ingezameld en volgens
de milieurichtlijnen worden gerecycled.
GEVAAR voor materiële schade!
Demonteer het apparaat niet! Neem bij
een defect alstublieft contact op met het
Service-Center voor uw land (staat op de garantiekaart vermeld).
Batterijen en accu's mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht
om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de
gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren.
Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen.
Vervang zwakke of lege batterijen altijd door een
hele nieuwe set volle batterijen. Gebruik geen
batterijen van verschillende merken, types of
onderling verschillende capaciteit. Batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd als het
apparaat gedurende langere tijd niet meer wordt
gebruikt!
AFVALVERWERKING
Bied het verpakkingsmateriaal op soort gescheiden als afval aan. Informatie over de
juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst krijgen.
Gooi elektrische apparaten niet weg met
het huisvuil!
Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG over
afgedankte elektrische en elektronische apparaten alsmede de daaraan gerelateerde nationale
wetgeving moeten gebruikte elektrische appara-
Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een
doorgestreepte vuilnisbak en het chemische
symbool van de verontreinigingende stoffen:
"Cd" staat voor Cadmium, "Hg" staat voor Kwik
en "Pb" voor Lood.
Cd¹
Hg²
batterij bevat cadmium
2
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
1
Pb³
EG-conformiteitsverklaring
Een
“conformiteitsverklaring”
in
overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. De volledige tekst van de EG-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Garantie & Service
De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en
begint op de dag van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
NL
Licht emitterende diodes (LED's):
1 stuk, type W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED klasse 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
29
Overzicht van de onderdelen (afb. 1-3)
1. Planetariumbol
2. Aan-/uit-/stop-toets
3. Knop om het dia-vak te openen
4. Toets om de slaapmodus in te stellen
(30 of 60 minuten)
5. Wiel om de datum mee in te stellen
6. Tijdschaal
7. Objectief
8. Wieltje voor de scherpteregeling
9. Standvoet voor de planetariumbol
10. Schijven met dia’s
11. Houder voor de diaschijven
12. Deksel batterijvak
13. Batterijhouder met schroef
14. Batterijvak
15. Batterijen
16. Toets om het beeld naar rechts te laten
roteren
17. Toets om het beeld naar links te laten
roteren
18. Toets om de vallende-ster-functie te activeren
19. Projector voor de vallende-ster-functie
Gebruiksklaar maken van het
astro-planetarium
Open het deksel van het batterijvak (12) aan de
onderkant van de planetariumbol (afb. 3).
Zet de standvoet van de planetariumbol (9) op
een vlakke en stabiele ondergrond (bijv. op een
tafel) en doe de planetariumbol (1) erin. Daarbij
moet het objectief (7) parallel staan met het projectievlak (de wand of het plafond) (afb. 4).
N
1,8 á
2m
afb. 3
Draai de schroef van de batterijhouder (13) los
met een schroevendraaier (heb je vast in huis).
Leg nu de 3 batterijen (15) zo in het batterijvak
(14) als je op afbeelding 3 ziet.
BELANGRIJK: Let er bij het inleggen van de batterijen op, dat de plus- en minpool van de batterijen in de juiste richting wijzen. In welke richting de
polen moeten wijzen, zie je aan de kleine tekens
(+/-) in het batterijvak.
30
Als je de batterijen (15) er goed om in hebt
gelegd, zet je de batterijhouder (13) terug en
schroeft hem weer vast.
Tenslotte moet je het deksel van het batterijvak
(12) weer terugplaatsen.
afb. 4
BELANGRIJK: De ruimte tussen het objectief en de
wand of het plafond moet ongeveer 1,80 tot 2 m
bedragen.
LET OP: De meeste plafonds zijn ca. 2,5 m hoog.
Gebruik evt. een rolmaat om de benodigde projectieafstand in te stellen.
Draai de planetariumbol (1) vervolgens zo om, dat de
kant die zich tegenover de houder voor de diaschijven (11) bevindt, naar het noorden wijst (afb. 4).
afb. 6
UITLEG: De sterren, planeten enz. aan de hemel
staan altijd anders, omdat de aarde draait. Daarom
kun je niet altijd alle hemellichamen zien. Om deze
reden is het van belang, dat je altijd de juiste tijd en
datum instelt, voordat je aan een projectiesessie met
je astro-planetarium begint.
afb. 5
Nu moet je de tijd en de datum voor de nachthemel invoeren die je met het astro-planetarium
wilt bekijken (observatieperiode). Draai daarvoor
het wiel om de datum mee in te stellen (5) zo ver
door, tot de gewenste datum onder de tijd op de
tijdschaal (6) staat (afb. 6).
2
4
MAY
afb. 8
01:00 00:00 23:00
BELANGRIJK: Let er bij het invoeren op, dat de
voorsprongen van de houder (11) in de groeven
van de diaschijf (10) terechtkomen (afb. 5).
26 28
10
APR
Hemelprojectie met het astro-planetarium
Druk op de knop om het diavak (3) te openen. De
la gaat open (afb. 2).
Leg een van de twee diaschijven (10) in de houder voor de diaschijven (11).
30 Apr
2 days
afb. 7
30 minutes
Uitleg bij de tijdschaal (6)
Hier zie je alleen de tijd tussen 20:00 uur en 2:00
uur. Tussen deze tijden kun je in alle jaargetijden
sterren aan de hemel bewonderen (de nachthemel). Elke streep op de schaal komt overeen met
30 minuten (afb. 7).
Uitleg bij het wiel om de datum mee in te stellen (5)
Met de datumschaal van het wiel kunnen de 365
dagen van het jaar naar maanden geordend worden ingesteld. Bij 30 dagen per maand komt elke
streep op het wiel overeen met 2 dagen (afb. 8).
De lange lijnen staan dan steeds voor de laatste
dag van de vorige maand, daaronder is dan de
volgende maand aangegeven.
Een paar voorbeelden voor de juiste instelling
van de tijd en de datum
Voorbeeld 1:
Je wilt de nachthemel van 7 juli, 0:00 uur (middernacht) met je astro-planetarium bekijken (projecteren).
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
10 20
JUN
JUL
10 20
AUG
10 20
SEP
10
2 4 6 8
JUL
10
7/7
afb. 9
31
NL
Draai daarvoor het wiel om de datum mee in te
stellen (5) zo ver door, tot de streep voor ‚00:00‘
bovenop de tijdschaal (6) tussen de twee korte
strepen voor de ‚10‘ in de maand juli (JUL) staat
(afb. 9).
Voorbeeld 2:
Je wilt de nachthemel van 30 december, 22:30 met
je astro-planetarium bekijken (projecteren). Draai
daarvoor het wiel om de datum mee in te stellen
(5) zo ver door, tot de streep voor ‚22:30‘ bovenop
de tijdschaal (6) kort voor de lange streep voor de
maand januari (JAN) staat (afb. 10).
afb. 11
a
b
De juiste scherpte stel je in door aan het wiel voor
de scherpteregeling (8) te draaien (afb. 12).
28/12
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
20
10 20
10 20
NOV
DEC
JA N
10 20
FEB
10
JAN
30/12
afb. 10
Nadat de observatieperiode is ingesteld, kan de
voorstelling beginnen. Sluit de houder voor de
diaschijven (11) en activeer de aan/uit/-toets (2)
om de projectie te starten.
Nu kun je de projectiehoek nog verder afstellen
voor een optimale projectie op de muur of het
plafond, door de projectiebol (1) in de standvoet
(9) te bewegen. In afb. 11 zie je de mogelijkheden
voor een projectie tegen het plafond (a) of op de
muur (b).
32
afb. 12
BELANGRIJK: De juiste afstand tussen het objectief en de wand of het plafond bedraagt tussen
1,8 en 2 m. Als de projectie ondanks de scherpstelling nog steeds wazig is, is er zeker iets mis
met de afstand tot het projectievlak.
Druk op de toets om de slaapmodus (4) in te stellen als u wilt dat het apparaat na 30 of 60 minuten
automatisch uitgaat. De betreffende LED-lamp
licht op. Na de ingestelde tijd schakelt het apparaat over naar de slaapmodus (ook energie-spaarmodus). Als u de slaapmodus wilt uitschakelen,
drukt u op toets (4) tot de LED-lamp uitgaat. De
projectie wordt dan automatisch na 2 uur beëindigd, om energie te besparen.
Als u het astro-planetarium niet gebruikt, moet
het apparaat helemaal worden uitgeschakeld.
Druk dan één keer op de aan/uit/stop-toets (2).
Haal bovendien de batterijen uit het apparaat, als
u het voorlopig niet van plan bent te gebruiken (1
week of langer).
Gebruik van de afbeeldingsrotatie
Druk op de toets voor de rotatie naar links (17),
om de projectie van de nachthemel automatisch
tegen de klok in te laten bewegen. Dit komt overeen met de natuurlijke beweging op het noordelijk halfrond.
Door opnieuw op de toets te drukken, verandert
u de snelheid van de draaiing. In totaal zijn er 6
verschillende snelheden. De LED knippert overeenkomstig de ingestelde rotatiesnelheid.
Druk op de aan/uit/stop-toets (2) om het draaien
stil te zetten.
Op dezelfde wijze kunt u de beeldrotatie voor het
zuidelijk halfrond activeren en aanpassen. Druk
dan op de toets voor rotatie rechtsom (16). Alle
overige functies zijn hetzelfde als die bij de rotatie linksom.
Gebruik van de vallende-ster-functie
Als u de beeldrotatie geactiveerd heeft (zie punt
4), kunt u ook de vallende-ster-functie gebruiken.
Druk hiervoor op de toets voor de activering van
de vallende-ster-functie (18). Nu wordt in regelmatige intervallen een komeetstaart in het beeld
geprojecteerd met behulp van de vallende-sterprojector (19).
Druk opnieuw op toets (18) om de vallende-sterfunctie weer uit te zetten.
LET OP: Het tijdsinterval waarmee de vallende
sterren verschijnen, kan door een snellere rotatie
korter worden.
TIPS voor het schoonmaken
Ontkoppel het apparaat vóór het schoonmaken van de stroombron (stekker uit het
stopcontact nemen of batterijen verwijderen)!
Reinig het apparaat uitsluitend aan de buitenzijde
met een droge doek. Gebruik geen reinigingsvloeistof om schade aan de elektronische onderdelen
te voorkomen. Bescherm het apparaat tegen stof
en vocht! Bewaar het in de meegeleverde tas of
verpakking. De batterijen dienen uit het apparaat
te worden verwijderd als het gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
Technische gegevens
• Projectiemethode: Optisch
• Observatiepositie: 35° Noord*
• Sterrenbeelden: 61
• Sterren: 8.000
• Verlichting: witte LED-verlichting
met hoge lichtsterkte
• Sterrenbeeld-oriëntatie d.m.v.: datum, uur
•P
rojectiebereik:
1,8 x 2,2 m bij 2 m projectieafstand
• Slaapmodus/autom. uitschakelen:
30 of 60 minuten/ 2 uur
•S
troomvoorziening:
4,5V wisselstroom
(met 3 stuks 1,5V AA/LR6 batterijen)
NL
* De projectie heeft steeds als referentiepunt een plaats op 35°
noordelijke breedte. Dat is een bepaalde plaats op aarde. Als je
van daar op hetzelfde moment naar de hemel kijkt, als je op je
astro-planetarium hebt ingesteld, dan zie je aan de hemel en in
de projectie precies hetzelfde stukje nachthemel.
33
Het oplossen van problemen
Het kan gebeuren dat je astro-planetarium niet goed werkt. Het hoeft daarom niet kapot te zijn! Vaak is het zo, dat er een kleinigheid bij de opbouw mis is
gegaan. Daarom hebben we hier de meest voorkomende problemen opgesomd, zodat je je probleem zelf kunt proberen op te lossen.
Probleem
Mogelijke fout
Misschien zitten er geen batterijen in.
Controleer, of de batterijen precies zo zijn geplaatst, als in de handleiding is
beschreven. Let met name op de juiste positie van de polen (+/-).
Misschien zijn de batterijen leeg.
Doe nieuwe, ongebruikte batterijen in de houder, zoals in de handleiding beschreven staat. Let met name op de juiste positie van de polen (+/-).
Het object staat misschien niet
helemaal parallel met het projectievlak
(wand of plafond) uitgericht.
Probeer het planetarium in de standvoet (9) zo uit te richten, dat het objectief
parallel staat met het projectievlak.
Ik planetarium gaat niet aan.
Het geprojecteerde beeld is
vervormd, niet cirkelvormig.
Het geprojecteerde beeld is
niet scherp.
Er zitten vlekken in het geprojecteerde beeld.
34
Oplossing
Dit kan komen doordat de afstand tot
het projectievlak (wand of plafond) te
klein is.
Het planetarium moet tenminste op 1,80 tot 2 meter afstand van de wand of
het plafond staan. Controleer of de afstand klopt en corrigeer dit eventueel.
Misschien is het beeld nog niet scherpgesteld.
Probeer het beeld scherper te krijgen door aan de scherpteregeling (8) te
draaien.
De lens van het objectief is vuil.
Reinig het objectief met een schone, niet-pluizende doek, zoals in de handleiding beschreven.
Probleem
Het planetarium laat een
andere nachthemel zien, dan
ik heb ingesteld.
Mogelijke fout
Oplossing
Waarschijnlijk heb je niet de juiste
diaschijf in het apparaat.
Leg de juiste diaschijf (10) met de nachthemel die je wilt bekijken in de
houder (11).
Het kan ook zijn dat je de datum en tijd
van de observatieperiode niet op de
juiste manier hebt ingesteld.
Stel het datum van de observatieperiode met de juiste tijd in zoals in de
handleiding staat beschreven.
Het planetarium projecteert
alleen maar een witte kring
van licht.
Er zal wel geen diaschijf in het apparaat zitten.
Er is geen projectie zichtbaar,
ook al staat het planetarium
aan.
De slaapmodus is wellicht geactiveerd.
NL
Leg een van de twee meegeleverde diaschijven (10) in de houder (11).
Schakel het apparaat met de aan/uit-schakelaar (2) uit en dan na ca. 10 sec.
weer aan. Stel de slaapmodus in zoals in de handleiding is beschreven.
35
PERICOLO di lesioni!
Il presente apparecchio contiene parti
elettroniche che funzionano con l’apporto
di energia da sorgenti elettriche (alimentatore
e/o batteria). Non lasciare i bambini incustoditi
mentre utilizzano l’apparecchio! L’utilizzo dell'apparecchio è consentito esclusivamente nel rispetto delle istruzioni per l’uso fornite. In caso
contrario sussiste il RISCHIO di SCARICHE ELETTRICHE!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando
usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano
dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Non lasciare le batterie nelle mani dei bambini!
Al momento di inserire le batterie nell’apposito
vano, fare attenzione a rispettare le polarità. Non
utilizzare batterie danneggiate: le sostanze fuoriuscite dall'interno della batteria sono corrosive
e possono provocare lesioni se entrano a contatto con la pelle. Utilizzare all’occorrenza guanti
protettivi idonei.
PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/ESPLOSIONE!
Non esporre l'apparecchio a temperature
elevate. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione o le batterie consigliate.
36
Non cortocircuitare l’apparecchio e/o le batterie
e non metterli a contatto con fiamme! L’esposizione a temperature eccessive o un uso improprio dell'apparecchio può provocare cortocircuiti,
incendi e addirittura esplosioni!
Non esporre l'apparecchio a temperature superiori ai 60°C!
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! Qualora sia
presente un difetto rivolgersi al centro di
assistenza clienti del proprio Paese (indicato sul
certificato di garanzia).
Utilizzare esclusivamente il tipo di pile consigliato. Sostituire sempre tutte le pile in una volta
sola, qualora siano scariche o la loro carica sia
debole. Non utilizzare pile di marche, tipi e caratteristiche diversi. In caso di inutilizzo prolungato
rimuovere le pile dall’apparecchio.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio dopo
averli suddivisi. Per informazioni sul corretto smaltimento, si prega di rivolgersi all'azienda municipale che si occupa dello smaltimento
dei rifiuti o all’ufficio pubblico competente.
Non gettare apparecchi elettrici nei comuni
rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e
ai sensi della legge nazionale che la recepisce,
gli apparecchi elettrici devono essere differenziati e smaltiti separatamente per poter essere
trattati e riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla
legge. È possibile tornare batterie inutilizzati
presso il punto di vendita o cedere in centri di
raccolta organizzati dai comuni per la raccolta
gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico
della sostanza inquinante. Per Esempio: "CD" sta
per il cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb" per
il piombo.
Cd¹
Hg²
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
1
Pb³
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una
"dichiarazione di conformità" in linea
con le disposizioni applicabili e le rispettive
norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi
momento. Il testo completo della dichiarazione
di conformita UE e disponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e i servizi di assistenza sono
visibili al sito: www.bresser.de/warranty_terms.
IT
Diodi luminosi (LED):
1 pezzo, tipo W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
Classe LED 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
37
Panoramica dei componenti (Fig. 1-3)
Montaggio del planetario astronomico
1. Sfera planetaria
2. Tasto ON/OFF/STOP
3. Tasto per aprire il vano diapositive
4. Tasto per l'impostazione della modalità di
sospensione (30 o 60 minuti)
5. Ruota per l’impostazione della data
6. Scala del tempo
7. Obiettivo
8. R
uota per la regolazione della messa a
fuoco
9. Base di appoggio della sfera planetaria
10. Dischi delle diapositive
11. Supporto per i dischi delle diapositive
12. Coperchio del vano batteria
13. Supporto batteria con vite
14. Vano batteria
15. Pile
16. Tasto per la rotazione dell'immagine a destra
17. Tasto per la rotazione dell'immagine a
sinistra
18. Tasto per l'attivazione della funzione stelle
cadenti
19. Proiettore per la funzione stelle cadenti
Apri il coperchio del vano batteria (12) situato
nella parte inferiore della sfera planetaria (1)
(fig. 3).
N
1,8 á
2m
afb. 4
afb. 3
Allenta la vite del supporto batteria (13) con un
cacciavite (ne troverai sicuramente uno in casa).
Inserisci le 3 pile (15) nel vano batteria (16) così
come illustrato nella figura 3.
IMPORTANTE: Quando inserisci le pile assicurati
che il polo positivo e il polo negativo siano correttamente orientati. Il senso corretto per orientare i poli è stampigliato (+/-) all’interno del vano
batteria.
38
Dopo aver messo le pile (15), inserisci nuovamente il supporto della batteria (13) e riavvitalo.
Infine, rimetti al suo posto il coperchio del vano
batteria (12).
Ora posiziona la base della sfera planetaria (9) su
un piano stabile e regolare (per es. su un tavolo)
e inserisci la sfera planetaria (1). Fai in modo che
l’obiettivo (7) sia rivolto in parallelo alla superficie
di proiezione (parete o soffitto) (fig. 4).
IMPORTANTE: La distanza tra l’obiettivo e la parete (o il soffitto) deve essere di circa 1,8 – 2 metri.
AVVERTENZA: La maggior parte dei soffitti ha
un'altezza di circa 2,5 m. Se necessario, utilizzare un metro per regolare la distanza di proiezione
richiesta.
Orienta la sfera planetaria (1) in modo tale che il
lato opposto al supporto per i dischi delle diapositive (11) sia rivolto verso Nord (fig. 4).
Proiezione della volta celeste con il planetario
astronomico
Premi il tasto per aprire il vano diapositive (3). Il
vano si apre (fig. 2).
Inserisci uno dei due dischi (10) nel supporto
(11).
IMPORTANTE: Quando inserisci il disco delle
diapositive, assicurati che le sporgenze del supporto (11) si incastrino bene nelle tacche del disco (10) (fig. 5).
Ora inserisci il tempo e la data per il cielo notturno che vuoi vedere con il tuo planetario astronomico (periodo di osservazione). Gira la ruota per
l’impostazione della data (5) finché sulla scala
del tempo (6), sotto l’orario, non verrà indicata la
data desiderata (fig. 6).
26 28
10
APR
2
4
MAY
afb. 8
afb. 6
afb. 5
30 Apr
2 days
INFORMAZIONI: La posizione delle stelle, dei pianeti, ecc. varia continuamente perché la Terra gira.
Non si possono quindi vedere sempre tutti gli oggetti
celesti. Per questo motivo è importante impostare
sempre la data e l'ora prima di cominciare la proiezione con il planetario astronomico.
01:00 00:00 23:00
afb. 7
30 minutes
Informazioni sulla scala del tempo (6)
Sulla scala sono riportati solo gli orari compresi
tra le ore 20 e le 2. In questo intervallo di tempo, in ogni stagione, si possono vedere le stelle
del cielo notturno. Ogni trattino della scala corrisponde a 30 minuti (fig. 7).
Informazioni sulla ruota per l’impostazione della data (5)
Con la scala della data indicata sulla ruota si
possono impostare i 365 dell'anno a seconda del
mese. Se si considera un mese di 30 giorni, ciascun trattino sulla ruota corrisponde a 2 giorni
(fig. 8). Le linee più lunghe rappresentano sempre l'ultimo giorno del mese precedente; al di sotto è sempre indicato il mese successivo.
Alcuni esempi di impostazione corretta dell'ora
e della data
Esempio 1:
Con il tuo planetario astronomico vuoi proiettare
il cielo notturno del 7 luglio alle ore 0:00 (mezzanotte).
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
10 20
JUN
JUL
10 20
AUG
10 20
SEP
10
2 4 6 8
JUL
10
7/7
afb. 9
39
IT
Gira la ruota per l’impostazione della data (5) finché il trattino che corrisponde a “00:00” in alto
sulla scala del tempo (6) non si troverà tra i due
trattini brevi che precedono il “10” del mese di
luglio (JUL) (fig. 9).
Esempio 2:
Con il tuo planetario astronomico vuoi proiettare
il cielo notturno del 30 dicembre alle ore 22:30.
Gira la ruota per l’impostazione della data (5) finché il trattino che corrisponde a “22:30” in alto
sulla scala del tempo (6) non si troverà immediatamente prima del trattino lungo per il mese di
gennaio (JAN) (fig. 10).
afb. 11
a
b
Girando la ruota della messa a fuoco (8) puoi regolare la nitidezza dell’immagine proiettata (fig.
12).
Premere il tasto per l'impostazione della modalità
di sospensione (4) per attivare il tempo di spegnimento automatico desiderato (30 o 60 minuti). La
luce a LED corrispondente si accende. Trascorso il
tempo impostato, l'apparecchio passa in modalità
di sospensione (detta anche modalità di risparmio
energetico). Per disattivare la modalità di sospensione, premere il tasto (4) fino a che la luce a LED
non si spegne. La proiezione verrà terminata automaticamente dopo 2 ore per risparmiare energia.
Se il planetario astronomico non viene utilizzato,
spegnere l'apparecchio premendo semplicemente
il tasto ON/OFF/STOP (2). Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato (1 settimana o più), rimuovere le batterie.
28/12
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
20
10 20
10 20
NOV
DEC
JA N
10 20
FEB
10
JAN
30/12
afb. 10
Una volta impostato il periodo di osservazione, è
possibile dare inizio alla proiezione. Chiudere il
supporto dei dischi di proiezione (11) e premere
il tasto ON/OFF (2) per avviare la proiezione.
Puoi correggere l’angolo di proiezione in un secondo tempo muovendo la sfera planetaria (1)
nella base (9). Nella fig. 11 sono illustrate alcune
possibilità per proiettare le immagini sul soffitto
(a) o sulla parete (b).
40
afb. 12
IMPORTANTE: La distanza corretta tra l’obiettivo
e la parete (o il soffitto) deve essere di 1,8 – 2
metri. Se nonostante la regolazione della messa
a fuoco l'immagine continua ad essere sfuocata significa che probabilmente la distanza non è
corretta.
Utilizzo della rotazione dell'immagine
Premere il tasto per la rotazione a sinistra (17)
per muovere automaticamente la proiezione del
cielo notturno in senso antiorario. Questo movimento corrisponde al movimento naturale dell'emisfero boreale.
Premendo nuovamente il tasto è possibile modificare la velocità di movimento. In tutto sono
disponibili 6 velocità diverse. Il lampeggio della
luce a LED dipende dalla velocità di rotazione
impostata.
Premere il tasto ON/OFF/STOP (2) per arrestare
la rotazione.
Allo stesso modo è possibile attivare e regolare
la rotazione dell'immagine per l'emisfero austra-
le. A tal proposito, premere il tasto per la rotazione a destra (16). Tutte le altre funzioni sono identiche alla rotazione a sinistra (vedi punto 4.1).
Utilizzo della funzione stelle cadenti
Una volta attivata la funzione di rotazione dell'immagine (vedi punto 4), è possibile attivare anche
la funzione stelle cadenti. A tale scopo, premere
il tasto di attivazione della funzione stelle cadenti (18). In questo modo il proiettore delle stelle
cadenti (19) proietterà nell'immagine raffigurata,
a intervalli regolari, una coda di cometa (stella
cadente).
Premere nuovamente il tasto (18) per disattivare
la funzione stelle cadenti.
AVVERTENZA: l'intervallo di tempo con cui le
stelle cadenti attraversano l'immagine può essere accorciato aumentando la velocità di rotazione.
AVVERTENZE per la pulizia
Per pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla
sorgente di energia elettrica (scollegare
l’alimentatore oppure rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio solo esternamente con un
panno asciutto. Non utilizzare liquido detergente
per evitare che i componenti elettronici dell’apparecchio si danneggino.
Proteggere l’apparecchio da polvere e umidità!
Conservarlo nella custodia in dotazione o nella
confezione originale. Laddove l’apparecchio resti
inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
Dati tecnici
• Sistema di proiezione: ottico
• Posizione di osservazione: 35° Nord*
• Costellazioni: 61
• Stelle: 8.000
• Illuminazione: illuminazione a LED bianchi
molto luminosi
• Orientamento delle costellazioni mediante:
data, ora
• Superficie di proiezione:
1,8 x 2,2 m a 2 m di distanza
• Modalità di riposo/spegnimento autom.:
30 oppure 60 minuti / 2 ore
•A
limentazione:
corrente alternata 4,5V
(con 3 pile da 1,5V AA/LR6)
IT
* La proiezione si riferisce sempre ad un luogo di osservazione
situato a 35° di latitudine nord. Si tratta di un punto ben preciso
della Terra. Se tu guardassi il cielo stellato da questo punto
allo stesso orario e nello stesso giorno che hai impostato sul
tuo planetario astronomico, vedresti lo stesso settore di cielo.
41
Soluzione dei problemi
Può succedere che il tuo planetario astronomico non funzioni bene. Questo però non vuol dire necessariamente che sia guasto! Spesso è solo così che non
si sono osservate delle piccolezze durante il montaggio. Quindi abbiamo raccolto qui gli errori più frequenti in modo tale che tu possa provare a risolvere
il problema da solo.
Problema
Il planetario non si accende.
L’immagine proiettata è
disturbata e non è circolare.
L’immagine proiettata non è
nitida.
L’immagine proiettata presenta delle macchie.
42
Possibile errore
Soluzione del problema
Probabilmente non hai inserito corretta- Controlla se hai inserito le pile come descritto nel manuale. Assicurati in
mente le pile.
particolare di aver rispettato le polarità (+/-).
Forse le pile sono scariche.
Metti delle pile nuove nel planetario, seguendo le istruzioni del manuale. Assicurati in particolare di rispettare le polarità (+/-).
L’obiettivo potrebbe non essere perfettamente parallelo alla superficie di
proiezione (parete o soffitto).
Prova a muovere il planetario nella base (9) così che l’obiettivo sia parallelo
alla zona di proiezione.
La distanza rispetto alla zona di proiezione (parete o soffitto) è forse troppo
ridotta.
Il planetario deve trovarsi ad una distanza di almeno 1,8 - 2 metri dalla superficie di proiezione. Verifica se la distanza è giusta e all’occorrenza correggila.
Probabilmente la messa a fuoco non è
regolata correttamente.
Prova a migliorare la messa a fuoco dell’immagine agendo sull’apposita ruota
di regolazione (8).
La lente obiettiva è sporca.
Pulisci l’obiettivo con un panno pulito che non lasci peli, secondo le istruzioni
contenute nel manuale.
Problema
Possibile errore
Soluzione del problema
Forse non hai inserito il disco delle
diapositive giusto.
Inserisci il disco (10) con la simulazione del cielo nel supporto (11).
Probabilmente non hai impostato correttamente la data e l'ora per il periodo
di osservazione.
Regola correttamente la data e l’ora del periodo di osservazione, secondo le
istruzioni riportate nel manuale.
Il planetario proietta solo un
cerchio luminoso.
Sicuramente hai dimenticato di inserire
il disco delle diapositive.
Inserisci uno dei dischi in dotazione (10) nel supporto (11).
L’immagine proiettata non è visibile anche se
l'apparecchio è acceso.
Probabilmente si è attivata la modalità
di riposo.
Spegni l’apparecchio mediante l'interruttore acceso/spento (2) e riaccendilo
dopo circa 10 secondi. Per impostare nuovamente la modalità di riposo segui
le istruzioni del manuale.
Il planetario non proietta il
settore del cielo che vorrei
vedere.
43
IT
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Este aparato incluye componentes electrónicos operados a través de una fuente
de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). ¡No deje que los niños manejen nunca el
aparato sin su supervisión! ¡Sólo se puede utilizar tal como se indica en el manual de instrucciones, ya que en caso contrario existe PELIGRO de
una DESCARGA ELÉCTRICA!
Los niños sólo pueden usar el aparato bajo la
supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del
alcance de los niños los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡Las pilas no deben llegar a manos de los niños!
Al introducir las pilas, preste siempre atención a
que la polaridad sea correcta. Las pilas agotadas
o defectuosas pueden provocar quemaduras si
entran en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes de protección adecuados.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a temperaturas
elevadas. Utilice exclusivamente el equipo de alimentación suministrado o las pilas recomendadas. ¡No poner en cortocircuito el aparato
ni las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si se calientan
en exceso o se manejan de modo inadecuado se
44
pueden producir cortocircuitos, incendios o incluso explosiones!
¡No exponga el aparato a temperaturas superiores a 60 °C!
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que
perciba un defecto, diríjase a su tienda
especializada. En caso de que haya algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico responsable de su
país (se indica en la tarjeta de garantía).
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con
plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad.
¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a
usar durante un período prolongado!
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separándolos según su clase. Puede obtener
información sobre la eliminación reglamentaria
de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien en su
oficina de medio ambiente.
¡No deposite aparatos eléctricos en la basura doméstica! Con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos usados y a su aplicación en las respectivas legislaciones nacionales, los aparatos
eléctricos usados deben recopilarse por separado
y destinarse a un reciclaje adecuado desde el punto de vista medioambiental.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas
y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el
mercado minorista (disposición sobre violación de
la Directiva en materia de los residuos domésticospilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. "Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo.
Cd¹
1
2
3
Hg²
pila que contiene cadmio
pila que contiene mercurio
pila que contiene plomo
Pb³
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con
las directrices y normas correspondientes. El
texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones
de garantía completas y los servicios pueden
encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
ES
Diodos luminosos (LEDs):
1 unidad, modelo W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
LED de clase 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
45
Tele-resumen (Fig. 1-3):
1. Esfera del planetario
2. Tecla de encendido/apagado/parada
3. Botón para abrir el compartimen
to de las diapositivas
4. Tecla para el ajuste del modo
stand-by (30 o 60 minutos)
5. Rueda para el ajuste de la fecha
6. Escala temporal
7. Objetivo
8. Tornillo micrométrico
9. Peana para la esfera del
planetario
10. Discos de diapositivas
11. Soporte para los discos de
diapositivas
12. Tapa del compartimento de
las pilas
13. Soporte de las pilas con tornillo
14. Compartimento de las pilas
15. Pilas
16. Tecla de rotación hacia la derecha
17. Tecla de rotación hacia la
izquierda
18. Tecla para la activación de la
función de estrellas fugaces
19. Proyector para la función de
estrellas fugaces
46
Estructura del planetario
astronómico
las pequeñas inscripciones (+/-) que hay en el
compartimento de las pilas.
Abra la tapa del compartimento de las pilas (12)
que se encuentra en la parte inferior de la esfera
del planetario (1). (Fig. 3).
Una vez que haya introducido las pilas (15) vuelva a colocar el soporte (13) y atorníllelo.
Por debe, debes volver a colocar la tapa del compartimento de las pilas (12).
N
1.8 a
2m
Fig. 4
Fig. 3
Afloje el tornillo del soporte de las pilas (13) con
un destornillador (No incluido).
Introduzca ahora 3 pilas (15) en el compartimento de las pilas (14) del modo que se indica en la
Fig. 3.
IMPORTANTE: Al introducirlas, preste atención a
que los polos positivo y negativo de las pilas señalen en la dirección correcta. Para saber en qué
dirección deben señalar los polos, debe fijarse en
Coloque ahora la peana de la esfera del planetario (9) sobre una base lisa y estable (p. ej.,
sobre una mesa) e introduzca en ella la esfera
del planetario (1). Para ello, el objetivo (7) debe
apuntar en dirección paralela a la superficie de
proyección (pared o techo) (Fig. 4).
IMPORTANTE: la distancia entre el objetivo y la
pared o el techo debe ser aproximadamente entre
1,8 y 2 m.
INDICACIÓN: La mayoría de los techos de las habitaciones tienen una altura aproximada de 2,5
m. Utilice un metro como ayuda para poder ajus-
estación del año. Cada muesca de la escala se
corresponde con 30 minutos (Fig. 7).
tar la distancia de proyección necesaria.
A continuación, gire la esfera del planetario (1) de
modo que la parte opuesta al soporte de los discos
de diapositivas (7) señale hacia el Norte (Fig. 4).
Proyección del cielo con el
planetario astronómico
Presione el botón para abrir el compartimento de
las diapositivas (3). Se abre el cajón (Fig. 2).
Introduzca uno de los dos discos de diapositivas
(10) en el soporte (11).
Fig. 5
IMPORTANTE: Al introducirlo, preste atención a
que los salientes del soporte (11) se enganchen en
las muescas el disco de diapositivas (10) (Fig. 5).
Ahora debe introducir la fecha y la hora del cielo
nocturno que desea contemplar con su planetario
astronómico (período de observación). Para ello,
tienes que girar la rueda de ajuste de la fecha (5)
hasta que la fecha deseada se encuentre bajo la
hora de la escala temporal (6) (Fig. 6).
30 Apr
2 days
APR
Fig. 6
26 28
10
2
4
MAY
Fig. 8
INFORMACIÓN: Las estrellas, planetas, etc., del
cielo se encuentran siempre en una posición distinta, ya que la Tierra gira constantemente. Por
eso no siempre se pueden observar todos los objetos. Por este motivo, es importante que realice
siempre los ajustes correctos de fecha y hora
antes de iniciar la proyección con el planetario
astronómico.
01:00 00:00 23:00
Explicación de la rueda de ajuste de la fecha (5)
Con la escala de fechas de la rueda se pueden
ajustar los 365 días de un año ordenados por
meses. Durante 30 días al mes, cada muesca en
la rueda se corresponde con 2 días (Fig. 8). Las
líneas largas representan siempre el último día
del mes anterior, y en la parte inferior se indica
respectivamente al mes siguiente.
Algunos ejemplos de ajuste correcto de fecha y
hora
Ejemplo 1:
Le gustaría visualizar (proyección) con su planetario astronómico el cielo nocturno del 7 de julio
a las 0:00 (medianoche).
Fig. 7
30 minutes
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
Explicación de la escala temporal (6)
Se representa sólo el período entre las 20:00 y las
2:00. Durante este tiempo se pueden observar las
estrellas del cielo (cielo nocturno) en cualquier
20
10 20
JUN
JUL
10 20
AUG
10 20
SEP
10
2 4 6 8
JUL
10
7/7
Fig. 9
47
ES
Para ello, gire la rueda de ajuste de la fecha (5)
hasta que la muesca correspondiente a «00:00»
se encuentre arriba en la escala temporal (6) entre
las dos muescas cortas que hay antes del «10» en
el mes de julio (JUL) (Fig. 9).
Ejemplo 2:
Le gustaría visualizar (proyección) con su planetario astronómico el cielo nocturno del 30 de
diciembre a las 22:30. Para ello, gire la rueda de
ajuste de la fecha (5) hasta que la muesca correspondiente a «22:30» se encuentre arriba en
la escala temporal (6) poco antes de la muesca
larga del mes de enero (JAN).
28/12
(1) en la peana (9). En la Fig. 11 puede ver las
posibilidades de una proyección en el techo (a)
o en la pared (b).
Fig. 11
a
b
Girando el tornillo micrométrico (8) puede ajustar la nitidez correcta de la proyección de la imagen (Fig. 12).
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
20
10 20
10 20
NOV
DEC
JA N
10 20
FEB
10
JAN
30/12
Fig. 10
Una vez que haya ajustado el período de observación, ya puede iniciar la proyección. Cierre el
soporte de los discos de diapositivas (11) y accione la tecla de encendido/apagado (2) para
iniciar la proyección.
Después puede corregir el ángulo de proyección
a fin de obtener una proyección óptima en la pared o el techo moviendo la esfera de proyección
48
Fig. 12
IMPORTANTE: La distancia correcta entre el objetivo y la pared o el techo está entre 1,8 y 2 m.
Si la proyección sigue estando difusa a pesar de
haber ajustado la nitidez, es probable que no haya
seleccionado la distancia correcta.
Presione la tecla para el ajuste del modo standby (4) a fin de activar el período de estado de
desconexión automático (30 o 60 minutos). Se
ilumina la lámpara LED correspondiente. Transcurrido este período, el aparato pasa al modo
stand-by (también modo de ahorro de energía).
Si desea desconectar el modo stand-by, presione
la tecla (4) hasta que se apague la lámpara LED.
Entonces la proyección se terminará automáticamente tras 2 horas, a fin de ahorrar energía.
Cuando no vaya a utilizar el planetario astronómico, debe desconectar el aparato presionando
una vez la tecla de encendido/apagado/parada
(2) . Retire las pilas del aparato si no lo va a utilizar durante un lapso prolongado (1 semana o
más).
Uso de la rotación de imagen
Presione la tecla de rotación hacia la izquierda
(17) a fin de desplazar la proyección del cielo
nocturno automáticamente en sentido contrario
al de las agujas del reloj. Esto se corresponde
con el curso natural del movimiento del hemisferio norte.
Si presiona de nuevo la tecla, puede influenciar la
velocidad del movimiento. En total hay disponibles 6 niveles de velocidad diferentes. La lámpara LED parpadea según la velocidad de rotación
ajustada.
Presione la tecla de encendido/apagado/parada
(2) a fin de detener la rotación.
Del mismo modo, puede activar y adaptar la rotación de imagen para el hemisferio sur. En ese
caso, presione la tecla de rotación hacia la derecha (16). Todas las demás funciones son idénticas a las de la rotación hacia la izquierda.
Uso de la función de estrellas fugaces
Una vez que haya activado la rotación de imagen,
puede conectar también la función de estrellas
fugaces. Para ello, presione la tecla de activación de la función de estrellas fugaces (18).
Ahora se representa una cola de cometa (estrella
fugaz) a intervalos regulares mediante el proyector de estrellas fugaces (19).
Vuelva a presionar la tecla (18) a fin de desactivar de nuevo la función de estrellas fugaces.
INDICACIÓN: El lapso de tiempo durante el que
las estrellas fugaces transitan por la imagen puede reducirse elevando la velocidad de rotación.
INDICACIONES sobre la limpieza
Antes de limpiarlo, retire el aparato de la
fuente de alimentación eléctrica (extraer el
equipo de alimentación o retirar las pilas).
Limpie el aparato con un paño seco y sólo por la
parte exterior. No utilice ningún agente limpiador
líquido, a fin de evitar daños en el sistema electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Guárdelo en el maletín suministrado o en el embalaje
de transporte. Se recomienda retirar las pilas del
aparato si no se va a utilizar durante un período
prolongado.
Datos técnicos
• Método de proyección: óptico
• Posición de observación: 35° Norte*
• Constelaciones: 61
• Estrellas: 8.000
• Iluminación: iluminación LED blanca
de gran luminosidad
•O
rientación de las constelaciones
mediante: fecha, hora
• Zona de proyección: 1,8 x 2,2 m
a 2 m de distancia con respecto
a la proyección
•M
odo de espera/Desconexión automática: 30
o 60 minutos/2 horas
•S
uministro de corriente:
corriente alterna de 4,5 V
(mediante 3 pilas de 1,5V AA/LR6)
* La proyección se refiere siempre al lugar de observación a
35° de latitud norte. Se trata de un punto determinado en la
Tierra. Si se mira desde allí hacia el cielo en el mismo punto
temporal al que se ha ajustado el planetario astronómico, se
puede ver en el cielo y también en la proyección exactamente
el mismo fragmento de cielo.
49
ES
Resolución de problemas
Puede ocurrir que tu planetario astronómico no funcione correctamente. ¡Eso no significa que esté estropeado! Lo que suele pasar es que no se ha tenido
en cuenta algún detalle durante el montaje. Por eso vamos a describirte aquí los errores más frecuentes, para que puedas intentar solucionar el problema
por ti mismo.
Problema
Posible error
Resolución del problema
No están introducidas correctamente
las pilas.
Controla si las pilas se han introducido exactamente como se describe en las
instrucciones. Presta especial atención a que los polos de las pilas (+/-) estén
orientados correctamente.
Es posible que las pilas estén descargadas.
Introduce en el planetario pilas nuevas sin usar tal como se describe en las
instrucciones. Presta especial atención a que los polos de las pilas (+/-) estén
orientados correctamente.
La imagen de la proyección
está distorsionada, no es
redonda.
El objetivo podría no estar alineado
completamente en paralelo con respecto a la zona de proyección (pared
o techo).
Intenta orientar el planetario en la peana (9) de modo que el objetivo quede
alineado en paralelo con respecto a la zona de proyección.
La imagen de la proyección
es poco nítida.
La distancia a la zona de proyección
(pared o techo) es quizá demasiado
escasa.
El planetario debe estar colocado como mínimo a una distancia de entre 1,8 y
2 m con respecto a la zona de proyección. Controla si la distancia es correcta
y, dado el caso, corrígela.
Es posible que no se haya introducido
el disco de diapositivas adecuado.
Introduce en el soporte (11) el disco de diapositivas (10) con la simulación
del cielo.
Lo más probable es que no hayas ajustado correctamente la fecha y la hora
del período de observación.
Ajusta la fecha del período de observación junto con la hora correcta tal
como se describe en las instrucciones.
No puedo encender el planetario.
El planetario no proyecta el
fragmento de cielo deseado.
50
Problema
Posible error
Resolución del problema
El planetario sólo proyecta un Seguro que no has introducido ningún
círculo de luz claro.
disco de diapositivas.
Introduce en el soporte (11) uno de los discos de diapositivas (10) suministrados.
A pesar de que el aparato
está encendido, no se puede
ver la imagen de la proyección.
Apaga el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado (2) y
vuelve a encenderlo tras unos 10 segundos. Puedes volver a ajustar el modo
de espera tal como se describe en las instrucciones.
Seguramente se ha activado el modo
de espera.
ES
51
NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń!
To urządzenie zawiera części elektroniczne, które są zasilane prądem (zasilacz sieciowy i/lub baterie). Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru podczas używania
urządzenia! Użytkowanie urządzenia może
przebiegać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji, w przeciwnym razie zachodzi NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały, z których wykonano opakowanie (worki plastikowe,
gumki, itd.), przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ!
Baterie nie mogą dostać się w ręce dzieci! Podczas wkładania baterii zależy zwrócić uwagę na
właściwe położenie biegunów. Kontakt wyczerpanych lub uszkodzonych baterii ze skórą powoduje
poparzenia. W razie potrzeby używać odpowiednich rękawic ochronnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU / WYBUCHU!
Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur. Używać wyłącznie
dołączonego zasilacza sieciowego lub zalecanych baterii. Nie wywoływać zwarć urządzenia i
baterii ani nie wrzucać ich do ognia! Zbyt wyso52
ka temperatura i niezgodne z przeznaczeniem
użytkowanie mogą spowodować zwarcia, pożary, a nawet wybuchy!
Nie narażać urządzenia na działanie temperatur
powyżej 60°C!
NIEBEZPIECZEŃSTWO spowodowania szkód
rzeczowych!
Nie rozmontowywać urządzenia! W przypadku usterki zwrócić się do profesjonalnego sprzedawcy. On skontaktuje się z centrum obsługi i ewentualnie prześle urządzenie
do naprawy.
Używać wyłącznie zalecanych baterii. Słabe
lub zużyte baterie należy zawsze zastępować
całkowicie nowym zestawem baterii o pełnej
pojemności. Nie używać baterii różnych marek, typów i o różnym stanie pojemności. Jeżeli
urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć z niego baterie!
UTYLIZACJA
Materiały, z których wykonano opakowanie, należy utylizować posortowane według rodzaju. Informacje na temat właściwej
utylizacji uzyskają Państwo w komunalnym
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
Urzędzie ds. Ochrony Środowiska.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz przepisami
prawa krajowego, które ją wdrażają, zużyte
urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i dostarczane do przyjaznego dla środowiska zakładu recyklingu.
Baterie nie mogą być usuwane wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Konsument jest
prawnie zobowiązany do oddawania baterii po
zużyciu np do specjalnych kontenerów przeznaczonych na baterie. Zużyte baterie należy
wyrzucać z sposób nie zagrażający środowisku
naturalnemu i nie może być usuwane wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Sprzedawca
jest prawnie zobowiązany do odebrania zużytych baterii.
Baterie zawierające szkodliwe substancje chemiczne są oznakowane znakiem "przekreślonego kosza" i jednym z chemicznych symboli Cd
(= bateria zawiera kadm), Hg (= bateria zawiera
rtęć), Pb (= bateria zawiera ołów).
Cd¹
Hg²
bateria zawiera kadm
2
bateria zawiera rtęć
3
bateria zawiera ołów
1
Pb³
Deklaracja zgodności WE
„Deklaracja zgodności” zgodna ze stosowanymi dyrektywami i odpowiednimi
normami została sporządzona przez Bresser
GmbH. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.bresser.de/download/8847100/
CE/8847100_CE.pdf
Gwarancja i serwis
Standardowy okres gwarancji wynosi 5 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie:
www.bresser.de/warranty_terms.
Diody świecące (LED):
1 szt., typ W42180, N42180, S42180,
W42180J, W32180
klasa diod LED 1
EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001
PL
53
Ustawić podstawę na kulę planetarium (9) na
równym i stabilnym podłożu (np. na stole), a
następnie umieścić w niej kulę planetarium (1).
Obiektyw (7) musi być ustawiony równolegle do
powierzchni wyświetlania (ściany lub sufitu) (rys.
4).
Przegląd części (rys. 1-3)
1. Kula planetarium
2. Przycisk WŁ./WYŁ./Stop
3. Przycisk do otwierania kieszeni na przeźrocze
4. Przycisk do ustawiania trybu czuwania
(30 lub 60 minut)
5. Koło do ustawiania daty
6. Podziałka godzinowa
7. Obiektyw
8. Koło do ustawiania ostrości
9. Podstawa na kulę planetarium
10. Przeźrocza
11. Kieszeń na przeźrocze
12. Pokrywa komory na baterie
13. Uchwyt na baterie ze śrubą
14. Komora na baterie
15. Baterie
16. Przycisk do obracania obrazu w prawo
17. Przycisk do obracania obrazu w lewo
18. Przycisk do włączania funkcji spadających gwiazd
19. Projektor dla funkcji spadających gwiazd
Montaż Astro-Planetarium
Otworzyć pokrywę komory na baterie (12) na
spodzie kuli planetarium (1) (rys. 3).
54
Fig. 4
N
Fig. 3
Odkręcić śrubę uchwytu na baterie (13) za
pomocą śrubokrętu (nie wchodzi w zakres dostawy).
Włożyć 3 baterie (15) do komory na baterie (14),
tak jak przedstawiono na rysunku 3.
WAŻNE: Achten Sie beim Einlegen darauf, dass
die Plus- und Minus-Pole der Batterien in die richtige Richtung zeigen. In welche Richtung die Pole
zeigen müssen, ist aus dem Aufdruck (+/-) im
Batteriefach ersichtlich.
Po założeniu baterii (15) włożyć z powrotem
uchwyt na baterie (13) i przykręcić go.
Następnie założyć z powrotem pokrywę komory
na baterie (12).
1,8 bis
2m
WAŻNE: Odległość pomiędzy obiektywem a
ścianą lub sufitem powinna wynosić około 1,8
do 2 m.
WSKAZÓWKA: Najczęściej sufity pokojów mają
wysokość ok. 2,5 m. W razie potrzeby proszę
posłużyć się taśmą mierniczą, aby ustawić
odległość wymaganą do wyświetlania.
Następnie obrócić kulę planetarium (1) w ten
sposób, żeby ścianka przeciwległa do kieszeni
na przeźrocze (11) wskazywała północ (rys. 4).
Projekcja nieba za pomocą
Astro-Planetarium
Nacisnąć przycisk do otwierania kieszeni na
przeźrocze (3). Kieszeń wysuwa się automatycznie (rys. 2). Włożyć jedno z dołączonych
przeźroczy (10) do kieszeni na przeźrocze (11).
WSKAZÓWKA: Na skutek ruchu obrotowego
kuli ziemskiej układ obiektów na niebie obserwowany w okresie jednego roku zmienia się.
Dlatego nie zawsze wszystkie obiekty są widoczne. W związku z tym ważne jest, aby zawsze
ustawić prawidłową godzinę i datę jeszcze przed
rozpoczęciem wyświetlania za pomocą AstroPlanetarium.
01:00 00:00 23:00
Przykład prawidłowego ustawienia godziny i
daty
30 minutes
Przykład 1:
Jeśli chcą Państwo wyświetlić za pomocą AstroPlanetarium nocne niebo dla dnia 7 lipca, godz.
0.00 (północ).
Fig. 5
WAŻNE: Przy wkładaniu zwrócić uwagę, aby wypustki kieszeni (11) pasowały do nacięć w
przeźroczu (10) (rys. 5).
Teraz należy wprowadzić wybraną godzinę i datę
obserwacji nocnego nieba (czas obserwacji). W
tym celu należy przesuwać koło do ustawiania
daty (5) tak długo, aż wybrana data znajdzie się
pod godziną na podziałce godzinowej (6) (rys. 6).
Fig. 7
Podziałka godzinowa (6)
Przedstawiony jest wyłącznie czas między godz.
20:00 i 2:00. W tym czasie o każdej porze roku
można zobaczyć gwiazdy na niebie (nocne niebo). Każda kreska na podziałce odpowiada 30
minutom (rys. 7).
30 Apr
2 days
APR
Fig. 6
Koło do ustawiania daty (5)
Za pomocą podziałki daty na kole można ustawić
365 dni w roku uporządkowanych według
miesięcy. W przypadku 30 dni w miesiącu każda
kreska na kole odpowiada dwóm dniom (rys. 8).
Długie linie przedstawiają ostatni dzień poprzedniego miesiąca, poniżej podany jest zawsze
następny miesiąc.
10
Fig. 8
26 28
2
4
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
10 20
JUN
JUL
10 20
AUG
10 20
SEP
10
2 4 6 8
JUL
10
7/7
Fig. 9
Należy przesuwać koło do ustawiania daty (5)
tak długo, aż kreska dla ‚00:00‘ ustawi się u góry
na podziałce godzinowej (6) między obydwiema
krótkimi kreskami przed ‚10‘ w miesiącu LIPIEC
(JUL) (rys. 9).
MAY
55
PL
Przykład 2:
Jeśli chcą Państwo wyświetlić za pomocą AstroPlanetarium nocne niebo dla dnia 30 grudnia,
godz. 22.30. Należy przesuwać koło do ustawiania daty (5) tak długo, aż kreska dla ‚22:30‘ ustawi się u góry na podziałce godzinowej (6) niedaleko przed długą kreską dla miesiąca STYCZEŃ
(JAN) (rys.10).
Fig. 11
28/12
02:00 01:00 00:00 23:00 22:00 21:00 20:00
20
20
10 20
10 20
NOV
DEC
JA N
10 20
FEB
10
JAN
a
b
(6)
Przesuwając koło do ustawiania ostrości (8) można ustawić ostrość
wyświetlanych obrazów (rys. 12).
30/12
Fig. 10
Po ustawieniu czasu obserwacji można
rozpocząć wyświetlanie. Zamknąć kieszeń na
przeźrocze (11) i uruchomić przycisk WŁ./WYŁ.
(2), aby rozpocząć wyświetlanie.
Teraz można dodatkowo skorygować kąt
wyświetlania, aby otrzymać optymalny obraz na
ścianie lub suficie, poruszając w tym celu kulą
planetarium (1) w podstawie (9). Na rys. 11 pokazane są możliwości wyświetlania na suficie (a)
lub ścianie (b).
56
Fig. 12
WAŻNE: Prawidłowa odległość pomiędzy obiektywem i ścianą lub sufitem wynosi od 1,8 do 2
m. Jeśli wyświetlany obraz mimo ustawienia
ostrości w dalszym ciągu jest rozmazany, prawdopodobnie nie została zachowana prawidłowa
odległość.
Nacisnąć przycisk do ustawiania trybu czuwania (4), aby aktywować wybrany czas automatycznego wyłączania (30 lub 60 minut). Zaświeci
odpowiednia dioda LED. Po upływie tego czasu
urządzenie przełączy się na tryb czuwania (także
tryb energooszczędny). Aby wyłączyć tryb czuwania, należy nacisnąć przycisk (4), aż dioda
LED zgaśnie. Wówczas, aby oszczędzać energię,
wyświetlanie zakończy się automatycznie po
upływie 2 godzin.
W przypadku nieużywania Astro-Planetarium,
należy wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk WŁ./WYŁ/Stop (2). Jeśli urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas (tydzień lub dłużej),
należy wyjąć z niego baterie.
Zastosowanie obracania obrazu
Nacisnąć przycisk do obracania obrazu w lewo
(17), aby automatycznie obrócić wyświetlanie
nocnego nieba w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Jest to zgodnie z naturalnym
ruchem półkuli północnej.
Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku
następuje regulacja prędkości ruchu. Łącznie
dostępnych jest 6 różnych prędkości. Dioda LED
miga odpowiednio do ustawionej prędkości obracania się.
Aby zatrzymać obracanie, nacisnąć przycisk
WŁ./WYŁ./Stop (2). W ten sam sposób można
aktywować i dostosować obracanie obrazu dla
półkuli południowej. Nacisnąć przycisk do obra-
cania obrazu w prawo (16). Wszystkie pozostałe
funkcje są takie same jak w przypadku obracania
w lewo (patrz punkt 4.1).
Zastosowanie funkcji spadających gwiazd
Jeśli obracanie obrazu zostało aktywowane (patrz punkt 4.), można włączyć również funkcję
spadających gwiazd. W tym celu nacisnąć przycisk do włączania funkcji spadających gwiazd
(18). Teraz w regularnych odstępach poprzez
projektor dla funkcji spadających gwiazd (19)
na obrazie wyświetlony zostanie ogon komety
(spadająca gwiazda).
Ponownie nacisnąć przycisk (18), aby
dezaktywować funkcję spadających gwiazd.
WSKAZÓWKA: Interwał czasowy, w którym na
obrazie pojawiają się spadające gwiazdy, można
skrócić poprzez zwiększenie prędkości obracania.
WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od źródła prądu
(odłączyć zasilacz sieciowy albo wyjąć
baterie)!
Czyścić urządzenie tylko z zewnątrz przy użyciu
suchej szmatki. Nie używać płynów czyszczących, aby nie spowodować uszkodzenia elektroniki.
Dane techniczne
• Sposób wyświetlania: optyczny
• Pozycja obserwacji: 35° północ*
• Gwiazdozbiory: 61
• Gwiazdy: 8.000
• Oświetlenie: białe diody LED o dużej
mocy świetlnej
• Ustawienie gwiazdozbioru poprzez:
datę, godzinę
• Wielkość wyświetlanego obrazu:
1,8 x 2,2 m przy odległości 2 m
od powierzchni wyświetlenia
• Tryb czuwania/automatyczne wyłączanie:
30 lub 60 minut/ 2 godziny
• Zasilanie energią:
4,5 V prąd zmienny
(za pomocą 3 sztuk baterii 1,5 V AA/LR6)
PL
*Wyświetlanie odnosi się zawsze do miejsca obserwacji 35°
szerokości geograficznej północnej. Jest to określony punkt
na kuli ziemskiej Patrząc z tego miejsca na niebo dokładnie
w tym samym czasie, który został również ustawiony w AstroPlanetarium, na niebie i na wyświetlanym obrazie widoczny jest
dokładnie ten sam fragment nieba.
57
Rozwiązywanie problemów
Może się zdarzyć, że Twoje Astro-Planetarium nie działa prawidłowo. Niekoniecznie oznacza to, że jest zepsute! Często okazuje się, że został przeoczony
jakiś drobiazg przy montażu urządzenia. Dlatego wypisaliśmy poniżej najczęściej pojawiające się błędy, abyś sam/a spróbował/a je rozwiązać.
Problem
Nie mogę włączyć planetarium.
Wyświetlany obraz jest zniekształcony, nie jest okrągły.
Wyświetlany obraz jest
nieostry.
Na wyświetlanym obrazie są
plamy.
58
Możliwy błąd
Rozwiązanie problemu
Baterie mogą być nieprawidłowo
założone.
Sprawdź, czy baterie są założone dokładnie tak, jak opisano w instrukcji.
Zwróć uwagę zwłaszcza na właściwe położenie biegunów baterii (+/-).
Być może baterie się wyczerpały.
Załóż nowe, nieużywane baterie do planetarium tak, jak opisano w instrukcji.
Zwróć uwagę zwłaszcza na właściwe położenie biegunów baterii (+/-).
Być może obiektyw jest ustawiony nie
całkiem równolegle do powierzchni, na
której wyświetlany jest obraz (ściany
lub sufitu).
Spróbuj ustawić planetarium na podstawie (9) w taki sposób, żeby obiektyw
ustawiony był równolegle do powierzchni, na której wyświetlany jest obraz.
Być może odległość od powierzchni, na Planetarium musi być ustawione co najmniej 1,8 – 2 m od powierzchni, na
której wyświetlany jest obraz (ściany
której wyświetlany jest obraz. Sprawdź, czy odległość jest odpowiednia, i,
lub sufitu), jest za mała.
jeżeli potrzeba, popraw ją.
Być może ostrość obrazu jest nieprawidłowo ustawiona.
Spróbuj poprawić ostrość obrazu, przesuwając koło do ustawiania ostrości
(8).
Soczewka obiektywu jest brudna.
Wyczyść obiektyw czystą niepozostawiającą włókien ściereczką tak, jak
opisano w instrukcji.
Problem
Możliwy błąd
Rozwiązanie problemu
Być może włożone jest niewłaściwe
przeźrocze.
Włóż przeźrocze (10) z symulacją nieba do kieszeni urządzenia (11).
Prawdopodobnie nieprawidłowo ustawiłeś/aś datę i godzinę obserwacji.
Ustaw datę obserwacji w połączeniu z właściwą godziną tak, jak opisano w
instrukcji.
Planetarium wyświetla tylko
jasny krąg światła.
Nie włożyłeś/aś przeźrocza do urządzenia.
Włóż jedno z dołączonych przeźroczy (10) do kieszeni urządzenia (11).
Nie wyświetla się żaden
obraz, chociaż urządzenie
jest włączone.
Prawdopodobnie włączył się tryb
czuwania.
Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku WŁ./WYŁ. (2) i po 10 sekundach
znowu je włącz. Tryb czuwania możesz ustawić tak, jak opisano w instrukcji
obsługi.
Planetarium nie wyświetla
wybranego fragmentu nieba.
59
PL
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way, Edenbridge,
Kent TN8 6Hf, Great Britain
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados.
Manual_8847100_Astro-Planetarium_de-en-fr-nl-it-es-pl_BRESSER-JR_v052021a
Contact