Groupe Brandt DME1121W El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FR GUIDE D'UTILISATION
CS VOD K POUITÍ
DE BETRIEBSANLEITUNG
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Micro-ondes
Mikrovlnné trouby
Mikrowellenherd
Μικροκύματα
Microwave Oven
Microondas
Do Microondas
Estimado cliente, estimada clienta:
Descubrir los productos
DDee DDiieettrriicchh,,
es sentir las emociones únicas que sólo nos
aportan algunos objetos de valor.
La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del diseño se refleja en la
estética intemporal y en el cuidado en los acabados que los convierten en objetos
elegantes y refinados, en perfecta armonía entre sí.
Inmediatamente, sentimos un irresistible deseo de tocarlos; porque el diseño
DDee
DDiieettrriicchh
se apoya en materiales robustos y prestigiosos; se da prioridad a lo auténti-
co.
Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles,
DDee
DDiieettrriicchh
se asegura la fabricación de productos de alta factura al servicio del arte
culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina.
Le deseamos mucha satisfacción en la utilización de este nuevo aparato y estare-
mos encantados de recibir sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le invita-
mos a que nos las haga llegar a través de nuestro servicio de atención al cliente o
de nuestra página web.
Le animamos a que inscriba su producto en
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
para disfrutar de
las ventajas de la marca.
Agradeciéndole su confianza.
DDee DDiieettrriicchh
Conozca todas las noticias de la marca en
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
Visite La Galería De Dietrich, 6 rue de la Pépinière, en París VIII
Abierto de martes a sábado de las 10:00 a las 19:00.
Servicio de atención al cliente: +33(0)892 02 88 04
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de
efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los avances.
Importante:
Antes de poner en marcha el horno, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza-
ción para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
ES
SUMARIO
3
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
•CONSIGNAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• ANTES DE CONECTARLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONEXIÓN ELÉCTRICA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• EMPOTRAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO
• EL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
•LA PANTALLA Y EL SELECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4/ UTILIZACIÓN DE DEL APARATO
• PUESTA EN HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• EQUIVALENCIA DE POTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• PROGRAMACIÓN MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• PROGRAMACIÓN EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• TECLAS DE MEMORIA M1 - M2 - M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• PROGRAMA ENCADENADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RECOMENDACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5/ MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6/ EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7/ SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
4
Importante:
Instrucciones de seguridad importantes -
Léalas con atención y consérvelas para con-
sultarlas en el futuro. Si vendiera o cediera el
aparato a otra persona, asegúrese de entre-
garle el manual de utilización. Por favor, lea
estos consejos antes de instalar y utilizar el
aparato. Han sido redactados para su seguri-
dad y la de los demás.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Este aparato no está previsto para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, o por personas privadas de expe-
riencia o conocimiento, salvo si han podido
beneficiarse, a través de una persona respon-
sable de su seguridad, de una vigilancia o de
instrucciones previas concernientes a la utiliza-
ción del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Este aparato ha sido diseñado para realizar
cocciones con la puerta cerrada.
ADVERTENCIA: Es peligroso que las operacio-
nes de mantenimiento o de reparación que
requieran retirar una tapa de protección a la
exposición a la energía microondas sean efec-
tuadas por alguien que no sea una persona
habilitada para ello.
ADVERTENCIA: Los líquidos u otros alimentos
no deben calentarse en recipientes cerrados
herméticamente ya que existe el riesgo de que
exploten.
Compruebe que los utensilios son los adecua-
dos para utilizarlos en un horno microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes que
contengan plástico o papel, vigile el horno ya
que existe una posibilidad de inflamación.
Si apareciera humo, detenga o desenchufe el
horno y mantenga la puerta cerrada para sofo-
car las llamas que se hayan podido generar.
Al calentar bebidas con microondas se puede
provocar un brote brusco y retardado de líquido
en ebullición, por lo que se deben adoptar
medidas cuando se manipule el recipiente.
Hay que agitar o remover el contenido de
los biberones y de los potitos de alimentos
para bebés, así como comprobar su tempe-
ratura, antes de dárselos al niño para evitar
quemaduras.
Se recomienda no calentar huevos con cás-
cara ni huevos cocidos enteros en un horno
microondas ya que podrían explotar, incluso
después de haberse finalizado la cocción.
ADVERTENCIA: No deje que los niños utili-
cen el horno sin vigilancia, salvo si se han
dado las instrucciones necesarias para que
el niño pueda utilizar el horno de manera
segura y comprenda los peligros que supo-
ne un uso incorrecto.
Su aparato está destinado exclusivamente
para un uso doméstico para cocinar, reca-
lentar o descongelar alimentos. El fabricante
no se hace responsable si no se utilizara
para este fin.
Para no deteriorar su aparato, no lo haga fun-
cionar vacío o sin el plato.
No intervenga en los orificios de la cerradura
de la cara delantera ya que podría oca-
sionar deterioros en el aparato que nece-
sitarían la intervención de un técnico.
Debe revisar periódicamente la junta y el
marco de la puerta para asegurarse de
que no están deteriorados.
En función microondas, se desaconseja el
uso de recipientes metálicos, tenedores,
cucharas, cuchillos así como ataduras o
grapas de metal para bolsas de congela-
ción.
No caliente un biberón con su tetina (riesgo
de explosión).
Utilice siempre guantes aislantes para reti-
rar los platos del horno. Algunas bandejas
absorben el calor de los alimentos y están
por tanto muy calientes.
Si va a introducir pequeñas cantidades (una
salchicha, un croissant, etc.) coloque un
vaso de agua junto al alimento.
Un tiempo demasiado largo, puede rese-
car y carbonizar el alimento. Para evitar
este tipo de incidentes, no utilice el mismo
tiempo que el recomendado para una coc-
ción en un horno tradicional.
ES
5
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Las microondas que se utilizan para la coc-
ción son ondas electromagnéticas. Existen
normalmente en nuestro entorno como
ondas radioeléctricas, la luz o bien las radia-
ciones infrarrojas.
Su frecuencia se sitúa en la banda de los
2.450 MHz.
Su comportamiento:
Son reflejadas por los metales.
Atraviesan cualquier otro material.
Son absorbidas por las moléculas de
agua, grasa y azúcar.
Cuando se expone un alimento a las microon-
das se produce una agitación rápida de las
moléculas, lo que provoca un calentamiento.
La profundidad de penetración de las ondas
en el alimento es de aproximadamente
2,5 cm; si el alimento es más grueso, la coc-
ción hasta el interior se efectuará por
conducción, como en una cocción tradicio-
nal.
Es bueno saber que las microondas provo-
can en el interior del alimento un simple fenó-
meno térmico y que no son nocivas para la
salud.
Fig. 01
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales del embalaje de este aparato
son reciclables. Participe en su reciclaje y
ayude a proteger el medio ambiente llevándo-
los a los contenedores municipales previstos
para ello.
Su aparato también contiene
numerosos materiales reciclables.
Por ello ha sido marcado con este
logotipo que indica que los apara-
tos viejos no se deben mezclar con
los demás residuos. De este modo, el reci-
claje de los aparatos que organiza el fabri-
cante se efectuará en óptimas condiciones,
de acuerdo con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos. Pregunte en su
ayuntamiento o al vendedor para conocer los
puntos de recogida de aparatos viejos más
cercanos a su domicilio. Le agradecemos su
colaboración con la protección del medio
ambiente..
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Atención:
Compruebe que el aparato no haya
sufrido ninguna avería en el transporte
(puerta o junta deformada, etc.). Si consta-
ta algún deterioro, antes de utilizarlo, pónga-
se en contacto con su vendedor.
Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias del aparato, le aconsejamos
que las anote en la página “Servicio técnico
y atención al cliente”.
Compruebe que:
- la potencia de la instalación es suficiente.
- las líneas de alimentación están bien.
- el diámetro de los cables es conforme con
las normas de instalación.
- su instalación está equipada con una pro-
tección térmica de 16 amperios.
En caso de duda, consulte a su instalador
electricista.
La conexión eléctrica se deberá realizar
antes de colocar el aparato en el mueble.
La seguridad eléctrica debe estar garantiza-
da con un empotramiento correcto. Al reali-
zar el empotramiento y las operaciones de
mantenimiento, el aparato debe estar desco-
nectado de la red eléctrica y los fusibles cor-
tados o quitados.
El enchufe debe quedar accesible después
de realizar la instalación.
Prevea en su instalación eléctrica un disposi-
tivo accesible para el usuario, para que pueda
desconectar la alimentación eléctrica.
