Chapin 8201A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SPREADER Assembly / Operation Instructions / Parts
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Please call 800-950-4458 if you are missing any parts, having trouble assembling, or have any questions regarding the
safe operation of this product.
DO NOT RETURN TO THE STORE
MODEL 8201A
Carefully Read These Instructions Before Use
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE
USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions
- Do not permit children to operate the broadcast spreader
- Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals
- Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to
spread – application settings provided are only a guideline
WARNING
015077 R0717
Model 8201A
80 lb. Spreader
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause birth defects and other
reproductive harm. Wash hands after handling.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Suggested Tools:
Wrench and/or Ratchet Set
Approximate assembly time is 5-10 minutes
Remove bottom bolt from each side of handle (below thumb nuts Figure A).
Loosen thumb nuts on top bolts (Figure B) and ip up handle.
Replace bolts below thumb nuts and tighten down.
Tighten all 4 thumb nuts completely.
Be sure gate control is in the closed position (do not hold bail down when lling)
Determine appropriate setting for material being used by reading the suggested setting on the materials bag AND/OR by referencing the
application chart on your spreader’s control panel (Charts provided are only guidelines. Be sure to read the instructions on the bag/box of the
material youre spreading to identify accurate setting needed)
Set the dial to the desired setting Important Note: Do not adjust dial while holding bail down and gate is open. is will alter the accuracy
of gate settings and cause parts to break.
To begin spreading, start walking (about 3 mph pace) and pull the bail system down to open gate
To stop spreading simply let go of the bail and the gate will close
GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS
* Note: If spring detaches from bail assembly, simply re-attach (see Figure C).
BAFFLE OPERATING INSTRUCTIONS
Adjust bae by hand to block distribution accordingly.
Completed
Assembly
Figure C
Figure B
Figure A
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
STORAGE AND MAINTENANCE
When nished spreading empty hopper of any remaining material
oroughly wash spreader and allow to dry before storing
To fold down handle:
- Simply remove the bottom two bolts on the handle
- Loosen two thumb nuts and fold down handle
- Replace two bottom bolts
- Tighten thumb nuts completely
Ref.# Qty Part No. Description
1 1 6-9071 Gear Box Assembly
2 1 6-9040 Drive Shaft w/2 bearings
3 1 6-9001 Grate
4 1 6-9073 Bail Assembly
5 1 6-9048 Auger
6 1 6-9061 Impeller
7 1 6-9020 Wheels w/hardware & instructions
8 1 6-9021 Thumb Nuts
9 1 6-9022 Hardware Bag
10 1 6-9050 Rear Baffle
11 1 6-9083 Baffle System
REPLACEMENT PARTS
2
6
7
8
9
4
10
3
1
5
11
AUGER INSTALLATION
Screw auger onto impeller sha. Screw
auger retaining nut into auger hole with M6
socket driver. Tighten completely with
wrench to secure.
ESPARCIDORA Armado / Operación Instrucciones / Partes
CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Por favor llame al 800-950-4458 si le falta alguna parte, si tiene problemas con el armado o si tiene alguna pregunta sobre la
operación segura de este producto.
NO DEVUELVA A LA TIENDA
MODEL 8201A
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES.
PARA USAR ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
- No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas
- No permita que niños operen el esparcidor a voleo
- Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines
- Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que
planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía
ADVERTENCIA
Model 8201A
36 kg (80 lb) Esparcidora
015077 R0717
ADVERTENCIA:
Este producto contiene agentes químicos como plomo, que en el Estado de California es conocido por provocar
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Herramientas sugeridas:
Juego de llaves y/o matracas
El tiempo aproximado de armado es de 5-10 minutos
Retire el perno inferior de cada lado de la manija (debajo de las tuercas mariposa
triangulares Figure A).
Aoje las tuercas mariposa de los pernos superiores (Figura B) y levante la manija.
Vuelva a colocar los pernos debajo de las tuercas mariposa y apriete.
• Apriete completamente las 4 tuercas mariposa.
Asegúrese de que el control de compuerta esté en posición cerrada (no detenga hacia abajo el conjunto de sujeción durante el llenado).
Determine la conguración adecuada para el material que se utiliza leyendo la conguración sugerida en la bolsa del material Y/O
consultando la tabla de aplicación en el panel de control del esparcidor (Las tablas provistas son solo lineamientos Asegúrese de leer las
instrucciones en la bolsa/caja del material que está esparciendo para identicar la conguración exacta requerida).
Fije el control en la conguración deseada Nota importante: No ajuste el control mientras sostiene el conjunto de sujeción hacia
abajo y la compuerta está abierta. Esto alterará la precisión de la conguración de la compuerta y hará que se rompan partes.
Para comenzar a esparcir, empiece a caminar (a un paso de 4.5 km/h) y jale hacia abajo el sistema de sujeción para abrir la compuerta
Para dejar de esparcir, simplemente suelte el sujetador y la compuerta se cerrará
INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN
* Nota: Si el resorte se suelta del conjunto de sujeción, sólo vuélvalo a colocar (Figura C).
Ensamblaje
completo
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL DEFLECTOR
Ajuste el deector con la mano para bloquear la distribución adecuadamente.
Figure C
Figure B
Figure A
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
PARTES DE REPUESTO
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO
Cuando termine de esparcir, quite cualquier material restante de la tolva
Lave el esparcidor por completo y déjelo secar antes de guardarlo
Para bajar la manija:
- Solo retire los dos pernos inferiores de la manija
- Aoje las dos tuercas mariposa y doble la manija hacia abajo
- Vuelva a colocar los dos pernos inferiores
- Apriete completamente las tuercas mariposa
Num. Ref Cant. Num. Parte Descripción
1 1 6-9071 Conjunto de la caja de engranes
2 1 6-9040 Flecha de transmisión c/2 cojinetes
3 1 6-9001 Parilla
4 1 6-9073 Conjunto de sujeción
5 1 6-9048 Taladro
6 1 6-9061 Impulsor
7 1 6-9020 Ruedas c/herrajes e instrucciones
8 1 6-9021 Tuercas mariposa
9 1 6-9022 Bolsa de herrajes
10 1 6-9050 Bafle posterior
11 1 6-9083 Sistema de deflectores
2
6
7
8
9
4
10
3
1
5
11
INSTALACIÓN DE TORNILLO SIN FIN
Atornille el barreno en el árbol del impulsor.
Atornille la tuerca sujetadora del barreno en el
agujero del barreno con el dado M6. Apretar
completamente con llave de tuercas para sujetar.
ÉPANDEUR Instructions d’assemblage/d’utilisation/pièces
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Veuillez appeler au 800-950-4458 si des pièces sont manquantes, si vous avez des problèmes d’assemblage, ou si vous avez des
questions quant à l’utilisation sécuritaire de ce produit.
NE PAS RETOURNER EN MAGASIN
MODÈLE 8201A
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU
PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
- Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour le gazon
et le jardin
- Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les produits
chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide
AVERTISSEMENT
Modèle 8201A
Épandeur 36 kg (80 lb)
015077 R0717
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, incluant le plomb, reconnus par l’État de Californie comme causant des
anomalies congénitales et autres problèmes reproductifs.
Se laver les mains après toute manipulation.
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils recommandés :
Jeu de clés et/ou de cliquets
Le temps de montage approximatif est de 5 à 10 minutes
Retirez le boulon du bas de chaque côté de la poignée (sous les écrous à tête de la gure A).
Desserrez les écrous à tête au haut des boulons (gure B) et retournez la poignée.
Replacez les boulons sous les écrous à tête et serrez.
• Serrez complètement les 4 écrous.
Veillez à ce que la commande par gâchette soit sur la position fermée (ne maintenez pas l’étrier abaissé lors du remplissage)
Déterminez le réglage approprié au matériau utilisé en lisant le réglage recommandé sur le sac du matériau ET/OU en vous
référant au tableau dapplication sur le panneau de commande de votre épandeuse (Les tableaux fournis sont uniquement
des directives. Veuillez lire les instructions sur le sac/boîte du matériau que vous répandez an d’identier le réglage approprié requis)
Réglez le cadran au réglage voulu Note importante : N’ajustez pas le cadran en maintenant létrier abaissé et lorsque la
gâchette est ouverte. Ceci altérera la précision des réglages de la gâchette et endommagera les pièces.
Pour commencer lépandage, commencez à marcher (à une cadence denviron 3 mph) et tirez le système d’étrier vers le bas pour ouvrir la gâchette
Pour arrêter l’épandage relâchez l’étrier et la gâchette se fermera
INSTRUCTIONS D’UTILISATION GÉNÉRALES
* Note: Si le ressort se détache du bloc de l’étrier, rattachez-le (Figure C).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU DÉFLECTEUR
Régler le déecteur manuellement pour bloquer la répartition en conséquence.
Figure C
Assemblage
terminé
Figure B
Figure A
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
Nº de réf. Qté Nº de pièce Description
1 1 6-9071 Bloc de la boîte à engrenages
2 1 6-9040 Arbre d’entraînement avec 2 paliers
3 1 6-9001 Grille
4 1 6-9073 Bloc de l’étrier
5 1 6-9048 Foreuse
6 1 6-9061 Propulseur
7 1 6-9020 Roues avec matérial et instructions
8 1 6-9021 Écrous à tête
9 1 6-9022 Sac de matérial
10 1 6-9050 Cloison arrière
11 1 6-9083 Système de déflecteurs
PIÈCES DE RECHANGE
STOCKAGE ET MAINTENANCE
Une fois lépandage terminé, videz le matériau restant contenu dans la trémie
Lavez soigneusement l’épandeuse et laissez-la sécher avant le stockage
Pour replier la poignée :
- Il vous sut de retirer les deux boulons du bas de la poignée
- Desserrer les deux écrous à tête et replier la poignée
- Remettre en place les deux boulons du bas
- Serrer complètement les écrous à tête
2
6
7
8
9
4
10
3
1
5
11
INSTALLATION DE LA VIS D’ALIMENTATION
Vissez la vis dalimentation à larbre de
la roue. Vissez l’écrou de blocage de la vis
d’alimentation dans son orice à l’aide d’un
tourne-écrou M6. Serrez fermement avec une
clé pour bien xer en place.
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
All Season Residential & Professional Push Spreader Application Conversion Chart
All Season Residential &
Professional General Application
Guidelines
Weed Control
Fertilizer
Grass Seed - Overseeding
Grass Seed - New Lawn
Salt & Ice-Melt
10-12
12-16
16-20
21-27
28-30
APPLICATION CHART
START RESTART RESTART
RESTART RESTART
SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE
SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE
Sample Spread Pattern
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Tabla de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada
TABLA DE APLICACIÓN
Aplicación General Profesional &
Residencial para toda temporada
Directrices
Control de hierba
Fertilizante
Semilla de pasto - Sobresiembra
Semilla de pasto - Césped nuevo
Sal y derretimiento
10-12
12-16
16-20
21-27
28-30
Muestra del patrón de distribución
Apague aquí
Apague aquí
Inicio Reinicie
Apague aquí
Apague aquí
Reinicie
Reinicie Reinicie
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
APPLICATION CHART
Scotts 2 2.5 3 3.25 3.5 4 4.75 5 5.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Chapin 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Tableau de conversion d’application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison
Directives
d’application générale résidentielle
et professionnelle toute saison
Désherbage
Engrais
Graines de graminées - Sursemis
Graines de graminées - Nouvelle pelouse
Sel et produit de déglaçage
10-12
12-16
16-20
21-27
28-30
TABLEAU D’APPLICATION
Modèle d’épandage type
Arrêt ici
Arrêt ici
Mise en
marche
Remise en
marche
Arrêt ici
Arrêt ici
Remise en
marche
Remise en
marche
Remise en
marche
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549
CHAPIN CUSTOMER SERVICE: 800-950-4458
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ESTA GARANTÍA LE OTORGA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO, DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO. CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS EN LA FABRICACIÓN
DEL PRODUCTO QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN, EN LA SECCIÓN TITULADA “¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA?”, Y QUE NOS SEAN REPORTADOS ANTES DE QUE TERMINE EL PERÍODO DE GARANTÍA
ESPECIFICADO MÁS ADELANTE. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ESTABLECIDAS EN ESTE DOCUMENTO, NO OTORGAMOS NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO ESPECÍFICO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR
LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES PARA USTED. NUESTRA RESPONSABILIDAD POR BIENES DEFECTUOSOS SE LIMITA A LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO, A
NUESTRO CRITERIO, COMO SE DESCRIBE MÁS ADELANTE EN LA SECCIÓN TITULADA “CUÁLES SON SUS REMEDIOS EN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA”. ¿QUIÉN PUEDE UTILIZAR ESTA GARANTÍA? La
Garantía Limitada del Producto se extiende solamente al consumidor que compró originalmente el producto (“usted”). No se extiende a ningún propietario subsecuente ni a otras personas o entidades que
hayan recibido el Producto. Esta Garantía Limitada se extiende solamente al comprador original y no es aplicable a usuarios que renten el producto ¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada
cubre defectos en materiales y mano de obra en el Producto para los períodos de garantía específicos que se establecen más adelante. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada
no cubre ningún daño que sea debido a: (a) transporte; (b) almacenamiento; (c) uso inapropiado; (d) incumplimiento de las instrucciones del producto o falta del mantenimiento preventivo recomendado;
(e) modificaciones; (f) reparaciones no autorizadas; (g) desgaste normal; (h) degradación o falla del producto debido a los efectos corrosivos de fertilizantes, productos para derretir hielo, polvos y otros
materiales; o (i) causas externas tales como accidentes, maltrato, uso incorrecto, alteraciones u otras acciones o eventos fuera de nuestro control razonable. ¿CUÁL ES EL PERÍODO DE COBERTURA? Esta
garantía limitada estará vigente durante los plazos siguientes, y en todos los casos comenzará en la fecha de compra (el “Período de Garantía”): Tolva y engranajes metálicos: Dos (2) años a partir de la
fecha de compra; Todos los demás componentes:Un (1) año a partir de la fecha de compra. El Período de Garantía no se extiende en caso de que reparemos o reemplacemos el Producto. Podemos cambiar la
disponibilidad de esta garantía limitada a nuestro criterio, pero los cambios no serán retroactivos. ¿CUÁLES SON SUS REMEDIOS EN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA? En lo referente a defectos en el
Producto que aparezcan y nos sean notificados durante el Período de Garantía, a nuestro criterio, nosotros: (a) repararemos o reemplazaremos el Producto (o la parte defectuosa) sin costo para el comprador;
o bien (b) reembolsaremos el precio de compra de dicho Producto. Tome en cuenta que esta Garantía no cubre costos de mano de obra, ni gastos de manejo y envío para enviar un producto defectuoso, reparado
o de reemplazo. NO DEVUELVA NINGÚN PRODUCTO SIN RECIBIR ANTES NUESTRA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO. ¿CÓMO OBTIENE SERVICIO DE GARANTÍA? Para obtener servicio de garantía debe, dentro
del período de garantía, llamarnos al 1-800-950-4458 o enviar correo electrónico a nuestro Departamento de Servicio al Cliente en www.chapinmfg.com, y en cualquiera de los casos debe incluir una
descripción del defecto. También debe proporcionarnos un recibo de compra o un comprobante similar de su compra, en el que aparezca la fecha de su compra original.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
LOS REMEDIOS ARRIBA DESCRITOS SON SUS REMEDIOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS Y CONSTITUYEN TODA NUESTRA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NUESTRA
RESPONSABILIDAD BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EXCEDERÁ DEL MONTO REAL QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO DEFECTUOSO, Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SEREMOS RESPONSABLES POR
DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES, ESPECIALES O PUNITIVOS, NI POR PÉRDIDAS O PÉRDIDA DE GANANCIAS, YA SEA DE MANERA DIRECTA O INDIRECTA, Y SIN IMPORTAR SI FUIMOS INFORMADOS
DE LA POSIBILIDAD DE LAS MISMAS O NO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE PARA USTED. POR FAVOR SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO Y MANTENIMIENTO RECOMENDADOS QUE SE INCLUYEN CON EL PRODUCTO.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS OFFRE, COMME ACHETEUR ORIGINAL DU PRODUIT, LES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX. VOUS POURRIEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS, SELON
VOTRE LIEU DE RÉSIDENCE. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR ORIGINAL DU PRODUIT. ELLE NE COUVRE QUE LES DÉFAUTS À LA FABRICATION DU PRODUIT DÉCRITS CI-DESSOUS À LA
SECTION « COUVERT PAR LA GARANTIE », ET QUI NOUS SONT RAPPORTÉS AVANT LA FIN DE LA PÉRIODE DE LA GARANTIE CI-DESSOUS SPÉCIFIÉE. SAUF DANS LE CAS DES GARANTIES EXPRESSES DÉCRITES
AU PRÉSENT DOCUMENT, NOUS N’ACCORDONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESS OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. CERTAINS ENDROITS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, ALORS LES LIMITATIONS PRÉCÉDENTES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
NOTRE RESPONSABILITÉ POUR DES BIENS DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT, À VOTRE CHOIX, TEL QUE DÉCRIT À LA SECTION « VOS RECOURS SOUS
CETTE GARANTIE ». QUI PEUT UTILISER CETTE GARANTIE? La garantie limitée du produit porte uniquement au consommateur qui a procédé à l’achat original du produit (« vous »). Elle ne couvre pas
les propriétaires subséquents ou tout autre cessionnaire du produit. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit, et non aux utilisateurs locatifs. COUVERT PAR LA GARANTIE
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre du produit, selon les périodes de la garantie précédemment mentionnées. NON COUVERT PAR LA GARANTIE Cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages causés par : (a) le transport; (b) l’entreposage; (c) la mauvaise utilisation; (d) le manquement aux directives d’utilisation ou d’avoir effectué la maintenance préventive
recommandée; (e) les modifications; (f) les réparations non autorisées; (g) l’usure normale; (h) la dégradation ou la défaillance du produit par l’effet de la corrosion par les fertilisants, le déglaçant ou
l’utilisation de matériaux en poudre ou autre; ou (i) de causes externes comme des accidents, abus, mauvaise utilisation, modification ou autres actions ou événements hors de notre contrôle raisonnable.
PÉRIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE Cette garantie limitée couvre les périodes de temps suivantes, chacune commençant à la date de votre achat (la « période de garantie ») : Trémie et engrenage
métallique : Deux (2) ans à partir de la date d’achat; Tous les autres composants : Un (1) an à partir de la date d’achat. La période de garantie n’est pas prolongée si nous réparons ou remplaçons le produit.
Nous pouvons modifier la disponibilité de cette garantie limitée à notre discrétion, mais tout changement ne sera pas rétroactif. VOS RECOURS SOUS CETTE GARANTIE Concernant une défectuosité du
produit survenant et pour laquelle nous en avons été avisés pendant la période de garantie, nous procéderons, à notre entière discrétion, soit : (a) réparer ou remplacer le produit (ou la pièce défectueuse)
sans frais; ou (b) rembourser le prix d’achat de ce produit. Veuillez noter que cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre ou les dépenses d’expédition et de manutention pour le retour d’un produit
défectueux ou réparé ou remplacé. NE RETOURNEZ AUCUN PRODUIT SANS AVOIR PRÉALABLEMENT REÇU UNE AUTORISATION ÉCRITE DE NOTRE PART. COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE?
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez d’abord, pendant la période de garantie, soit nous appeler au 1-800-950-4458 ou envoyer un courriel à notre Service à la clientèle au www.chapinmfg.
com, les deux cas nécessitant une description du défaut. Vous devez également nous produire un reçu d’achat ou une preuve comparable de l’achat, présentant la date d’achat originale effectuée par vous-
même. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LES RECOURS DÉCRITS PRÉCÉDEMMENT SONT LES RECOURS EXCLUSIFS ET UNIQUES ET SONT NOTRE ENTIÈRE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE CONTRAVENTION
À CETTE GARANTIE LIMITÉE. NOTRE RESPONSABILITÉ DOIT EN AUCUNE CIRCONSTANCE EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX, NI ÊTRE TENUS RESPONSABLES
EN TOUTE CIRCONSTANCE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, OU POUR LES PERTES OU PERTES DE PROFITS, DIRECTS OU INDIRECTS, ET QUE NOUS EN AYONS ÉTÉ
INFORMÉS OU NON D’UNE TELLE POSSIBILITÉ. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, ET IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS
OU EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. VEUILLEZ RESPECTER TOUTES LES DIRECTIVES RECOMMANDÉES DE SOINS ET DE MAINTENANCE INCLUSES AVEC LE PRODUIT. .
LIMITED PRODUCT WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PRODUCT PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THIS LIMITED WARRANTY IS EXTENDED TO THE ORIGINAL PRODUCT PURCHASER ONLY. IT COVERS ONLY THOSE DEFECTS IN THE
MANFUACTURE OF THE PRODUCT THAT ARE DESCRIBED BELOW IN THE SECTION TITLED “WHAT DOES THIS WARRANTY COVER” AND THAT ARE REPORTED TO US PRIOR TO THE
END OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED BELOW. EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH IN THIS DOCUMENT, WE MAKE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. OUR RESPONSIBILITY FOR DEFECTIVE GOODS IS LIMITED TO REPAIR, REPLACEMENT
OR REFUND, AT OUR OPTION, AS DESCRIBED BELOW IN THE SECTION TITLED “WHAT ARE YOUR REMEDIES UNDER THIS WARRANTY.” WHO MAY USE THIS WARRANTY? The
Limited Warranty of the Product extends only to the consumer who originally purchased the product (“you”). It does not extend to any subsequent owner or other transferee
of the Product. This Limited Warranty is extended to the original purchaser only and does not apply to rental users. WHAT DOES THIS WARRANTY COVER? This limited warranty covers defects in
materials and workmanship of the Product for the specific Warranty Periods specified below. WHAT DOES THIS WARRANTY NOT COVER? This limited warranty does not cover any damage due to: (a)
transportation; (b) storage; (c) improper use; (d) failure to follow the product instructions or to perform any recommended preventive maintenance; (e) modifications; (f) unauthorized repair; (g) normal
wear and tear; (h) Product degradation or failure due to the corrosive effects of fertilizers, ice melt products or the use of powdered or other materials; or (i) external causes such as accidents, abuse,
misuse, alteration or other actions or events beyond our reasonable control. WHAT IS THE PERIOD OF COVERAGE? This limited warranty lasts for the following time periods, in each case commencing on
the date of your purchase (the “Warranty Period”): Hopper and Metal Gears: Two (2) years from the date of purchase; All other components: One (1) year Days year from the date of purchase. The Warranty
Period is not extended if we repair or replace the Product. We may change the availability of this limited warranty at our discretion, but any changes will not be retroactive. WHAT ARE YOUR REMEDIES
UNDER THIS WARRANTY? With respect to defect in the Product arising and which we are notified of during the Warranty Period, we will, in our sole discretion, either: (a) repair or replace the Product (or
the defective part) free of charge; or (b) refund the purchase price of such Product. Please note that this Warranty does not cover labor charges or shipping and handling expenses to return a defective
or repaired or replacement product. DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT FIRST RECEIVING WRITTEN AUTHORIZATION FROM US. HOW DO YOU OBTAIN WARRANTY SERVICE? To obtain warranty
service, you must, during the warrant period, either call us at 1-800-950-4458 or email our Customer Service Department at www.chapinmfg.com, in each case with a description of the defect. You
must also provide us with a sales receipt or comparable proof of purchase showing the original date of purchase by you. LIMITATION OF LIABILITY THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE ARE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDIES AND OUR ENTIRE LIABILITY FOR ANY BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. OUR LIABILITY SHALL UNDER NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID BY YOU FOR
THE DEFECTIVE PRODUCT, NOR SHALL WE UNDER ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR LOSSES, OR LOST PROFITS, WHETHER
DIRECT OR INDIRECT AND WHETHER OR NOT WE WERE INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.PLEASE FOLLOW ALL RECOMMENDED CARE AND MAINTENCE INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THE PRODUCT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Chapin 8201A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas