Chapin 82080 Guía del usuario

Categoría
Esparcidor
Tipo
Guía del usuario
PROFESSIONAL SPREADER Assembly / Operation Instructions / Parts
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Please call 800-950-4458 if you are missing any parts, having trouble assembling, or have any questions regarding the
safe operation of this product.
DO NOT RETURN TO THE STORE
MODEL 82125/82100/82080
Carefully Read These Instructions Before Use
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE
USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions
- Do not permit children to operate the broadcast spreader
- Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals
- Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to
spread – application settings provided are only a guideline
WARNING
Model 82100
100 lb. Spreader
Model 82125
125 lb. Spreader
Model 82080
80 lb. Spreader
011973 R0713
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Suggested Tools:
Wrench and/or Ratchet Set
1.5mm Allen Wrench
Pliers
Protective Eyewear
Approximate assembly time is 20-45 minutes
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Full scale nuts and bolts
NOTE: Depending on model, this package may contain
additional hardware not needed for assembly.
M5 Nylon Locknut (1)
M6 Nylon Locknut (7) M6 x 55mm Hex Bolt (6) M6 x 45mm Hex Bolt (1)
M5 x 35mm Hex Bolt (1)
Spacer (4)
Flat Washer (1)
R- Pin (1) Cotter Pin (1)
#8-18 x 1/2
read-Forming
Phillips Screw (1)
P-Clamp (1)
End Cap (2)
Cable Tie (2)
Hand Grip (2) Bushing (2)
Step 1:
Attach the right Frame leg and the le Frame leg to the Frame
Body using 2 spacers, (2) M6X55mm hex bolts and (2) M6 Nylon
locknuts per frame leg. Aer the frame legs have been attached,
place the two End caps onto the bottom of both frame legs. DO
NOT TIGHTEN DOWN COMPLETELY.
NOTE: Use bottom hole pattern on legs if equipped.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Step 2:
Slide bushings into the holes on
the hopper frame from outside
of the frame.
Step 3:
Insert Axle into Tire as shown and secure using (1) M6 x 45mm Hex
Bolt and (1) M6 Nylon Locknut. Take note of hole locations on
Axle, to ensure correct orientation.
Hole at top
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Step 4: Install the Axle/Drive Shaft
a. Slide the Drive sha through one side of the
hopper frame
b. Slide gearbox onto axle/drive sha (make sure
“FRONT” is facing front of frame as shown) and
align middle hole with gearbox
c. Slide through the other side of the hopper
frame. Assemble M5 x 35mm Hex bolt to Axle/
Gearbox and secure with M5 Nylon Locknut.
Step 5:
Attach non-drive Wheel onto exposed end of Axle and secure with Flat Washer & Cotter Pin. Slide
the Flat Washer onto the Axle until it makes contact with the Wheel, and then slide the Cotter Pin
into the hole at the end of the Axle.
Additional Notes:
Drive Sha: Hole Near Middle should be closer to the right wheel so that the gear box is centered.
Bend
M5 x 35mm Hex bolt
Step 8:
Assemble Handle Tube to Frame Legs by sliding
Handle Tube into the gap between the two parts
and using (2) M6X55mm bolts and (2) M6
Nylon Locknuts to connect the parts together.
Handle orientation is important (see image).
Finish tightening frame legs to the frame body.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Step 6:
Look inside hopper. Insert
R-pin into hole in impeller
sha.
Step7:
A portion of the Handle will be preassembled as shown. Carefully remove the
(2) M6 Hex Nuts, while holding the rest of the Handle Assembly together.
Install opposite Handle onto the
exposed (2) M6 Hex Bolts, and re-
secure the (2) M6 Hex Nuts.
Step 9:
Attach Edge Control cable. Turn spreader upside down for step 9 (if possible set on table as shown) Note: While doing
this make sure the Edge Control lever is in the ON position and the trim guard itself is making contact with the bottom of
the hopper base. Slide the Wire onto the hole on the wire control barrel (Fig. A). Pull wire through barrel until it is taute.
Tighten the Set screw onto the wire with aPhillips head screw driver. Next take a P-clamp and place it on the cable sheath.
Align so P-clamp is under mount post. Take a self tapping screw and screw the P-clamp into the hole on the bottom of the
hopper base (Fig. B & C). e wire should be tight so the trim guard doesnt fall when released.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Figure B Figure C
Cable Sheath
Wire Control
Barrel
Tighten
Figure A
Trim Guard
Table
Step 10: Attaching the Gate Control Rod
a. Slide gate control lever forward and attach hook at bottom of
rod to spring at hopper base
b. Attach gate control rod to upper screw on gate control by
removing the screw rst, attaching the rod, and then
re-attaching the screw
Step 11:
Both Hand Grips slide onto both the le and right
handle bars. e Grips should Slide right on.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Step 12:
Secure edge control cable with zip ties (provided) onto the
handle as shown in image.
Zip tie
Zip tie
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
99
1
2
4
5
7
10
3
8
11
6
Replacement Parts
Ref.# Qty Part No. Description
1 1 6-9008 Hopper Base Assembly
2 1 6-9010 Gear Box Assembly
3 1 6-9009 Drive Shaft w/2 bearings
4 1 6-9011 Edge Control Assembly
5 1 6-9012 Gate Control Assembly
6 1 6-9013 R Pin
7 1 6-9014 Impeller
8 1 6-9015 Wheels w/hardware (red rim)
9 1 6-9016 Handle Grips
10 1 6-9017 Hardware Bag
11 1 6-9001 Grate
* 1 6-9000 Rain Cover
* Not Shown
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
START RESTART RESTART
RESTART RESTART
SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE
SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE
Sample Spread Pattern
• Whennishedspreadingemptyhopperofanyremainingmaterial.
• oroughlywashspreaderandallowtodrybeforestoring.
• Gearsarepermanentlylubricatedatthefactory.DONOTopenthegearboxatanytimeasdebrismayenter
and interfere with functionality.
• Whenusingrocksaltandice-meltproductsbesuretoemptythehopperuponcompletionofspreadingeach
time you use it. ese materials may reconstitute back into a solid block overnight with humidity. ey can also
damage metal parts if exposed for extended periods of time.
STORAGE AND MAINTENANCE
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
All Season Residential & Professional Push Spreader Application Conversion Chart
All Season Residential &
Professional General Application
Guidelines
Weed Control
Fertilizer
Grass Seed - Overseeding
Grass Seed - New Lawn
Salt & Ice-Melt
10-12
12-16
16-20
21-27
28-30
APPLICATION CHART
•Besuregatecontrolisintheclosedposition.
•Determineappropriatesettingformaterialbeingusedbyreadingthesuggestedsettingonthematerial’sbag
AND/OR by referencing the application chart on your spreader’s control panel (Charts provided are only guidelines.
Be sure to read the instructions on the bag/box of the material you’re spreading to identify accurate setting needed)
•SetthedialtothedesiredsettingImportant Note: Do not adjust dial with gate open.
is will alter the accuracy of gate settings and cause parts to break.
•Tobeginspreading,startwalking(about3mphpace)andpullthegatecontroldowntoopengate.
•Tostopspreadingsimplypushgatecontrolupandthegatewillclose.
GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS
ESPARCIDORA PROFESIONAL Armado / Operación Instrucciones / Partes
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Por favor llame al 800-950-4458 si le falta alguna parte, si tiene problemas con el armado o si tiene alguna pregunta sobre
la operación segura de este producto.
NO DEVUELVA A LA TIENDA
MODEL 82125/82100/82080
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES.
PARA USAR ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
- No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas
- No permita que niños operen el esparcidor a voleo
- Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines
- Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que
planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía
ADVERTENCIA
Model 82100
45 kg (100 lb) Esparcidora
Modelo 82125
57 kg (125 lb) Esparcidora
Model 82080
36 kg (80 lb) Esparcidora
011973 R0713
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Herramientas sugeridas:
Juego de llaves y/o matracas
Llave Allen de 1.5 mm
Pinzas
Gafas de seguridad
El tiempo aproximado de armado es de 20-45 minutos
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Pernos y tuercas a escala completa
NOTA: Dependiendo del modelo, este paquete puede contener hardware
adicional no necesario para el ensamblaje.
Contratuerca M5 Nylon (1)
Contratuerca M6 Nylon ) M6 x 55mm Hex Bolt (6)
Perno hexagonal M6 x 45mm (1)
Perno hexagonal M5 x 35mm (1)
Espaciador (4)
Arandela plana (1)
Clavija en R (1) Chaveta (1)
Tornillo Phillips
formador de rosca
#8-18x1/2 (1)
Abrazader-P (1)
Tapa para extremo (2)
Sujetacable (2)
Empuñadura (2) Cojinete (2)
Paso 1:
Sujete la pata derecha del marco y la pata izquierda del marco al
cuerpo del marco usando 2 espaciadores, 2 pernos hexagonales
M6x55mm y 2 contratuercas M6 Nylon para cada pata. Después
de sujetar las patas del marco, coloque los dos tapones terminales
en la parte inferior de ambas patas del marco.
NO APRIETE LAS TUERCAS COMPLETAMENTE.
NOTA: Use el patn de agujeros inferior si está equipado.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Paso 2:
Deslice los bujes en los agujeros
del marco de la tolvilla desde la
parte exterior del marco.
Paso 3:
Inserte el eje en la llanta como se muestra y asegúrelo usando
(1) perno hexagonal M6 x 45 mm y (1) contratuerca M6 de
nylon. Tome nota de la ubicación de los agujeros en el eje para
asegurarse de usar la orientación correcta.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Paso 4: Instale el eje/flecha de la
transmisión
a. Deslice la echa de la transmisión atravesando
un lado del marco de la tolvilla.
b. Deslice la caja de engranes sobre el eje/echa
de la transmisión (asegúrese de que la palabra
‘FRONT’ esté hacia el frente del marco, como se
muestra) y alinee el agujero medio con la caja de
engranes.
c. Deslice a través del otro lado del marco de la
tolvilla. Atornille un perno hexagonal M5 x 35
mm al eje/caja de engranes y asegúrelo con una
contratuerca M5 de nylon.
Paso 5:
Sujete la llanta sin impulsión al extremo expuesto del eje y asegúrela con una arandela plana y una chaveta. Deslice la
arandela plana sobre el eje hasta que haga contacto con la rueda, y luego deslice la chaveta en el agujero al nal del eje.
Notas adicionales:
Flecha de la transmisión: El agujero cerca de la parte media debe estar más cerca de la rueda derecha de tal modo que
la caja de engranes quede centrada.
Bend
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Paso 6:
Inserte la clavija-R en el
agujero en la echa del
impulsor.
Paso 7:
Una parte de la manija estará prearmada como se muestra. Retire
cuidadosamente las (2) tuercas hexagonales M6 mientras sujeta el resto del
conjunto de la manija para mantenerlo unido.
Instale la manija opuesta sobre
los (2) pernos hexagonales M6
expuestos, y vuelva a sujetar las (2)
tuercas hexagonales M6.
Paso 8:
Sujete el tubo del mango a las patas del marco
deslizando el tubo del mango dentro del
espacio entre ambas partes y usando dos pernos
M6x55mm y 2 contratuercas M6 Nylon para
conectar las partes. La orientación del mango es
importante (ver imagen). Termine de apretar las
patas del marco al cuerpo del marco.
Paso 9:
Sujete el cable del control del borde. Observe: Al hacer esto, asegúrese de que la palanca del control del borde está en la
posición ENCENDIDO y que la guarda misma del borde está haciendo contacto con el fondo de la base de la tolvilla.
Deslice el cable del control del borde a través de la ranura en la parte superior izquierda de la guarda del borde. Una vez
que atraviese la ranura, deslice el barril del cable de control en el cable y dentro de la ranura en la guarda del borde. Apriete
el tornillo al cable con una llave Allen. Luego tome una abrazadera P y colóquela sobre la funda del cable. Alinéela de
modo que la abrazadera P esté bajo el poste de montaje. Tome un tornillo formador de rosca y atornille la abrazadera P en
el agujero en la parte inferior de la base de la tolvilla. El cable debe quedar estirado de modo que la guarda del borde no se
caiga cuando la suelte.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Figura C
Figura B
Envoltura de cable
Barril del control
de alambre
Apriete
Figure A
Guardia del
ajuste
Vector
Paso 10: Sujetar la varilla de control
de compuerta
a. Deslice la palanca de control de la compuerta hacia
adelante y sujete el gancho en la parte inferior de la varilla al
resorte en la base de la tolvilla.
b. Sujete la varilla de control de la compuerta al tornillo
superior del control de la compuerta quitando
primero el tornillo, sujetando la varilla y
volviendo a colocar el tornillo.
Paso 11:
Ambas cubiertas de manijas se deslizan sobre las manijas
izquierda y derecha. Las cubiertas deben deslizarse con
facilidad.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Paso 12:
Sujete el cable del control del borde con cinchos (incluidos) a
la manija como se muestra en la imagen.
Cincho
Cincho
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
99
1
2
4
5
7
10
3
8
11
6
Partes de repuesto
Num. Ref Cant. Num. Parte Descripción
1 1 6-9008 Conjunto de la base de la tolvilla
2 1 6-9010 Conjunto de la caja de engranes
3 1 6-9009 Flecha de transmisión c/2 cojinetes
4 1 6-9011 Control del borde
5 1 6-9012 Conjunto del control de la compuerta
6 1 6-9013 Clavija R
7 1 6-9014 Impulsor
8 1 6-9015 Ruedas C/herrajes (rin rojo)
9 1 6-9016 Cubiertas de manijas
10 1 6-9017 Bolsa de herrajes
11 1 6-9001 Parrilla
* 1 6-9000 Cubierta para lluvia
* Not Shown
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
• Cuandoterminededistribuirvacíelatolvadecualquiermaterialrestante.
• Lavebieneldistribuidorydéjelosecarantesdeguardarlo.
• Losengranajesvienenlubricadospermanentementedefábrica.NOabralacajadevelocidadesenningún
momento, pueden entrar desechos e interferir con la funcionalidad.
• Cuandoseutilizasalderocayproductosquesederritenasegúresedevaciarlatolvaalterminardedistribuir
cada vez que lo utilice. Estos materiales pueden reconstituirse en un bloque sólido durante la noche con la
humedad.Tambiénpuedendañarlaspiezasdemetalsiseexponendurantelargosperíodosdetiempo.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Tabla de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada
TABLA DE APLICACIÓN
Aplicación General Profesional &
Residencial para toda temporada
Directrices
Control de hierba
Fertilizante
Semilla de pasto - Sobresiembra
Semilla de pasto - Césped nuevo
Sal y derretimiento
10-12
12-16
16-20
21-27
28-30
Muestra del patrón de distribución
Apague aquí
Apague aquí
Inicio Reinicie
Apague aquí
Apague aquí
Reinicie
Reinicie Reinicie
• Asegúresedequeelcontroldecompuertaestéenposicióncerrada.
• Determinelaconguraciónadecuadaparaelmaterialqueseutilizaleyendolaconguraciónsugeridaenlabolsa
del material Y/O consultando la tabla de aplicación en el panel de control del esparcidor (Las tablas provistas son
solo lineamientos Asegúrese de leer las instrucciones en la bolsa/caja del material que está esparciendo para identicar la
conguración exacta requerida).
• FijeelcontrolenlaconguracióndeseadaNotaimportante:Noajusteelcontrolmientrassostieneelconjuntodesujeción
hacia abajo y la compuerta está abierta. Esto alterará la precisión de la conguración de la compuerta y hará que se rompan partes.
• Paracomenzaraesparcir,empieceacaminar(aunpasode4.5km/h)ytirarhaciaabajoelcontroldepuertaala
puerta abierta
• Paradejardeesparcir,simplementedecontroldepuertadelempujeparaarribaydelapuertasecerra
INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN
ÉPANDEUR PROFESSIONNEL Instructions d’assemblage/d’utilisation/pièces
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Veuillez appeler au 800-950-4458 si des pièces sont manquantes, si vous avez des problèmes d’assemblage, ou si vous
avez des questions quant à l’utilisation sécuritaire de ce produit.
NE PAS RETOURNER EN MAGASIN
MODÈLE 82125/82100/82080
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU
PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
- Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour le
gazon et le jardin
- Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les produits
chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide
AVERTISSEMENT
Modèle 82100
Épandeur 45 kg (100 lb)
Modèle 82125
Épandeur 57 kg (125 lb)
Modèle 82080
Épandeur 36 kg (80 lb)
011973 R0713
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Outils nécessaires:
Clé et/ou jeu de clés à rochet
Clé Allen de 1,5mm
Pince multiprise
Lunettes de protection
Le temps d’assemblage approximatif est de 20-45 minutes
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Boulons et écrous en taille réelle
REMARQUE: Selon le modèle, ce paquet peut contenir du matériel supplémentaire
qui nest pas nécessaire pour lassemblage.
Écrous à blocage nylon M5 (1)
Écrous à blocage nylon M6(7) Boulon hexagonal M6x55 mm (6)
Boulon hexagonal M6x45 mm (1)
Boulon hexagonal M5x35 mm (1)
Entretoise (4)
Rondelle plate (1)
Agrafe en « R » Goupille fendue (1)
Vis Phillips
autotaraudeuse formant
le let nº 8-18x1/2
Pince en « P » (1)
Embout (2)
Attache-câble (2)
Poignée (2) Douilles (2)
Étape 1 :
Attachez le pied de cadre droit et le pied de cadre gauche au cadre
principal en utilisant 2 cales despacement, 2 boulons hexagonaux
M6x55 mm et 2 écrous à blocage nylon M6 par pied de cadre.
Après avoir xé les pieds de cadre, placez les deux capuchons
dextmité sur le bas de chaque pied de cadre.
NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT.
REMARQUE : Utiliser le motif du trou inférieur sur les pattes,
le cas échéant.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Étape 2 :
Glissez les bagues dans les trous
du cadre de la trémie, à partir de
lextérieur du cadre.
Étape 3:
Insérer l’essieu dans le pneu comme illustré et verrouiller à
l’aide de (1) vis à tête hexagonale M6 x 45 mm et (1) écrou
autobloquant M6. Prendre note de lemplacement des trous
sur l’essieu, pour assurer une bonne orientation.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Étape 4 : Installez l’axe/arbre de
transmission
a. Glissez larbre de transmission à travers lun des
côtés du cadre de la trémie
b. Glissez la boîte dengrenages sur laxe/arbre de
transmission (assurez-vous que «FRONT» est
placé sur le devant du
cadre, comme montré) et alignez le trou du milieu
avec la
boîte dengrenages
c. Glissez à travers lautre côté du cadre de la
trémie. Assembler la vis à tête hexagonale M5 x
35 mm à lessieu/boîte de vitesses et verrouiller à
laide dun écrou autobloquant M5.
Étape 5 :
Fixer la roue non motrice sur lextrémité exposée de lessieu et verrouiller avec une rondelle plate et une goupille fendue.
Faire glisser la rondelle plate sur lessieu, jusquà ce quil y ait contact avec la roue, puis glisser la goupille fendue dans le
trou à lextmité de lessieu.
Remarques supplémentaires:
Arbre de transmission: Le trou près du centre devrait être plus près de la roue droite, permettant à la boîte
dengrenages dêtre centrée.
Bend
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Étape 6 :
Insérez une pince pour cheville
dans le trou de larbre de la roue
à ailettes
Étape 7:
Une partie de la poignée sera préassemblée, comme illustré. Retirer
soigneusement les (2) vis à tête hexagonale M6, tout en tenant le reste de
l’assemblage de la poignée.
Installer la poignée opposée sur les
(2) vis à tête hexagonale exposées
M6 et verrouiller de nouveau les (2)
vis à tête hexagonale.
Étape 8 :
Assemblez le tube de la poignée aux pieds
du cadre en glissant la poignée dans lespace
entre les deux pièces et en utilisant 2 boulons
M6x55 mm et 2 écrous à blocage nylon pour
relier les pièces ensemble. Lorientation de
la poignée est importante (voir limage).
Terminez par le serrage des pieds du cadre au
cadre principal.
Étape 9 :
Attacher le câble de Contrôle des bordures. Remarque: Tout en eectuant ceci, assurez-vous que le levier de Contrôle des
bordures est en position «ON» et que la garniture de protection est en contact avec le bas de la base de la trémie. Glissez
le câble de Contrôle des bordures à travers la fente au côté supérieur gauche de la garniture de protection. Une fois dans la
fente, glissez le barillet de contrôle de câble sur le câble et dans la fente sur la garniture de protection. Serrez la vis de calage
sur le câble avec une clé Allen. Prenez ensuite un étrier en P et placez-le sur la gaine de câble. Alignez an que létrier en P soit
sous la colonne de montage. Prenez une vis autotaraudeuse et xez létrier en P dans le trou se trouvant au bas de la base de la
trémie. Le câble devrait être tendu contre la garniture de protection qui ne devrait pas tomber lorsque dégagé.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Figure C
Figure B
Gaine de câble
Baril de commande
de l
Serrez
Figure A
Dispositif
protecteur
d’équilibre
Tableau
Étape 10 : Attacher la tige de contrôle de la vanne
a. Glissez le levier de contrôle de la vanne vers lavant et attachez le
crochet du bas de la tige au ressort de la base de la tmie.
b. Attachez la tige de contrôle de la vanne à la vis supérieure du
contrôle de la vanne en retirant la vis dabord, en attachant la tige,
puis en remettant la vis en place.
Étape 11 :
Les deux prises de poignées se glissent aux côtés gauche et
droit des barres de la poignée. Les prises devraient glisser
de façon ajustée.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Étape 12 :
Fixez le câble du contrôle des bordures sur la poignée,
avec les attaches autobloquantes (fournies), comme
montré sur limage.
Attache
autobloquante
Attache
autobloquante
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
99
1
2
4
5
7
10
3
8
11
6
Pièces de rechange
Nº de réf. Qté Nº de pièce Description
1 1 6-9008 Base de l’ensemble de la trémie
2 1 6-9010 Ensemble de la boîte de’engrenages
3 1 6-9009 Arbre de transmission avec 2 roulements
4 1 6-9011 Ensemble du contrôle des bordures
5 1 6-9012 Ensemble du contrôle de la vanne
6 1 6-9013 Pince pour cheville
7 1 6-9014 Roue à ailettes
8 1 6-9015 Roues avec matériel (jante rouge)
9 1 6-9016 Prises de poignées
10 1 6-9017 Sac de matériel
11 1 6-9001 Grille
* 1 6-9000 Couverture protectrice contre la pluie
* Not Shown
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
• Quandlépandageestterminé,viderlatrémiedetoutematièrerestante.
• Bienlaverl’épandeuretlelaissersécheravantdeleranger.
• Lesengrenagessontlubriésàvieàl’usine.NEPASOUVRIRlaboîtedengrenagesàtoutmomentquecesoitcardes
débris peuvent y pénétrer et interférer avec la fonctionnalité.
• Danslecasd’uneutilisationavecduselgemmeetdesproduitsdedéglaçage,veilleràviderlatmieàlandelépandage,
chaque fois que vous lutilisez. Avec l’humidité, ces matières peuvent se reconstituer sous forme de bloc solide pendant
la nuit. Elles peuvent aussi abîmer les pièces métalliques en cas d’exposition pendant des périodes prolongées.
RANGEMENT ET ENTRETIEN
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Tableau de conversion d’application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison
Directives
d’application générale résidentielle
et professionnelle toute saison
Désherbage
Engrais
Graines de graminées - Sursemis
Graines de graminées - Nouvelle pelouse
Sel et produit de déglaçage
10-12
12-16
16-20
21-27
28-30
TABLEAU D’APPLICATION
Modèle d’épandage type
Arrêt ici
Arrêt ici
Mise en
marche
Remise en
marche
Arrêt ici
Arrêt ici
Remise en
marche
Remise en
marche
Remise en
marche
• Veillezàcequelacommandepargâchettesoitsurlapositionfermée.
• DéterminezleréglageappropriéaumatériauutiliséenlisantleréglagerecommandésurlesacdumatériauET/OUenvous
référant au tableau dapplication sur le panneau de commande de votre épandeuse (Les tableaux fournis sont uniquement
des directives. Veuillez lire les instructions sur le sac/boîte du matériau que vous répandez an d’identier le réglage
approprié requis)
• RéglezlecadranauréglagevouluNoteimportante:N’ajustezpaslecadranenmaintenantl’étrierabaisséetlorsquela
gâchette est ouverte. Ceci altérera la précision des réglages de la gâchette et endommagera les pièces.
• Pourcommencerlépandage,commencezàmarcher(àunecadenced’environ3mph)etabaisserlecontrôledeporteàla
porte ouverte
• Pourcesserderépandresimplementlecontrôledeportedepousséeverslehautetlaportesefermera
INSTRUCTIONS D’UTILISATION GÉNÉRALES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chapin 82080 Guía del usuario

Categoría
Esparcidor
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas