Chapin 4702 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model 4701
24 oz.
Model 4702
32 oz.
Chapin International, Inc
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
Model: 4701, 4702
015383R0821
Carefully Read These Instructions Before Use
WARNING
Use and Care Manual
DO NOT RETURN TO STORE
Call: 1-800-950-4458
www.chapinmfg.com
FERTILIZER INJECTORS
See website for warranty details
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
Use of a backflow preventer per local codes.
Install this device downstream of a backflow preventer. Backflow preventer sold separately. Use Chapin part
number 6-9089.
WARNING: Line inlet water pressure should not exceed 60PSI. Pressure over 60PSI will result in damage to
the tank and head. If line pressure exceeds 60PSI, install a pressure regulator on the inlet side of the injector.
Position the device in a vertical orientation during use. Best results will be obtained if the device is within +/-
30º from the vertical.
Ensure all hose washers are in place and hand tighten connections firmly.
Connect the female swivel end to the water inlet. An 18” hose is provided for convenience. Connect your
system hose to the male fitting on the discharge side of the device.
Keep out of direct sunlight.
Screw on the ball valve to the threaded fitting on the bottom of the clear tank.
OPERATING INSTRUCTIONS:
Turn off the inlet water pressure.
Open the valve on the bottom of the clear tank to ensure it is empty. Close the valve. Loosening of the top red
plug will allow the unit to drain quicker.
For filling liquid fertilizer: Remove the red plug and slowly pour fertilizer product into the mixing head.
Re-install the red plug, tightening hand tight.
For filling granulated concentrate: Unscrew the clear tank from the mixing head. Carefully lower tank
off the chemical suction tube. Fill with approximately 1 cup of granulated concentrate product. Carefully
reinsert chemical suction tube through center of basket. Re-attach clear tank to mixing head, tightening
hand tight.
The injector is designed to work best with a water flow rate above 1 gallon per minute. At 2 GPM or above, the
device is designed to feed the liquid fertilizer at a rate of approximately 1 ounce of fertilizer per gallon of
water flowed. At 2 GPM or above, the device is designed to feed the granulated concentrate at a rate of ½
ounce per gallon of water flowed. Granulated concentrate can be pre-dissolved in water and used as a liquid
fertilizer if desired following chemical manufacturer’s instructions.
For dilution rates less than 1 oz/gal, premix the product prior to filling the clear tank. Follow recommended
dilution rates for the fertilizer being used.
Empty the tank and leave the bottom drain valve open when freezing conditions are present.
When watering without fertilizer, it is not necessary to disconnect this device.
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR
INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
1E
Chapin Operators Manual - English
WARNING
REPLACEMENT PARTS
REFERENCE NUMBER PART NUMBER DESCRIPTION
1
6-8261
Injector Plug
2
6-8262
Gasket
3
6-8263
Chemical Suction Tube
46-8312 Granular Basket
5
6-
8264 Shut-off Valve
1
3
2
4
5
2
2E
Chapin Operators Manual - English
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
• El uso de un preventor de reflujo por códigos locales.
• Instale este dispositivo aguas abajo de un dispositivo antirrobo. El preventor de reflujo se vende por separado.
Utilice el número de pieza de Chapin.
ADVERTENCIA: La presión de alimentación de agua no debe exceder 60 PSI. Una presión superior a 60 PSI causará
daños al tanque y la cabeza. Si la presión de la tubería excede de 60 PSI, instale un regulador de presión en la
entrada del inyector.
• Coloque el dispositivo en posición vertical mientras lo usa. Se obtendrán mejores resultados si el dispositivo
está a +/- 30° de la vertical.
• Asegúrese de que todas las arandelas de manguera estén en su lugar y apriete firmemente las conexiones
firmemente.
• Conecte el extremo hembra del pivote a la entrada de agua. Se incluye una manguera de 18 pulg (45 cm) para
mayor conveniencia. Conecte la manguera de su sistema al conector macho en el lado de descarga del dispositivo.
• No lo exponga a la luz solar directa.
Atornille la válvula de bola al conector roscado en la parte inferior del tanque transparente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
• Apague la presión de entrada de agua.
• Abra la válvula en la parte inferior del tanque transparente para asegurarse de que está vacío. Cierre la válvula.
Aflojar el tapón rojo superior permitirá que la unidad drene más rápido.
• Para llenar con fertilizante líquido: Quite el tapón rojo y vierta lentamente fertilizante en la cabeza mezcladora.
Vuelva a instalar el tapón rojo, apretando firmemente.
• Para llenar con concentrado granulado: Desatornille el tanque transparente de la cabeza mezcladora. Inserte
la canastilla de gránulos con empaque dentro del tanque transparente. Llene con aproximadamente 1 taza de
producto concentrado granulado. Vuelva a colocar el tanque transparente, dejando que el tubo de succión de
sustancia química se inserte por el centro de la canastilla. Apriete con la mano.
• El inyector está diseñado para trabajar mejor con una velocidad de flujo de agua superior a 1 galón (3,79 L)
por minuto. A 2 GPM o más, el dispositivo está diseñado para aplicar el fertilizante líquido en una proporción de
aproximadamente 1 onza (30 mL) de fertilizante por galón (3,79 L) de agua discurrido. A 2 GPM o más, el dispositivo
está diseñado para aplicar el concentrado granulado a una velocidad de aproximadamente ½ onza (15 mL) por galón
(3,79 L) de agua discurrido. El concentrado granulado puede disolverse previamente en agua y usarse como
fertilizante líquido si se desea, siguiendo las instrucciones del fabricante de la sustancia química.
• Para velocidades de dilución inferiores a 1 oz / gal, premezcla el producto antes de llenar el recipiente. Siga las
tasas de dilución recomendadas para el fertilizante que se utiliza.
• Vacíe el depósito y deje abierta la válvula de drenaje inferior cuando hay condiciones de congelación.
• Cuando riegue sin fertilizante, no es necesario desconectar este dispositivo.
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
1S
Manual del operador Chapin - Español
ADVERTENCIA
EL MAL USO O EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE ORIGINAR QUE EL PRODUCTO NO
FUNCIONE O QUE PRODUZCA LESIONES. PARA UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, DEBE
LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
1
3
2
4
5
2
2S
Manual del operador Chapin - Español
PARTS DE REPUESTO
NÚMERO DE REFERENCIA NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1
6-8261
Conector del inyector
2
6-8262
Empaquetadura
3
6-8263
Tubo
46-8312 Junta del filtro
5
6-
8264 Válvula de cierre
UNE MAUVAISE UTILISATION OU NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT MENER À UNE
DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER,
VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION:
• Utilisation d’un dispositif anti-retour selon les codes locaux.
• Installez ce périphérique en aval d’un dispositif anti-retour. Dispositif anti-retour vendu séparément.
Utilisez le numéro de pièce de Chapin.
AVERTISSEMENT : La pression d’eau de la conduite d’arrivée ne devrait pas dépasser 60 PSI. Une pression
supérieure à 60 PSI endommagera le réservoir et la tête. Si la pression dans la conduite dépasse 60 PSI, installer
un régulateur de pression sur le côté entrée de l’injecteur.
• Placez l’appareil à la verticale pendant l’utilisation. Les meilleurs résultats seront obtenus si l’appareil
se trouve entre +/- 30º de la verticale.
• Assurez-vous que toutes les rondelles sont en place et serrez fermement les connexions.
• Branchez l’extrémité du raccord femelle à l’entrée d’eau. Un tuyau de 18 po (45 cm) est fourni à des fins
de commodité. Branchez le tuyau de votre système au raccord mâle situé sur le côté refoulement de l’appareil.
• Tenir éloigné de la lumière directe du soleil.
• Vissez la vanne à boule au raccordement fileté au bas du réservoir vide.
MODE D’EMPLOI:
Éteignez la pression de l’eau d’entrée.
• Ouvrez la vanne située au bas du réservoir vide pour vérifier qu’il est bien vide. Fermer la vanne. Le desserrage de la
fiche rouge supérieure permettra à l’appareil de s’écouler plus rapidement.
• Pour remplir avec de l’engrais liquide: Enlevez le capuchon rouge et versez lentement l’engrais dans la tête
malaxeuse. Réinstallez la fiche rouge, resserrant à la main.
• Pour remplir avec du concentré granulé: Dévissez le réservoir vide de la tête malaxeuse. Insérez le panier de
granules avec le joint d’étanchéité à l’intérieur du réservoir vide. Remplissez environ 1 tasse de produit de concentré
granulé. Rattachez le réservoir vide en permettant au tuyau d’aspiration de produits chimiques de s’insérer à
travers le centre du panier. Serrez le tout à la main.
• L’injecteur est conçu pour fonctionner à son meilleur avec un débit dépassant 3,79 L (1 gal) par minute. À 2 GPM
ou plus, l’appareil est conçu pour alimenter le fertilisant liquide à un débit d’environ 30 mL (1 oz) de fertilisant par
3,79 L (1 gal) d’eau en circulation. À 2 GPM ou plus, l’appareil est conçu pour alimenter le concentré granulé à un
débit d’environ 15 mL (½ oz) par 3,79 L (1 gal) d’eau en circulation. Le concentré granulé peut être préalablement
dissous dans de l’eau et utilisé en tant qu’engrais liquide, si vous le souhaitez, conformément aux instructions du
fabricant de produits chimiques.
• Pour des taux de dilution inférieurs à 1 oz / gal, prémélanger le produit avant de remplir le bol. Suivez les taux de
dilution recommandés pour l’engrais utilisé. .
• Videz le réservoir et laissez la soupape de vidange inférieure ouverte lorsque des conditions de congélation sont
présentes.
• Lors de l’arrosage sans engrais, il n’est pas nécessaire de débrancher cet appareil.
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
1F
AVERTISSEMENT
Manuel de l’ulisateur du Chapin - Français
PIÈCES DE RECHANGE
1
3
2
4
5
2
2F
Manuel de l’ulisateur du Chapin - Français
NUMÉRO DE RÉFERENCE NUMÉRO D’ARTICLE DESCRIPTION
1
6-8261
Prise d’injecteur
2
6-8262
Joint d’étanchéité
3
6-8263
Tube
46-8312 Panier-filtre
5
6-
8264 Vanne d’arrêt
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice.
Como resultado de nuestro continuo desarrollo de mejoras del producto, las especifcaciones de los mismos pueden cambiar sin previo aviso.
En raison de notre programme d’amélioration des produits, leurs caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
© 2021 Chapin International, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Chapin 4702 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas