Focal Listen Wireless Black Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LISTEN
WIRELESS
®
Français : page 8
English : page 13
Deutsch : seite 18
Italiano : pagina 23
Español : página 28
Português : página 33
Nederlands : pagina 38
Русский: стр. 43
中文:第48
한국어 : 53 페이지
日本語 : ページ 58
63
QS_LIsten_BT.indd 1 01/06/2017 10:05:24
3
LISTEN WIRELES
Quick Start
Type
Circum aural closed-back
ear cup headphones /
Casque fermé circum aural
Bluetooth
wireless technology
Bluetooth
®
wireless
technology
4.1
Range / Distance >15m
Battery / Batterie Up to 20h / Jusqu’à 20h
Impedance / Impédance
(passive mode)
32Ω
Sensitivity / Sensibilité
(passive mode)
122dB SPL @ 1 kHz – / 1Vrms
THD @ 1kHz / 100dB SPL <0.4%
Frequency response /
Réponse en fréquence
15Hz -22kHz
Driver / Capsule
Electrodynamic (1
37/6 4
“) Mylar
Titanium / Électrodynamique
40 mm, Mylar Titane
Microphones
2 Omnidirectional
(Clear Voice
Capture)
/ 2 Omnidirectionnels
(système "Clear Voice Capture")
Net weight / Poids 300g
QS_LIsten_BT.indd 2-3 01/06/2017 10:05:24
4 5
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
I
OFF
ON
0
NFC
I
OFF
ON
0
NFC
Quick Start
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
=
Quick Start
QS_LIsten_BT.indd 4-5 01/06/2017 10:05:24
6 7
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
OFF
ON
OFF
ON
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
ON
OFF
1.
2.
3.
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
5s
Quick Start
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
3h
=
Bluetooth®
ON
SETTINGS
Device
SETTINGS
OFF
ON
OFF
ON
LISTEN
WIRELESS
ON
OFF
1.
2.
3.
NFC
ON
SETTINGS
NFC
ON
SETTINGS
+
NFC
Quick Start
QS_LIsten_BT.indd 6-7 01/06/2017 10:05:25
8 9
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Démarrage rapide
Charge du Listen Wireless®
Avant la première utilisation de votre casque, chargez sa
batterie pendant 3 heures pour obtenir une capacité et une
durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de
recharge USB d’origine pour éviter tout endommagement.
Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant la
charge.
Pour recharger votre casque, connectez le câble USB fourni
à la prise de charge micro-USB du module de batterie au
port USB d’un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB.
Le voyant s’allume en orange pendant la charge et passe en
blanc lorsque les écouteurs sont complètement chargés.
Une charge complète peut prendre jusqu’à 3 heures.
Appairage du casque Listen Wireless® avec vos
périphériques en mode Bluetooth®
Votre casque Listen Wireless® peut garder en mémoire
jusqu’à 8 périphériques en mode Bluetooth® et peut
être connecté à 2 périphériques en même temps.
Il existe 2 méthodes pour le connecter :
• Le couplage manuel
• Le couplage NFC
Au premier démarrage du casque, il passe directement en
mode appairage (le voyant clignote rapidement).
Couplage manuel :
Une fois votre casque rechargé, maintenez le bouton
"Commande Bluetooth®" appuyé pendant 5 secondes
(le voyant Bluetooth® se met à clignoter rapidement
en bleu). Les écouteurs restent en mode "appairage"
jusqu’à la connexion d’un périphérique (Listen Wireless®
reste en mode appairage jusqu’à 5 minutes). Activez la
fonction Bluetooth® sur votre périphérique Bluetooth®
puis connectez votre casque Listen Wireless®. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique
Bluetooth®. Le voyant Bluetooth® s’affiche en bleu lorsque
le casque est connecté à un périphérique.
ATTENTION : Certaines versions
Bluetooth®
peuvent nécessiter un mot de passe lorsque vous
voudrez vous connecter au Listen Wireless®. Dans
ce cas, tapez 0000 lorsque vous y êtes invités.
Couplage NFC :
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® possède
bien une fonction NFC et que celle-ci est activée. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique.
Positionnez votre périphérique de telle sorte que les 2
zones de détection (casque et périphérique Bluetooth®)
soient au plus proche. Le voyant Bluetooth® s’affiche en
bleu lorsque le casque est connecté à un périphérique.
Français
Démarrage rapide
Fonction Bouton Utilisation
Allumer le casque
ON
Position Marche
Éteindre le casque
OFF
Position Arrêt
Lancer l'appairage
Appui long (> 5 s)
Reconnection au
dernier appareil
Appui court
Commande vocale
Appui long (> 2 s)
Réinitialisation,
valeurs par défaut
et
Appui long (> 5 s)
Contrôle de votre musique
Lancer ou arrêter
sa musique
Appui court
Réglage du volume
Appui court
Avance rapide
Appui continu
Piste suivante
Appui court
Retour rapide
Appui continu
Piste précédente
Appui court
Contrôle de vos appels
Décrocher /
Raccrocher
Appui court
Refuser un appel
Appui long (> 2 s)
Raccrocher le 1
er
appel et prendre 2
e
appel
Appui court
Refuser le 2
e
appel Appui long (> 2 s)
Caractéristiques techniques :
• Autonomie : Jusqu’à 20 heures d’écoute.
Jusqu’à 240 heures d’autonomie en veille.
• Durée normale d’une charge complète : 3 heures.
• Batterie lithium-polymère (500 mAh).
Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Profiles HSP, HFP,
A2DP, AVRCP.
Rayon de fonctionnement : jusqu’à 20 mètres en champ
libre (suivant le périphérique Bluetooth® utilisé).
Veille automatique : < 1 minute si Listen Wireless® n’est
pas connecté à un périphérique.
Commandes
QS_LIsten_BT.indd 8-9 01/06/2017 10:05:25
28 29
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Inicio rápido
Español
Carga de Listen Wireless®
Antes de utilizar su casco por primera vez, cargue la batería
durante 3 horas para lograr que su capacidad y vida útil
resulten óptimas. Utilice únicamente el cable de carga USB
original, para evitar cualquier daño. Durante la carga, puede
utilizar el casco con normalidad.
Para recargar su casco, conecte el cable USB que se
suministra a la toma de carga micro-USB del módulo
de batería y a continuación conecte el otro extremo al
puerto USB de un ordenador o a un adaptador de red
USB. El testigo se encenderá en color anaranjado durante
la recarga y pasará a blanco cuando los auriculares estén
completamente cargados.
Una carga completa puede tardar hasta 3 horas.
Emparejamiento del casco Listen Wireless® con sus
periféricos Bluetooth®
Su casco Listen Wireless® puede conservar en la
memoria hasta 8 periféricos Bluetooth® y puede
conectarse simultáneamente a 2 periféricos.
Existen 2 métodos para conectarlo:
• El acoplamiento manual
• El acoplamiento NFC
En la primera puesta en marcha del casco, éste pasa
directamente al modo emparejamiento (el testigo
parpadeará rápidamente).
Acoplamiento manual:
Una vez recargado su casco, mantenga pulsada la tecla
"Comando Bluetooth®" durante 5 segundos (el testigo
Bluetooth® parpadeará rápidamente, en color azul). Los
auriculares permanecerán en modo "emparejamiento"
hasta que se conecte un periférico (Listen Wireless®
permanecerá en modo emparejamiento hasta 5 minutos).
Active la función Bluetooth® en su periférico Bluetooth® y a
continuación conecte su casco Listen Wireless®. Para más
detalles, consulte el manual de su periférico Bluetooth®. El
testigo Bluetooth® se muestra en azul cuando el casco se
encuentra conectado a un periférico.
ATENCIÓN: Algunas versiones
Bluetooth®
pueden precisar contraseña cuando usted desee
conectarse a Listen Wireless®. En ese caso, teclee
0000 cuando se le invite a hacerlo.
Acoplamiento NFC:
Asegúrese de que su periférico Bluetooth® posea la función
NFC y que ésta esté activada. Para más detalles, consulte
el manual de su periférico Bluetooth®. Sitúe su periférico
Bluetooth® de modo que las 2 zonas de detección (casco
y periférico Bluetooth®) se encuentren lo más próximas
posible. El testigo Bluetooth® se muestra en azul cuando el
casco se encuentra conectado a un periférico.
Función Tecla Uso
Encender el casco
ON
Posición Encendido
Apagar el casco
OFF
Posición Apagado
Lanzar el empareja-
miento
Pulsación prolonga-
da (> 5 s)
Reconexión al último
aparato
Pulsación breve
Comando vocal
Pulsación prolonga-
da (> 2 s)
Reinicio, valores por
defecto
y
Pulsación prolonga-
da (> 5 s)
Control de su música
Lanzar o detener su
música
Pulsación breve
Ajuste del volumen
Pulsación breve
Avance rápido
Pulsación
continuada
Siguiente pista
Pulsación breve
Retorno rápido
Pulsación
continuada
Anterior pista
Pulsación breve
Control de sus llamadas
Descolgar/Colgar
Pulsación breve
Rechazar una
llamada
Pulsación prolonga-
da (> 2 s)
Colgar la 1ª llamada
y responder a la 2ª
llamada
Pulsación breve
Rechazar la 2ª
llamada
Pulsación
prolongada (> 2 s)
Características técnicas:
• Autonomía: Hasta 20 horas de escucha.
Hasta 240 horas de autonomía en stand
by.
• Duración normal de una carga completa: 3 horas.
• Batería de litio-polímero (500 mAh).
Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Perfiles HSP, HFP,
A2DP, AVRCP.
Radio de funcionamiento: hasta 20 metros en campo
libre (según el periférico Bluetooth® utilizado).
Stand by automático: < 1 minuto si Listen Wireless® no
se encuentra conectado a un periférico .
Comandos
Inicio rápido
QS_LIsten_BT.indd 28-29 01/06/2017 10:05:26
30 31
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Instrucciones de uso
Aconsejamos leer las instrucciones de este folleto y conservarlas
cuidadosamente, para poder consultarlas más adelante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) LEA estas instrucciones.
2) CONSERVE estas instrucciones.
3) RESPETE todas las advertencias.
4) SIGA todas las instrucciones.
5) Con el fin de evitar eventuales daños auditivos, no escuchar a un nivel
sonoro elevado de forma prolongada.
La escucha de un reproductor de música de potencia elevada
puede dañar el oído del usuario y entrañar problemas auditivos
(sordera temporal o definitiva, zumbidos en el oído, acúfenos,
hiperacusia).
Por ello, se aconseja encarecidamente no utilizar el reproductor a volumen
máximo ni durante más de una hora al día a volumen medio.
No utilice el casco de forma continuada; realice pausas. Sea especialmente
cuidadoso en lo relativo a niños y adolescentes, que utilizan estos dispositivos
cada vez a más temprana edad y con frecuencia a potencias excesivas.
6) En caso de aparición de zumbidos o pitidos (acúfenos) en los oídos, baja
audición o sensación de «algodón», interrumpa de inmediato la escucha del
casco. Si los síntomas persisten al cabo de unas horas, consulte inmediatamente
a un médico especialista (ORL). En algunos casos, un tratamiento inmediato
puede evitar problemas irreversibles.
La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante
más de una hora puede dañar la audición de forma irreversible.
7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al mínimo antes de conectarlo
al casco FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio,
aumente progresivamente el volumen hasta un nivel razonable y agradable.
Utilice el casco siempre con las almohadillas u olivas de protección.
8) No conduzca JAMÁS un vehículo de motor (coche, moto, barco…) o una
bicicleta con el casco en las orejas. Cualquier uso en tales circunstancias es
peligroso, además de ilegal. En algunos países, el código de circulación puede
prever multas si la vigilancia del conductor (y por ello, la percepción del riesgo)
disminuye en cualquier forma.
Se desaconseja utilizar el casco para ir en bicicleta, correr, caminar o practicar
cualquier otra actividad en lugares muy frecuentados. Si utiliza el casco en
tales circunstancias, ajuste el volumen a un nivel reducido para poder escuchar
el ruido ambiente, incluyendo claxon, alarmas y señales de advertencia.
De forma general, la reducción de la posibilidad de escucha del ruido ambiente
constituye un riesgo para usted mismo y para su entorno.
9) No utilice JAMÁS el casco como protección anti-ruido.
10) Si experimenta calor o pérdida de señal auditiva, retire y desconecte el
casco, inmediatamente.
11) Nunca sitúe objetos con llama -como velas encendidas, mecheros, etc.-
cerca del casco, ni sobre el mismo.
12) No exponga su casco a la humedad ni lo sumerja en el agua.
13) El casco de audio no precisa una limpieza específica. En caso necesario,
utilice un paño seco y suave. No utilice productos de limpieza que contengan
disolventes.
14) Confíe cualquier reparación o mantenimiento a personal cualificado. La
reparación y el mantenimiento serán necesarios en caso de que se produzcan
daños, del tipo que sean (caída de líquido, cable dañado, exposición a la lluvia,
caída del dispositivo, etc.).
(CEI 60417-6044)
No modifique el sistema ni sus accesorios. Cualquier modificación no
autorizada puede comprometer su seguridad, el respeto de la normativa y el
rendimiento del dispositivo.
Este producto contiene los elementos citados en la ROHS tabla y presenta
riesgos de:
• sofocación (no dejar el dispositivo a un niño menor de 3 años);
• incendio o electrocución (no exponer el dispositivo a la lluvia o a la
humedad, como tampoco a otros líquidos).
Este producto contiene elementos magnéticos y genera campos magnéticos
que podrían provocar interferencias con marcapasos y desfibriladores
implantados. Contacte con su médico para consultar cualquier cuestión sobre
el efecto de los componentes en el funcionamiento de dispositivos médicos
implantados.
Este producto es conforme a todas las normativas y reglamentos
europeos aplicables.
Este símbolo significa que el producto (incluida la batería, en su
caso) no debe desecharse con la basura doméstica, sino que ha de
depositarse en un centro de recogida adecuado para el reciclaje. Una
eliminación y reciclaje adecuados permiten proteger los recursos
naturales, la salud humana y el medio ambiente. Para más información sobre
eliminación y reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su
servicio de recogida de basuras o la tienda donde ha adquirido este producto.
ADVERTENCIA
Este producto contiene una batería de ion litio que debe
manipularse con cuidado. Las baterías de litio pueden resultar
peligrosas si no se utilizan y manipulan correctamente. En casos extremos, un
uso anormal de las baterías de litio puede entrañar:
• explosión
• incendio
• desprendimiento de calor
• desprendimiento de humo o gas.
Por favor, respete todas las instrucciones de seguridad.
Atención, riesgo de choque eléctrico: no abrir. Está prohibido desmontar, abrir,
perforar o practicar cualquier otra acción en la batería.
Atención, riesgo de explosión si la batería no se sustituye de forma correcta.
La sustitución y/o retirada de la batería de su producto Focal sólo debe ser
realizada por personal cualificado. La batería sólo puede ser sustituida por una
batería igual a la original, adquirida a través del distribuidor Focal.
Focal no puede garantizar ni la seguridad ni la compatibilidad de baterías
de otros fabricantes, como tampoco que funcionen correctamente con el
dispositivo.
No corto-circuite los bornes (+) y (-) de la batería mediante elementos
conductores (especialmente en contacto con objetos metálicos).
No invierta las polaridades.
No coloque objetos en llamas cerca ni sobre la batería del casco. De forma
general, la batería no debe exponerse a calor excesivo, como sucede con el
sol, el fuego u otras fuentes (superiores a 70°C) como tampoco a índices de
humedad importantes.
No exponga la batería ni el cargador al agua (no sumergir, evitar caída de
líquido, no exponer a la condensación ni mojar). No exponer a la lluvia.
Nunca utilice una batería dañada.
No someta la batería a golpes ni vibraciones. En caso de golpe importante, no
vuelva a utilizar la batería.
Instrucciones de uso
QS_LIsten_BT.indd 30-31 01/06/2017 10:05:26
32 33
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Instrucciones de uso
No la destruya ni la incinere.
Cualquier exposición a los componentes internos de las baterías o a productos
de su combustión puede resultar peligrosa. Si ello se produce, contacte con
su médico.
Si durante su uso la batería desprende un olor extraño, se calienta de forma
anormal o se deforma, desconecte inmediatamente el dispositivo. Ante
cualquiera de estas situaciones, contacte con su distribuidor Focal.
Utilice únicamente el cargador de batería suministrado con el dispositivo.
Recargue la batería únicamente cuando la temperatura ambiente se encuentre
entre 10°C y 40°C.
Nunca recargue una batería inflada, que pierda líquido o que esté dañada.
Nunca utilice un cargador modificado o dañado. Cargue la batería únicamente
sobre superficies no inflamables (no recargue la batería sobre una superficie
inflamable como moqueta o parqué), evitando recargarla igualmente en las
proximidades de material inflamable. Para evitar daños, especialmente los
relacionados con corto-circuitos, cargue la batería sobre una superficie no
conductora de corriente.
Mantenga la batería y el cargador fuera del alcance de los niños.
CONDICIONES ÓPTIMAS DE USO DE LA BATERÍA
Antes de utilizar por primera vez su dispositivo Focal con batería de ion
litio, se aconseja cargar íntegramente la misma para optimizar al máximo su
autonomía y longevidad (para una carga completa, espere unas 3 horas). No
sobrecargue ni descargue excesivamente la batería.
Para que la batería de su casco mantenga una autonomía óptima, en caso de
no utilizarlo durante un periodo prolongado recárguela de forma regular, con
una frecuencia mínima aproximada de tres meses.
Apague los productos alimentados por batería cuando ya no los utilice.
Para un uso óptimo, no utilice el casco que integra la batería en lugares
demasiado cálidos (temperatura superior a 40°C) o demasiado fríos (inferior
a -5°C).
En caso de problemas, diríjase a su distribuidor Focal.
Português
Carregamento do Listen Wireless®
Antes de usar seu fone de ouvido pela primeira vez, carregue
a bateria por 3 horas a fim de obter a capacidade e duração
máximas ideais.Use somente o cabo de carregamento USB
original para evitar danos.Você pode usar o fone de ouvido
normalmente durante o carregamento.
Para carregar seu fone de ouvido, conecte o cabo USB
fornecido no soquete de carregamento micro-USB do
módulo de bateria, na porta USB de um computador ou
em um adaptador de alimentação USB.O indicador LED
acende na cor laranja durante o carregamento e muda para
branco quando o fone está totalmente carregado.
Um carregamento completo pode demorar até 3 horas.
Emparelhamento do fone de ouvido Listen Wireless® com
seus dispositivos periféricos Bluetooth®
Seu fone de ouvido Listen Wireless® pode guardar em
memória até 8 dispositivos periféricos Bluetooth® e pode
ser conectado com dois dispositivos ao mesmo tempo.
Existem 2 métodos para conectá-lo:
• Acoplamento manual
• Acoplamento NFC
Na primeira vez que o fone é ligado, ele passa diretamente
para modo de emparelhamento (o indicador pisca
rapidamente).
Acoplamento manual:
Quando seu fone estiver recarregado, mantenha
pressionado o botão "Comando Bluetooth®" por 5
segundos (o indicador Bluetooth® pisca rapidamente na cor
azul).O fone de ouvido fica em modo "emparelhamento"
até a conexão de um dispositivo periférico (Listen Wireless®
fica em modo de emparelhamento até 5 minutos).Ative a
função Bluetooth® em seu dispositivo periférico Bluetooth®
e em seguida conecte seu fone de ouvido Bluetooth.
Para mais detalhes, consulte o manual de seu dispositivo
periférico Bluetooth®.O indicador Bluetooth® acende na
cor azul quando o fone está conectado em um dispositivo
periférico.
ATENÇÃO: Algumas versões de
Bluetooth®
poderão exigir uma senha quando você quiser se
conectar com o Listen Wireless®.Neste caso,
digite 0000 quando for solicitada uma senha.
Acoplamento NFC:
Garanta que seu dispositivo periférico Bluetooth® possui
uma função NFC e que ela está ativada. Para mais detalhes,
consulte o manual de seu dispositivo periférico Bluetooth®.
Posicione seu dispositivo periférico Bluetooth® de modo
que as 2 áreas de detecção (fone de ouvido e periférico
Bluetooth®) fiquem bem próximas.O indicador Bluetooth®
acende na cor azul quando o fone está conectado em um
dispositivo periférico.
Início rápido
QS_LIsten_BT.indd 32-33 01/06/2017 10:05:26
38 39
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
Snelle start
Nederlands
De Listen Wireless® opladen
Alvorens u de hoofdtelefoon gaat gebruiken, dient u
de batterij gedurende 3 uur te laden voor een optimale
capaciteit en levensduur. Gebruik enkel de oorspronkelijke
USB-laadkabel om beschadiging te voorkomen. U kunt de
hoofdtelefoon tijdens het laden normaal gebruiken.
Om uw hoofdtelefoon opnieuw te laden, sluit u de
meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting
van de batterijmodule aan de USB-poort van een computer
of een USB-netstroomadapter. Het indicatielampje is tijdens
het laden oranje en wordt wit wanneer de hoofdtelefoon
volledig geladen is.
Volledig opladen kan tot 3 uur in beslag nemen.
De Listen Wireless®-hoofdtelefoon koppelen met uw
Bluetooth®-randapparatuur
Uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon kan tot 8 Bluetooth®-
randapparaten opslaan in het geheugen en kan op 2
randapparaten tegelijkertijd aangesloten worden.
Er bestaan 2 manieren om hem aan te sluiten:
• De manuele koppeling
• De NFC-koppeling
Wanneer u de hoofdtelefoon voor de eerste keer gebruikt,
zal hij rechtstreeks naar de stand voor koppeling gaan (het
indicatielampje knippert snel).
Manuele koppeling:
Zodra uw hoofdtelefoon geladen is, houdt u de knop
"Bluetooth®-bediening" gedurende 5 seconden ingedrukt
(het Bluetooth®-indicatielampje begint snel te knipperen
in het blauw). De hoofdtelefoon blijft in de stand voor
"koppeling" tot hij verbonden is met een randapparaat
(Listen Wireless® blijft gedurende 5 minuten in de stand voor
koppeling). Schakel de Bluetooth®-functie op uw Bluetooth®-
randapparatuur aan en verbind het apparaat vervolgens met
uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon. Voor meer informatie,
raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-randapparatuur.
Het
Bluetooth®-indicatielampje is blauw wanneer de
hoofdtelefoon verbonden is met een randapparaat.
OPGELET: Voor sommige versies van
Bluetooth®
kan er een wachtwoord nodig zijn om verbinding
te kunnen maken met Listen Wireless®. Voer 0000
in als hiernaar gevraagd wordt.
NFC-koppeling:
Zorg ervoor dat uw Bluetooth®-randapparatuur beschikt
over een NFC-functie en dat deze geactiveerd is. Voor meer
informatie, raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-
randapparatuur. Stel uw Bluetooth®-randapparatuur zo
op dat de 2 detectiezones (hoofdtelefoon en Bluetooth®-
randapparatuur) het dichtstbij zijn. Het
Bluetooth®-
indicatielampje is blauw wanneer de hoofdtelefoon
verbonden is met een randapparaat.
Snelle start
Functie Knop Gebruik
De hoofdtelefoon
aanschakelen
AAN
Positie Start
De hoofdtelefoon
uitschakelen
UIT
Positie Stop
De koppeling starten
Lang indrukken
(> 5 s)
Opnieuw verbinden
met laatste apparaat
Kort indrukken
Stembediening
Lang indrukken
(> 2 s)
Opnieuw opstarten,
standaardwaarden
en
Lang indrukken
(> 5 s)
Bediening van uw muziek
De muziek starten of
stoppen
Kort indrukken
Instellen van het
volume
Kort indrukken
Snel vooruitspoelen
Ingedrukt houden
Volgende pad
Kort indrukken
Snel terugspoelen
Ingedrukt houden
Vorige pad
kort indrukken
Bediening van uw oproepen
Opnemen /
neerleggen
Kort indrukken
Een oproep weigeren
Lang indrukken
(> 2 s)
De 1
ste
oproep beant-
woorden en een
2
de
oproep aannemen
Kort indrukken
De 2
de
oproep
weigeren
Lang indrukken
(> 2 s)
Technische kenmerken:
• Autonomie : Tot 20 uur in luisterstand.
Tot 240 uur in waakstand.
• Normale duur om volledig op te laden: 3 uur.
• Lithium-polymeerbatterij (500 mAh).
Bluetooth®: 4.1 (APTX, SBC) HSP-, HFP-,
A2DP-, AVRCP-profielen.
Functieradius: tot 20 meter in open ruimte (naargelang
de gebruikte Bluetooth®-randapparatuur).
Automatische waakstand: < 1 minuut indien Listen
Wireless® niet is aangesloten op randapparatuur.
Bedieningen
QS_LIsten_BT.indd 38-39 01/06/2017 10:05:26
48 49
LISTEN WIRELES LISTEN WIRELES
快速启动
简体中文
为Listen Wireless®充电
首次使用耳机之前,电池必须先充电3小时方能获得最佳的容量和
使用寿命。仅使用原装USB充电线,以避免损坏。充电时可以正
常使用耳机。
耳机充电时,请使用随附的USB连接线将电池组件的微型USB充电
插座连接到计算机的USB端口或USB电源适配器。充电时,指示灯
亮起橙色;耳机电量充满后,指示灯变为白色。
电量充满所需时间可能长达3小时。
Listen Wireless®耳机与
Bluetooth
®设备的配对
Listen Wireless®耳机可存储多达8个
Bluetooth
®设备,并且可以同
时连接到两个设备上。我们提供2种连接方式:
• 手动耦合
• NFC耦合
耳机第一次启动时会直接进入配对模式(指示灯快速闪烁)。
手动耦合:
耳机充电完毕后,按住“
Bluetooth
®控制”按钮 5秒钟
Bluetooth
®蓝色指示灯快速闪烁)。该耳机会停留在“配对”
模式,直到设备连接(Listen Wireless®可停留在配对模式长达5
分钟)后为止。激活
Bluetooth
®设备上的
Bluetooth
®功能,然后
连接Listen Wireless®耳机。有关详细信息,请参阅Bluetooth®
备的说明书。耳机连接到设备时,
Bluetooth
®指示灯变成蓝色。
注意: 连接到Listen Wireless
®
时,某些
Bluetooth
®
本可能需要输入密码。 在这种情况下,请在收到请求
时输入0000。
NFC耦合:
请确保
Bluetooth
®设备具有NFC功能,并且已激活该功能。有关详
细信息,请参阅
Bluetooth
®设备的说明书。请尽量使
Bluetooth
®
设备的两个检测区(
Bluetooth
®耳机和设备)彼此靠近。耳机连
接到设备时,
Bluetooth
®指示灯变成蓝色。
快速启动
功能 按钮 用途
接通耳机
ON(打开)
开启位置
关闭耳机
OFF(关闭)
关闭位置
启动配对
长按(>5秒)
重新连接到最后连接
的设备
短按
语音控制
长按(>2秒)
复位,默认值
长按(>5秒)
音乐控制
播放或停止
音乐
短按
调节音量
短按
快进
持续按着
下一曲目
短按
倒带
持续按着
上一曲目
短按
控制来电
接听/
挂断电话
短按
拒接来电
长按(>2秒)
挂断第一通来电,接听
第二通来电
短按
拒接第二通来电
长按(>2秒)
技术规格:
• 使用时间: 可聆听长达20小时。
待机时间长达240小时。
• 正常的完全充电时间:3小时。
• 锂聚合物电池(500毫安)。
• 蓝牙: 4.1 (APTX, SBC) HSP、HFP、
A2DP、AVRCP规范。
操作范围:在自由场中高达20米(具体取决于使用的
Bluetooth
®
设备)。
自动待机:< 1 分钟(如果Listen Wireless®未连接到任何
设备)。
控制
QS_LIsten_BT.indd 48-49 01/06/2017 10:05:27
QS_LIsten_BT.indd 70-71 01/06/2017 10:05:28
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
SCBC-220511/1 - codo1518
QS_LIsten_BT.indd 72 01/06/2017 10:05:28

Transcripción de documentos

QS_LIsten_BT.indd 1 LISTEN WIRELESS® Français : page 8 English : page 13 Deutsch : seite 18 Italiano : pagina 23 Español : página 28 Português : página 33 Nederlands : pagina 38 Русский: стр. 43 中文:第48页 한국어 : 53 페이지 日本語 : ページ 58 ‫ةيسنرفلا‬: ‫ ةحفصلا‬63 01/06/2017 10:05:24 LISTEN WIRELESS® Quick Start 3 Circum aural closed-back ear cup headphones / Casque fermé circum aural Type Bluetooth® wireless technology Bluetooth wireless technology 4.1 Range / Distance >15m Battery / Batterie Up to 20h / Jusqu’à 20h Impedance / Impédance (passive mode) 32Ω Sensitivity / Sensibilité (passive mode) 122dB SPL @ 1 kHz – / 1Vrms ® THD @ 1kHz / 100dB SPL <0.4% QS_LIsten_BT.indd 2-3 Frequency response / Réponse en fréquence 15Hz -22kHz Driver / Capsule Electrodynamic (137/64“) Mylar Titanium / Électrodynamique 40 mm, Mylar Titane Microphones 2 Omnidirectional (Clear Voice Capture) / 2 Omnidirectionnels (système "Clear Voice Capture") Net weight / Poids 300g 01/06/2017 10:05:24 LISTEN WIRELESS® LISTEN WIRELESS® Quick Start 4 Quick Start 3h = 5 0 ON OFF I NFC = SETTINGS ON OF F Bluetooth® ON ON OFF 0 I SETTINGS Device LISTEN WIRELESS QS_LIsten_BT.indd 4-5 01/06/2017 10:05:24 ON ON OF F 3h = 3h = LISTEN WIRELESS® 3h = Quick Start OF F 3h = LISTEN WIRELESS® ON OFF Quick Start 6 7 NFC ON 1. 1. OF F OFF 3h = 2. ON ON SETTINGS SETTINGS ON SETTINGS OFF Bluetooth® 5s 2. ON OF F OFF SETTINGS SETTINGS OF F NFC Bluetooth® ON OF F ON ON Bluetooth® ON Bluetooth® ON ON + SETT IN GS ON NFC ON SETTINGS Device LISTEN WIRELESS SETTINGS ON OF F 3. ON SETTINGS SETTINGS Bluetooth® Device OF F 3. SETTINGS Device Device ON LISTEN LISTEN WIRELESS LISTEN WIRELESS WIRELESS SETTINGS Device LISTEN WIRELESS QS_LIsten_BT.indd 6-7 01/06/2017 10:05:25 LISTEN WIRELESS® Démarrage rapide LISTEN WIRELESS® 8 Français Charge du Listen Wireless® Avant la première utilisation de votre casque, chargez sa batterie pendant 3 heures pour obtenir une capacité et une durée de vie optimales. Utilisez uniquement le câble de recharge USB d’origine pour éviter tout endommagement. Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant la charge. Pour recharger votre casque, connectez le câble USB fourni à la prise de charge micro-USB du module de batterie au port USB d’un ordinateur ou à un adaptateur secteur USB. Le voyant s’allume en orange pendant la charge et passe en blanc lorsque les écouteurs sont complètement chargés. Une charge complète peut prendre jusqu’à 3 heures. Appairage du casque Listen Wireless® périphériques en mode Bluetooth® avec 9 Caractéristiques techniques : • Autonomie : Jusqu’à 20 heures d’écoute. Jusqu’à 240 heures d’autonomie en veille. • Durée normale d’une charge complète : 3 heures. • Batterie lithium-polymère (500 mAh). • Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Profiles HSP, HFP, A2DP, AVRCP. •R  ayon de fonctionnement : jusqu’à 20 mètres en champ libre (suivant le périphérique Bluetooth® utilisé). • Veille automatique : < 1 minute si Listen Wireless® n’est pas connecté à un périphérique. Commandes vos Votre casque Listen Wireless® peut garder en mémoire jusqu’à 8 périphériques en mode Bluetooth® et peut être connecté à 2 périphériques en même temps. Il existe 2 méthodes pour le connecter : • Le couplage manuel • Le couplage NFC Au premier démarrage du casque, il passe directement en mode appairage (le voyant clignote rapidement). Couplage manuel : Une fois votre casque rechargé, maintenez le bouton "Commande Bluetooth®" appuyé pendant 5 secondes (le voyant Bluetooth® se met à clignoter rapidement en bleu). Les écouteurs restent en mode "appairage" jusqu’à la connexion d’un périphérique (Listen Wireless® reste en mode appairage jusqu’à 5 minutes). Activez la fonction Bluetooth® sur votre périphérique Bluetooth® puis connectez votre casque Listen Wireless®. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth®. Le voyant Bluetooth® s’affiche en bleu lorsque le casque est connecté à un périphérique. ATTENTION : Certaines versions Bluetooth® peuvent nécessiter un mot de passe lorsque vous voudrez vous connecter au Listen Wireless®. Dans ce cas, tapez 0000 lorsque vous y êtes invités. Couplage NFC : Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth® possède bien une fonction NFC et que celle-ci est activée. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique. Positionnez votre périphérique de telle sorte que les 2 zones de détection (casque et périphérique Bluetooth®) soient au plus proche. Le voyant Bluetooth® s’affiche en bleu lorsque le casque est connecté à un périphérique. QS_LIsten_BT.indd 8-9 Démarrage rapide Fonction Bouton ON Allumer le casque Éteindre le casque OFF Utilisation Position Marche Position Arrêt Lancer l'appairage Appui long (> 5 s) Reconnection au dernier appareil Appui court Commande vocale Réinitialisation, valeurs par défaut Appui long (> 2 s) et Appui long (> 5 s) Contrôle de votre musique Lancer ou arrêter Appui court sa musique Réglage du volume Appui court Avance rapide Appui continu Piste suivante Appui court Retour rapide Appui continu Piste précédente Appui court Décrocher / Raccrocher Contrôle de vos appels Appui court Refuser un appel Appui long (> 2 s) Raccrocher le 1er appel et prendre 2e appel Appui court Refuser le 2e appel Appui long (> 2 s) 01/06/2017 10:05:25 LISTEN WIRELESS® Inicio rápido 28 Español Carga de Listen Wireless® Antes de utilizar su casco por primera vez, cargue la batería durante 3 horas para lograr que su capacidad y vida útil resulten óptimas. Utilice únicamente el cable de carga USB original, para evitar cualquier daño. Durante la carga, puede utilizar el casco con normalidad. Para recargar su casco, conecte el cable USB que se suministra a la toma de carga micro-USB del módulo de batería y a continuación conecte el otro extremo al puerto USB de un ordenador o a un adaptador de red USB. El testigo se encenderá en color anaranjado durante la recarga y pasará a blanco cuando los auriculares estén completamente cargados. Una carga completa puede tardar hasta 3 horas. LISTEN WIRELESS® Inicio rápido Características técnicas: • Autonomía: H  asta 20 horas de escucha. Hasta 240 horas de autonomía en stand by. • Duración normal de una carga completa: 3 horas. • Batería de litio-polímero (500 mAh). • Bluetooth® : 4.1 (APTX, SBC) Perfiles HSP, HFP, A2DP, AVRCP. •R  adio de funcionamiento: hasta 20 metros en campo libre (según el periférico Bluetooth® utilizado). • Stand by automático: < 1 minuto si Listen Wireless® no se encuentra conectado a un periférico . Comandos Función Tecla Emparejamiento del casco Listen Wireless® con sus periféricos Bluetooth® Encender el casco Su casco Listen Wireless® puede conservar en la memoria hasta 8 periféricos Bluetooth® y puede conectarse simultáneamente a 2 periféricos. Existen 2 métodos para conectarlo: Apagar el casco • El acoplamiento manual • El acoplamiento NFC En la primera puesta en marcha del casco, éste pasa directamente al modo emparejamiento (el testigo parpadeará rápidamente). Acoplamiento manual: Una vez recargado su casco, mantenga pulsada la tecla "Comando Bluetooth®" durante 5 segundos (el testigo Bluetooth® parpadeará rápidamente, en color azul). Los auriculares permanecerán en modo "emparejamiento" hasta que se conecte un periférico (Listen Wireless® permanecerá en modo emparejamiento hasta 5 minutos). Active la función Bluetooth® en su periférico Bluetooth® y a continuación conecte su casco Listen Wireless®. Para más detalles, consulte el manual de su periférico Bluetooth®. El testigo Bluetooth® se muestra en azul cuando el casco se encuentra conectado a un periférico. ATENCIÓN: Algunas versiones Bluetooth® pueden precisar contraseña cuando usted desee conectarse a Listen Wireless®. En ese caso, teclee 0000 cuando se le invite a hacerlo. Acoplamiento NFC: Asegúrese de que su periférico Bluetooth® posea la función NFC y que ésta esté activada. Para más detalles, consulte el manual de su periférico Bluetooth®. Sitúe su periférico Bluetooth® de modo que las 2 zonas de detección (casco y periférico Bluetooth®) se encuentren lo más próximas posible. El testigo Bluetooth® se muestra en azul cuando el casco se encuentra conectado a un periférico. QS_LIsten_BT.indd 28-29 29 ON OFF Lanzar el emparejamiento Reconexión al último aparato Posición Encendido Posición Apagado Pulsación prolongada (> 5 s) Pulsación breve Comando vocal Reinicio, valores por defecto Uso y Pulsación prolongada (> 2 s) Pulsación prolongada (> 5 s) Control de su música Lanzar o detener su Pulsación breve música Ajuste del volumen Pulsación breve Avance rápido Pulsación continuada Siguiente pista Pulsación breve Retorno rápido Pulsación continuada Anterior pista Pulsación breve Control de sus llamadas Descolgar/Colgar Pulsación breve Rechazar una llamada Colgar la 1ª llamada y responder a la 2ª llamada Rechazar la 2ª llamada Pulsación prolongada (> 2 s) Pulsación breve Pulsación prolongada (> 2 s) 01/06/2017 10:05:26 LISTEN WIRELESS® Instrucciones de uso Aconsejamos leer las instrucciones de este folleto cuidadosamente, para poder consultarlas más adelante. LISTEN WIRELESS® 30 y conservarlas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) LEA estas instrucciones. 2) CONSERVE estas instrucciones. 3) RESPETE todas las advertencias. 4) SIGA todas las instrucciones. 5) Con el fin de evitar eventuales daños auditivos, no escuchar a un nivel sonoro elevado de forma prolongada. (CEI 60417-6044) La escucha de un reproductor de música de potencia elevada puede dañar el oído del usuario y entrañar problemas auditivos (sordera temporal o definitiva, zumbidos en el oído, acúfenos, hiperacusia). Por ello, se aconseja encarecidamente no utilizar el reproductor a volumen máximo ni durante más de una hora al día a volumen medio. No utilice el casco de forma continuada; realice pausas. Sea especialmente cuidadoso en lo relativo a niños y adolescentes, que utilizan estos dispositivos cada vez a más temprana edad y con frecuencia a potencias excesivas. 6) En caso de aparición de zumbidos o pitidos (acúfenos) en los oídos, baja audición o sensación de «algodón», interrumpa de inmediato la escucha del casco. Si los síntomas persisten al cabo de unas horas, consulte inmediatamente a un médico especialista (ORL). En algunos casos, un tratamiento inmediato puede evitar problemas irreversibles. La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede dañar la audición de forma irreversible. 7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al mínimo antes de conectarlo al casco FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio, aumente progresivamente el volumen hasta un nivel razonable y agradable. Utilice el casco siempre con las almohadillas u olivas de protección. 8) No conduzca JAMÁS un vehículo de motor (coche, moto, barco…) o una bicicleta con el casco en las orejas. Cualquier uso en tales circunstancias es peligroso, además de ilegal. En algunos países, el código de circulación puede prever multas si la vigilancia del conductor (y por ello, la percepción del riesgo) disminuye en cualquier forma. Se desaconseja utilizar el casco para ir en bicicleta, correr, caminar o practicar cualquier otra actividad en lugares muy frecuentados. Si utiliza el casco en tales circunstancias, ajuste el volumen a un nivel reducido para poder escuchar el ruido ambiente, incluyendo claxon, alarmas y señales de advertencia. De forma general, la reducción de la posibilidad de escucha del ruido ambiente constituye un riesgo para usted mismo y para su entorno. 9) No utilice JAMÁS el casco como protección anti-ruido. 10) Si experimenta calor o pérdida de señal auditiva, retire y desconecte el casco, inmediatamente. 11) Nunca sitúe objetos con llama -como velas encendidas, mecheros, etc.cerca del casco, ni sobre el mismo. 12) No exponga su casco a la humedad ni lo sumerja en el agua. 13) El casco de audio no precisa una limpieza específica. En caso necesario, utilice un paño seco y suave. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. 14) Confíe cualquier reparación o mantenimiento a personal cualificado. La reparación y el mantenimiento serán necesarios en caso de que se produzcan daños, del tipo que sean (caída de líquido, cable dañado, exposición a la lluvia, caída del dispositivo, etc.). QS_LIsten_BT.indd 30-31 Instrucciones de uso 31 No modifique el sistema ni sus accesorios. Cualquier modificación no autorizada puede comprometer su seguridad, el respeto de la normativa y el rendimiento del dispositivo. Este producto contiene los elementos citados en la ROHS tabla y presenta riesgos de: • sofocación (no dejar el dispositivo a un niño menor de 3 años); • incendio o electrocución (no exponer el dispositivo a la lluvia o a la humedad, como tampoco a otros líquidos). Este producto contiene elementos magnéticos y genera campos magnéticos que podrían provocar interferencias con marcapasos y desfibriladores implantados. Contacte con su médico para consultar cualquier cuestión sobre el efecto de los componentes en el funcionamiento de dispositivos médicos implantados. Este producto es conforme a todas las normativas y reglamentos europeos aplicables. Este símbolo significa que el producto (incluida la batería, en su caso) no debe desecharse con la basura doméstica, sino que ha de depositarse en un centro de recogida adecuado para el reciclaje. Una eliminación y reciclaje adecuados permiten proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente. Para más información sobre eliminación y reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su servicio de recogida de basuras o la tienda donde ha adquirido este producto. ADVERTENCIA Este producto contiene una batería de ion litio que debe manipularse con cuidado. Las baterías de litio pueden resultar peligrosas si no se utilizan y manipulan correctamente. En casos extremos, un uso anormal de las baterías de litio puede entrañar: • explosión • incendio • desprendimiento de calor • desprendimiento de humo o gas. Por favor, respete todas las instrucciones de seguridad. Atención, riesgo de choque eléctrico: no abrir. Está prohibido desmontar, abrir, perforar o practicar cualquier otra acción en la batería. Atención, riesgo de explosión si la batería no se sustituye de forma correcta. La sustitución y/o retirada de la batería de su producto Focal sólo debe ser realizada por personal cualificado. La batería sólo puede ser sustituida por una batería igual a la original, adquirida a través del distribuidor Focal. Focal no puede garantizar ni la seguridad ni la compatibilidad de baterías de otros fabricantes, como tampoco que funcionen correctamente con el dispositivo. No corto-circuite los bornes (+) y (-) de la batería mediante elementos conductores (especialmente en contacto con objetos metálicos). No invierta las polaridades. No coloque objetos en llamas cerca ni sobre la batería del casco. De forma general, la batería no debe exponerse a calor excesivo, como sucede con el sol, el fuego u otras fuentes (superiores a 70°C) como tampoco a índices de humedad importantes. No exponga la batería ni el cargador al agua (no sumergir, evitar caída de líquido, no exponer a la condensación ni mojar). No exponer a la lluvia. Nunca utilice una batería dañada. No someta la batería a golpes ni vibraciones. En caso de golpe importante, no vuelva a utilizar la batería. 01/06/2017 10:05:26 LISTEN WIRELESS® Instrucciones de uso LISTEN WIRELESS® 32 Início rápido 33 Português No la destruya ni la incinere. Carregamento do Listen Wireless® Cualquier exposición a los componentes internos de las baterías o a productos de su combustión puede resultar peligrosa. Si ello se produce, contacte con su médico. Antes de usar seu fone de ouvido pela primeira vez, carregue a bateria por 3 horas a fim de obter a capacidade e duração máximas ideais.Use somente o cabo de carregamento USB original para evitar danos.Você pode usar o fone de ouvido normalmente durante o carregamento. Si durante su uso la batería desprende un olor extraño, se calienta de forma anormal o se deforma, desconecte inmediatamente el dispositivo. Ante cualquiera de estas situaciones, contacte con su distribuidor Focal. Utilice únicamente el cargador de batería suministrado con el dispositivo. Recargue la batería únicamente cuando la temperatura ambiente se encuentre entre 10°C y 40°C. Nunca recargue una batería inflada, que pierda líquido o que esté dañada. Nunca utilice un cargador modificado o dañado. Cargue la batería únicamente sobre superficies no inflamables (no recargue la batería sobre una superficie inflamable como moqueta o parqué), evitando recargarla igualmente en las proximidades de material inflamable. Para evitar daños, especialmente los relacionados con corto-circuitos, cargue la batería sobre una superficie no conductora de corriente. Mantenga la batería y el cargador fuera del alcance de los niños. CONDICIONES ÓPTIMAS DE USO DE LA BATERÍA Antes de utilizar por primera vez su dispositivo Focal con batería de ion litio, se aconseja cargar íntegramente la misma para optimizar al máximo su autonomía y longevidad (para una carga completa, espere unas 3 horas). No sobrecargue ni descargue excesivamente la batería. Para que la batería de su casco mantenga una autonomía óptima, en caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado recárguela de forma regular, con una frecuencia mínima aproximada de tres meses. Apague los productos alimentados por batería cuando ya no los utilice. Para un uso óptimo, no utilice el casco que integra la batería en lugares demasiado cálidos (temperatura superior a 40°C) o demasiado fríos (inferior a -5°C). En caso de problemas, diríjase a su distribuidor Focal. Para carregar seu fone de ouvido, conecte o cabo USB fornecido no soquete de carregamento micro-USB do módulo de bateria, na porta USB de um computador ou em um adaptador de alimentação USB.O indicador LED acende na cor laranja durante o carregamento e muda para branco quando o fone está totalmente carregado. Um carregamento completo pode demorar até 3 horas. Emparelhamento do fone de ouvido Listen Wireless® com seus dispositivos periféricos Bluetooth® Seu fone de ouvido Listen Wireless® pode guardar em memória até 8 dispositivos periféricos Bluetooth® e pode ser conectado com dois dispositivos ao mesmo tempo. Existem 2 métodos para conectá-lo: • Acoplamento manual • Acoplamento NFC Na primeira vez que o fone é ligado, ele passa diretamente para modo de emparelhamento (o indicador pisca rapidamente). Acoplamento manual: Quando seu fone estiver recarregado, mantenha pressionado o botão "Comando Bluetooth®" por 5 segundos (o indicador Bluetooth® pisca rapidamente na cor azul).O fone de ouvido fica em modo "emparelhamento" até a conexão de um dispositivo periférico (Listen Wireless® fica em modo de emparelhamento até 5 minutos).Ative a função Bluetooth® em seu dispositivo periférico Bluetooth® e em seguida conecte seu fone de ouvido Bluetooth. Para mais detalhes, consulte o manual de seu dispositivo periférico Bluetooth®.O indicador Bluetooth® acende na cor azul quando o fone está conectado em um dispositivo periférico. ATENÇÃO: Algumas versões de Bluetooth® poderão exigir uma senha quando você quiser se conectar com o Listen Wireless®.Neste caso, digite 0000 quando for solicitada uma senha. Acoplamento NFC: Garanta que seu dispositivo periférico Bluetooth® possui uma função NFC e que ela está ativada. Para mais detalhes, consulte o manual de seu dispositivo periférico Bluetooth®. Posicione seu dispositivo periférico Bluetooth® de modo que as 2 áreas de detecção (fone de ouvido e periférico Bluetooth®) fiquem bem próximas.O indicador Bluetooth® acende na cor azul quando o fone está conectado em um dispositivo periférico. QS_LIsten_BT.indd 32-33 01/06/2017 10:05:26 LISTEN WIRELESS® Snelle start 38 Nederlands De Listen Wireless® opladen Alvorens u de hoofdtelefoon gaat gebruiken, dient u de batterij gedurende 3 uur te laden voor een optimale capaciteit en levensduur. Gebruik enkel de oorspronkelijke USB-laadkabel om beschadiging te voorkomen. U kunt de hoofdtelefoon tijdens het laden normaal gebruiken. Om uw hoofdtelefoon opnieuw te laden, sluit u de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting van de batterijmodule aan de USB-poort van een computer of een USB-netstroomadapter. Het indicatielampje is tijdens het laden oranje en wordt wit wanneer de hoofdtelefoon volledig geladen is. Volledig opladen kan tot 3 uur in beslag nemen. De Listen Wireless®-hoofdtelefoon koppelen met uw Bluetooth®-randapparatuur Uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon kan tot 8 Bluetooth®randapparaten opslaan in het geheugen en kan op 2 randapparaten tegelijkertijd aangesloten worden. Er bestaan 2 manieren om hem aan te sluiten: • De manuele koppeling • De NFC-koppeling Wanneer u de hoofdtelefoon voor de eerste keer gebruikt, zal hij rechtstreeks naar de stand voor koppeling gaan (het indicatielampje knippert snel). Manuele koppeling: Zodra uw hoofdtelefoon geladen is, houdt u de knop "Bluetooth®-bediening" gedurende 5 seconden ingedrukt (het Bluetooth®-indicatielampje begint snel te knipperen in het blauw). De hoofdtelefoon blijft in de stand voor "koppeling" tot hij verbonden is met een randapparaat (Listen Wireless® blijft gedurende 5 minuten in de stand voor koppeling). Schakel de Bluetooth®-functie op uw Bluetooth®randapparatuur aan en verbind het apparaat vervolgens met uw Listen Wireless®-hoofdtelefoon. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®-randapparatuur. Het Bluetooth®-indicatielampje is blauw wanneer de hoofdtelefoon verbonden is met een randapparaat. OPGELET: Voor sommige versies van Bluetooth® kan er een wachtwoord nodig zijn om verbinding te kunnen maken met Listen Wireless®. Voer 0000 in als hiernaar gevraagd wordt. NFC-koppeling: Zorg ervoor dat uw Bluetooth®-randapparatuur beschikt over een NFC-functie en dat deze geactiveerd is. Voor meer informatie, raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth®randapparatuur. Stel uw Bluetooth®-randapparatuur zo op dat de 2 detectiezones (hoofdtelefoon en Bluetooth®randapparatuur) het dichtstbij zijn. Het Bluetooth®indicatielampje is blauw wanneer de hoofdtelefoon verbonden is met een randapparaat. QS_LIsten_BT.indd 38-39 LISTEN WIRELESS® Snelle start 39 Technische kenmerken: • Autonomie : T  ot 20 uur in luisterstand. Tot 240 uur in waakstand. • Normale duur om volledig op te laden: 3 uur. • Lithium-polymeerbatterij (500 mAh). • Bluetooth®: 4.1 (APTX, SBC) HSP-, HFP-, A2DP-, AVRCP-profielen. •F  unctieradius: tot 20 meter in open ruimte (naargelang de gebruikte Bluetooth®-randapparatuur). • Automatische waakstand: < 1 minuut indien Listen Wireless® niet is aangesloten op randapparatuur. Bedieningen Functie Knop De hoofdtelefoon aanschakelen De hoofdtelefoon uitschakelen AAN UIT Gebruik Positie Start Positie Stop De koppeling starten Lang indrukken (> 5 s) Opnieuw verbinden met laatste apparaat Kort indrukken Stembediening Opnieuw opstarten, standaardwaarden en Lang indrukken (> 2 s) Lang indrukken (> 5 s) Bediening van uw muziek De muziek starten of Kort indrukken stoppen Instellen van het Kort indrukken volume Snel vooruitspoelen Ingedrukt houden Volgende pad Kort indrukken Snel terugspoelen Ingedrukt houden Vorige pad kort indrukken Opnemen / neerleggen Bediening van uw oproepen Een oproep weigeren De 1ste oproep beantwoorden en een 2de oproep aannemen De 2de oproep weigeren Kort indrukken Lang indrukken (> 2 s) Kort indrukken Lang indrukken (> 2 s) 01/06/2017 10:05:26 LISTEN WIRELESS® 快速启动 LISTEN WIRELESS® 简体中文48 快速启动 49 为Listen Wireless®充电 技术规格: 首次使用耳机之前,电池必须先充电3小时方能获得最佳的容量和 • 使用时间:可聆听长达20小时。 待机时间长达240小时。 使用寿命。仅使用原装USB充电线,以避免损坏。充电时可以正 常使用耳机。 • 正常的完全充电时间:3小时。 • 锂聚合物电池(500毫安)。 耳机充电时,请使用随附的USB连接线将电池组件的微型USB充电 插座连接到计算机的USB端口或USB电源适配器。充电时,指示灯 • 蓝牙:4.1 (APTX, SBC) HSP、HFP、 A2DP、AVRCP规范。 亮起橙色;耳机电量充满后,指示灯变为白色。 • 操作范围:在自由场中高达20米(具体取决于使用的 Bluetooth®设备)。 电量充满所需时间可能长达3小时。 Listen Wireless®耳机与Bluetooth®设备的配对 • 自动待机:< 1 分钟(如果Listen Wireless®未连接到任何 设备)。 控制 Listen Wireless®耳机可存储多达8个Bluetooth®设备,并且可以同 功能 时连接到两个设备上。我们提供2种连接方式: 接通耳机 按钮 ON(打开) 用途 开启位置 • 手动耦合 • NFC耦合 关闭耳机 耳机第一次启动时会直接进入配对模式(指示灯快速闪烁)。 手动耦合: 耳机充电完毕后,按住“Bluetooth®控制”按钮 5秒钟 (Bluetooth®蓝色指示灯快速闪烁)。该耳机会停留在“配对” 模式,直到设备连接(Listen Wireless®可停留在配对模式长达5 OFF(关闭) 关闭位置 启动配对 长按(>5秒) 重新连接到最后连接 的设备 短按 长按(>2秒) 语音控制 复位,默认值 和 长按(>5秒) 分钟)后为止。激活Bluetooth®设备上的Bluetooth®功能,然后 连接Listen Wireless®耳机。有关详细信息,请参阅Bluetooth®设 备的说明书。耳机连接到设备时,Bluetooth®指示灯变成蓝色。 注意: 连接到Listen Wireless®时,某些Bluetooth®版 本可能需要输入密码。 在这种情况下,请在收到请求 时输入0000。 NFC耦合: 请确保Bluetooth®设备具有NFC功能,并且已激活该功能。有关详 音乐控制 播放或停止 音乐 短按 调节音量 短按 快进 持续按着 下一曲目 短按 倒带 持续按着 上一曲目 短按 细信息,请参阅Bluetooth®设备的说明书。请尽量使Bluetooth® 设备的两个检测区(Bluetooth®耳机和设备)彼此靠近。耳机连 接到设备时,Bluetooth®指示灯变成蓝色。 QS_LIsten_BT.indd 48-49 控制来电 接听/ 短按 挂断电话 拒接来电 长按(>2秒) 挂断第一通来电,接听 第二通来电 短按 拒接第二通来电 长按(>2秒) 01/06/2017 10:05:27 QS_LIsten_BT.indd 70-71 01/06/2017 10:05:28 QS_LIsten_BT.indd 72 Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 SCBC-220511/1 - codo1518 01/06/2017 10:05:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Focal Listen Wireless Black Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para