Si el cable de alimentación estuviera deterio-
rado, deberá ser sustituido por el fabricante,
su servicio técnico o una persona de cualifi-
cación similar, con el fin de evitar todo peli-
gro.
Cuidado:
No se asumirá ningún tipo de responsabili-
dad en caso de accidente o incidente debido
a una falta de conexión de toma de tierra o a
una conexión defectuosa o incorrecta.
Si el horno presenta alguna anomalía, desco-
necte el aparato o quite el fusible corres-
pondiente a la línea de conexión del horno.
ANTES DE CONECTARLO
CONEXIÓN ELÉCTRICA
6
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
x1
x1
x1
x 2
4.2 x 9.5 mm
4 x 25 mm
x 2
x 2
3,5 x 9.5 mm
EMPOTRAMIENTO
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
EMPOTRAMIENTO
4.2 x 9.5 mm
(x2)
B
B
2
3,5 x 9,5mm
4 x 25 mm
(x2)
=
=
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
EMPOTRAMIENTO
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
X mm
X mm
3 mm
2 mm
EMPOTRAMIENTO
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
EMPOTRAMIENTO
ES
Plato giratorio
Dispositivo de arrastre
Soporte con ruedas
Etiqueta de identificación
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
12
El porta-mandos
EL APARATO
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
ES
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
13
EELL PPLLAATTOO GGIIRRAATTOORRIIOO::
permite conseguir una cocción homogénea
del alimento sin tener que realizar manipula-
ciones.
- Está guiado en su rotación por el dispositivo
de arrastre y el soporte con ruedas.
- Gira indiferentemente en ambos sentidos.
- Si no gira, compruebe que todos los ele-
mentos están bien colocados.
- Se puede utilizar como bandeja para cocinar.
- Para sacarlo, sujételo utilizando las zonas de
acceso previstas para ello.
EELL PPLLAATTOO EENN PPOOSSIICCIIÓÓNN PPAARRAADDOO::
permite utilizar bandejas grandes en toda la
superficie del horno. En este caso, es necesa-
rio girar el recipiente o mezclar su contenido
en la mitad del programa.
EELL SSOOPPOORRTTEE CCOONN RRUUEEDDAASS::
No intente girar manualmente el soporte con
ruedas, ya que podría dañar el sistema de
arrastre. En caso de producirse una mala
rotación, asegúrese de que no hay algún
cuerpo extraño bajo el plato.
ACCESORIOS
14
ES
123
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
PANEL DE MANDOS
La pantalla :
e facilita la programación presentando:
la función, el tiempo y la temperatura de cocción
o la hora.
El selector :
Permite programar la duración, la hora de
finalización de un programa o el reloj.
La tecla microondas :
permite elegir la potencia de microondas que se
desea.
La tecla de descongelación :
permite descongelar cualquier producto
congelado.
La tecla reloj :
permite poner el reloj en hora.
La tecla Memoria
M1/M2/M3 :
permite acceder rápidamente a tres operaciones
ya programadas.
La tecla Anulación
STOP/C :
permite interrumpir (Stop) o borrar (Anulación) un
programa en curso. Basta con pulsar una vez para el
Stop y dos veces para la Anulación.
La tecla Parada del plato
:
permite parar el plato giratorio.
La tecla START :
permite iniciar cualquier programa.
La tecla de apertura de puerta :
permite abrir el aparato o parar un programa
en curso.
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
15
ES
LA PANTALLA Y EL SELECTOR
La pantalla y el seleccionador le guían para seleccionar:
plato giratorio : programaciones memorizadas:
DETENCIÓN PLATO
funciones:
Potencias microondas
DESCONGELACIÓN COCCIÓN MUY SUAVE / COCCIÓN SUAVE / COCCIÓN MEDIA /
RECALENTADO / COCCIÓN FUERTE
el tiempo de programación, el reloj
11 22 :: 00 00
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
16
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
POTENCIA - VATIOS UTILIZACIÓN
EQUIVALENCIA DE POTENCIAS
Después de conectar su aparato o tras un corte de corriente,
su reloj aparecerá en la pantalla y
00 00 :: 00 00
parpadeará invitándole a poner el reloj en hora.
Para poner el reloj en hora:
- Pulse durante 5 segundos la tecla reloj .
- Programa el reloj girando el selector
(ej. 12:00).
- Valide presionando la tecla reloj
.
Su reloj ya está en hora.
11 22 :: 00 00
00 00 :: 00 00
DESCONG. 150
COCCIÓN
MUY SUAVE 25 0
Para terminar cocciones delicadas o para cocer
muy lentamente.
COCCIÓN
MEDIA 50 0
Para todos los pescados y aves. Para terminar las
preparaciones comenzadas en "COCCIÓN
FUERTE", como las alubias, las lentejas y los postres
lácteos.
RECALENTADO 7 0 0
Para recalentar todos sus platos preparados, frescos
o congelados. Para calentar los platos preparados y
las verduras congeladas.
COCCIÓN
SUAVE 35 0
Para terminar la cocción de platos comenzada en
"COCCIÓN FUERTE" que podrían cocerse
demasiado en la superficie, como el asado de
ternera, de cerdo…
Para descongelar la carne, el pescado,
frutas, pan o alimentos delicados.
COCCIÓN
FUERTE 90 0
Para cocinar las verduras y sopas.
Para calentar líquidos.
POTENCIA RESTITUIDA EN MICROONDAS:
900 W
PUESTA EN HORA
17
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
PROGRAMACIÓN MICROONDAS
Su aparato ya está conectado y en hora.
Abra la puerta. Coloque el alimento dentro del aparato y cierre la puerta. Si la puerta no está
bien cerrada, el aparato no se pondrá en marcha.
Si considera que el plato no debe girar, utilice la tecla
PARADA PLATO antes o
durante el programa.
Dispone de 6 potencias microondas:
(150 [descongelación] - 250 - 350 - 500 - 700 - 900 W).
Ejemplo: Para programar una COCCIÓN FUERTE (900 W).
Seleccione 900W con el selector microondas
aparecerá en la pantalla.
Programe el tiempo, ej. 5 minutos, con el selector:
aparecerá en la pantalla.
Pulse START.
El programa comenzará y el plato comenzará a girar iluminándose
el interior. Una triple señal sonora indicará el final del programa.
Esta señal se repetirá cada minuto durante diez minutos hasta que se
abra la puerta.
Para descongelar: : proceder del mismo modo, pulsando la tecla
descongelación para seleccionar la potencia microondas 150 W.
En caso de error al programar, pulse dos veces la tecla
STOP/C.
Programe el tiempo, por ejemplo 3 minutos, con el selector :
aparecerá en la pantalla.
Pulse START.
Comenzará automáticamente una COCCIÓN FUERTE, el plato girará y se iluminará el interior.
00 33 :: 00 00
99 00 00
WW
00 55 :: 00 00
123
2
1
3
PROGRAMACIÓN EXPRESS
18
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
TECLAS DE MEMORIA M1 - M2 - M3
La función de memoria le permite grabar 3 programas usuales a los que
podrá acceder inmediatamente con tan sólo pulsar M1 / M2 / M3. Todos los
programas pueden ser introducidos en la memoria.
Ejemplo
: Utilizar la tecla Memoria para programar el recalentado de un plato.
Programar como para un inicio inmediato:
Pulse la tecla microondas para elegir COCCIÓN FUERTE : 900 W
aparecerá en la pantalla.
Programe el tiempo, por ejemplo 2 minutos, con el selector:
aparecerá en la pantalla.
En lugar de pulsar START, pulse la tecla MEMORIA M1;
una señal sonora confirmará que su programa personalizado ha
sido grabado.
aparecerá en la pantalla.
Proceder del mismo modo utilizando las teclas Memoria M2 y M3 para grabar 2 progra-
mas más adicionales.
Para lanzar un programa memorizado, pulse la tecla memoria correspondiente; las
informaciones programadas aparecerán en la pantalla.
Pulse START y el programa comenzará.
99 00 00
WW
00 22 :: 00 00
00 22 :: 00 00
123
2
1
3
19
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Puede encadenar dos 2 programas, combinando la función
descongelación y microondas.
Ejemplo: utilización de la programación encadenada para lanzar una
descongelación de 10 minutos seguida de una programación
microondas (cocción lenta)
Proceder como para programar una descongelación sencilla:
- pulse la tela descongelación
- programe el tiempo (ej. 10 minutos).
aparecerá en la pantalla.
En lugar de pulsar START, programe la función siguiente:
- pulse la tecla para programar el microondas, ej.
COCCIÓN SUAVE
aparecerá en la pantalla.
Programe añadiendo tiempo (ej. 20 minutos) al tiempo de descongelación.
aparecerá en la pantalla.
Pulse START.
aparecerá en la pantalla.
La programación microondas comenzará automáticamente al finalizar la descongelación.
11 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
33 00 :: 00 00
55 00 00
WW
123
2
1
4
3
PROGRAMA ENCADENADO
20
ES
RECOMENDACIONES
durante la cocción:
Puede detener o volver a poner en marcha el plato giratorio durante la cocción pulsando el
botón parada plato .
Para modificar la elección de la función o del alimento, hay que pulsar dos veces el botón
pausa / anulación
SSTTOOPP//CC
y volver a comenzar la programación.
Si ha abierto la puerta antes de que haya finalizado el programa, vuelva a cerrarla y pulse el
botón inicio
SSTTAARRTT
para que el aparato se ponga de nuevo en funcionamiento.
Si saca el alimento antes de que haya finalizado el programa, anule los datos que estén en
la pantalla pulsando dos veces el botón de anulación
SSTTOOPP//CC
.
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
5 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
21
Se recomienda limpiar el horno periódi-
camente y retirar todos los restos de comida
que puedan quedar en el interior y exterior
del aparato.
Utilice una bayeta húmeda con jabón. Si no
se mantiene limpio el aparato, su superficie
podría deteriorarse, afectando de manera
inexorable a su duración y conduciendo a
una situación peligrosa.
ADVERTENCIA: Si la puerta o la junta de la
puerta estuvieran deterioradas, no se deberá
utilizar el horno antes de haberlo hecho repa-
rar por una persona competente.
No utilice un aparato de limpieza a vapor.
Se desaconseja el uso de productos abrasi-
vos, alcoholes o diluyentes porque pueden
dañar el aparato.
Si notara olor o el horno estuviera muy sucio,
hierva agua con zumo de limón o con vinagre
en un taza durante 2 min y limpie las paredes
con un poco de limpiavajillas.
Se puede retirar el plato para que la limpieza
sea más fácil. Para ello, sujételo por las zonas
de acceso previstas para ello. Si retira el
mecanismo de arrastre, evite que penetre
agua dentro del orificio del eje del motor.
No se olvide de volver a colocar el mecanis-
mo de arrastre, el soporte con ruedas y el
plato giratorio.
ES
22
Si tiene dudas sobre el buen funcionamiento de su aparato, esto no significa obligatoriamente
que esté averiado. En todo caso, compruebe los siguientes puntos:
6 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO
Problemas
- La cuenta atrás corre pero el aparato no
funciona (el plato no gira, la luz no se
enciende y el alimento no se calienta)
- El horno hace ruido
- Constata que se forma vaho en el cristal
- El plato no gira correctamente
- El aparato produce chispas
Consejos
- Pulsar el mando parada del plato
durante 5 segundos.
- Ajustar el pie regulable.
Limpiar las ruedas y la zona de rodamien-
to bajo el plato giratorio.
- Secar el agua condensada con un trapo
para evitar condensaciones
- Limpiar las ruedas y la zona de rodamien-
to bajo el plato giratorio.
- Comprobar que el dispositivo de arrastre
y el soporte con ruedas están bien colo-
cados.
Limpiar el aparato: retirar grasas y partícu-
las de cocción. Alejar los elementos metá-
licos de las paredes del horno.
ES
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,,
arrendatario gerente –
SAS con capital social de 20. 000. 000 euros Registro Mercantil de Nanterre nº 440 303 196.
Las eventuales intervenciones sobre su apara-
to deben ser efectuadas por un profesional
cualificado depositario de la marca. Cuando
realice su llamada, mencione la referencia
“Servicio” del aparato y el número de serie “Nr”.
Estas informaciones figuran en la placa de
características (ver Fig.1).
piezas originales
Siempre que realice cualquier intervención de
mantenimiento, pida que se utilicen exclusiva-
mente piezas de recambio certificadas origi-
nales.
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
Fig.1
INTERVENCIONES
7 / SERVICIO POSTVENTA
23
ES
CZ5701247_00 01/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Groupe Brandt DME1121W El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario