De Dietrich DME1129B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR GUIDE D'UTILISATION
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Micro-ondes
Mikrobølgeovn
Mikrowellenherd
Microwave Oven
Microondas
Magnetronoven
Do Microondas
Estimado cliente, estimada clienta:
Descubrir los productos
DDee DDiieettrriicchh,,
es sentir las emociones únicas que sólo nos
aportan algunos objetos de valor.
La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del diseño se refleja en la
estética intemporal y en el cuidado en los acabados que los convierten en objetos
elegantes y refinados, en perfecta armonía entre sí.
Inmediatamente, sentimos un irresistible deseo de tocarlos; porque el diseño
DDee DDiieettrriicchh
se apoya en materiales robustos y prestigiosos; se da prioridad a lo
auténtico.
Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles,
DDee DDiieettrriicchh
se asegura la fabricación de productos de alta factura al servicio del arte
culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina.
Le deseamos mucha satisfacción en la utilización de este nuevo aparato y estare-
mos encantados de recibir sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le invita-
mos a que nos las haga llegar a través de nuestro servicio de atención al cliente o
de nuestra página web.
Le animamos a que inscriba su producto en
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
para disfrutar de
las ventajas de la marca.
Agradeciéndole su confianza.
DDee DDiieettrriicchh
Conozca todas las noticias de la marca en
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
Visite La Galería De Dietrich, 6 rue de la Pépinière, en París VIII
Abierto de martes a sábado de las 10:00 a las 19:00.
Servicio de atención al cliente: +33(0)892 02 88 04
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de
efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los avances.
Importante:
Antes de poner en marcha el horno, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza-
ción para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
ES
SUMARIO
3
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
• Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
• Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
• Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Antes de conectarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
• Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
• Empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
• El aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• La pantalla y el selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• Puesta en hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Equivalencia de potencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Mandos de memoria M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Programa encadenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• La parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• La función grill / Programación del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• La función grill + microondas
Programación de la función grill + microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• La función Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• La bandeja de pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 / SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
4
Importante:
Instrucciones de seguridad importantes -
Léalas con atención y consérvelas para con-
sultarlas en el futuro. Si vendiera o cediera el
aparato a otra persona, asegúrese de entre-
garle el manual de utilización. Por favor, lea
estos consejos antes de instalar y utilizar el
aparato. Han sido redactados para su seguri-
dad y la de los demás.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Este aparato no está previsto para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, o por personas privadas de expe-
riencia o conocimiento, salvo si han podido
beneficiarse, a través de una persona respon-
sable de su seguridad, de una vigilancia o de
instrucciones previas concernientes a la utiliza-
ción del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Este aparato ha sido diseñado para realizar
cocciones con la puerta cerrada.
ADVERTENCIA: Es peligroso que las operacio-
nes de mantenimiento o de reparación que
requieran retirar una tapa de protección a la
exposición a la energía microondas sean efec-
tuadas por alguien que no sea una persona
habilitada para ello.
ADVERTENCIA: Los líquidos u otros alimentos
no deben calentarse en recipientes cerrados
herméticamente ya que existe el riesgo de que
exploten.
Compruebe que los utensilios son los adecua-
dos para utilizarlos en un horno microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes que
contengan plástico o papel, vigile el horno ya
que existe una posibilidad de inflamación.
Si apareciera humo, detenga o desenchufe el
horno y mantenga la puerta cerrada para sofo-
car las llamas que se hayan podido generar.
Al calentar bebidas con microondas se puede
provocar un brote brusco y retardado de líquido
en ebullición, por lo que se deben adoptar
medidas cuando se manipule el recipiente.
Hay que agitar o remover el contenido de
los biberones y de los potitos de alimentos
para bebés, así como comprobar su tempe-
ratura, antes de dárselos al niño para evitar
quemaduras.
Se recomienda no calentar huevos con cás-
cara ni huevos cocidos enteros en un horno
microondas ya que podrían explotar, incluso
después de haberse finalizado la cocción.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles del
aparato se pueden calentar al utilizarlo.
Tenga cuidado de no tocar los elementos
calefactores situados en el interior del
horno. Se recomienda alejar a los niños
pequeños. Si el aparato funciona en modo
combinado, se recomienda que los niños
no utilicen el horno si no es con la
vigilancia de un adulto debido a las
temperaturas que se generan.
ADVERTENCIA: No deje que los niños utili-
cen el horno sin vigilancia, salvo si se han
dado las instrucciones necesarias para que
el niño pueda utilizar el horno de manera
segura y comprenda los peligros que supo-
ne un uso incorrecto.
Su aparato está destinado exclusivamente
para un uso doméstico para cocinar, reca-
lentar o descongelar alimentos. El fabricante
no se hace responsable si no se utilizara
para este fin.
Para no deteriorar su aparato, no lo haga fun-
cionar vacío o sin el plato.
No intervenga en los orificios de la cerradura
de la cara delantera ya que podría oca-
sionar deterioros en el aparato que nece-
sitarían la intervención de un técnico.
Debe revisar periódicamente la junta y el
marco de la puerta para asegurarse de
que no están deteriorados.
En función microondas, se desaconseja el
uso de recipientes metálicos, tenedores,
cucharas, cuchillos así como ataduras o
grapas de metal para bolsas de congela-
ción.
No caliente un biberón con su tetina (riesgo
de explosión).
Utilice siempre guantes aislantes para reti-
rar los platos del horno. Algunas bandejas
absorben el calor de los alimentos y están
por tanto muy calientes.
ES
5
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Las microondas que se utilizan para la coc-
ción son ondas electromagnéticas. Existen
normalmente en nuestro entorno como
ondas radioeléctricas, la luz o bien las radia-
ciones infrarrojas.
Su frecuencia se sitúa en la banda de los
2.450 MHz.
Su comportamiento:
Son reflejadas por los metales.
Atraviesan cualquier otro material.
Son absorbidas por las moléculas de
agua, grasa y azúcar.
Cuando se expone un alimento a las micro-
ondas se produce una agitación rápida de las
moléculas, lo que provoca un calentamiento.
La profundidad de penetración de las ondas
en el alimento es de aproximadamente
2,5 cm; si el alimento es más grueso, la coc-
ción hasta el interior se efectuará por con-
ducción, como en una cocción tradicional.
Es bueno saber que las microondas provo-
can en el interior del alimento un simple fenó-
meno térmico y que no son nocivas para la
salud.
Fig. 01
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales del embalaje de este aparato
son reciclables. Participe en su reciclaje y
ayude a proteger el medio ambiente llevándo-
los a los contenedores municipales previstos
para ello.
Su aparato también contiene
numerosos materiales reciclables.
Por ello ha sido marcado con este
logotipo que indica que los apara-
tos viejos no se deben mezclar con
los demás residuos. De este modo, el reci-
claje de los aparatos que organiza el fabri-
cante se efectuará en óptimas condiciones,
de acuerdo con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos. Pregunte en su
ayuntamiento o al vendedor para conocer los
puntos de recogida de aparatos viejos más
cercanos a su domicilio. Le agradecemos su
colaboración con la protección del medio
ambiente..
Si va a introducir pequeñas cantidades (una
salchicha, un croissant, etc.) coloque un vaso
de agua junto al alimento.
Un tiempo demasiado largo, puede resecar
y carbonizar el alimento. Para evitar este tipo
de incidentes, no utilice el mismo tiempo
que el recomendado para una cocción en
un horno tradicional.
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Atención:
Compruebe que el aparato no haya
sufrido ninguna avería en el transporte
(puerta o junta deformada, etc.). Si consta-
ta algún deterioro, antes de utilizarlo, pónga-
se en contacto con su vendedor.
Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias del aparato, le aconsejamos
que las anote en la página “Servicio técnico
y atención al cliente”.
Compruebe que:
- la potencia de la instalación es suficiente.
- las líneas de alimentación están bien.
- el diámetro de los cables es conforme con
las normas de instalación.
- su instalación está equipada con una pro-
tección térmica de 16 amperios.
En caso de duda, consulte a su instalador
electricista.
La conexión eléctrica se deberá realizar
antes de colocar el aparato en el mueble.
La seguridad eléctrica debe estar garantiza-
da con un empotramiento correcto. Al reali-
zar el empotramiento y las operaciones de
mantenimiento, el aparato debe estar desco-
nectado de la red eléctrica y los fusibles cor-
tados o quitados.
El enchufe debe quedar accesible después
de realizar la instalación.
Prevea en su instalación eléctrica un disposi-
tivo accesible para el usuario, para que pueda
desconectar la alimentación eléctrica.
Si el cable de alimentación estuviera deterio-
rado, deberá ser sustituido por el fabricante,
su servicio técnico o una persona de cualifi-
cación similar, con el fin de evitar todo peli-
gro.
Cuidado:
No se asumirá ningún tipo de responsabili-
dad en caso de accidente o incidente debido
a una falta de conexión de toma de tierra o a
una conexión defectuosa o incorrecta.
Si el horno presenta alguna anomalía, desco-
necte el aparato o quite el fusible corres-
pondiente a la línea de conexión del horno.
ANTES DE CONECTARLO
CONEXIÓN ELÉCTRICA
6
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
x1
x1
x1
x 2
4.2 x 9.5 mm
4 x 25 mm
x 2
x 2
3,5 x 9.5 mm
EMPOTRAMIENTO
7
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
EMPOTRAMIENTO
8
4.2 x 9.5 mm
(x2)
B
B
2
3,5 x 9,5mm
4 x 25 mm
(x2)
=
=
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
EMPOTRAMIENTO
9
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
X mm
X mm
3 mm
2 mm
EMPOTRAMIENTO
10
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
EMPOTRAMIENTO
11
ES
Plato giratorio
Dispositivo de arrastre
Soporte con ruedas
Etiqueta de identificación
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
12
El porta-mandos
EL APARATO
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
ES
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
13
EELL PPLLAATTOO GGIIRRAATTOORRIIOO::
permite conseguir una cocción homogénea
del alimento sin tener que realizar manipula-
ciones.
- Está guiado en su rotación por el dispositivo
de arrastre y el soporte con ruedas.
- Gira indiferentemente en ambos sentidos.
- Si no gira, compruebe que todos los ele-
mentos están bien colocados.
- Se puede utilizar como bandeja para cocinar.
- Para sacarlo, sujételo utilizando las zonas de
acceso previstas para ello.
EELL PPLLAATTOO EENN PPOOSSIICCIIÓÓNN PPAARRAADDOO::
permite utilizar bandejas grandes en toda la
superficie del horno. En este caso, es necesa-
rio girar el recipiente o mezclar su contenido
en la mitad del programa.
EELL SSOOPPOORRTTEE CCOONN RRUUEEDDAASS::
No intente girar manualmente el soporte con
ruedas, ya que podría dañar el sistema de
arrastre. En caso de producirse una mala
rotación, asegúrese de que no hay algún
cuerpo extraño bajo el plato.
ACCESORIOS
14
ES
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
PANEL DE CONTROL
A
B
C
D
E
F G
H
I
J
Pantalla
:
le facilita la programación, mostrando:
la función, el tiempo, la temperatura de cocción o la
hora.
Selector:
permite programar la duración, la hora de final de
un programa o el reloj.
Mando microondas :
permite elegir la potencia microondas deseada.
Mando Grill + microondas / pizza :
permite acceder directamente a las funciones grill +
microondas o pizza.
Mando Grill :
permite elegir el nivel de grill deseado.
Mando Memoria M:
permite acceder rápidamente a las 3 operaciones
programadas.
Mando descongelación :
permite descongelar cualquier producto
congelado.
Mando reloj :
permite poner el reloj en hora.
Mando Anulación STOP/C:
permite interrumpir (Stop) o borrar (Anulación) un
programa en curso. Pulsando una vez para Stop y
dos veces para Anulación.
Mando parada del plato :
permite detener el plato giratorio.
Mando START:
permite iniciar el programa.
Mando apertura de puerta:
permite abrir el aparato o detener un
programa en curso.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
K
L
15
ES
LA PANTALLA Y EL SELECTOR
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
La pantalla y el selector le guían para seleccionar:
plato giratorio:programaciones memorizadas:
PARADA DEL PLATO
funciones:
Potencias de microondas
DESCONGELACIÓN COCCIÓN MUY SUAVE / COCCIÓN SUAVE / A FUEGO LENTO /
RECALENTAR
/ COCCIÓN FUERTE
Niveles Grill Niveles Grill + microondas
GRILL SUAVE GRILL MEDIO GRILL FUERTE GRILL SUAVE GRILL MEDIO
+ MICROONDAS + MICROONDAS
El tiempo de programación y el reloj
11 22 :: 00 00
16
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
POTENCIA - VATIOS UTILIZACIÓN
EQUIVALENCIA DE POTENCIAS
Después de conectar su aparato o tras un corte de corriente,
su reloj aparecerá en la pantalla y
00 00 :: 00 00
parpadeará invitándole a poner el reloj en hora.
Para poner el reloj en hora:
- Pulse durante 5 segundos la tecla reloj .
- Programa el reloj girando el selector
(ej. 12:00).
- Valide presionando la tecla reloj
.
Su reloj ya está en hora.
11 22 :: 00 00
00 00 :: 00 00
DESCONG. 150
COCCIÓN
MUY SUAVE 250
Para terminar cocciones delicadas o para cocer
muy lentamente.
COCCIÓN
MEDIA 500
Para todos los pescados y aves. Para terminar las
preparaciones comenzadas en "COCCIÓN
FUERTE", como las alubias, las lentejas y los postres
lácteos.
RECALENTADO 7 0 0
Para recalentar todos sus platos preparados, frescos
o congelados. Para calentar los platos preparados y
las verduras congeladas.
COCCIÓN
SUAVE 350
Para terminar la cocción de platos comenzada en
"COCCIÓN FUERTE" que podrían cocerse
demasiado en la superficie, como el asado de
ternera, de cerdo…
Para descongelar la carne, el pescado,
frutas, pan o alimentos delicados.
COCCIÓN
FUERTE 900
Para cocinar las verduras y sopas.
Para calentar líquidos.
POTENCIA RESTITUIDA EN MICROONDAS:
900 W
PUESTA EN HORA
17
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
PROGRAMACIÓN MICROONDAS
Su aparato ya está conectado y en hora.
Abra la puerta. Coloque el alimento dentro del aparato y cierre la puerta. Si la puerta no está
bien cerrada, el aparato no se pondrá en marcha.
Si considera que el plato no debe girar, utilice la tecla
PARADA PLATO antes o
durante el programa.
Dispone de 6 potencias microondas:
(150 [descongelación] - 250 - 350 - 500 - 700 - 900 W).
Ejemplo: Para programar una COCCIÓN FUERTE (900 W).
Seleccione 900W con el selector microondas
aparecerá en la pantalla.
Programe el tiempo, ej. 5 minutos, con el selector:
aparecerá en la pantalla.
Pulse START.
El programa comenzará y el plato comenzará a girar iluminándose
el interior. Una triple señal sonora indicará el final del programa.
Esta señal se repetirá cada minuto durante diez minutos hasta que se
abra la puerta.
Para descongelar: : proceder del mismo modo, pulsando la tecla
descongelación para seleccionar la potencia microondas 150 W.
En caso de error al programar, pulse dos veces la tecla
STOP/C.
Programe el tiempo, por ejemplo 3 minutos, con el selector :
aparecerá en la pantalla.
Pulse START.
Comenzará automáticamente una COCCIÓN FUERTE, el plato girará y se iluminará el interior.
00 33 :: 00 00
99 00 00
WW
00 55 :: 00 00
2
1
3
PROGRAMACIÓN EXPRESS
18
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
MANDO MEMORIA M
La función Memoria le permite grabar 3 programas corrientes para poder acceder
después a ellos pulsando el mando M.
Ejemplo:
Utilice el mando Memoria para preprogramar el recalentamiento de un plato.
Programe como para un inicio inmediato:
11..
Pulse el mando microondas para elegir COCCIÓN FUERTE (900 W).
22..
Programe el tiempo, por ejemplo 2 minutos, con el selector.
33..
En lugar de pulsar START, pulse el mando memoria M.
Un pitido confirma que el programa personalizado ha quedado guardado.
Proceda del mismo modo utilizando los mandos Memoria M2 y M3 para guardar
otros 2 programas.
Para lanzar un programa memorizado:
Pulse el mando de memoria correspondiente, M1, M2 o M3; aparecerán los datos
preprogramados.
Pulse START y el programa se pondrá en marcha.
99 00 00
WW
00 22 :: 00 00
00 22 :: 00 00
19
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Puede encadenar dos 2 programas, combinando la función
descongelación y microondas.
Ejemplo: utilización de la programación encadenada para lanzar una
descongelación de 10 minutos seguida de una programación
microondas (cocción lenta)
Proceder como para programar una descongelación sencilla:
- pulse la tela descongelación
- programe el tiempo (ej. 10 minutos).
aparecerá en la pantalla.
En lugar de pulsar START, programe la función siguiente:
- pulse la tecla para programar el microondas, ej.
COCCIÓN SUAVE
aparecerá en la pantalla.
Programe añadiendo tiempo (ej. 20 minutos) al tiempo de descongelación.
aparecerá en la pantalla.
Pulse START.
aparecerá en la pantalla.
La programación microondas comenzará automáticamente al finalizar la descongelación.
11 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
55 00 00
WW
2
1
4
3
PROGRAMA ENCADENADO
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
20
LA PARRILLA
((**))
Cuando se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de
vidrio.
En ningún caso se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas, parrilla +
microondas o calor giratorio + microondas.
No obstante, puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola de la rejilla
con un plato.
Posición
alta
Posición
baja
(doblada)
La rejilla 2 posiciones
La rejilla abatible :
Para doblar en posición baja :
Echar los corchetes hacia adentro y doblar las
patas.
En función Parrilla o Parrilla + Microondas:
elegir el nivel según el plato a asar
- en posición alta para dorar los alimentos
poco espesos
- en posición baja para los demás alimentos.
en función Calor Giratorio solo* o Calor
Giratorio* + Microondas:
Coloque siempre su plato sobre la rejilla
doblada.
((**))
sseeggúúnn
mmooddeelloo..
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
21
Ejemplo: Utilizar la función GRILL para programar
el grill fuerte
1.
Pulse 3 veces el mando GRILL
aparece en la pantalla.
2. Programe el tiempo con el selector, por ejemplo diez minutos:
aparece en la pantalla.
3. Pulse START.
El programa se pondrá en marcha, la plataforma gira, se encienden las luces del interior y comienza la cuenta atrás
del tiempo.
GG ii
-
ii 11
Esta función permite dorar alimentos como gratinados y carnes.
Se puede utilizar antes o después de la cocción, según la receta.
•ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar muy calientes cuando se utiliza el GRILL. Hay que alejar a los
niños pequeños.
•AD
VERTENCIA: Si el aparato funciona en modo combinado, se recomienda que los niños no utilicen el horno si no
es con la vigilancia de un adulto debido a las temperaturas que se generan.
Tiene 3 niveles de grill a su disposición: GRILL SUAVE (pulse una vez el mando grill), GRILL MEDIO
(pulse dos veces el mando grill), y GRILL FUERTE (pulse tres veces el mando grill).
En general, utilice el nivel GRILL
FUERTE en función grill para asar carnes y pescados y utilice los niveles GRILL
SUAVE/MEDIO/FUERTE para la función grill + microondas.
LA FUNCIÓN GRILL
PROGRAMMACIÓN DEL GRILL
11 00 :: 00 00
2
1
3
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
22
LA FUNCIÓN GRILL + MICROONDAS
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN GRILL + MICROONDAS
Esta función da la posibilidad de utilizar simultáneamente las microondas y el grill, lo que permite una cocción rápida.
Puede asociar cada nivel de grill (SUAVE-MEDIO-FUERTE) a la potencia de microondas que desee (150-250-350-500-
700-900 W). De este modo, su programa microondas + grill será exactamente el que necesita.
Programas establecidos para optimizar sus resultados de cocción:
- vaca y cordero: grill fuerte + potencia microondas 150 W
- pavo / cerdo / ternera: grill fuerte + potencia microondas 350 W
- aves: grill fuerte + potencia microondas 500 W
- pescados: grill medio + potencia microondas 500 W
- patatas gratinadas: grill medio + potencia microondas 900 W
- lasaña: grill suave + potencia microondas 900 W
Ejemplo: utilizar el mando grill + microondas para programar el GRILL MEDIO + potencia microondas COCCIÓN
SUAVE
.
1.
Pulse dos veces el mando MICROONDAS + GRILL / PIZZA
aparece en la pantalla.
2. Seleccionar la potencia microondas con el mando ,
por ejemplo pulse dos veces para COCCIÓN SUAVE, 350 W:
aparece en la pantalla.
3. Programe el tiempo con el selector,
por ejemplo diez minutos:
aparece en la pantalla.
4. Pulse START.
El programa se pone en marcha, la plataforma gira, se encienden las luces del interior y comienza la cuenta atrás
del tiempo.
11 55 00
WW
33 55 00
WW
11 00 :: 00 00
3
1
4
2
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
23
LA FUNCIÓN PIZZA
2 posibilidades de uso:
Sin precalentamiento, la función
Pizza
permite cocinar y dorar la mayoría de los platos congelados y frescos a
base de pasta, proporcionándoles la textura que se obtiene en un horno tradicional.
Con precalentamiento - la bandeja
Pizza
se puede precalentar vacía 2 minutos como máximo, con ayuda del
mando
Pizza
. De este modo se podrá saltear y cocinar pequeñas porciones de carne o recalentar y dorar platos
preparados en porciones, congelados o platos preparados a base de pasta.
Sacar los alimentos de sus embalajes de origen (metálico o de plástico) antes de cocinarlo o recalentarlos con
la función
Pizza.
Es preferible programar un tiempo mínimo y añadir más si es necesario.
Se deben pinchar los alimentos con envoltorio o con piel, como las patatas o las salchichas, antes de
cocinarlos.
Después de descongerlarlas perfectamente, secar las piezas de carne antes de cocinarlas con la función
Pizza.
Al igual que en una cocción tradicional, hay que vigilar en color de los alimentos.
No hay que olvidarse de protegerse las manos para sacar la bandeja ya que alcanza temperaturas elevadas.
Los alimentos embuchados o rellenos no se deben comer rápidamente (ej.: aperitivos), ya que pueden estar
tibios por fuera y muy calientes por dentro.
Se debe evitar cocinar o calentar huevos con la
Pizza
.
Si desea encadenar cocciones con la función
Pizza,
le recomendamos que deje pasar un tiempo de
Consejos
Con la función
Pizza
ahorrará tiempo y energía, manteniendo a la vez el placer de las recetas tradicionales (sabor, color
y textura).
La función
Pizza,
asociada a su bandeja, permite el funcionamiento simultáneo del grill y de las microondas.
La bandeja
Pizza,
provista de un recubrimiento especial, absorbe las microondas por debajo.
Difunde el calor por debajo del alimento para cocinarlo o calentarlo de modo que se obtenga el color y la textura
deseada, mientras que el grill dora la parte de arriba.
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
24
Coloque la pizza congelada directamente en la bandeja de
Pizza,
coloque la bandeja de
Pizza
en el centro
del plato giratorio.
1. Pulse cuatro veces el mando MICROONDAS + GRILL / PIZZA
aparece en la pantalla.
2. Programe el tiempo con el selector,
por ejemplo seis minutos:
aparece en la pantalla.
3. Pulse START.
El plato gira y se enciende la iluminación interior.
Al finalizar la cocción, saque la bandeja ayudándose con un guante de cocina.
LA FUNCIÓN PIZZA
Ejemplo: para cocinar 1 pizza congelada de 350 g
99 00 00
WW
66 :: 00 00
2
1
3
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
25
LA BANDEJA DE PIZZA
Mantenimiento de la bandeja de
Pizza
El interior está recubierto con un revestimiento
antiadherente, por lo que no es necesario
untar la bandeja con aceite antes de usarla.
No cortar directamente los alimentos en la
bandeja para no estropear el revestimiento.
Para limpiar la bandeja, basta con una esponja, agua
caliente y un detergente líquido;
no utilizar estropajos ni detergentes abrasivos.
La bandeja se puede lavar en el lavavajillas.
Observaciones
No colocar la bandeja de
Pizza
sobre la parrilla;
hacerlo podría provocar un deterioro
irreparable en su aparato.
No utilice la bandeja de
Pizza
en un horno tradicional ni sobre superficies de cocción (de gas, eléctricas u otras),
ni sobre cualquier otra superficie que emita fuerte calor.
No deje ningún utensilio en la bandeja de
Pizza
cuando esté caliente ya que la temperatura alcanzada podría
deteriorarlo.
La Bandeja de
Pizza
26
ES
RECOMENDACIONES
durante la cocción:
Puede detener o volver a poner en marcha el plato giratorio durante la cocción pulsando el
botón parada plato .
Para modificar la elección de la función o del alimento, hay que pulsar dos veces el botón
pausa / anulación
SSTTOOPP//CC
y volver a comenzar la programación.
Si ha abierto la puerta antes de que haya finalizado el programa, vuelva a cerrarla y pulse el
botón inicio
SSTTAARRTT
para que el aparato se ponga de nuevo en funcionamiento.
Si saca el alimento antes de que haya finalizado el programa, anule los datos que estén en
la pantalla pulsando dos veces el botón de anulación
SSTTOOPP//CC
.
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
5 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
27
Se recomienda limpiar el horno periódi-
camente y retirar todos los restos de comida
que puedan quedar en el interior y exterior
del aparato.
Utilice una bayeta húmeda con jabón. Si no
se mantiene limpio el aparato, su superficie
podría deteriorarse, afectando de manera
inexorable a su duración y conduciendo a
una situación peligrosa.
ADVERTENCIA: Si la puerta o la junta de la
puerta estuvieran deterioradas, no se deberá
utilizar el horno antes de haberlo hecho repa-
rar por una persona competente.
No utilice un aparato de limpieza a vapor.
Se desaconseja el uso de productos abrasi-
vos, alcoholes o diluyentes porque pueden
dañar el aparato.
Si notara olor o el horno estuviera muy sucio,
hierva agua con zumo de limón o con vinagre
en un taza durante 2 min y limpie las paredes
con un poco de limpiavajillas.
Se puede retirar el plato para que la limpieza
sea más fácil. Para ello, sujételo por las zonas
de acceso previstas para ello. Si retira el
mecanismo de arrastre, evite que penetre
agua dentro del orificio del eje del motor.
No se olvide de volver a colocar el mecanis-
mo de arrastre, el soporte con ruedas y el
plato giratorio.
ES
28
6 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO
ES
Aunque en algún momento le pueda surgir una duda de si el aparato funciona correctamente, no
significa forzosamente que tenga una avería. En todo caso, compruebe los siguientes puntos:
Usted se da cuenta de... ¿Qué hay que hacer?
La cuenta atrás del aparato avanza pero el
aparato no funciona (el plato no gira,
la luz no se enciende y el alimento no se
calienta).
Pulse los mandos PARADA PLATO y
DESCONGELACIÓN durante 5 segundos.
El aparato hace mucho ruido.
El plato no gira correctamente.
Limpie las ruedas y la zona de rodamiento
bajo el plato giratorio.
Compruebe si las ruedas están bien
colocadas.
Constata que se forma vaho en el cristal.
Seque el agua condensada con un trapo.
El plato no gira correctamente.
Limpie las ruedas y la zona de rodamiento
bajo el plato giratorio.
El aparato produce chispas.
Limpie el aparato: retire las grasas, los
restos de cocción...
Aleje todos los elementos metálicos de las
paredes del horno.
Sale humo del grill al comenzar el programa.
Retire todos los residuos de cocciones del
elemento calefactor.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,,
arrendatario gerente –
SAS con capital social de 20. 000. 000 euros Registro Mercantil de Nanterre nº 440 303 196.
Las eventuales intervenciones sobre su apara-
to deben ser efectuadas por un profesional
cualificado depositario de la marca. Cuando
realice su llamada, mencione la referencia
“Servicio” del aparato y el número de serie “Nr”.
Estas informaciones figuran en la placa de
características (ver Fig.1).
piezas originales
Siempre que realice cualquier intervención de
mantenimiento, pida que se utilicen exclusiva-
mente piezas de recambio certificadas origina-
les.
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
Fig.1
INTERVENCIONES
7 / SERVICIO POSTVENTA
29
ES
CZ5700948-01 09/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

De Dietrich DME1129B El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para