Chapin 7-6009 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Sprayer Hardware (Actual size)
Accesorios del pulverizador (tamaño real)
Quincaillerie de Pulvérisateur (taille réelle)
Contents:
Contenido:
Contenu:
H-3
Worm Gear Clamp
Abrazadera de manguera
Collet à vis sans n
H-6
Loop Clamp
Abrazadera de bucle
Collier de cadre
H-4
Wand Clip
Sujetador para varilla
Collier de la lance
H-2
Philips Head Screw
Tornillo de cabeza Philips
Tournevis à tête cruciforme
H-5
Drain Cap
Tapón de drenaje
Bouchon de drainage
H-1
Philips Head Screw
Tornillo de cabeza Philips
Tournevis à tête cruciforme
H-7
Lead Wire Assembly (Not Actual size)
Montaje del conductor principal (no se muestra en tamaño real)
Assemblage du l conducteur (taille non réelle)
Note: Not all components shown may be needed on your model
Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo.
Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l’assemblage de votre modèle.
C-1
Wand Assembly
Montaje de la varilla
Assemblage des tubes
C-2
Pump
Bomba
Pompe
Sprayer Components (Not Actual size)
Componentes del pulverizador (no en tamaño real)
Composants de Pulvérisateur (taille non réelle)
C-3
External Bypass
Bypass externo
Contournement externe
C-4
Flow Director Valve
Válvula de dirección de ujo
Vanne guide du débit
016028 R0119
www.chapinmfg.com
800-950-4458
NO DEVUELVA A LA TIENDA.
LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN:
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
ADVERTENCIA
Visite www.
chapinmfg.com
para conocer más
detalles.
ADVERTENCIA: El uso inapropiado o no seguir las instrucciones puede dar lugar a una falla explosiva y causar serias
lesiones oculares o de otro tipo.Para el uso seguro de este producto, debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el
pulverizador expuesto al sol. El calor puede provocar una acumulación de presión que cause una posible explosión. No almacene o
deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador use siempre anteojos protectores, guantes, camisa de
manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. No intente modicar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo
con piezas originales del fabricante. Nunca pulverice soluciones inamables, cáusticas, ácidas, de cloro, a base de petróleo,
de lejía u otras soluciones corrosivas ni químicos que produzcan calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones
del fabricante del producto químico antes de usarlo con este pulverizador, ya que algunos productos químicos pueden ser
peligrosos cuando se usan con este pulverizador.
25 Gallon
15 Gallon
CONECTE LA BOMBA AL TANQUE
11
INSTALE EL BYPASS EXTERNO Y LA VÁLVULA DE DIRECCIÓN DE FLUJO
12
* Para garantizar un bien sello debe usarse un conector apretado; puede necesitar mucha
fuerza en las manos para instalar los conectores del bypass.
Instale el bypass externo (C-3) y la válvula de dirección de ujo (C-4) en los
puertos de liberación rápida de la bomba; active los seguros de liberación rápida.
1S
Use los tornillos H-1 para jar la bomba (C-2) a la placa
frontal, insertando la abrazadera de bucle (H-6) entre la
bomba y el tornillo frontal izquierdo.
H-1 H-1
H-6
C-3
C-4
Seguros de liberación
rápida (abrir/cerrar)
C-3
C-4
Assembled
C-2
H-6
2S
Use los tornillos (H-2) para instalar el sujetador para varilla
(H-4) y el sujetador para varilla del cinturón de nylon (como se
muestra en la imagen)
Nota: El sujetador para varilla que se muestra al lado derecho
puede encontrarse colgando del cinturón de nylon.
4
Pase la manguera de la varilla (C-1) por
la abrazadera de bucle (H-6) y conecte
la manguera (C-1) a la válvula de desvío
(C-4) usando la abrazadera de manguera
(H-3). Ajuste la abrazadera (H-3).
H-4
H-2
H-2
H-4
INSTALE LAS ABRAZADERAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA
3
CONECTE LA MANGUERA A LA VÁLVULA DE DESVÍO
4
C-1
H-3
C-4
H-6
H-6
C-1
3S
INSTALE EL TAPÓN DE DRENAJE
17
Instale el cordón de la tapa alrededor
del sello de drenaje. Atornille el tapón de
drenaje (H-5) en el sello de drenaje.
H-5
CONECTE EL TANQUE DE CONCENTRADO QUÍMICO
6
Usando las ranuras para correas del tanque
y las correas con matraca incluidas, je bien
el equipo al ATV.
2
1
3
Assembled
Conecte la tubería de succión (1) de la válvula de mezcla al puerto de liberación
rápida (2) del tanque de concentrado químico. Fije el tanque de concentrado
con la correa de nylon (3).
MONTAJE DE LA VARILLA
5
Anillo “O”
Varilla
Tuerca de
retención
Válvula de
apagado
Asegúrese de que el anillo “O” esté instalado en el extremo de la varilla pulverizadora. Inserte la varilla a la válvula de cierre. Gire
y apriete la tuerca de retención sobre la válvula de cierre en el sentido de las agujas del reloj.
4S
COMPONENTES DEL PULVERIZADOR E INFORMACIÓN SOBRE EL USO
Instrucciones de uso:
1. Llene tanto el tanque de agua como el de sustancia química.
2. Coloque la válvula de relación de mezcla en “0” (1) girando la rueda de ajuste.
3. Coloque la válvula selectora de la varilla/brazo en “Wand” (Varilla) (2).
4. Coloque el bypass en la posición “Bypass Off/Prime” (Bypass apagado/cebado) (3) girando la perilla de selección.
5. Encienda el sistema oprimiendo el interruptor del mazo de cables a lposición “on” (encendido) (no se muestra).
6. Cebado: use la varilla pulverizadora hasta que se haya purgado todo el aire del sistema. Si el bypass estaba en “off” (apagado), la bomba comenzará
a encenderse y apagarse.
7. Ajuste el bypass hasta que la bomba deje de encenderse y apagarse. No abra el bypass más de lo necesario, o hará que la bomba funcione
constantemente.
8. Congure la relación de mezcla deseada y empiece a rociar.
9. Limpieza de distintos tipos de sustancias químicas: Limpie el sistema antes de usar un tipo distinto de sustancia química: Mientras está rociando en
la conguración de mezcla 7, desconecte la liberación rápida del tanque de concentrado. Esto permite enjuagar con rapidez la sustancia química de la
tubería. Si es necesario, enjuague con agua, sumergiendo la tubería de la sustancia química en la fuente de agua. Una vez que se enjuague por completo,
puede instalar el nuevo tanque de concentrado. Con la válvula de mezcla en la posición 7 y el bypass en posición “Bypass off/prime” (Bypass apagado/
cebado), cebe el sistema. Una vez cebado el sistema, reajuste la válvula de bypass y estará listo para rociar.
• Válvula de relación de mezcla (1)
La válvula de relación de mezcla permite al usuario congura la
relación deseada para la mezcla de la sustancia química. Se calibra a
una gravedad especíca de agua. Vea la tabla de conguración para ver
el valor de la mezcla de cada conguración en onzas/galón. Debido a la
viscosidad de las sustancias químicas, las relaciones de mezcla reales
podrían variar. Consulte las relaciones de mezcla recomendadas para la
sustancia química antes de elegir la conguración a usar.
Nota:
- Use solamente sustancias químicas con base de agua.
- Cuando no esté pulverizando, ajuste la relación de mezcla a cero.
• Válvula de selección de varilla/brazo (2)
La válvula de selección de varilla/brazo permite al usuario seleccionar
que el ujo se desvíe al conjunto de la varilla o al brazo.
• Válvula de bypass/presión (3)
La válvula de bypass/presión permite al usuario ajustar la presión de
la varilla. En aplicaciones con bajo ujo, permite desviar el ujo para
evitar que la bomba se encienda y apague.
Instrucciones de uso: Comience con la válvula en la posición “Bypass
off” (Bypass apagado). Cuando la bomba inicie su ciclo de encendido y
apagado, gire la válvula lentamente en sentido contrario a las agujas del
reloj entre cada parada hasta que el ciclo se detenga. La conguración
de la válvula debe estar en la región de ujo “óptimo”.
Nota:
- Si se usa el bypass fuera de la región de “ujo óptimo”, la bomba
podría no apagarse, ya que el bypass no le permite acumular suciente
presión para apagar la bomba.
- Si se introduce demasiado aire al sistema al cambiar la sustancia química o dejar que se sequen los tanques de agua o de sustancia química, quizá sea necesario
cambiar la válvula de bypass a “Bypass off/Prime” (Bypass apagado/cebado) para cebar la unidad.
• Tanque de concentrado químico (4)
El tanque de concentrado químico es en donde se almacena el concentrado químico. Para instalar el tanque, insértelo sobre las patas de alineación de la placa frontal y fíjelo con la
correa de nylon y el seguro.
• Acoplamiento de liberación rápida del tanque de sustancia química (5)
El acoplamiento de liberación rápida del tanque de sustancia química permite al usuario cambiar de tanque de sustancia química de manera rápida y limpia. Cuando
se desconecta, el conector de liberación rápida del tanque se cierra automáticamente para evitar derrames. Para usarlo, alinee las clavijas del seguro con las ranuras de la tuerca.
Oprima la tuerca hembra sobre la tuerca macho y gire en sentido horario para jarlas. Para desconectar el acoplamiento de liberación rápida, empuje
ligeramente la tuerca hembra, gírela en sentido antihorario y sáquela.
NOTA:
- Siga siempre las instrucciones del fabricante sobre el uso, almacenamiento y eliminación adecuados del producto químico.
- Siga siempre los códigos locales/estatales para el uso, almacenamiento y eliminación adecuados de los químicos.
0 0 oz/gal
1 1 oz/gal
2 2 oz/gal
3 3 oz/gal
4 4 oz/gal
5 5 oz/gal
6 10 oz/gal
7 15 oz/gal
GUÍA DE CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Onzas por galón
2
4
3
5
1
5S
La bomba no arranca
Revise:
Voltaje (±10%) y conexiones eléctricas correctas
• Fusible o interruptor de seguridad
• Operación del interruptor de presión y voltaje correcto en el interruptor
• Recticador o motor para circuito abierto o con conexión a tierra
• Conjunto de la transmisión bloqueado
La bomba no adquiere cebado (no hay descarga con el motor operando)
Revise:
• Residuos en el colador
• Restricciones (torceduras) en los tubos de alimentación/descarga
• Residuos o crecimientos en las válvulas de alimentación/descargas
• El bypass no está en posición de “apagado”
La salida de la bomba “escupe” y tiembla
Revise:
• que todas las abrazaderas de mangueras estén bien apretadas
• Que la tubería no tenga agujeros
• Que haya suciente líquido en los tanques de agua y de sustancia química
La bomba no se apaga (línea de descarga cerrada y no hay fugas)
Revise:
Aire atrapado en la línea de alimentación o la cabeza de la bomba
Voltaje correcto a la bomba
• Residuos en las válvulas de alimentación/descarga de la bomba
• Conjunto de transmisión o tornillos de la cabeza de la bomba ojos
• Operaciones/ajustes al interruptor de presión
Fugas en la cabeza o interruptor de la bomba
Revise:
Tornillos sueltos en el interruptor o cabeza de la bomba
• Diafragma del interruptor roto o pellizcado
• Diafragma perforado si hay líquido presente
Preguntas frecuentes sobre la pulverización y la bomba
-- ¿Por qué la bomba no funciona todo el tiempo?
Esta es una bomba de demanda y sólo opera con ujo; debe alcanzar una presión especíca antes de que la bomba se apague.
-- ¿Por qué la bomba se revoluciona al usar la varilla pulverizadora?
Un caudal bajo puede causar que la bomba se revolucione (o conmute ciclos). Esto podría pasar cuando la varilla pulverizadora está ajustada para un patrón de pulverización ligero o no.
Para arreglarlo, abra ligeramente la válvula de derivación, o ajuste la boquilla para permitir que uya más.
-- ¿Cómo regulo la presión?
La presión debe ajustarse mediante la regulación de la válvula de derivación (apertura o cierre ligeros).
-- Mi bomba se apaga y no reinicia, ¿qué debo revisar?
Revise todas las conexiones eléctricas. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de encendido. Revise el fusible de la línea de alimentación o el fusible en el extremo del
adaptador para coche. Asegúrese de que el voltaje sea el correcto +/- 10%. 12 a 14 voltios.
-- Caudal bajo o nada de caudal, ¿qué debo revisar?
Compruebe que la manguera de succión o el ltro de succión no estén obstruidos. A menudo necesitará limpiar el ltro de succión. Verique que el voltaje sea apropiado Verique
que la manguera no tenga dobleces ni estrechamientos.
-- ¿Hay un fusible para el pulverizador?
Sí, alineado con el arnés de cables 12V.
-- ¿Qué tamaño de fusible debo usar como repuesto?
7,5 A.
-- ¿Cómo debo limpiar el tanque después de usarlo?
1) Enjuague minuciosamente el tanque únicamente con agua, vacíe y vuelva a llenar con agua.
2) Abra la unidad de cierre y deje uir el agua a través del conjunto de descarga. Vacíe el pulverizador.
-- ¿Hay un tornillo de ajuste en la bomba para ajustar la presión?
Sí, consulte las instrucciones de operación, “Ajuste del interruptor de presión”.
-- ¿Cómo quito/reemplazo el fusible?
Abra el compartimiento del fusible, saque el fusible si está fundido, reemplácelo con un fusible de capacidad equivalente.
-- ¿Puede cambiarse la punta de pulverización en la varilla por una punta de diferente tipo?
Sí, pero si varilla viene con una punta N.° 18 que es la estándar. Las puntas de latón generalmente producen mejores patrones de pulverización que las de plástico.
-- Cada vez que enciendo la bomba se quema el fusible.
Verique: 1) Voltaje excesivo 2) Ajuste inapropiado del interruptor de presión 3) Arnés de cables dañado.
-- ¿Cuál es la garantía (tiempo de duración) de la bomba, tanque y accesorios?
1 año después de la compra
-- La bomba continúa funcionando y se sobretensiona cuando no está pulverizando.
Asegúrese de que la derivación está completamente cerrada y que el sistema no tiene fugas.
ADVERTENCIA - Asegúrese de que el cable no se pellizque o dañe de ninguna manera. Esto podría dañar la bomba o hacer que el
cable se sobrecaliente, dando lugar a piezas derretidas o un incendio.
Guía de resolución de problemas —Problema/Causas y soluciones:
Atención al cliente: 1-800-950-4458
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO
10
3
1
4
6
5
7
11
17
14
1 1 RP00134N Conjunto de la bomba, 2.2 gal/min
2 1 RP00016N Juego de accesorios de la bomba
3 1 6-8060 Conjunto de tanque, 1.33 galones
3 1 6-8061 Conjunto de tanque, 2.0 galones
4 1 6-8272 Placa frontal, 15 galones
4 1 6-8273 Placa frontal, 25 galones
5 1 6-8219 Conjunto de extensión
6 1 RP00098N Válvula de paso, mango acojinado
7 1 6-8093 Juego de boquillas, poly
8 1 RP00125N Conjunto de manguera de succión
9 1 RP00007N Filtro de entrada
10 1 6-8146-1 Canastilla y tapa de ltro de 6 pulg.
11 1 RP00017N Juego de tapones de drenaje
12 2 6-8300 Abrazadera de manguera
13 1 RP00114N Anillo de caucho
14 1 RP00014N Sujetador para varilla
15 1 6-8274 Sujetador para varilla, cincho
16 1 RP00006N Conjunto de cable principal,
con interruptor (96 pulg.)
17 1 RP00097N Manguera de 15 pies, reforzada
ARTÍCULO CANT PARTE #
DESCRIPCIÓN
Lista de Partes
Para ordenar partes de repuesto: 1-800-950-4458
5
9
6
10
11
14
16
1
12
13
2
3
4
8
15
7
6S

Transcripción de documentos

Contents: Contenido: Contenu: Sprayer Hardware (Actual size) Accesorios del pulverizador (tamaño real) Quincaillerie de Pulvérisateur (taille réelle) H-2 H-1 Philips Head Screw Tornillo de cabeza Philips Tournevis à tête cruciforme H-3 Philips Head Screw Tornillo de cabeza Philips Tournevis à tête cruciforme Worm Gear Clamp Abrazadera de manguera Collet à vis sans fin H-4 H-6 Loop Clamp Abrazadera de bucle Collier de cadre H-5 Drain Cap Tapón de drenaje Bouchon de drainage H-7 Lead Wire Assembly (Not Actual size) Montaje del conductor principal (no se muestra en tamaño real) Assemblage du fil conducteur (taille non réelle) Wand Clip Sujetador para varilla Collier de la lance Sprayer Components (Not Actual size) Componentes del pulverizador (no en tamaño real) Composants de Pulvérisateur (taille non réelle) C-1 Wand Assembly Montaje de la varilla Assemblage des tubes C-3 External Bypass Bypass externo Contournement externe C-2 Pump Bomba Pompe C-4 Flow Director Valve Válvula de dirección de flujo Vanne guide du débit Note: Not all components shown may be needed on your model Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo. Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l’assemblage de votre modèle. Visite www. chapinmfg.com para conocer más detalles. 25 Gallon 15 Gallon NO DEVUELVA A LA TIENDA. LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN: 800-950-4458 www.chapinmfg.com ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo ADVERTENCIA: El uso inapropiado o no seguir las instrucciones puede dar lugar a una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo.Para el uso seguro de este producto, debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador expuesto al sol. El calor puede provocar una acumulación de presión que cause una posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador use siempre anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. No intente modificar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo con piezas originales del fabricante. Nunca pulverice soluciones inflamables, cáusticas, ácidas, de cloro, a base de petróleo, de lejía u otras soluciones corrosivas ni químicos que produzcan calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante del producto químico antes de usarlo con este pulverizador, ya que algunos productos químicos pueden ser peligrosos cuando se usan con este pulverizador. 016028 R0119 1 CONECTE LA BOMBA AL TANQUE H-1 H-1 H-6 Use los tornillos H-1 para fijar la bomba (C-2) a la placa frontal, insertando la abrazadera de bucle (H-6) entre la bomba y el tornillo frontal izquierdo. C-2 2 1 INSTALE EL BYPASS EXTERNO Y LA VÁLVULA DE DIRECCIÓN DE FLUJO H-6 C-3 Seguros de liberación rápida (abrir/cerrar) C-4 C-3 Instale el bypass externo (C-3) y la válvula de dirección de flujo (C-4) en los puertos de liberación rápida de la bomba; active los seguros de liberación rápida. * Para garantizar un bien sello debe usarse un conector apretado; puede necesitar mucha fuerza en las manos para instalar los conectores del bypass. 1S Assembled C-4 3 INSTALE LAS ABRAZADERAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA H-4 H-2 H-4 H-2 Use los tornillos (H-2) para instalar el sujetador para varilla (H-4) y el sujetador para varilla del cinturón de nylon (como se muestra en la imagen) Nota: El sujetador para varilla que se muestra al lado derecho puede encontrarse colgando del cinturón de nylon. 4 CONECTE LA MANGUERA A LA VÁLVULA DE DESVÍO Pase la manguera de la varilla (C-1) por la abrazadera de bucle (H-6) y conecte la manguera (C-1) a la válvula de desvío (C-4) usando la abrazadera de manguera (H-3). Ajuste la abrazadera (H-3). C-1 H-6 H-6 H-3 C-4 C-1 2S 5 MONTAJE DE LA VARILLA Asegúrese de que el anillo “O” esté instalado en el extremo de la varilla pulverizadora. Inserte la varilla a la válvula de cierre. Gire y apriete la tuerca de retención sobre la válvula de cierre en el sentido de las agujas del reloj. Tuerca de retención Varilla 6 Válvula de apagado Anillo “O” CONECTE EL TANQUE DE CONCENTRADO QUÍMICO 2 Usando las ranuras para correas del tanque y las correas con matraca incluidas, fije bien el equipo al ATV. 1 3 Conecte la tubería de succión (1) de la válvula de mezcla al puerto de liberación rápida (2) del tanque de concentrado químico. Fije el tanque de concentrado con la correa de nylon (3). 7 1 INSTALE EL TAPÓN DE DRENAJE Instale el cordón de la tapa alrededor del sello de drenaje. Atornille el tapón de drenaje (H-5) en el sello de drenaje. H-5 3S Assembled COMPONENTES DEL PULVERIZADOR E INFORMACIÓN SOBRE EL USO • Válvula de relación de mezcla (1) 3 La válvula de relación de mezcla permite al usuario configura la relación deseada para la mezcla de la sustancia química. Se calibra a una gravedad específica de agua. Vea la tabla de configuración para ver 2 el valor de la mezcla de cada configuración en onzas/galón. Debido a la viscosidad de las sustancias químicas, las relaciones de mezcla reales podrían variar. Consulte las relaciones de mezcla recomendadas para la 1 sustancia química antes de elegir la configuración a usar. Nota: 4 - Use solamente sustancias químicas con base de agua. - Cuando no esté pulverizando, ajuste la relación de mezcla a cero. • Válvula de selección de varilla/brazo (2) La válvula de selección de varilla/brazo permite al usuario seleccionar que el flujo se desvíe al conjunto de la varilla o al brazo. 5 • Válvula de bypass/presión (3) La válvula de bypass/presión permite al usuario ajustar la presión de la varilla. En aplicaciones con bajo flujo, permite desviar el flujo para evitar que la bomba se encienda y apague. Instrucciones de uso: Comience con la válvula en la posición “Bypass off” (Bypass apagado). Cuando la bomba inicie su ciclo de encendido y apagado, gire la válvula lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj entre cada parada hasta que el ciclo se detenga. La configuración de la válvula debe estar en la región de flujo “óptimo”. Nota: - Si se usa el bypass fuera de la región de “flujo óptimo”, la bomba podría no apagarse, ya que el bypass no le permite acumular suficiente presión para apagar la bomba. - Si se introduce demasiado aire al sistema al cambiar la sustancia química o dejar que se sequen los tanques de agua o de sustancia química, quizá sea necesario cambiar la válvula de bypass a “Bypass off/Prime” (Bypass apagado/cebado) para cebar la unidad. • Tanque de concentrado químico (4) El tanque de concentrado químico es en donde se almacena el concentrado químico. Para instalar el tanque, insértelo sobre las patas de alineación de la placa frontal y fíjelo con la correa de nylon y el seguro. • Acoplamiento de liberación rápida del tanque de sustancia química (5) El acoplamiento de liberación rápida del tanque de sustancia química permite al usuario cambiar de tanque de sustancia química de manera rápida y limpia. Cuando se desconecta, el conector de liberación rápida del tanque se cierra automáticamente para evitar derrames. Para usarlo, alinee las clavijas del seguro con las ranuras de la tuerca. Oprima la tuerca hembra sobre la tuerca macho y gire en sentido horario para fijarlas. Para desconectar el acoplamiento de liberación rápida, empuje ligeramente la tuerca hembra, gírela en sentido antihorario y sáquela. GUÍA DE CONFIGURACIÓN NOTA: - Siga siempre las instrucciones del fabricante sobre el uso, almacenamiento y eliminación adecuados del producto químico. - Siga siempre los códigos locales/estatales para el uso, almacenamiento y eliminación adecuados de los químicos. CONFIGURACIÓN 0 Onzas por galón 0 oz/gal 1 1 oz/gal Instrucciones de uso: 2 2 oz/gal 1. Llene tanto el tanque de agua como el de sustancia química. 3 3 oz/gal 2. Coloque la válvula de relación de mezcla en “0” (1) girando la rueda de ajuste. 4 4 oz/gal 3. Coloque la válvula selectora de la varilla/brazo en “Wand” (Varilla) (2). 5 5 oz/gal 4. Coloque el bypass en la posición “Bypass Off/Prime” (Bypass apagado/cebado) (3) girando la perilla de selección. 6 10 oz/gal 5. Encienda el sistema oprimiendo el interruptor del mazo de cables a lposición “on” (encendido) (no se muestra). 7 15 oz/gal 6. Cebado: use la varilla pulverizadora hasta que se haya purgado todo el aire del sistema. Si el bypass estaba en “off” (apagado), la bomba comenzará a encenderse y apagarse. 7. Ajuste el bypass hasta que la bomba deje de encenderse y apagarse. No abra el bypass más de lo necesario, o hará que la bomba funcione constantemente. 8. Configure la relación de mezcla deseada y empiece a rociar. 9. Limpieza de distintos tipos de sustancias químicas: Limpie el sistema antes de usar un tipo distinto de sustancia química: Mientras está rociando en la configuración de mezcla 7, desconecte la liberación rápida del tanque de concentrado. Esto permite enjuagar con rapidez la sustancia química de la tubería. Si es necesario, enjuague con agua, sumergiendo la tubería de la sustancia química en la fuente de agua. Una vez que se enjuague por completo, puede instalar el nuevo tanque de concentrado. Con la válvula de mezcla en la posición 7 y el bypass en posición “Bypass off/prime” (Bypass apagado/ cebado), cebe el sistema. Una vez cebado el sistema, reajuste la válvula de bypass y estará listo para rociar. 4S Guía de resolución de problemas —Problema/Causas y soluciones: La bomba no arranca Revise: • Voltaje (±10%) y conexiones eléctricas correctas • Fusible o interruptor de seguridad • Operación del interruptor de presión y voltaje correcto en el interruptor • Rectificador o motor para circuito abierto o con conexión a tierra • Conjunto de la transmisión bloqueado La bomba no se apaga (línea de descarga cerrada y no hay fugas) Revise: • Aire atrapado en la línea de alimentación o la cabeza de la bomba • Voltaje correcto a la bomba • Residuos en las válvulas de alimentación/descarga de la bomba • Conjunto de transmisión o tornillos de la cabeza de la bomba flojos • Operaciones/ajustes al interruptor de presión La bomba no adquiere cebado (no hay descarga con el motor operando) Revise: • Residuos en el colador • Restricciones (torceduras) en los tubos de alimentación/descarga • Residuos o crecimientos en las válvulas de alimentación/descargas • El bypass no está en posición de “apagado” Fugas en la cabeza o interruptor de la bomba Revise: • Tornillos sueltos en el interruptor o cabeza de la bomba • Diafragma del interruptor roto o pellizcado • Diafragma perforado si hay líquido presente La salida de la bomba “escupe” y tiembla Revise: • que todas las abrazaderas de mangueras estén bien apretadas • Que la tubería no tenga agujeros • Que haya suficiente líquido en los tanques de agua y de sustancia química Atención al cliente: 1-800-950-4458 Preguntas frecuentes sobre la pulverización y la bomba -- ¿Por qué la bomba no funciona todo el tiempo? Esta es una bomba de demanda y sólo opera con flujo; debe alcanzar una presión específica antes de que la bomba se apague. -- ¿Por qué la bomba se revoluciona al usar la varilla pulverizadora? Un caudal bajo puede causar que la bomba se revolucione (o conmute ciclos). Esto podría pasar cuando la varilla pulverizadora está ajustada para un patrón de pulverización ligero o fino. Para arreglarlo, abra ligeramente la válvula de derivación, o ajuste la boquilla para permitir que fluya más. -- ¿Cómo regulo la presión? La presión debe ajustarse mediante la regulación de la válvula de derivación (apertura o cierre ligeros). -- Mi bomba se apaga y no reinicia, ¿qué debo revisar? Revise todas las conexiones eléctricas. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de encendido. Revise el fusible de la línea de alimentación o el fusible en el extremo del adaptador para coche. Asegúrese de que el voltaje sea el correcto +/- 10%. 12 a 14 voltios. -- Caudal bajo o nada de caudal, ¿qué debo revisar? Compruebe que la manguera de succión o el filtro de succión no estén obstruidos. A menudo necesitará limpiar el filtro de succión. Verifique que el voltaje sea apropiado Verifique que la manguera no tenga dobleces ni estrechamientos. -- ¿Hay un fusible para el pulverizador? Sí, alineado con el arnés de cables 12V. -- ¿Qué tamaño de fusible debo usar como repuesto? 7,5 A. -- ¿Cómo debo limpiar el tanque después de usarlo? 1) Enjuague minuciosamente el tanque únicamente con agua, vacíe y vuelva a llenar con agua. 2) Abra la unidad de cierre y deje fluir el agua a través del conjunto de descarga. Vacíe el pulverizador. -- ¿Hay un tornillo de ajuste en la bomba para ajustar la presión? Sí, consulte las instrucciones de operación, “Ajuste del interruptor de presión”. -- ¿Cómo quito/reemplazo el fusible? Abra el compartimiento del fusible, saque el fusible si está fundido, reemplácelo con un fusible de capacidad equivalente. -- ¿Puede cambiarse la punta de pulverización en la varilla por una punta de diferente tipo? Sí, pero si varilla viene con una punta N.° 18 que es la estándar. Las puntas de latón generalmente producen mejores patrones de pulverización q ue las de plástico. -- Cada vez que enciendo la bomba se quema el fusible. Verifique: 1) Voltaje excesivo 2) Ajuste inapropiado del interruptor de presión 3) Arnés de cables dañado. -- ¿Cuál es la garantía (tiempo de duración) de la bomba, tanque y accesorios? 1 año después de la compra -- La bomba continúa funcionando y se sobretensiona cuando no está pulverizando. Asegúrese de que la derivación está completamente cerrada y que el sistema no tiene fugas. ADVERTENCIA - Asegúrese de que el cable no se pellizque o dañe de ninguna manera. Esto podría dañar la bomba o hacer que el cable se sobrecaliente, dando lugar a piezas derretidas o un incendio. 5S INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO Para ordenar partes de repuesto: 1-800-950-4458 1 17 10 3 4 6 5 11 14 7 Lista de Partes ARTÍCULO CANT PARTE # 1 1 RP00134N 2 1 RP00016N 3 1 6-8060 3 1 6-8061 4 1 6-8272 4 1 6-8273 5 1 6-8219 6 1 RP00098N 7 1 6-8093 8 1 RP00125N 9 1 RP00007N 10 1 6-8146-1 11 1 RP00017N 12 2 6-8300 13 1 RP00114N 14 1 RP00014N 15 1 6-8274 16 1 RP00006N 17 1 RP00097N DESCRIPCIÓN Conjunto de la bomba, 2.2 gal/min Juego de accesorios de la bomba Conjunto de tanque, 1.33 galones Conjunto de tanque, 2.0 galones Placa frontal, 15 galones Placa frontal, 25 galones Conjunto de extensión Válvula de paso, mango acojinado Juego de boquillas, poly Conjunto de manguera de succión Filtro de entrada Canastilla y tapa de filtro de 6 pulg. Juego de tapones de drenaje Abrazadera de manguera Anillo de caucho Sujetador para varilla Sujetador para varilla, cincho Conjunto de cable principal, con interruptor (96 pulg.) Manguera de 15 pies, reforzada 6S 1 3 2 4 5 7 6 8 10 9 12 14 15 11 13 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chapin 7-6009 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas