Groupe Brandt MW-ARG47GEX El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Forno microondas
INSTRUCTION MANUAL
Microwave oven
MANUEL D'UTILISATEUR
Four micro-ondes
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mikrowellenherd
4
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables. Contribuya a la protección del
medioambiente utilizando los contenedores habilitados por su municipio para el reciclaje de
materiales.
El propio electrodoméstico cuenta con numerosos materiales reciclables, por lo que
muestra el símbolo que aconseja no deshacerse indiscriminadamente de aparatos usados.
El fabricante del electrodoméstico aconseja reciclar aparatos de acuerdo a la Directiva
Europea 2002/96/CE en materia de residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos. En el
ayuntamiento de su municipio o en el establecimiento de compra podrán indicarle dónde se
encuentra el punto más cercano de recogida de aparatos usados. Agradecemos su
contribución a la protección medioambiental.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 4
ÍNDICE
5
ES
Importantes instrucciones de seguridad.
Léalas atentamente y guárdelas para posibles consultas.
1 / INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 / ATENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 / DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 / PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 / AJUSTE DEL RELOJ / NIVELES DE POTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 / DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 / MANDOS SELECTORES / PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8 / PROGRAMACIÓN DEL MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 / FUNCIÓN “DESCONGELACIÓN RÁPIDA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 / FUNCIÓN GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
11 / PROGRAMACIÓN DEL GRILL / MICROONDAS + GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . .18
12 / FUNCIÓN “PIZZA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
13 / PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN “PIZZA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
14 / PROGRAMACIÓN COMBINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15 / RECOMENDACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
16 / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
17 / CUIDADOS Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
18 / SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 5
1/ INSTALACIÓN
7
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 7
2/ ATENCIÓN
8
ES
Este electrodoméstico ha sido concebido
únicamente para fines domésticos de
descongelación, calentamiento o cocción
de alimentos. El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de uso no
adecuado.
Utilice únicamente utensilios aptos para
hornos microondas. Nunca deje utensilios
dentro del horno tras finalizar la cocción.
Nunca ponga el horno en funcionamiento
sin alimentos o sin la bandeja giratoria
en su interior: podría dañar el
electrodoméstico.
Evite que pueda recibir golpes el
mecanismo de cierre del horno: podría
sufrir daños a reparar por un técnico
autorizado.
Si calienta alimentos en recipientes de
plástico o de papel, vigile bien el horno
ya que podrían prenderse.
No es aconsejable utilizar recipientes
metálicos, ni cuchillos, cucharas,
tenedores, o cierres o grapas metálicos
de bolsas de congelación.
Para evitar el riesgo de quemaduras,
los biberones y tarritos de comida para
niños deberán agitarse o removerse y
comprobar su temperatura antes de
consumirlos.
Los niños podrán utilizar el horno sin
la supervisión de un adulto siempre
y cuando se les haya indicado cómo
utilizarlo sin riesgos y cuáles serían las
consecuencias de un uso incorrecto.
Líquidos y otros alimentos no deberán
calentarse en recipientes sellados,
ya que podrían reventar.
Huevos ya cocinados y huevos en su
cáscara no deberán introducirse en
el horno, ya que podrían reventar incluso
finalizado el ciclo de calentamiento.
Deberá prestarse especial atención al
retirar líquidos calentados, ya que podría
darse una ebullición en estallido incluso
finalizado el ciclo de calentamiento.
Al calentar pequeñas cantidades
(una sola salchicha, un croissant, etc.),
introduzca un vaso de agua junto al
alimento.
Cocciones demasiado prolongadas
podrían secar y quemar los alimentos.
Los tiempos de cocción siempre son
inferiores a los de un horno convencional.
Si advierte humo, apague o desconecte
de la red el horno y mantenga la puerta
de éste cerrada para contener posibles
llamas.
• Para eliminar humedades, este horno
dispone de una función de ventilación
retardada. Dependiendo del modo de
cocción seleccionado (microondas / grill /
combinada), la ventilación del horno
seguirá en marcha finalizada la cocción.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 8
3/ DESCRIPCIÓN GENERAL
9
ES
••LA BANDEJA GIRATORIA:
Proporciona una cocción uniforme en
todo el tiempo de cocción, sin necesidad
de remover o dar la vuelta a los alimentos.
Puede utilizarse como soporte de cocción.
Gira gracias al eje motor y al soporte
circular.
Gira en ambos sentidos.
Si no gira, compruebe si todos los
elementos están correctamente
colocados.
En sus costados tiene ruedecillas que
facilitan su extracción.
••BLOQUEO DE LA BANDEJA
GIRATORIA
Impide que gire la bandeja y así utilizar
recipientes que requieran todo el espacio
interior.
••SOPORTE CIRCULAR
No trate de hacer girar manualmente la
rueda central, ya que podría dañar el
mecanismo motor. Si no gira
uniformemente, compruebe si hay restos
en el hueco de debajo de la bandeja
giratoria.
Etiqueta
identificativa
Eje
motor
Etiqueta
Speed Defrost
Soporte
circular
Bandeja
giratoria
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 9
4/ PANEL DE CONTROL
10
ES
A Display
Facilitando una sencilla programaci—n, el
display muestra: la hora actual, tipos de
alimentos y funciones, minutos/segundos, o
el peso programado.
B Selector del tipo de alimentos
G’relo para seleccionar la funci—n o tipo de
alimento.
C Selector de duración/peso
Gírelo para seleccionar el peso o duración
programados.
D-E-FTeclas Calor/Cocción/
Descongelación rápida
Púlselas para ajustar automáticamente
laduración programada según el peso y tipode
alimento seleccionado.
G Tecla de Potencia
Para regular la potencia de funcionamiento.
H Teclas Grill / Microondas + Grill / Pizza
Para seleccionar directamente entre esas 3
modalidades de cocción.
I Tecla Mantener caliente
Para mantener calientes platos cocinados.
J Tecla “C”Detener/Cancelar
Al pulsarla una vez detendrá el programa.
Con dos pulsaciones, cancelará elprograma.
Sirve también para ajustar elreloj.
K Bloqueo del giro
Impide que gire la bandeja.
L Tecla START
Para iniciar los programas.
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 10
D
E
F
G
H
I
J
K
L
C
B
A
ES
5/ AJUSTE DEL RELOJ/ NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS
11
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 11
ES
••AJUSTE DEL RELOJ
Al conectar el microondas por primera vez,
o después de un corte de electricidad, en el
display aparecerá “ ” y sus dos puntos
intermitentes.
Para ajustar el reloj:
Pulse el botón “C” (PAUSE /CANCEL)
unos 5 segundos. Parpadeará “00:00”
y sonará un pitido que indicará que
puede ajustar la hora.
Gire el selector hasta que aparezca
la hora actual.
Confirme el ajuste pulsando el botón
“C” (PAUSE /CANCEL). El reloj estará
entonces en hora.
••NIVELES DE POTENCIA
MICROONDAS
NIVEL DE POTENCIA
DESCONGELACIÓN
COCCIÓN
CALENTAMIENTO
POTENCIA ALTA
APLICACIÓN
Para descongelar todo tipo de alimentos
congelados o para finalizar platos delicados,
o para una cocción muy lenta.
Para pescados y aves. También para finalizar
cocciones iniciadas a POTENCIA ALTA (judías,
lentejas, productos lácteos, etc.). Este nivel de
potencia está disponible al programar la función
con el botón correspondiente.
Para calentar líquidos, o bien platos
precocinados frescos o congelados.
Cocción de vegetales y sopas.
Potencia máxima del microondas: 900 W
6/ DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY
12
ES
El display y el mando selector posibilitan seleccionar:
Tipos de alimentos
Funciones
El peso de un programa AUTO(MÁTICO)
La duración del programa (o la hora actual)
En el display aparecerá intermitentemente el tipo de alimento o función seleccionados.
Bebidas Pescados Cerdo,
ternera,
pavo
Platos
frescos ya
cocinados
DESCONGELACIÓN HERVIR
LENTAMENTE
Mantener caliente
CALENTAR COCCIÓN
GRILL BAJA
POTENCIA
GRILL ALTA
POTENCIA
MICROONDAS
+ GRILL
PIZZA
Vaca,
cordero
Vegetales
y verduras
Aves Platos
congelados
ya cocinados
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 12
7/ MANDOS SELECTORES/ PROGRAMACIÓN
13
ES
••MANDOS SELECTORES
Los 2 mandos selectores presentan diferentes usos:
Seleccione primero:
el tipo de alimento
• la función
Seleccione después:
la duración del programa
el peso de los alimentos
••PROGRAMACIÓN
Una vez el horno esté conectado y con el
reloj en hora:
Abra la puerta del horno. Introduzca el plato
a cocinar y cierre la puerta. El horno sólo
funcionará si la puerta está bien cerrada.
Oirá 3 pitidos al finalizar el programa,
que se repetirán a intervalos de 1 minuto
durante 10 minutos (o hasta que abra la
puerta).
Si estima que el plato a cocinar precisa
todo el espacio interior, pulse la tecla
BLOQUEO DEL GIRO antes
de o durante la cocción.
Si hay algún error en la programación,
pulse dos veces la tecla C – CANCEL”.
Selector de tipo
de alimento
Selector
duración / peso
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 13
8/ PROGRAMACIîN DEL MICR OONDAS
14
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 14
ES
••Programas disponibles:
Programación rápida
Gire el selector hasta que en el display
aparezca la duración deseada
(por ejemplo, 2 minutos).
Pulse START. Para obtener una rápida
cocción, el horno funcionará a máxima
potencia.
Programación con la tecla
“microondas”
Pulse la tecla “microondas”, y vuelva
a pulsarla para seleccionar la potencia
deseada.
En esta modalidad de funcionamiento
la función HERVIR LENTAMENTE
está disponible.
Ajuste la duración del programa
(por ejemplo, 5 minutos) con
el selector correspondiente.
Pulse START.
1
1
2
2
3
8/ PROGRAMACIîN DEL MICR OONDAS
15
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 15
ES
Programación con las teclas
Calor/ Cocción/
Descongelación rápida:
¡la duración de cocción
se programará automáticamente!
Seleccione el tipo de alimento
(por ejemplo, pescados) girando
el selector correspondiente.
Pulse la tecla Calor, Cocción
o Descongelación rápida.
En el display parpadeará, por
ejemplo, “ ” (peso).
Indique el peso de los alimentos
girando el selector correspondiente
(por ejemplo, 500 g.).
Pulse START. El nivel de potencia
se programará automáticamente y
la duración (por ejemplo, 7 minutos)
se mostrará en el display. Se iniciará
entonces el programa.
Función “Mantener caliente”
Pulse la tecla “Mantener caliente”
y en el display aparecerá “10:00”
(minutos). Si desea una duración
menor, gire el selector correspondiente.
Pulse START. Los alimentos se
mantendrán calientes 10 minutos.
1
1
2
3
4
2
ES
16
9/ FUNCIîN ÒDESCONGELACIîN RçPID
La tecla “Descongelación rápida”permitedescongelar
rápidamente todo tipo dealimentos.Para
obtener los mejoresresultados, utilice
la “Descongelaciónrápida”para platos que pesen
menos de500 g., y si pesan más utilice la
tecla“Microondas”.
Para descongelar rápidamente carne, aves,
vegetales o bebidas, pulse la tecla:
aparece en el display.
Para una rápida descongelación de pan,
panecillos y masa, pulse dos veces la
tecla:
aparece en el display.
Espere a que parpadee Ò Ó.
Gire el selector correspondiente hasta
que en el display se muestre el peso
de los alimentos (máximo de 500 g.)
Por ejemplo,
Pulse START
Quedará automáticamente calculada
la duración de descongelación
correspondiente al peso indicado.
• La duración necesaria puede dependerde
cuál sea la temperatura inicial de losalimentos
(las duraciones han sido calculadas para
alimentos congelados a -18ºC).
El display mostrará la duración, y el
programa comenzará.
• Al utilizar la función “Descongelación
rápida”, el horno emitirá un pitido tan
pronto el tiempo de descongelación llegue a la
mitad (y continuará la descongelación), momento
en que es conveniente abrir el microondas y
dar lavuelta a los alimentos.Cierre después
lapuerta y pulse START para proseguir
con la descongelación.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 16
ES
17
10/ FUNCIÓN GRILL
Esta función le permite dorar carnes y
gratinados. Dependiendo de la receta,
utilícelo antes o después de la cocción.
Existen dos niveles de potencia: GRILL
ALTA POTENCIA y GRILL BAJA
POTENCIA . Como pauta general,
utilice GRILL ALTA POTENCIA para
dorar carnes y pescados, y GRILL
BAJA POTENCIA para dorar platos
más delicados.
Rejilla del grill
Se utiliza en la función GRILL para
dorar en recipientes poco profundos.
ATENCIÓN: Partes del exterior del horno
pueden calentarse al utilizar el grill. Evite
que se acerquen niños.
Una vez utilizado el grill, retire los platos
con unos guantes de cocina. Utilice
únicamente recipientes aptos para
microondas (platos de cerámica, o de
vidrio resistente a altas temperaturas).
No toque el interior del horno hasta que
no haya perdido temperatura durante 25
minutos.
Al utilizar el grill, puede colocar los
recipientes directamente en la bandeja
giratoria o en la rejilla del grill.
Asegúrese de que la rejilla esté siempre
bien centrada sobre la bandeja giratoria.
Nunca coloque en la rejilla del grill
recipientes metálicos (ni en cocción
“microondas”, “grill + microondas” ni
cocción “pizza”).
No obstante, es posible calentar alimentos
en una bandeja de aluminio colocando un
recipiente entre la bandeja y la rejilla.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 17
ES
18
11/ PROGRAMACIîN DEL GRILL / MICR OONDAS + GRILL
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 18
11/ PROGRAMACIÓN DEL GRILL / MICROONDAS + GRILL
Potencia del grill
Pulse la tecla Grill 1 vez
para seleccionar GRILL BAJA TEMPE-
RATURA, ó 2 veces para selec-
cionar GRILL ALTA TEMPERATURA.
Ajuste la duración del programa girando
el selector correspondiente y pulse
START.
Uso de la función
“Microondas + grill”
Esta función permite utilizar la
función “microondas” y la función “grill”
simultáneamente, obteniéndose una
rápida cocción.
Esta función combina microondas a
potencia media y grill a alta potencia,
proporcionando los mejores resultados.
Seleccione la función “Microondas + grill”
pulsando 4 veces la tecla “microondas
+ grill”
aparece en el display
Ajuste la duración deseada girando el
selector correspondiente (por ejemplo,
10 minutos).
aparece en el display.
Pulse START.
1
2
3
12/ FUNCIÓN “PIZZA”
19
ES
Con la función PIZZA puede ahorrar tiempo
y energía cocinando sus platos favoritos,
que quedarán crujientes, sabrosos y
dorados tal como en un horno
convencional.
El uso de la tecla PIZZA junto con el
recipiente PIZZA le permite utilizar la
función Grill y la función Microondas
simultáneamente.
El recipiente PIZZA tiene un
revestimiento especial que recibirá las
microondas desde el fondo.
En esta función los alimentos reciben
calor desde abajo para cocinarlos o
calentarlos, quedando crujientes y en
su punto, dorándose por arriba.
Métodos de cocción
Sin precalentar: utilizando la función
PIZZA podrá cocinar y dorar la mayoría
de platos congelados, así como platos de
pasta, sin necesidad de precalentar el
recipiente PIZZA. Quedarán dorados tal
como en un horno convencional.
• Precalentando: el recipiente PIZZA
puede precalentarse un máximo de 2
minutos pulsando la tecla PIZZA. Se
recomienda precalentarlo para cocinar
o dorar pequeños trozos de carne o
pescado, y algunos platos de pasta,
congelados o ya preparados.
Recomendaciones
Antes de cocinar o calentar alimentos
con la función PIZZA, retírelos de su
envoltorio metálico o de plástico.
Es recomendable que sea corta la
duración del programa y aumentarla si es
necesario.
• Todos los alimentos que tengan piel
(patatas, salchichas, etc.) deben
pincharse antes de cocinarlos.
Asegúrese de que los trozos de carne
estén completamente descongelados y
secos antes de dorarlos con la función
PIZZA.
Tal como en un horno convencional,
fíjese en el que color que van tomando
los alimentos.
Retire los platos usando guantes de
cocina, ya que pueden estar muy
calientes.
Antes de servir platos rellenos (por
ejemplo, pasteles de manzana) espere
un rato, ya que aunque por fuera no
estén muy calientes, por dentro sí que
pueden estarlo.
No cocine ni caliente huevos con la
función PIZZA.
Si desea cocinar varios platos
consecutivos con la función PIZZA,
antes de introducir el siguiente deje
que el horno pierda temperatura
durante 10 minutos y se dorarán mejor.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 19
,
13/ PROGRAMACIîN DE LA FUNCIîN ÒPIZZAÓ
20
ES
Nunca deje utensilios de cocina
en un recipiente PIZZA caliente: la
alta temperatura podr’a estropearlos.
- Si desea cocinar varios platos
consecutivos con la función PIZZA,
antes de introducir el siguiente deje
que el horno pierda temperatura
durante 10 minutos y se dorarán mejor.
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 20
Ejemplo: pizza congelada
de 350 g.
En el recipiente PIZZA coloque directa-
mente la pizza congelada e introdúzcalo
bien centrado en la bandeja giratoria.
Pr
ogramación
Pulse la tecla PIZZA 3 veces:
aparece en el display
Gire el selector para seleccionar, por
ejemplo, 7 minutos de cocción.
aparece en el display
Pulse START
La bandeja comenzará a girar y se
encenderá la luz interior.
Para retirar el recipiente utilice siempre
guantes de cocina.
Recomendaciones
• No coloque el recipiente PIZZA en
la rejilla del grill: el horno podría sufrir
daños irreparables.
• No coloque el recipiente PIZZA en un
horno convencional, en cocinas de gas,
eléctricas o vitrocerámicas, ni en
ninguna superficie muy caliente.
- Si es necesario puede precalentar el
recipiente PIZZA pero nunca más de
2 minutos.
1
2
3
14/ PROGRAMACIîN COMBINAD A
21
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 21
ES
El horno permite utilizar 2 programas
diferentes combinando cualquiera de las
funciones disponibles: Microondas / Grill /
Microondas + Grill / Pizza / Mantener
caliente.
Ejemplo: Combinación de un programa de
descongelación de 10 minutos seguido de
un ciclo de 20 minutos de cocción lenta por
microondas y grill.
Primero, proceda a regular el programa
de descongelación:
- pulse la tecla “Microondas” y
seleccione la función Descongelación.
Gire el selector para seleccionar, por
ejemplo, 10 minutos de cocción.
aparece en el display.
Después, en vez de pulsar START,
programe la segunda función:
- pulse la tecla Grill
4 veces para seleccionar la función
“Microondas + Grill”.
aparece en el display.
Gire el selector para añadir a la
descongelación de 10 minutos la
duración de “Microondas + Grill”
(por ejemplo, 20 minutos). Duración
total, 30 minutos.
aparece en el display.
Pulse START.
aparece en el display.
Tan pronto termine la descongelación,
comenzará automáticamente el ciclo
de “Microondas + Grill”.
1
2
3
4
5
15/ RECOMENDACIONES
22
ES
ESTANDO EL HORNO EN
MARCHA:
Si desea que se detenga o vuelva a
girar la bandeja giratoria ya iniciada la
cocción, basta con que pulse la tecla
BLOQUEO DEL GIRO
Si desea cambiar de función o
seleccionar otro tipo de alimento, pulse
dos veces la tecla
C (CANCELAR) y
vuelva a programar la cocción.
Si abre la puerta antes de que acabe
un programa, bastará con que la cierre
y pulse START para que prosiga el
programa.
Para obtener los mejores resultados al
utilizar la función DESCONGELACIÓN
RÁPIDA o DESCONGELACIÓN
dé la vuelta a los alimentos a mitad
del programa y pulse después START
para proseguir con la cocción.
Al utilizar la función DESCONGELACIÓN
RÁPIDA, a mitad del programa el horno
emitirá un pitido de aviso.
Si desea retirar un plato antes de que
finalice el programa, pulse dos veces la
tecla “C” (CANCELAR) para borrarlo.
OBSERVACIONES:
Si ha especificado un programa y pulsa
START transcurridos más de 4
minutos, el programa será cancelado
(y el display mostrará la hora real).
Si desea descongelar alimentos después
de haber utilizado la función Grill,
primero deje que el horno pierda
temperatura unos 10 minutos y obtendrá
mejores resultados.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 22
16/ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
ES
Problema
El display sí que cuenta hacia atrás, pero
el horno no funciona (la bandeja giratoria
no gira, la luz interior no se enciende y no
se calientan los alimentos).
Al estar en marcha el horno hace
demasiado ruido.
El cristal se empaña.
La bandeja giratoria no gira
uniformemente.
Con los programas no se obtienen los
resultados deseados.
Chispas en el interior.
Solución
Pulse la tecla BLOQUEO DEL GIRO
unos 5 segundos.
Regule el piel frontal izquierdo. Limpie las
ruedecillas interiores y el hueco de
debajo de la bandeja giratoria.
Limpie las rejillas de ventilación de
debajo del horno.
Limpie las ruedecillas interiores y el
hueco de debajo de la bandeja giratoria.
Limpie las rejillas de ventilación de
debajo del horno. Asegúrese de utilizar
solamente recipientes aptos para
microondas.
Compruebe si está bien asentado el
soporte circular.
Limpie el horno a fondo: retire todo
resto de grasa, restos de comida, etc.
Retire de las paredes interiores todo
objeto metálico.
Nunca coloque recipientes metálicos
sobre la rejilla del grill.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 23
17/ CUIDADOS Y LIMPIEZA
24
ES
CUIDADOS Y LIMPIEZA
ATENCIÓN: Se recomienda limpiar el
horno con regularidad y retirar restos
de alimentos dentro y fuera del aparato.
Pase un paño humedecido con jabón. Si
no se limpiara el horno, las superficies
podrían deteriorarse y reducirse la vida
de funcionamiento del electrodoméstico,
además de entrañar posibles riesgos. Si
la puerta o superficies de sellado están
dañados, no deberá utilizarse el horno
hasta que un técnico especializado los
haya reparado.
Nunca limpiarlo con vapor.
Nunca utilizar productos abrasivos,
alcohol ni disolventes, ya que podrían
deteriorar el horno.
Si se producen olores desagradables o si
hay restos quemados, hierva en un tazón
agua con vinagre o zumo de limón
durante 2 minutos y limpie las superficies
interiores con un poco de lavavajillas.
• Al utilizar el grill, se calientan mucho las
rejillas de ventilación superior y trasera:
evite por tanto tocarlas finalizada la
cocción, y para limpiarlas espere a que
pierdan temperatura. Limpie las partes
metálicas utilizando estropajos no
metálicos.
También puede limpiarse la bandeja
giratoria: los huecos laterales facilitan su
extracción. Si quita el eje motor, evite que
pueda acceder agua al orificio restante.
Después, recoloque correctamente la
bandeja giratoria, el eje motor y el
soporte circular.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 24
25
18/ SERVICIO POSTVENTA
ES
SERVICIO POSTVENTA
Si el horno ha sufrido daños, compruebe
si la puerta no está deformada.
Si el horno no funciona, antes de dirigirse
al servicio postventa:
- Compruebe si el horno recibe
alimentación eléctrica;
- Compruebe si la puerta está bien
cerrada;
- Compruebe la programación.
ADVERTENCIA: Nunca trate de reparar
el horno usted mismo/a.
ATENCIÓN: El usuario se vería
peligrosamente expuesto a la radiación de
microondas si tratara de reparar el horno o
retirar la cubierta de protección.
Toda reparación de este horno deberá
realizarla únicamente técnicos
especializados.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 25
26
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Ajude a reciclá-los e proteja o
ambiente, deixando-os nos receptáculos municipais disponíveis para este efeito.
O próprio aparelho também contém vários materiais recicláveis. Está assinalado com esta
etiqueta para indicar os electrodomésticos usados que não devem ser misturados com
outros resíduos. Desta forma, a reciclagem de electrodomésticos organizada pelo fabrican-
te será realizada nas melhores condições possíveis, em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Contacte a sua Câmara Municipal ou o revendedor do electrodoméstico usado para obter
informações sobre os pontos de recolha mais próximos. Agradecemos a sua participação
na protecção do ambiente.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 26
2/ AVISO
30
PT
O seu aparelho foi concebido
exclusivamente com o objectivo de
descongelar, aquecer ou cozinhar
alimentos. O fabricante não se
responsabiliza em caso de utilização
inadequada.
Utilize apenas utensílios adequados para
fornos microondas. Não deixe quaisquer
acessórios no interior do forno quando
este não estiver a funcionar.
Para evitar a deterioração do seu
forno microondas, nunca o coloque em
funcionamento quando estiver vazio ou
sem o prato rotativo.
Não force o mecanismo de bloqueio do
forno microondas; pode causar danos
que necessitem de reparação por um
técnico autorizado.
Quando aquecer alimentos em
recipientes de plástico ou papel,
mantenha-se atento ao forno devido
à possibilidade de ignição.
Não é aconselhável utilizar materiais em
metal como recipientes, talheres, atilhos
ou grampos dos sacos de alimentos
ultracongelados.
O conteúdo dos biberãos e dos boiões
de alimentos para bebés devem ser
agitados ou mexidos e a temperatura
deve ser verificada antes do consumo
para evitar queimaduras.
As crianças só devem utilizar o forno
sem a supervisão de um adulto se lhes
tiverem sido dadas instruções, de forma
a que possam utilizar o forno de forma
segura e que compreendam os perigos
de uma utilização inadequada.
Os líquidos e outros alimentos não
devem ser aquecidos em recipientes
fechados pois podem explodir.
Os ovos com casca e os ovos cozidos
não devem ser aquecidos no microondas,
pois podem explodir, mesmo depois de
concluído o aquecimento no microondas.
O aquecimento de bebidas no microondas
pode resultar numa explosão posterior,
por isso, deve ter-se muito cuidado ao
manusear o recipiente.
Quando aquecer pequenas quantidades
(uma salsicha, um único croissant, etc.),
coloque um copo de água junto ao
alimento.
As definições de tempo excessivo podem
secar e queimar os alimentos. Para evitar
este tipo de incidentes, nunca utilize os
tempos de confecção recomendados
para os fornos tradicionais.
Se observar fumo, desligue o aparelho
e mantenha a porta fechada para
reprimir quaisquer chamas.
Para evacuar a humidade, o aparelho
dispõe de uma função de ventilação
retardada. Dependendo do modo de
cozedura aplicado (independente/
grelhador/ combinação), a ventilação
do forno continua a funcionar depois
de desligado.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 30
7/ OS BOTÕES DE SELECÇÃO / PROGRAMAR
35
PT
••OS BOTÕES DE SELECÇÃO
Os 2 botões de selecção são utilizados para os diversos programas:
O primeiro para seleccionar:
o tipo de alimento
• a função
o segundo para programar:
a duração do programa
o peso do alimento
••PROGRAMAR
O seu forno microondas está agora
ligado e o relógio acertado.
Abra a porta. Introduza o prato e feche a
porta. Se a porta não ficar correctamente
fechada, o aparelho não funcionará.
3 sinais sonoros indicam a conclusão
de um programa. Os sinais sonoros são
epetidos de minuto a minuto, durante
10 minutos até abrir a porta.
Se não houver espaço suficiente para que
o prato rode no interior do forno, prima a
tecla PARAR PRATO ROTATIVO
antes ou durante o programa.
Se houver um erro na programação,
prima duas vezes a tecla CANCELAR C.
Selector do tipo
de alimento
Selector de
tempo / peso
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 35
2/ WARNING
52
EN
Your appliance is designed exclusively
for the domestic purposes of defrosting,
heating or cooking foods. The
manufacturer bears no responsibility
in the case of improper usage.
Only use utensils that are suitable for use
in microwave ovens. Do not leave any
accessories in the oven when it is
not operating.
To avoid deterioration of your microwave
oven, never operate it empty or without
the turntable.
Never tamper with the lock mechanism
of your microwave oven; you could cause
damage requiring repair by an authorised
technician.
When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
It is not advisable to use metal recipients,
forks, spoons, knives, metal ties or
staples for deepfreeze bags.
The contents of feeding bottles are baby
food jars shall be stirred or shaken and
the temperature checked before
consumption in order to avoid burns.
Only allow children to use the oven
without supervision when adequate
instructions have been given so that
the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards
of improper use.
Liquids and other foods must not be
heated in sealed containers they
are liable to explode.
Eggs in their shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when
handling the container.
For small amounts (one sausage, a
single croissant, etc.), place a glass
of water alongside the food item.
Time settings that are too long may dry
out and burn the food. To avoid such
incidents, never use the same cooking
times as those recommended for
traditional ovens.
If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
In order to evacuate moisture, your
appliance is fitted with a delayed
ventilation function. Depending on
the applied cooking mode (solo/ grill/
combination), the oven ventilation will
continue to operate after the cooking end.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 52
7/ THE SELECTOR KNOBS / PROGRAMMING
57
EN
••THE SELECTOR KNOBS
The 2 selector knobs are used for the various programmes :
The first to select :
the food type
the function
the second to programme :
the length of the programme
the weight of the food
••PROGRAMMING
Your microwave oven is now plugged in
and the clock is set.
Open the door. Set the dish inside, close the
door. If the door is not properly shut, the
appliance will not operate.
3 beeps announce the end of a programme.
The beeps are repeated every minute for 10
minutes until you open the door.
If you think there is insufficient space
for the dish to turn freely inside the oven,
press the STOP TURNTABLE key
before or during the programme.
If there is an error in the programming,
press the CANCEL key C twice.
Food type
selector
Time /
weight selector
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 57
8/ MICROWAVE PROGRAMMING
58
EN
••Available programmes :
Express programming
Set the desired programme length
(ex. 2 minutes) with the time selector knob.
Press Start. The maximum power setting
is programmed directly for quick reheating.
Programming with the
microwave key
Press the microwave key, press again
to select the desired microwave power
setting.
The SIMMER function is available
in this mode.
Set the desired programme length
(ex. 5 minutes), with the time selector
knob.
Press Start.
1
1
2
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 58
7/ THE SELECTOR KNOBS / PROGRAMMING
57
EN
••THE SELECTOR KNOBS
The 2 selector knobs are used for the various programmes :
The first to select :
the food type
the function
the second to programme :
the length of the programme
the weight of the food
••PROGRAMMING
Your microwave oven is now plugged in
and the clock is set.
Open the door. Set the dish inside, close the
door. If the door is not properly shut, the
appliance will not operate.
3 beeps announce the end of a programme.
The beeps are repeated every minute for 10
minutes until you open the door.
If you think there is insufficient space
for the dish to turn freely inside the oven,
press the STOP TURNTABLE key
before or during the programme.
If there is an error in the programming,
press the CANCEL key C twice.
Food type
selector
Time /
weight selector
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 57
2/ AVERTISSEMENT
74
FR
Votre appareil a été conçu exclusivement
pour des applications domestiques de
décongélation, de chauffage ou de
cuisson d'aliments. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable de dommages
produits par une utilisation incorrecte.
N'utilisez que des ustensiles adaptés
aux fours micro-ondes. Ne laisse pas
d'accessoires dans le four lorsqu'il
n'est pas en fonctionnement.
Pour éviter tout dommage sur votre four
micro-ondes, ne le faites jamais tourner
à vide ou sans le plateau tournant.
N'abîmez pas le mécanisme de
verrouillage de votre four micro-ondes ;
vous pourriez provoquer des pannes
nécessitant l'intervention d'un technicien
agréé.
Lorsque vous faites chauffer des aliments
dans des récipients en plastique ou en
papier, gardez un oeil sur le four car il
y a des risques d'incendie.
Il n'est pas conseillé d'utiliser des
récipients en métal, des fourchettes,
des cuillères, des couteaux, des attaches
métalliques ou des agrafes pour sacs
de congélation.
Le contenu des biberons et des petits
pots pour enfants doit être bien mélangé
ou remué et la température contrôlée
avant que l'enfant ne consomme l'aliment
pour éviter toute brûlure.
Ne laissez les enfants utiliser le four sans
la surveillance d'un adulte que lorsque
des instructions correctes ont été
transmises à l'enfant de sorte qu'il soit
capable d'utiliser le four en toute sécurité
et en ayant compris les risques d'une
utilisation incorrecte.
Les liquides et autres aliments ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés qui pourraient exploser.
Les oeufs dans leur coquille et les oeufs
à la coque entiers ne doivent pas être
cuits dans les fours micro-ondes parce
qu'ils peuvent exploser même lorsque le
micro-ondes ne chauffe plus.
Le chauffage au micro-ondes des
boissons peut entraîner une ébullition
à retardement, par conséquent faites
à attention lorsque vous manipulez le
conteneur.
Pour des petites quantités (une saucisse,
un seul croissant, etc.) placez un verre
d'eau à côté de l'aliment.
Les réglages de durée trop longs peuvent
assécher et brûler l'aliment. Pour éviter
tout incident, n'utilisez jamais les durées
de cuisson recommandées pour les fours
traditionnels.
Si vous voyez de la fumée, éteignez ou
débranchez l'appareil et laissez la porte
fermée pour étouffer les flammes.
Pour évacuer l'humidité, vos appareils
comportent une fonction de ventilation
à retardement. En fonction du mode de
cuisson appliqué (solo/grill/combinaison),
la ventilation du four continue à
fonctionner après la fin de la cuisson.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 74
5/RÉGLAGE DE L'HORLOGE/RÉGLAGES DE LA PUISSANCE DU MICRO-ONDES
77
FR
••RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Après avoir branché votre four micro-ondes
pour la première fois ou après une coupure
d'électricité, l'horloge affiche et les
deux points clignotent.
Pour régler l'horloge :
Appuyez sur la touche PAUSE/ANNULER
C pendant 5 secondes. " "clignote
et une tonalité demande de régler l'heure.
Faites tourner le bouton de sélection pour
afficher l'heure correcte.
Validez en appuyant sur la touche C
PAUSE/ANNULER
Votre horloge est réglée
RÉGLAGES DE LA
PUISSANCE DU MICROONDES
RÉGLAGE DE PUISSANCE
DÉCONGÉLATION
MIJOTAGE
RÉCHAUFFAGE
CUISSON FORTE
APPLICATION
Pour décongeler tous les aliments congelés ou
pour terminer la cuisson de mets délicats, ou
pour cuisiner très lentement.
Pour cuire les poissons et la volaille. Pour terminer
des programmes commencés avec le réglage de
puissance CUISSON FORTE, par exemple des
haricots, des lentilles ou des produits avec du lait.
(Ce réglage de puissance est disponible lorsque
vous programmez la fonction à l'aide de la touche
micro-ondes).
Pour faire chauffer tous les liquides et tous les
plats préparés frais ou congelés.
Pour faire cuire des légumes et des soupes
Puissance de sortie du Micro-ondes : 900 W
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 77
7/ LES BOUTONS DE SÉLECTION / PROGRAMMATION
79
FR
••LES BOUTONS DE SÉLECTION
Les deux boutons de sélection sont utilisés pour les différents programmes :
Le premier pour sélectionner :
le type d'aliment
la fonction
Le second pour programmer :
La longueur du programme
Le poids de l'aliment
••PROGRAMMATION
Votre four micro-ondes est à présent
branché et l'horloge est réglée.
Ouvrez la porte. Introduisez le plat à
l'intérieur, fermez la porte. Si la porte n'est
pas bien fermée, l'appareil ne fonctionne
pas.
3 bips annoncent la fin du programme.
Les bips sont répétés toutes els minutes
pendant 10 minutes, jusqu'à ce que
vous ouvriez la porte.
Si vous pensez qu'il n'y a pas assez de
place pour que le plat tourne librement à
l'intérieur du four, appuyez sur la touche
ARRÊTER PLATEAU TOURNANT
avant ou pendant le programme.
S'il y a une erreur de programmation,
appuyez sur la touche ANNULER C
deux fois.
Sélecteur de
type d'aliment
Sélecteur
durée/poids
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 79
8/ PROGRAMMATION DU MICRO-ONDES
81
FR
Programmation avec les
touches de Réchauffage,
Cuisson ou Décongélation
Rapide.
La durée appropriée est
automatiquement programmée !
Choisissez le type d'aliment avec le
bouton de sélection du type d'aliment
(ex. poisson).
Appuyez sur l'une des touches de
micro- ondes, réchauffage, cuisson
ou décongélation rapide
(ex. CUISSON)
Le poids clignote à l'écran.
Programmez le poids et votre aliment
à l'aide du bouton de sélection du poids
(par ex. 500 g).
Appuyez sur Démarrer. Le niveau de
puissance approprié est programmé, la
longueur de programme souhaitée est
affichée automatiquement (ex. 7 minutes)
et le programme commence.
La fonction de conservation
de chaleur
Appuyez sur la touche GARDER AU
CHAUD, (10:00) est affiché. Vous
pouvez réduire la durée grâce au
sélecteur de durée.
Appuyez sur Démarrer. Votre plat est
gardé au chaud pendant dix minutes.
1
1
2
3
4
2
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 81
2/ WARNUNG
96
DE
Das Gerät ist ausschließlich zum Auftauen,
Erwärmen oder Kochen im Rahmen eines
Privathaushalts konzipiert. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßer Verwendung.
Verwenden Sie ausschließlich Utensilien,
die für den Einsatz in Mikrowellenherden
geeignet sind. Lassen Sie keinen
Zubehörsteile während des Betriebs
im Ofen.
Um Beschädigungen des Mikrowellenherds
zu verhindern, darf er nie leer oder ohne
Drehteller laufen.
Manipulieren Sie auf keinen Fall die
Verriegelung des Mikrowellenherds;
dadurch könnten Schäden entstehen,
die von einem autorisierten Techniker
Instand gesetzt werden müssen.
Beobachten Sie den Ofen, wenn Sie
Lebensmittel in einem Plastik- oder
Papierbehälter erwärmen, da diese
eventuell Feuer fangen können.
Es dürfen keine Metallbehälter, Gabeln,
Löffel, Messer, Metallzangen oder
Heftklammern für Tiefkühlbeutel
verwendet werden.
Der Inhalt von Baby-Trinkflaschen oder
Babynahrungsgläsern muss umgerührt
bzw. geschüttelt und die Temperatur vor
dem Verzehr überprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder den Ofen nur dann
unbeaufsichtigt öffnen, wenn Sie ihnen
die entsprechenden Anweisungen erteilt
haben, so dass das Kind in der Lage ist,
den Ofen sicher zu bedienen und die
Gefahren von unsachgemäßen
Verwendungen versteht.
Flüssigkeiten und andere Lebensmittel
dürfen nicht in dicht abgeschlossenen
Behältern erhitzt werden, da sie
explodieren können.
Ungeschälte Eier und ganze, hart
gekochte Eier sollten nicht in einem
Mikrowellenherd erhitzt werden, da sie
selbst nach Ende des Erhitzens in der
Mikrowelle bersten können.
In einer Mikrowelle erhitzte Getränke
können verzögert anfangen sprudelnd
zu kochen; deshalb sind die Behälter mit
Vorsicht zu behandeln.
• Bei kleinen Mengen (einem Würstchen,
einem einzigen Croissant usw.) sollte
ein Glas Wasser neben das Lebensmittel
gestellt werden.
Eine zu lange Zeiteinstellung kann das
Lebensmittel austrocknen und verbrennen.
Um solche Ereignisse zu verhindern, dürfen
nicht die gleichen Kochzeiten wie die für
herkömmliche Öfen verwendet werden.
Stellen Sie Rauchentwicklung fest,
schalten Sie das Gerät aus oder ziehen
Sie den Stecker und lassen Sie die Tür
geschlossen, um eventuelle Flammen zu
ersticken.
• Um Feuchtigkeit zu entfernen, ist das
Gerät mit einer nachlaufenden Belüftung
ausgestattet. Je nach Kochbetrieb
(alleine / Grill / Kombination) läuft die
Ofenbelüftung nach Ende des
Kochvorgangs weiter.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 96
7/ DIE WAHLSCHALTER / PROGRAMMIERUNG
101
DE
••DIE WAHLSCHALTER
Die beiden Wahlschalter werden für die verschiedenen Programme
verwendet:
Der Erste zur Auswahl:
der Lebensmittelart
• der Funktion
Der Zweite zum Programmieren
der Programmdauer
des Gewichts der Lebensmittel
••PROGRAMMIERUNG
Nun ist der Mikrowellenherd eingesteckt
und die Uhrzeit ist eingestellt.
Öffnen Sie die Tür. Stellen Sie das Gericht
hinein, schlissen Sie die Tür. Ist die Tür nicht
ordnungsgemäß geschlossen geht das
Gerät nicht in Betrieb.
3 Pieptöne weisen auf das Ende eines
Programms hin. Sie wiederholen sich alle
10 Minuten, bis die Tür geöffnet wird.
Ist Ihres Erachtens nicht ausreichend
Platz, damit sich das Gericht frei im Ofen
drehen kann, drücken Sie vor oder
während des Programms auf die Taste
DREHTELLER ANHALTEN.
Bei einem Programmierfehler drücken Sie
zweimal die Taste C ABBRUCH.
Schalter zur
Auswahl für
Nahrungsmittel
Schalter für die
Zeitdauer nach
Gewicht
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 101
99645931 04-07
MW4-248 4/4/07 12:13 Página 114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Groupe Brandt MW-ARG47GEX El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario