Esse-ti ST Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instalación y uso
Gracias por elegir un producto Esse-ti
Este producto ha sido diseñado para facilitar el
usuario durante las actividades telefónicas diarias
y está fabricado según técnicas avanzadas con
materiales adecuados para asegurar fiabilidad en
el tiempo.
Todos los productos Esse-ti están sometidos a
pruebas específicas y completas en laboratorio
para ofrecer al usuario todas las garantías
posibles.
La responsabilidad por defectos originados del uso del aparato corre a cargo del usuario.
Esse-ti es responsable de defectos del aparato exclusivamente según establecido por el
Decreto del Presidente de la República 24/05/1988 n° 224 (actuación de la directiva
CEE n° 85/374 relativa a la armonización de las disposiciones legislativas,
reglamentarias y administrativas de los estados miembros en materia de responsabilidad
por daños originados por productos defectuosos, según lo establecido por el artículo 15
de la ley 16 de abril de 1987, n. 183).
Esse-ti se reserva el derecho de modificar las características de los productos en
cualquier momento y sin aviso previo.
ÍNDICE
CRITERIOS TIPOGRAFICOS ..............................................................................................6
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR ..............................................7
Notas generales ..................................................................................................................7
Realización de la instalación ..............................................................................................8
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ..............................................................................................9
Referencias visuales ...........................................................................................................9
Vista superior .....................................................................................................................................9
Vista posterior....................................................................................................................................9
Vista inferior ....................................................................................................................................10
Display .............................................................................................................................10
Visualización del área “Eventos” ....................................................................................................11
Visualización conexiones telefónicas..............................................................................................11
Visualización de los menús o de los servicios.................................................................................12
Visualización operaciones telefónicas.............................................................................................12
Teclado.............................................................................................................................13
Funciones accesorias............................................................................................................................13
Teclado telefónico............................................................................................................................13
Funciones hoteleras..........................................................................................................................14
Marcación rápida .............................................................................................................................14
Gestión menú ...................................................................................................................................15
Terminología utilizada.....................................................................................................................15
Descripción de los procedimientos de navegación por el menú .....................................................16
DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................17
INSTALACIÓN ...................................................................................................................18
Conexión ST800-S – impresora .......................................................................................20
Conexión ST800-S – PC ..................................................................................................21
PROGRAMACIÓN..............................................................................................................22
Grupos de programación ..................................................................................................22
Programación del puesto operador ...................................................................................23
Encabezamiento ...............................................................................................................................24
Ahorro energía .................................................................................................................................24
Botones con beep .............................................................................................................................24
Registro directorio ...........................................................................................................................24
Registro marcación abreviada..........................................................................................................25
Imprent Opcion ................................................................................................................................25
Selección de idioma .........................................................................................................................27
Reseteo P.O......................................................................................................................................27
Programación de la centralita ...........................................................................................28
Fecha/hora........................................................................................................................................28
Servicios de Cortesía........................................................................................................................28
Programación "Experto" ..................................................................................................................30
Reconfiguración de la centralita ......................................................................................................30
Programación de servicios hoteleros ................................................................................31
Opciones sobre la gestión del coste de llamadas.............................................................................31
Preconfiguraciones Check-in...........................................................................................................32
Impresiones ......................................................................................................................32
Directorio A-Z..................................................................................................................................32
Directorio 1-60.................................................................................................................................32
Programación de extensiones ..........................................................................................................33
Grupos..............................................................................................................................................33
Servicios de las Extensiones............................................................................................................33
Estado de las habitaciones ...............................................................................................................33
Alarmas ............................................................................................................................................33
Mensajes...........................................................................................................................................34
Memoria llamadas............................................................................................................................34
Palabra clave ....................................................................................................................34
Palabra clave Instalador...................................................................................................................34
Palabra clave Operador....................................................................................................................35
SERVICIOS HOTELEROS .................................................................................................36
Consultar el importe de las llamadas y el estado de las habitaciones ...............................36
Consultar datos sobre una habitación ..............................................................................................36
Consultar datos sobre un grupo .......................................................................................................36
Impresión y reset..............................................................................................................36
Impresión de la lista de llamadas.....................................................................................................36
Impresión de datos sobre la centralita .............................................................................................37
Reset.................................................................................................................................................38
Cabinas telefónicas...........................................................................................................39
Visualización....................................................................................................................................39
Activación/desactivación de cabina.................................................................................................40
Cargar llamada a una habitación......................................................................................................40
Alarmas ............................................................................................................................40
Despertador para una sola cámara ...................................................................................................41
Despertador para un grupo...............................................................................................................41
Sesiones de despertador sin éxito ....................................................................................................42
Grupos de clientes ............................................................................................................42
Formación de grupos .......................................................................................................................42
Eliminación de un elemento del grupo ............................................................................................43
Formación grupo Puesto Operador..................................................................................................43
Consultar grupos de clientes............................................................................................................44
Mensajes...........................................................................................................................44
Check-in...........................................................................................................................45
Check-In de una sola habitación......................................................................................................45
Check-In de un grupo de usuarios ...................................................................................................45
Consultar las configuraciones de las habitaciones ..........................................................................46
Check-Out ........................................................................................................................46
Check-Out de una sola habitación ...................................................................................................47
Check-Out de un grupo de usuarios.................................................................................................47
Servicios...........................................................................................................................47
Petición de auxilio............................................................................................................48
Petición de auxilio............................................................................................................................49
Visualización y reset desde la habitación ........................................................................................49
Visualización y reset desde el puesto operador...............................................................................49
SERVICIOS TELEFÓNICOS..............................................................................................51
Responder a una llamada telefónica .................................................................................51
Llamadas telefónicas internas...........................................................................................51
Llamada telefónica externa...............................................................................................51
Rellamada al último número marcado..............................................................................52
Puesta en espera ...............................................................................................................52
Puesta en espera del interlocutor .....................................................................................................52
Desactivación del estado de espera..................................................................................................52
Aparcamiento ...................................................................................................................53
Aparcar una línea .............................................................................................................................53
Reanudar la comunicación con una llamada aparcada....................................................................53
Recuperación de un número de la agenda ........................................................................54
Marcación con el microteléfono colgado..........................................................................54
Desconexión con la línea..................................................................................................54
Teclas de marcación rápida ..............................................................................................55
Apertura de puertas ..........................................................................................................55
Servicio Día/Noche ..........................................................................................................56
INFORMACIÓN ST800-S...................................................................................................57
Ventana de información ...................................................................................................57
Uso impresora LPT ..........................................................................................................58
Avisos de error .................................................................................................................59
SOFTWARE PRINTBRIDGE..............................................................................................60
Instalación ........................................................................................................................60
Funcionamiento................................................................................................................63
Configuraciones ...............................................................................................................................64
Consulta de datos.............................................................................................................................66
Declaración de conformidad CE.......................................................................................67
Uso para el que está destinado el dispositivo. ..................................................................67
Página 6 CRITERIOS TIPOGRAFICOS
CRITERIOS TIPOGRAFICOS
Para simplificar la lectura y la comprensión de este manual, se utilizan estilos
distintos, cada uno con su significado lógico.
La tabla siguiente muestra ejemplos de los estilos utilizados (a la izquierda) con
su significado (a la derecha).
Esempio Significato
TÍTULO DE
CAPÍTULO
Estilo utilizado para el título de cada capítulo.
Todos los capítulos empiezan en una página
nueva.
TÍTULO PRIMARIO Estilo utilizado para el título de las secciones
de un capítulo, como por ejemplo los títulos
principales del capítulo.
Título Secundario Estilo utilizado para el título de los apartados
del título primario.
Título Terciario Estilo utilizado para dividir ulteriormente los
apartados.
Ejemplo Estilo utilizado para los ejemplos.
Nota Estilo utilizado para las notas en el texto:
¡prestar atención!.
Atención
Estilo utilizado para indicar la presencia de
posibles riesgos para objetos o personas,
¡prudencia!.
Texto normal Estilo utilizado para el texto normal.
¾ Operación a efectuar
Estilo utilizado para indicar la secuencia de
operaciones necesarias para efectuar una
programación o utilizar un servicio.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR Página 7
ADVERTENCIAS GENERALES PARA
EL INSTALADOR
NOTAS GENERALES
Le rogamos prestar atención a las advertencias contenidas en esta sección
puesto que ofrecen indicaciones importantes para la instalación, el uso y el
mantenimiento del producto.
El aparato debe destinarse EXCLUSIVAMENTE al uso para el que ha sido
diseñado. Esse-ti no puede considerarse responsable por daños eventuales
originados de usos impropios.
Considerado que el aparato cumple con las normas vigentes, el mismo debe
utilizarse en instalaciones conformes a las normas vigentes.
Para cualquier intervención diríjase exclusivamente a un centro de asistencia
técnica autorizado.
No utilice el producto en combinación con otros aparatos eléctricos o
electrónicos que no hayan sido ideados para ser utilizados con el producto.
No instale el aparato en ambientes potencialmente explosivos.
Asegúrese que el aparato esté instalado según las instrucciones.
No introduzca objetos, líquidos o polvos en el aparato. No utilice productos
espray en el interior del producto.
No abra la carcasa del aparato, puesto que el aparato no contiene piezas que
puedan sustituirse por el usuario. En caso de necesidad diríjase a un centro de
asistencia autorizado.
En caso de fugas de gas en el ambiente no utilice el teléfono para señalar la
emergencia.
En caso de sustitución de las baterías asegúrese que las mismas sean
eliminadas correctamente y no como basura ordinaria.
Los elementos de embalaje (bolsos de plástico, poliestireno, etc.) no deben
dejarse al alcance de niños, siendo potenciales fuentes de peligro.
Página 8 ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
REALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Las instalaciones telefónicas internas deben realizarse por parte de personal
especializado.
Quedan absolutamente prohibidas instalaciones y conexiones a la red de
telecomunicación de terminales telefónicos no conformes a las normas
vigentes.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Página 9
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
En este capítulo están descritos los principios de funcionamiento del puesto
operador ST800-S. Se aconseja una lectura detallada.
REFERENCIAS VISUALES
Vista superior
A: Display LCD
B: Teclas funciones telefónicas accesorias
C: Teclado telefónico
D Teclas funciones hoteleras
C: Teclas de marcación rápida
F: Teclas gestión menú
Vista posterior
A: Conector impresora
B: Puerto USB
C: Conector central telefónica
Página 10 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Vista inferior
A: Tronillo ajuste contraste
B: Regulación del volumen del timbre
DISPLAY
Descripción de la información que aparece en el display y de los diferentes
apartados.
A: Encabezamiento/Mensaje ‘Buffer lleno
B: Conexiones telefónicas/Menú servicios
C: Operaciones telefónicas
D Eventos
E: Fecha y hora
F: Modo de funcionamiento G, N, T o A
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Página 11
Visualización del área “Eventos”
En el área “eventos” se muestran las diferentes operaciones que el puesto
operador ST800-S está realizando.
SÍMBOLO TIPO DE EVENTO
ÐÏ El puesto operador ST800-S está transfiriendo los datos a la
centralita
E Impresora no preparada o no presente
GRP Está activada la función grupo
B El Buffer está casi lleno (faltan menos de 300 registros)
Impresión en curso.
Visualización conexiones telefónicas
El display muestra las informaciones relacionadas con las conexiones
activadas, en el recuadro de la izquierda aquellas relacionadas con las líneas
urbanas, y a la derecha aquellas relacionadas con las extensiones.
Descripción de símbolos y conexiones
L01..L06 Líneas urbanas
C01 o C02 Interfono 1 o 2
Número Indica la extensión “llamada” o “llamante”
AMP Salida amplificador
Llamada en curso “llamante llamado
Llamada en curso “llamado” llamante”
Conversación en curso “llamante llamado
Conversación en curso “llamado llamante
A Conversación en espera
A Conversación en espera desde hace más de 10 segundos
P Línea en aparcamiento
Extensión con tono de invitación a marcar.
Página 12 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Visualización de los menús o de los servicios
El puesto operador ST800-S está dotado de una interfaz gráfica que permite al
operador utilizar las funciones intuitivamente gracias al uso de símbolos
particulares.
Descripción de los símbolos
Ö Cursor. Indica siempre el elemento activado
z Indica una selección entre varias opciones, como los menús de
programación
Indica una opción no activada (campo opción)
9 Indica una opción activada (campo opción)
VALOR Indica el campo actualmente seleccionado
VALOR Indica el campo no seleccionado
Visualización operaciones telefónicas
El display muestra las informaciones relacionadas con las funciones
estrictamente telefónicas del puesto operador ST800-S.
Estado del aparato ST800-S
= Microteléfono en reposo
= Microteléfono descolgado
= Llamada en curso
Marcación telefónica, identificación de llamada, nombre del llamante
Evento Visualización
Marcación a través del teclado Marcación en curso
Incorporación de número de la
a
genda
mero a marcar
Llamada con identificación de
l
lamada
Identificación de llamada
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Página 13
En todos los modos de visualización, si el número visualizado está
memorizado en la agenda, se podrá leer el nombre
correspondiente.
TECLADO
Descripción de las teclas y de sus funciones. Remitirse también referencia a la
figura de la pág. 9, donde está descrita la subdivisión lógica de las diferentes
áreas de función.
Nombre grupo teclas
Funciones accesorias
Telefónicas
Funciones hoteleras
Marcación rápida
Gestión menú
Funciones accesorias
Descripción de las teclas:
Apertura puerta N. 1 Apertura puerta N.2
Apertura agenda
Selección manos
libres/Desocupación de la
línea
Recuperar línea externa
en aparcamiento.
Aparcamiento de línea
externa.
Repetición Flash o espera
Teclado telefónico
El teclado telefónico permite el uso del puesto operador ST800-S como un
teléfono normal.
Página 14 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
El uso del teclado telefónico es requerido también para la entrada de los valores
numéricos dentro de las diferentes pantallas de visualización.
Funciones hoteleras
Descripción de las teclas:
Visualización del importe (o crédito restante) y
estado de la habitación
Impresión y reset
Cabinas telefónicas
Despertador
Grupos de clientes
Mensajes
Check-in
Check-Out
Servicios
Una vez pulsada la tecla de la función que se desea (a través de la pantalla
principal), se entrará en el submenú relacionado con la función que se requiere.
Seguir las indicaciones del display y utilizar las teclas de navegación para
realizar las operaciones requeridas.
Marcación rápida
Las teclas de marcación rápida se utilizan para llamar a números telefónicos y
también para acceder rápidamente a los servicios, memorizando, por ejemplo,
el código AMPLIFICADOR.
Para navegar entre las opciones de los menús son utilizadas las teclas “Gestión
menú” de al lado del display.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Página 15
Gestión menú
Descripción de las teclas
Acceso a los menús de programación
Regresar a la pantalla anterior
Mover el cursor hacia el valor anterior o el siguiente
Modificar los datos en pantalla después de “Confirmar?”
Desactivar los campos de opciones
Borrar el último carácter
Modificar los datos en pantalla después de “Confirmar?”
Activar los campos de opciones
Confirmar
Terminología utilizada
A continuación se describe la terminología que será utilizada en el futuro. La
columna de la izquierda muestra los términos indicados en el manual, mientras
aquella de la derecha indica la acción correspondiente.
TERMINOLOGÍA USADA SIGNIFICADO
seleccionar “A”|“B”
usar las teclas, flecha arriba y la flecha abajo
para desplazarse por las opciones del menú
hasta encontrar “A”, pulsar OK, desplazarse
de nuevo hasta “B” y pulsar OK
introducir ...
marcar en el teclado telefónico (teclas
“Telefónicas”) los números correspondientes
al valor que se desea introducir (normalmente
la gama de valores válidos es indicada con
1..N, que quiere decir “de 1 a N”).
Página 16 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Descripción de los procedimientos de navegación
por el menú
Para... Hacer...
Acceder a los menús de
programación
En la pantalla principal (donde es visualizado el
estado de las líneas) pulsar la tecla ESC.
(Se solicitará la contraseña)
Introducir la contraseña y pulsar OK.
Regresar a la pantalla anterior Pulsar la tecla ESC.
Desplazar la opción
seleccionada desde actual a
otra
Pulsar las teclas flecha hacia arriba o flecha hacia
abajo hasta cuando la opción señalada no
corresponda a aquella que se desea.
Seleccionar una opción dentro
de un menú
Pulsar las teclas flecha hasta cuando la opción que se
desea no esté señalada, entonces pulsar OK.
Introducir un valor numérico
Marcar el valor a través de las teclas “Telefónicas”.
Pulsar CLR para borrar el último carácter.
Pulsar OK cuando se han acabado de introducir los
datos.
Introducir un valor
alfanumérico
Marcar el valor a través de las teclas “Telefónicas”.
Pulsar CLR para borrar el último carácter.
Pulsar OK cuando se han acabado de introducir los
datos.
Activar un campo opción Seleccionar el correspondiente campo y pulsar OK.
Desactivar un campo opción Seleccionar el correspondiente campo y pulsar CLR.
Corregir datos en una pantalla
de programación cuando
aparece “Confirmar?”
Pulsar la flecha CLR o la tecla arriba.
DATOS TÉCNICOS Página 17
DATOS TÉCNICOS
Agenda telefónica 50 números reservados
Capacidad del Buffer 1100 llamadas
Display gráfico 240x128 pixels, retroiluminado
Teclado 45 teclas
Interfaz impresora Paralela
Interfaz PC USB
Tipo de línea 3 pares
Página 18 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Para conectar el puesto operador ST800-S a la centralita SMILE Plus o a la
centralita FOX 90 realizar las operaciones descritas a continuación.
¾ Verificar que los mini jumper de configuración de salida de datos CPU,
presentes sobre la tarjeta Microprocesador de la centralita, estén en la
posición “
puerto Puesto Operador habilitado
”.
A = puerto RS232 habilitado
B = puerto Puesto Operador habilitado
¾ Conectar el conector para voz (B en la figura siguiente) de la tarjeta CPU
con la extensión 01 de la primera tarjeta de extensiones, utilizando los
dos conductores centrales (pin 4 y 5) de un plug RJ45.
INSTALACIÓN Página 19
A = Toma para Puesto Operador
B = Toma para Voz Puesto Operador
Colocar:
La toma telefónica plug RJ45 entregada en dotación con el puesto
operador, cerca del mismo puesto operador (D en la figura siguiente).
La toma telefónica plug RJ45 entregada en dotación de serie con la
centralita, en proximidad de la misma centralita (E en la figura siguiente)
Página 20 INSTALACIÓN
A
B
A Tarjeta CPU de la centralita
B Conector RJ45 para puesto operador
C Conector RJ45 del puesto operador ST800-S
¾ Conectar los conductores entre las dos tomas (1:1).
¾ Conectar el conector C del puesto operador ST800-S a la toma D con el cable
suministrado.
¾ Conectar la toma E al conector para el puesto operador de la tarjeta CPU de
la centralita (B) mediante el cable entregado con la misma centralita.
CONEXIÓN ST800-S IMPRESORA
La conexión a una impresora paralela permite la impresión:
- de todas las llamadas realizadas por una extensión, un grupo o las cabinas.
- de la información de la centralita (agenda, programaciones de las
extensiones, servicios internos, estado de las habitaciones, despertadores,
mensajes).
INSTALACIÓN Página 21
- de los informes check-out.
Las operaciones que se desean realizar para la conexión entre el puesto
operador ST800-S y una impresora paralela son idénticas a aquellas que se
deberían realizar si se conectase la impresora a un PC normal.
¾ Utilizar el cable Paralelo/Centronics en dotación de serie y conectar su
extremo paralelo (25 polos macho) al puesto operador ST800-S en la
toma correspondiente, situada en al lado posterior; después conectar el
otro extremo a la impresora.
CONEXIÓN ST800-S PC
La conexión al PC permite:
- la utilización del software específico PrintBridge para guardar en el PC, y
poder imprimir, los datos relativos a cada llamada salientes y los informes
de check-out.
- el uso de programas de gestión.
- la utilización de programas de emulación terminal a través los cuales es
posible captar todas las informaciones que son enviadas para Imprimir.
¾ Conectar el puerto USB del puesto operador ST800-S al PC a través de
un cable USB o un cable USB/serial.
El PC reconoce el nuevo hardware y no requiere drivers.
Los drivers están presentes en el CD anexo.
¾ Para instalar los drivers del puerto USB seguir el procedimiento
explicado.
Página 22 PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN
GRUPOS DE PROGRAMACIÓN
Las pantallas de la programación son accesibles desde la pantalla principal
(donde aparece el estado de las líneas). El procedimiento de acceso es:
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir la contraseña (operador o instalador) y pulsar
En este momento la pantalla que aparece (la pantalla principal de
programación), permite entrar en los menús de programación descritos a
continuación.
Programación del Puesto Operador
n Encabezamiento
n Ahorro energía
n Botones con beep
n Reg. directorio
n Reg. marc. Abrev.
n Imprente Opcion
n Selección. idioma
L Reseteo P.O.
Programación de la Centralita
n Fecha/hora
L Serv. Cortesía
L Experto
L Resetear
Programación de servicios hoteleros
n Opciones doc. costos
n Preconfiguraciones Check-in
PROGRAMACIÓN Página 23
Impresiones
n Directorio A – Z
n Directorio 1 – 60
n Progr. extensiones
n Grupos
n Servicios ext.
n Estado habitación
n Alarmas
n Mensajes
n Memoria Llamadas
Palabra clave
L Palabra clave Instalador
n Palabra clave Operador
El puesto operador ST800-S y la centralita salen de fábrica con una
programación básica.
n = Acceso permitido al operador y al instalador.
L = Acceso permitido sólo al instalador, si el operador intenta acceder el
display señala “ERROR 23”.
Atención, es aconsejable apuntar la contraseña,
pues en el caso que sea olvidada será necesario
llamar al instalador
PROGRAMACIÓN DEL PUESTO OPERADOR
Descripción detallada de las opciones relacionadas con la pantalla de
programación “Puesto operador”. Para acceder a esta pantalla a partir de la
pantalla principal de programación.
¾ Seleccionar "Puesto operador"
En las descripciones siguientes, se sobre entiende que nos
encontramos en la pantalla de la programación del puesto
operador.
Página 24 PROGRAMACIÓN
Encabezamiento
Es posible introducir un texto de hasta 25 caracteres, visibles arriba a la
izquierda del display. Para personalizar el texto visualizado realizar las
operaciones abajo descritas.
¾ Seleccionar “Encabezamiento”.
¾ Introducir el texto.
Ahorro energía
Es posible configurar el número de minutos que deben desde que se presiona la
última tecla para pasar a la luminosidad reducida del display.
¾ Seleccionar “Ahorro energía”.
¾ Introducir el número de minutos de espera.
La luminosidad es reducida para alargar la vida de la bombilla y
reducir el consumo.
Botones con beep
Es posible activar o desactivar la emisión de una señal al presionar las teclas.
¾ Seleccionar "Botones con beep"
¾ Activar o desactivar la opción.
Registro directorio
Pueden ser programados hasta 50 números telefónicos.
La Agenda está compuesta de 10 páginas que contienen 5 números telefónicos
cada una.
¾ Seleccionar “Reg. directorio".
¾ Introducir el número de la página (0..9).
¾ Introducir el índice de la pantalla (1..5).
¾ Marcar el número de teléfono que se desee memorizar.
¾ Introducir el correspondiente nombre.
No es necesario introducir el ‘0’ de acceso a la línea, cuando se
recupera y envía un número de la agenda, el puesto operador
ST800-S lo realiza automáticamente.
PROGRAMACIÓN Página 25
Con las teclas flechas hacia arriba, flecha hacia abajo y CLR es
posible modificar el nombre y el número ya memorizados.
Registro marcación abreviada
Es posible programar hasta 10 número telefónicos o servicios que puedan ser
activados de forma automática directamente con las teclas “Marcación rápida”.
¾ Seleccionar "Reg. marc. abrev."
¾ Introducir el número índice de la tecla que se desea programar (1..9,
0=10).
¾ Marcar el número de teléfono que se desee memorizar.
¾ Introducir el nombre.
Si se memoriza un número de un usuario externo es necesario
introducir el ‘0’ de acceso a la línea cuando se memoriza el
número.
El número telefónico memorizado en la posición 0 durante la
operación de recuperación de número corresponde a la tecla
“marcación rápida” n. 10.
Imprent Opcion
Es posible indicar si el puesto operador ST800-S está conectado a una
impresora paralela o bien a un PC.
La conexión a una impresora paralela permite (Interf. LPT) la impresión:
- de todas las llamadas realizadas por una extensión, un grupo o las cabinas.
- de la información de la centralita (agenda, programaciones de las
extensiones, servicios internos, estado de las habitaciones, despertadores,
mensajes).
- de los informes check-out.
La conexión a un PC (Interf. USB) permite:
- la utilización del software específico PrintBridge para guardar
automáticamente en el PC, y poder imprimir, los datos relativos a cada
llamada salientes y los informes de check-out.
- el uso de programas de gestión.
- la utilización de programas de emulación terminal a través los cuales es
posible captar todas las informaciones que son enviadas para Imprimir.
Página 26 PROGRAMACIÓN
Seleccionando “Diario llamadas a USB”, independientemente del tipo de
interfaz seleccionada, al final de cada llamada saliente, los datos relacionados a
la llamada son transmitidos en modo secuencial a la salida USB.
“Solo datos en el Diario” las cadenas de datos, relacionadas a la llamada
saliente, transmitidas por medio de la salida USB, no contienen los caracteres
de inicio y final de la cadena.
El formato de los datos enviados, relacionado a una llamada, es el siguiente:
1 10 20 30 40 50 60 70
|........|.........|.........|.........|.........|.........|.........|
42 Usc. (Salida) 1 123456XXX 04/03/98 10:52:22 00:02:12
114
El fin de la cadena de datos está determinado por el CR y LF.
Descripción Columna de
inicio
Número de
caracteres Formato
Extensión 1 3
Tipo de informe 5 4
Línea urbana utilizada 10 1
Número marcado 12 20
Fecha 33 8 DD/MM/AAAA
Hora de llamada 42 8 hh:mm:ss
Duración de la llamada 51 8 hh:mm:ss
Total de pasos 60 4
Para cada tipo de informe se indica:
Cab. Llamada efectuada desde la cabina
Usc. Llamada efectuada por la extensión
Ent. Llamada recibida
S OK Despertador con resultado positivo
S ER Despertador con resultado negativo
SALD Saldo llamadas
ALRM Aviso desde una extensión
Las configuraciones del puerto, en caso de requerirse, son:
Bits por segundo 9600
Bits de datos 8
Paridad Inexistente
Bits di stop 1
Control de flujo Inexistente
¾ Seleccionar "Imprent Opcion "
¾ Seleccionar “Interf. USB” o bien “Interf. LTP”.
PROGRAMACIÓN Página 27
¾ Activar o desactivar la opción “Diario llamadas a USB”. .
¾ Activar o desactivar la opción “Solo datos en el Diario”.
Selección de idioma
Permite seleccionar el idioma utilizado en los menús del puesto operador
ST800-S y en las teclas utilizadas en la impresión.
¾ Seleccionar "Selección idioma".
¾ Seleccionar el idioma.
Reseteo P.O.
Permite restablecer los valores debrica del puesto operador ST800-S.
¡¡¡ATENCIÓN !!!
La activación de este procedimiento borra todos los
números telefónicos de la agenda, los datos
relacionados con el tráfico telefónico realizado, las
configuraciones del menú ST800-S, y las
configuraciones de impresión.
¾ Seleccionar "Reseteo P.O.”
¾ Seleccionar la opción “Reseteo P.O.”.
¾ Cuando se solicite la confirmación, pulsar
Aparecerá el mensaje “System init ... please wait”. Esperar que
vuelva a aparecer la pantalla principal.
Página 28 PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA
Descripción detallada de las opciones relacionadas con la pantalla de
programación “Centralita”. Para acceder a esta pantalla a partir de la pantalla
principal de programación.
¾ Seleccionar “Central”.
En las descripciones siguientes, se sobre entiende que nos
encontramos en la pantalla de la programación de la
centralita.
Fecha/hora
Permite actualizar la fecha y la hora de la centralita y del puesto operador
ST800-S.
¾ Seleccionar "Fecha/hora"
¾ Introducir la fecha y la hora actual borrando primero los valores
visualizados.
Servicios de Cortesía
Permite la personalización de los mensajes de la tarjeta H140 contestador
básico o la H210 de contestador avanzado.
¾ Seleccionar “Serv. Cortesía”.
Aparecerá la pantalla:
Grabar
Mensaje __ __
Escuchar
En el servicio Contestador, la grabación y la reproducción de los
mensajes están disponibles solo con la tarjeta respuesta vocal
instalada.
Grabar/Reproducir mensajes tarjeta H140 contestador básico
Permite al usuario personalizar los mensajes del contestador y despertador.
¾ Marcar:
01 Mensaje DESPERTADOR
PROGRAMACIÓN Página 29
02 Mensaje CONTESTADOR
¾ Seleccionar “Grabar” o “Escuchar”.
En la pantalla aparecerán las instrucciones que deberán seguirse:
"Descolgar el microteléfono".
“OK = iniciar”.
“OK = stop”.
"Colgar el microteléfono".
Una vez realizadas estas operaciones se podrá introducir el código
correspondiente a un nuevo mensaje que se desea grabar o reproducir.
Cuando se llega a la duración máxima del mensaje sentiremos un
tono que avisa el final de la grabación.
La duración del Mensaje “despertador” no puede ser superior a 4
segundos, mientras que la duración máxima del mensaje
respuesta vocal es de 12 segundos.
Grabar/Escuchar mensajes tarjeta H140 contestador avanzado
Es la posibilidad de personalizar los mensajes de la tarjeta contestador
avanzado.
¾ Marcar el número correspondiente al mensaje que se desea grabar o
reproducir
01 Mensaje Contestador DÍA, grupo urbanas 1
02 Mensaje Contestador DÍA, grupo urbanas 2
03 Mensaje Respuesta vocal NOCHE, grupo urbanas 1
04 Mensaje Respuesta vocal NOCHE, grupo urbanas 2
05 Mensaje Respuesta vocal TEMPORAL, grupo urbanas 1
06 Mensaje Respuesta vocal TEMPORAL, grupo urbanas 2
07 Mensaje ALARMA horaria
08 Mensaje DISA, grupo urbanas 1
09 Mensaje DISA, grupo urbanas 2
10 Mensaje Segundo Nivel para dígito 0
11 Mensaje Segundo Nivel para dígito 1
12 Mensaje Segundo Nivel para dígito 2
13 Mensaje Segundo Nivel para dígito 3
14 Mensaje Segundo Nivel para dígito 4
15 Mensaje Segundo Nivel para dígito 5
16 Mensaje Segundo Nivel para dígito 6
17 Mensaje Segundo Nivel para dígito 7
18 Mensaje Segundo Nivel para dígito 8
19 Mensaje Segundo Nivel para dígito 9
20 Mensaje de Salida (en caso de no marcar un número, No Marc)
¾ Seleccionar “Grabar” o “Reproducir”.
Página 30 PROGRAMACIÓN
En la pantalla aparecerán las instrucciones que deberán seguirse:
"Descolgar el microteléfono".
“OK = iniciar”.
“OK = stop”.
"Colgar el microteléfono".
Una vez realizadas estas operaciones se podrá introducir el código
correspondiente a un nuevo mensaje.
La posibilidad de grabar 20 mensajes depende de la programación
de la tarjeta H210. La grabación de un nuevo mensaje
comporta que se borre el mensaje ya existente. Es posible
grabar mensajes con una duración máxima total de 4
minutos.
Programación "Experto"
Permite enviar a la centralita telefónica códigos de programación.
¾ Seleccionar “Experto”.
¾ Introducir el código que se desea enviar a la centralita.
Con la programación “experto” es posible enviar a la centralita todos los
códigos relacionados con las programaciones presentes en el
manual de instalación y uso.
Reconfiguración de la centralita
¡¡¡ ATENCIÓN !!!
Este procedimiento resetea todos los datos
programados en la centralita y restablece los datos
de fábrica: habilitación de las llamadas salientes de
todas las extensiones, habilitación de las llamadas
entrantes sólo de la primera extensión, líneas
externas en DTMF o ISDN con opción estándar en
base al tipo de tarjeta presente.
Para reconfigurar la centralita con los valores de fábrica.
¾ Seleccionar "Resetear".
¾ Seleccionar la opción “Resetear Central”.
PROGRAMACIÓN Página 31
¾ Cuando se solicite la confirmación, pulsar
Aparecerá el mensaje “REINICIAR PABX”.
Apagar y volver a encender después de 30 segundos los interruptores de red y
la batería de la centralita.
PROGRAMACIÓN DE SERVICIOS HOTELEROS
Descripción detallada de las opciones relacionadas con la pantalla de
programación “Servicios hoteleros”. Para acceder a esta pantalla a partir de la
pantalla principal de programación.
¾ Seleccionar "Servicios de hotel".
En las descripciones siguientes, se sobre entiende que nos
encontramos en la pantalla de la programación de los
servicios hoteleros.
Opciones sobre la gestión del coste de llamadas
Permite activar o desactivar el buffer telefónico, obtener datos sobre el tráfico
telefónico de las habitaciones, ocultar los últimos tres dígitos del número
llamado e introducir el cambio de página después de imprimir.
En el caso que esté activado el buffer telefónico, el puesto operador memoriza
los detalles de todas las llamadas; en caso contrario son memorizados
solamente los costes de las llamadas efectuadas.
¾ Seleccionar "Opciones doc. costos".
¾ Activar o desactivar la opción de activación del buffer.
¾ Activar o desactivar la opción de ocultación de los últimos dígitos
marcados.
¾ Activar o desactivar la opción "solo datos de habitaciones".
¾ Activar o desactivar la opción de cambio de página al final de la
impresión.
Página 32 PROGRAMACIÓN
En el caso que se desee documentar los costes de las llamadas
efectuadas también del grupo puesto operador y/o del grupo
de las cabinas, es necesario realizar periódicamente la
impresión y la cancelación de las correspondientes
grabaciones (para no llenar las memorias, ver “IMPRESIÓN Y
RESET”).
Preconfiguraciones Check-in
Permite establecer hasta 4 modos de acceso a la línea externa que se desea
utilizar en la operación de Check-in.
¾ Seleccionar "Preconfiguraciones Check-in".
¾ Introducir el número índice de la configuración que se desea modificar
(0..3).
¾ Activar o desactivar la posibilidad de recibir llamadas por DISA.
¾ Introducir el importe de crédito pre pagado que se desea asignar a una
extensión (en caso que no haya ningún crédito prepagado dejar vacío).
¾ Activar o desactivar el acceso a los grupos salientes (G01..G16).
IMPRESIONES
Descripción detallada de las opciones relacionadas con la pantalla “Impresión”.
Para acceder a esta pantalla a partir de la pantalla principal de programación.
¾ Seleccionar "Impresión"
En las descripciones siguientes, se sobre entiende que nos
encontramos en la pantalla correspondiente a Impresión.
Directorio A-Z
Imprime la agenda del puesto operador ST800-S ordenada alfabéticamente.
¾ Seleccionar "Directorio A-Z".
Directorio 1-60
Imprime la agenda del puesto operador ST800-S ordenada por posición.
¾ Seleccionar "Directorio 1-60".
PROGRAMACIÓN Página 33
Programación de extensiones
Imprime las programaciones de todas las extensiones instaladas en la centralita.
¾ Seleccionar “Progr. Extensiones".
Grupos
Imprime detalladamente todos los grupos programados.
¾ Seleccionar “Grupos”.
Es posible acceder a esta impresión rápidamente pulsando, desde la
pantalla de visualización principal, la combinación de teclas
(grupos) e (impresión).
Servicios de las Extensiones
Imprime el estado de los servicios de todas las extensiones instaladas en la
centralita.
¾ Seleccionar "Servicios ext.".
Es posible acceder a esta impresión rápidamente pulsando, desde la
pantalla principal, la combinación de teclas
(servicios) e (impresión).
Estado de las habitaciones
Imprime el estado de todas las habitaciones
¾ Seleccionar "Estado habitac.".
Es posible acceder a esta impresión rápidamente pulsando, desde la
pantalla principal, la combinación de teclas (estado
habitaciones) e (impresión).
Alarmas
Imprime las programaciones del despertador para cada extensión.
¾ Seleccionar “Alarmas”.
Página 34 PROGRAMACIÓN
Es posible acceder a esta impresión rápidamente pulsando, desde la
pantalla de visualización principal, la combinación de teclas
(alarmas) y (impresión).
Mensajes
Imprime la situación de los mensajes para cada extensión.
¾ Seleccionar “Mensajes”.
Es posible acceder a esta impresión rápidamente pulsando, desde la
pantalla principal, la combinación de teclas
(mensajes) e (impresión).
Memoria llamadas
Imprime todo el buffer de las llamadas memorizadas.
¾ Seleccionar “Memoria llamadas”.
Es posible acceder a esta impresión rápidamente pulsando, desde la
pantalla de visualización principal, la combinación de teclas
(flecha abajo) e (impresión).
PALABRA CLAVE
Descripción detallada de las opciones relacionadas con la pantalla “Palabra
clave”. Para acceder a esta pantalla a partir de la pantalla principal de
programación.
¾ Seleccionar " Palabra clave "
En las descripciones siguientes, se sobre entiende que nos
encontramos en la pantalla correspondiente a la Contraseña.
Palabra clave Instalador
Esta contraseña permite el acceso a todas las programaciones.
PROGRAMACIÓN Página 35
¾ Seleccionar " Palabra clave Instalador"
¾ Introducir la nueva contraseña instalador (5 dígitos).
La contraseña instalador está configurada de fábrica con 12345.
Palabra clave Operador
Esta contraseña permite el acceso a todos los servicios hoteleros, y a algunas
programaciones del puesto operador de la centralita.
¾ Seleccionar " Palabra clave Operador".
¾ Introducir la nueva contraseña operador (5 dígitos).
La contraseña operador está configurada de fábrica con 00000.
¡¡ATENCIÓN!!
Es aconsejable apuntar la contraseña, pues en el
caso que sea olvidada será necesario llamar al
instalador.
Página 36 SERVICIOS HOTELEROS
SERVICIOS HOTELEROS
CONSULTAR EL IMPORTE DE LAS LLAMADAS Y EL
ESTADO DE LAS HABITACIONES
Con esta opción se visualiza el estado de la habitación, el importe total hasta el
momento y el posible crédito restante.
En modo grupo la visualización del estado de las habitaciones está desactivada
y es mostrado el total de los costes del grupo.
Consultar datos sobre una habitación
¾ Pulsar la tecla .
¾ introducir el número de habitación.
Consultar datos sobre un grupo
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla para ver la información de los grupos.
¾ Introducir el numero de la habitación jefe de grupo
IMPRESIÓN Y RESET
Impresión de la lista de llamadas
Imprime las llamadas realizadas por una extensión o por un grupo.
Al final de la impresión será posible resetear el importe o borrar las llamadas
realizadas.
SERVICIOS HOTELEROS Página 37
¡¡¡ATENCIÓN !!!
Es necesario realizar las operaciones de borrado de
las grabaciones de las cabinas y del grupo Puesto
Operador periódicamente para evitar que las
llamadas realizadas llenen el Buffer.
Impresión de datos sobre una habitación
¾ Pulsar la tecla .
¾ introducir el número de habitación.
Impresión de datos sobre un grupo
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla para ver la información de los grupos.
¾ Introducir el numero de la habitación jefe de grupo
Impresión cabinas
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
Impresión Buffer
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
Al final de la impresión elegida aparece la ventana “RESETS” (ver pág. 38).
Impresión de datos sobre la centralita
Con la tecla “Impresión” también es posible acceder de forma rápida a la
impresión de datos de la centralita.
Página 38 SERVICIOS HOTELEROS
Impresión Grupos
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
Impresión Estado habitaciones
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
Impresión Alarmas
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
Impresión Mensajes
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
Impresión Servicios
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
Reset
Al final de la impresión de los datos de una habitación, de los datos de un
grupo, de las cabinas y del buffer aparece la ventana “RESETS”. Están
disponibles dos opciones:
“Costes de las llamadas efectuadas” resetea solo los importes de las
llamadas.
SERVICIOS HOTELEROS Página 39
“Lista de llamadas y costes de llamadas efectuadas” resetea los
importes y también la lista de las llamadas.
Si la impresión estaba relacionada con la extensión Puesto
Operador, una extensión que forma parte del grupo Puesto
Operador, una cabina o el buffer está disponible solamente la
opción “Lista de llamadas y costes de llamadas efectuadas”.
Si se realiza el reset de los importes, a la lista de llamadas se añade
la información relacionada al reset realizado.
CABINAS TELEFÓNICAS
Visualización
Visualiza la situación de los teléfonos internos utilizados como cabinas
telefónicas.
¾ Pulsar la tecla correspondiente a cabinas ( ).
Aparecerán todos los datos sobre las cabinas.
CAB. 1 CAB. 2 CAB. 3 CAB. 4 Total Día
Libre/Activada Libre/Activada Libre/Activada Libre/Activada
(Importe total) (Importe total) (Importe total) (Importe total)
(Importe parcial) (Importe parcial) (Importe parcial) (Importe parcial)
T.
Para poder ver los datos sobre las cabinas es necesario que estas
hayan sido configuradas a través de la programación de la
centralita.
El contador parcial es puesto a cero cada vez que la cabina es
activada.
El contador total es puesto a cero cada vez que se borra el informe
de las llamadas realizadas desde la cabina.
Página 40 SERVICIOS HOTELEROS
Activación/desactivación de cabina
Permite activar o desactivar la cabina.
¾ Introducir el número de la extensión cabina.
¾ Activar o desactivar la cabina a través el campo de opción.
Si la cabina es activada el importe es puesto a cero.
Para acceder a la línea urbana en el caso que la cabina esté
activada es suficiente con descolgar el microteléfono.
La cabina es automáticamente desactivada cuando se cuelga el
microteléfono, con al menos un paso contado por la
conversación realizada.
Es posible transferir una llamada a una cabina como se realiza con
otro teléfono cualquiera.
Cargar llamada a una habitación
Permite anotar en la cuenta de una habitación el importe de una llamada
efectuada por una cabina.
¾ Introducir el número de la extensión cabina.
¾ Introducir el número de habitación a la que se cargará la llamada.
El cargo sólo es posible después que la llamada efectuada desde la
cabina ha concluido y sólo si hay pasos.
El contador de la cabina se pone a cero apenas se ha producido el
cargo de la llamada.
Las llamadas cargadas figurarán en los datos impresos en el
momento de la operación de Check-out.
ALARMAS
Permite configurar o visualizar la hora y los minutos de la llamada del
despertador. Existen dos tipos de despertador: Único y Diario. El despertador
único sonará solamente una vez a la hora programada; el despertador diario
sonará todos los días a la hora programada.
SERVICIOS HOTELEROS Página 41
Despertador para una sola cámara
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la habitación.
¾ Introducir la hora.
¾ Seleccionar entre despertador "Único" y "Diario".
¾ Seleccionar la casilla "Activar".
¾ Pulsar para confirmar.
Despertador para un grupo
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el numero de la habitación jefe de grupo
¾ Introducir la hora.
¾ Seleccionar entre despertador "Único" y "Diario".
¾ Seleccionar la casilla "Activar".
¾ Pulsar para confirmar.
El despertador sonará a la hora configurada durante 2 minutos.
Si el número llamado está ocupado se oye el correspondiente tono.
Si a la hora configurada no se responde, se producirá una señal de
despertador sin éxito en el puesto operador (aviso tipo 13) y
en el informe del Check-out será señalado que no ha habido
respuesta.
En el caso que sea de grupo es posible diferenciar los despertadores
configurándolos individualmente.
Página 42 SERVICIOS HOTELEROS
Sesiones de despertador sin éxito
Si una o más extensiones no responden el despertador, en el display del puesto
operador se visualiza el mensaje “AVISO EXTEN” seguido del número de
extensión, la hora y el tipo de aviso.
Ejemplo:
Tipo 13 = el aviso es debido a un despertador sin respuesta.
¾ Descolgar el microteléfono del puesto operador ST800-S o bien pulsar R
si se está en una conversación.
¾ Marcar el código 355.
si la extensión que no ha respondido al despertador está libre se oye
el tono de llamada.
el mensaje es borrado del display
Una vez efectuadas estas operaciones, automáticamente se generará una
llamada a la extensión que no ha respondido al despertador. Existen dos
posibilidades distintas de estado del teléfono de la habitación.
Teléfono de la habitación libre
El teléfono de la habitación sonará.
Si el usuario responde a la llamada podrá hablar con el operador, en caso
contrario será necesario efectuar los controles oportunos.
Teléfono de la habitación ocupado
Será necesario efectuar los controles oportunos.
Los despertadores simultáneos sin éxito son almacenados y enviados
al puesto operador por orden de llegada.
imprimiendo los datos del tráfico telefónico de la extensión P.O. es
posible conocer todos las veces que el servicio despertador
no ha obtenido respuesta.
GRUPOS DE CLIENTES
Formación de grupos
Permite agrupar clientes en un grupo con el fin de agilizar las operaciones de
Check-in, Check-out, impresión y despertador.
SERVICIOS HOTELEROS Página 43
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el numero de la habitación jefe de grupo + .
¾ Introducir el numero de las habitaciones que se asignarán al grupo +
.
¾ Pulsar para finalizar la operación.
El grupo puede estar compuesto por un máximo de 40 elementos.
Una extensión no puede pertenecer a grupos diversos.
No se puede asignar a un grupo una habitación ocupada.
Es posible hacer referencia al jefe de grupo y a otros elementos del
grupo también como elementos individuales.
Eliminación de un elemento del grupo
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el numero de la habitación jefe de grupo + .
¾ Introducir el numero de la habitación que se desea eliminar del grupo +
.
¾ Pulsar para finalizar la operación.
Si se elimina la extensión jefe de grupo se elimina todo el grupo.
Un elemento de un grupo se borra automáticamente después de
haber efectuado el Check-out del mismo.
No es posible eliminar un elemento desde el grupo si el grupo está
en estado de Check-In.
Formación grupo Puesto Operador
Es el grupo de extensiones asociadas al puesto operador.
Página 44 SERVICIOS HOTELEROS
Para una gestión eficiente del sistema es necesario definir las extensiones que
no forman parte del conjunto de habitaciones y de cabinas, con el fin de
optimizar el almacenamiento de datos sobre el tráfico y poder borrarlos
después de la impresión, para no saturar el buffer por las llamadas.
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el numero de la extensión Puesto Operador + .
¾ Introducir el numero de la habitación que se desea introducir en el
grupo + .
¾ Pulsar para finalizar la operación.
Consultar grupos de clientes
Permite visualizar todos los grupos activados.
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
¾ Utilizar las teclas flecha para desplazarse por los grupos.
¾ Pulsar para salir.
Si no aparece ningún grupo aparecerá el mensaje “NINGÚN
GRUPO ACTIVADO”.
MENSAJES
Permite dejar y consultar mensajes a los clientes
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la habitación.
¾ Activar o desactivar la opción que indica la presencia de mensajes.
SERVICIOS HOTELEROS Página 45
Si se desea solamente controlar el estado de los mensajes después de
haber entrado en la pantalla, en vez de activar o desactivar la
opción, pulsar ESC para salir.
CHECK-IN
Es la operación que se efectúa cuando se desea asignar una habitación al
cliente.
La operación de Check-in de una habitación “libre”, conlleva el
borrado de toda la información memorizada sobre el tráfico y
los pasos, que dejará de estar disponible en el display y para
la impresión.
Los check-in siguientes efectuados por error de una habitación
“ocupada”, no eliminarán los datos sobre los pasos ya
consumidos.
Es posible repetir la operación de Check-in para modificar las
habilitaciones y el crédito de una extensión.
La operación de Check-in modifica el estado de la habitación, que
pasa a ser el de “Ocupada”.
Es posible reconfigurar el modo de acceso a las líneas externas en la
programación “servicios hoteleros”.
Check-In de una sola habitación
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la habitación que se desea asignar.
¾ Seleccionar la pre configuración que se desea (modo 0 ... modo 3) o
bien seleccionar, una a una, todas las opciones que se muestran en la
pantalla.
Check-In de un grupo de usuarios
¾ Pulsar la tecla .
Página 46 SERVICIOS HOTELEROS
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la habitación jefe de grupo.
¾ Seleccionar la pre configuración que se desea (modo 0 ... modo 3) o
bien seleccionar, una a una, todas las opciones que se muestran en la
pantalla.
Consultar las configuraciones de las habitaciones
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la habitación.
Las informaciones que aparecen en la pantalla se refieren a las opciones activadas
para una determinada habitación.
CHECK-OUT
Es la operación que se efectúa cuando el cliente deja la habitación.
Se imprimirá un informe completo de las actividades de la extensión,
con los datos del tráfico telefónico y el resultado de los
servicios despertador que se hayan efectuado. Comprobar
previamente que la impresora(o el PC) está encendida,
conectada y lista.
La operación de Check-out inhabilita el teléfono y cambia el estado
de la habitación, que pasa a ser el de “libre”, borrando los
mensajes que puedan estar presentes.
Cuando se efectúa esta operación no se borra la información
memorizada sobre el tráfico y los pasos. En práctica, será
posible imprimir los datos relativos a la habitación en
cualquier momento, siempre antes del siguiente Check-In.
Es posible repetir la operación de Check-out y obtener datos
impresos otras veces.
Al realizar el Check-out de un elemento de un grupo, este es
automáticamente eliminado del grupo.
No es posible realizar el Check-out de la extensión definida como jefe
de grupo. El display indica “ERROR 24”.
SERVICIOS HOTELEROS Página 47
No es posible efectuar el Check-Out cuando la extensión de la
habitación se está utilizando.
Check-Out de una sola habitación
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la habitación.
Check-Out de un grupo de usuarios
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la habitación jefe de grupo.
SERVICIOS
Permite la activación de los servicios de las extensiones: amplificador, línea
directa, DISA, interceptación, no molestar, desvío de todas las llamadas
(sígueme), desvío si ocupado, desvío por falta de respuesta (por tiempo).
“Línea Directa” es el servicio que envía automáticamente una llamada al puesto
operador si se descuelga el microteléfono y en 5 seg no se marca
ningún dígito o tecla.
“DISA” es el servicio que permite a la extensión recibir directamente llamadas
externas en modo DISA o marcación rápida.
“Interceptación” es el servicio que permite responder a llamadas que están
dirigidas a una extensión desde cualquier otra extensión
(marcando previamente un determinado código).
“No molestar” es la función que permite evitar que el teléfono suene si se
producen llamadas desde otras extensiones.
“Desvío de todas las llamadas” es la función que transfiere automáticamente las
llamadas entrantes a otras extensiones.
Página 48 SERVICIOS HOTELEROS
"Desvío si ocupado" es la posibilidad que la extensión o tarjeta puedan acceder
a la activación del servicio de desvío de llamadas si el
destinatario está ocupado.
"Desvío por falta de respuesta" es la posibilidad que la extensión o tarjeta
puedan acceder a la activación del servicio de desvío de llamadas
si no hay respuesta en un determinado intervalo de tiempo.
¾ Pulsar la tecla .
¾ Introducir el número de la extensión.
¾ Pulsar para confirmar.
¾ Activar o desactivar la opción de habilitación para el uso del
amplificador.
¾ Activar o desactivar la opción de activación de la Línea Directa.
¾ Activar o desactivar la opción de habilitación para DISA.
¾ Activar o desactivar la opción de habilitación para Interceptación.
¾ Activar o desactivar la opción de activación de "No molestar".
¾ Activar el servicio Desvío de todas las llamadas (Sígueme) introduciendo
el número de extensión donde serán trasferidas las llamadas. Para
desactivar el servicio dejar vacío este campo.
¾ Activar el servicio Desvío Si Ocupado introduciendo el número de
extensión donde serán transferidas las llamadas. Para desactivar el
servicio dejar vacío este campo.
¾ Activar el servicio Desvío Por Falta de respuesta (por tiempo)
introduciendo el número de extensión donde serán transferidas las
llamadas. Para desactivar el servicio dejar vacío este campo.
No es posible activar los servicios en modo grupo.
PETICIÓN DE AUXILIO
Esta función se puede activar solamente desde extensiones que dispongan de la
correspondiente toma S.O.S. “Alarma de baño” o bien desde extensiones con
dispositivo Helpy. Se comunica que se ha pulsado el botón conectado a la toma
SERVICIOS HOTELEROS Página 49
“Alarma baño” o el botón del mando a distancia correspondiente al dispositivo
Helpy.
Petición de auxilio
Se pulsa el botón de solicitud de auxilio.
Suena el timbre del puesto operador ST800-S
si existe una conversación en curso se enviará el tono de alarma.
En el display del puesto operador se visualiza el mensaje “AVISO EXTEN”
seguido del número de extensión, la hora y el tipo de aviso.
Ejemplo:
Tipo 15 = el l aviso es comunicado por una toma de “petición de auxilio”.
¾ Descolgar el microteléfono para que el teléfono deje de sonar o, si se
está conversando, poner en espera al interlocutor para interrumpir el
tono de alarma
si pasan más de 30 segundos sin haber efectuado la "Visualización y
reset" se reactiva el ciclo entero de alarma.
Visualización y reset desde la habitación
¾ Descolgar el microteléfono del teléfono conectado a la toma que ha
solicitado auxilio.
¾ Marcar el código 355.
el mensaje es borrado del display del P.O.
Visualización y reset desde el puesto operador
¾ Descolgar el microteléfono del puesto operador o bien pulsar R si se
está en una conversación.
¾ Marcar el código 355.
si el número que ha solicitado auxilio está libre se oye el tono de
llamada.
el mensaje es borrado del display
Una vez efectuadas estas operaciones, automáticamente se generará una
llamada a la extensión que ha pedido auxilio. Existen dos posibilidades
distintas de estado del teléfono de la habitación.
Página 50 SERVICIOS HOTELEROS
Teléfono de la habitación libre
El teléfono de la habitación sonará.
Si el usuario responde a la llamada podrá hablar con el operador, en caso
contrario será necesario efectuar los controles oportunos.
Teléfono de la habitación ocupado
Será necesario efectuar los controles oportunos.
El modo “Visualización y reset”, es definido durante la instalación.
De fábrica la programación incluye el reset desde la
habitación, para poder garantizar el auxilio del personal.
si coinciden varias peticiones al mismo tiempo, son puestas en fila y
se les dará respuesta sucesivamente por orden de llegada.
Imprimiendo los datos del tráfico telefónico de la extensión P.O. es
posible conocer todas las peticiones de auxilio cursadas.
se recomienda revisar periódicamente el funcionamiento de las
tomas correspondientes a las comunicaciones de avisos y
peticiones de auxilio.
SERVICIOS TELEFÓNICOS Página 51
SERVICIOS TELEFÓNICOS
RESPONDER A UNA LLAMADA TELEFÓNICA
Cuando el puesto operador ST800 suena, para responder a la llamada:
¾ Descolgar el microteléfono.
El estado del microteléfono es visualizado en el display.
LLAMADAS TELEFÓNICAS INTERNAS
Si el puesto operador ST800-S no está sonando y el micro teléfono está
descolgado, para realizar una llamada interna:
¾ Descolgar el microteléfono.
¾ Marcar el número de extensión que se desee.
Si el número llamado está libre se oye el tono de llamada.
Si el número llamado está ocupado se oye el tono de ocupado.
El display muestra el estado de la conexión, como se ha descrito
anteriormente.
LLAMADA TELEFÓNICA EXTERNA
Si el puesto operador ST800-S no está sonando y el micro teléfono está
descolgado, para realizar una llamada externa:
¾ Descolgar el microteléfono.
¾ Marcar el número telefónico que se desea después el prefijo de acceso a
la línea externa (‘0’ para utilizar la primer línea libre o el sistema L.C.R.,
81..86 para utilizar una línea específica).
En el display aparece el número seleccionado.
Página 52 SERVICIOS TELEFÓNICOS
RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
Marca automáticamente el último número. El puesto operador ST800-S deberá
estar en reposo y con el microteléfono colgado.
¾ Descolgar el microteléfono.
¾ Pulsar la tecla .
Si se ha accedido previamente en modo manual volverá a ser
utilizada la misma línea.
PUESTA EN ESPERA
Permite suspender temporalmente la conversación en curso con un interlocutor
externo.
La letra A en el display, después del número de línea urbana, indica
que se está en espera. Pasados 10 segundos, la letra A se
visualiza en negativo.
Puesta en espera del interlocutor
Este procedimiento prevé que el usuario ya está en conversación.
¾ Pulsar la tecla .
Se recibe el tono de invitación a marcar.
La línea es puesta en espera y es enviado el tono de espera al
usuario remoto.
Desactivación del estado de espera
Situación inicial 1
Usuario remoto en espera desde hace menos de 10 s.
¾ Pulsar la tecla .
SERVICIOS TELEFÓNICOS Página 53
Situación inicial 2
Usuario remoto en espera desde hace más de 10 s (se escucha el tono de
disuasión).
¾ Pulsar la tecla .
¾ Pulsar la tecla .
APARCAMIENTO
Permite “aparcar" una conversación externa, pudiéndola reanudar más tarde.
Aparcar una línea
Es necesario que el usuario esté en conversación a través de la línea externa.
¾ Pulsar la tecla .
La línea externa es puesta en espera y es enviado el tono de espera.
Reanudar la comunicación con una llamada
aparcada
Es necesario que una línea externa esté aparcada.
¾ Descolgar el microteléfono.
¾ Pulsar la tecla seguida del número de la línea aparcada (01..06).
Pueden ser aparcadas todas las líneas urbanas simultáneamente.
La llamada debe ser restablecida antes de 120 segundos, en caso
contrario se efectuará una rellamada a la extensión que la
había aparcado.
La letra “P” en el display indica que una línea está aparcada.
Página 54 SERVICIOS TELEFÓNICOS
RECUPERACIÓN DE UN NÚMERO DE LA AGENDA
Recupera de la agenda un número memorizado y lo envía a la red urbana.
La Agenda está compuesta de 10 páginas que contienen 5 números telefónicos
cada una.
¾ Pulsar la tecla .
¾ Marcar el número de página que se desee (0..9).
Aparecerá la página de agenda solicitada. Si el número que se desea no aparece
página seleccionada, sino en otra, pulsar la tecla y repetir la operación.
¾ Descolgar el microteléfono.
¾ Marcar el número correspondiente al usuario que se desee (1..5).
El nombre asociado al número aparecerá en el display.
Automáticamente se accederá a una línea urbana libre y se marcará
el número telefónico.
Si no hay líneas libres se oirá el tono de ocupado.
MARCACIÓN CON EL MICROTELÉFONO COLGADO
Permite marcar sin descolgar el microteléfono.
¾ Pulsar la tecla .
¾ Marcar el número de teléfono.
¾ Descolgar el microteléfono.
DESCONEXIÓN CON LA LÍNEA
Permite finalizar una conversación sin descolgar el microteléfono.
Situación inicial
Conversación en curso.
SERVICIOS TELEFÓNICOS Página 55
¾ Pulsar la tecla .
El puesto operador ST800-S cuelga y descuelga virtualmente el
microteléfono de forma automática.
TECLAS DE MARCACIÓN RÁPIDA
Permiten marcar 10 números de usuarios o servicios.
¾ Descolgar el microteléfono.
¾ Pulsar la tecla que se desee.
El nombre asociado a la tecla aparecerá en el display.
Si se trata de un número de abonado es necesario introducir el 0
como primer dígito.
No hace falta pulsar la tecla flash antes de la de “Marcación
rápida” para acceder a un servicio.
APERTURA DE PUERTAS
¾ Pulsar la tecla o , según la puerta que se desee abrir.
También es posible abrir una puerta durante una conversación,
después de la apertura, para volver a la conversación, pulsar
dos veces la tecla .
Página 56 SERVICIOS TELEFÓNICOS
SERVICIO DÍA/NOCHE
Permite seleccionar el modo de funcionamiento de la centralita.
Existen cuatro modos de funcionamiento de la centralita:
MODO EN DISPLAY
Día fijo
Noche fijo
Temporal fijo
Automático Símbolo y A
En modo automático, la centralita activará los programas diurnos durante las
franjas horarias diurnas, y los programas nocturnos durante las nocturnas.
¾ Pulsar sucesivamente la tecla de modo centralita, hasta que en el
display aparezca el símbolo correspondiente al modo que se desea.
INFORMACIÓN ST800-S Página 57
INFORMACIÓN ST800-S
VENTANA DE INFORMACIÓN
Muestra el número de registros de llamadas efectuadas y el número máximo
que pueden ser efectuadas.
¾ Pulsar la tecla flecha abajo.
¾ Pulsar para salir.
Si se pulsa la tecla estando en la ventana de información, se
imprimen todos los informes de llamadas salientes
efectuadas.
Cada llamada produce un registro adicional. Los registros de las
habitaciones serán automáticamente borrados al efectuar un
Check-in tras un Check-out.
Los registros del grupo cabinas y del grupo puesto operador deben
ser eliminados periódicamente, imprimiéndolos y
confirmando su eliminación.
Página 58 INFORMACIÓN ST800-S
USO IMPRESORA LPT
Antes de cualquier tipo de impresión, comprobar que se cumplen las siguientes
condiciones.
La impresora está conectada al puesto ST800-S
La impresora está encendida
La impresora está preparada (ON-LINE)
Hay papel
El cartucho de tinta está en buen estado
Si por cualquier motivo (p.ej. papel acabado) se interrumpe la impresión, en el
display del puesto operador ST800-S aparecerá el mensaje:
Impresora no preparada, pulsar OK
para interrumpir la impresión
Si se pulsa la impresión es interrumpida definitivamente; mientras que si
se elimina la causa de la interrupción, la impresión continuará
automáticamente.
INFORMACIÓN ST800-S Página 59
AVISOS DE ERROR
Avisos de posibles errores por operaciones no permitidas, problemas eléctricos
o memoria llena.
Err
Descripción Solución e indicaciones
1 Error serial
2 Error serial OVERRUN
3 Error serial FRAME ERROR
4 Error serial RXERR
5 Error serial CHECKSUM
Si ocurre frecuentemente, contactar con el instalador.
6 Error impresora
7 Error impresora TIME OUT Comprobar que la impresora esté bien conectada.
8 Buffer lleno Liberar espacio en la memoria.
9 Error eeprom
10 Error eeprom ocupada
11 Error eeprom de escritura
Si ocurre frecuentemente, contactar con el instalador.
12 Extensión en Check in No es posible asignar la habitación ocupada a un
grupo.
13 Extensión no habitación
14 Extensión Puesto operador
15 Extensión cabina
La operación requerida solo puede ser efectuada por
una extensión habitación.
16 Extensión ya en grupo No es posible asignar una extensión a más de un
grupo.
17 Extensión en uso La extensión de la que se ha solicitado el Check-out
tiene el auricular descolgado.
18 Grupo no válido La extensión no pertenece a ningún grupo.
19 Grupo en Check in La operación requerida no puede ser efectuada por un
grupo en Check in.
20 Datos no válidos
21 Error de programación
22 Error de solicitud
El dato introducido no es válido.
23 Acceso no permitido El menú solicitado requiere la contraseña instalador.
24 Extensión jefe de grupo El Check-out de la extensión jefe de grupo no puede
ser efectuado. Eliminar el grupo o efectuar un Check-
out de grupo.
25 Extensión inexistente La extensión seleccionada no existe
26 Llamada en curso El Check out no puede ser ejecutado. Esperar que
finalice la conversación.
Página 60 SOFTWARE PRINTBRIDGE
SOFTWARE PRINTBRIDGE
El software PrintBridge permite de forma automática:
- guardar datos en el PC
- la impresión (por medio de impresora predefinida de sistema)
de
- datos sobre llamadas salientes (después de cada llamada saliente)
- informes generados durante el check-out de las habitaciones
INSTALACIÓN
¾ Introducir el CD de instalación en la unidad CD-ROM y esperar que
aparezca la siguiente ventana.
¾ Hacer clic en Next para continuar con la instalación.
SOFTWARE PRINTBRIDGE Página 61
¾ Introducir los datos solicitados y escoger si poder utilizar el programa
por solo uno o por todos los usuarios del ordenador.
¾ Hacer clic en Next para continuar con la instalación.
¾ Hacer clic Change para instalar el programa en una posición diferente
de la propuesta, o hacer clic en Next para continuar con la instalación.
Página 62 SOFTWARE PRINTBRIDGE
¾ Seleccionar qué tipo de instalación se desea y hacer clic en Next para
continuar con la instalación.
¾ Hacer clic en Back para cambiar una de las configuraciones
visualizadas, o bien hacer clic en Install para instalar el programa.
SOFTWARE PRINTBRIDGE Página 63
¾ Hacer clic en Next para finalizar la instalación.
Si la opción “Launch the program” es seleccionada, el programa arranca
automáticamente y el icono de PrintBridge aparece en el área de avisos de la
barra de aplicaciones.
FUNCIONAMIENTO
PrintBridge arranca automáticamente al arrancar Windows, y permanece en
ejecución en background.
El programa se conecta automáticamente al puerto serial predefinido y espera la
información procedente del puesto operador ST800-S.
Página 64 SOFTWARE PRINTBRIDGE
Si la conexión tiene éxito, aparece en el área de avisos de la barra de
aplicaciones el siguiente mensaje:
Si la conexión no tiene éxito, aparece el mensaje de la figura siguiente.
Controlar en este caso la conexión entre el puesto operador ST800-S y el PC.
Configuraciones
Para configurar PrintBridge:
¾ Hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del programa
presente en el área de avisos de la barra de aplicaciones
Aparece el siguiente menú:
¾ Seleccionar Porta seriale (Puerto serial) y escoger el puerto COM al
que estará conectado el puesto operador ST800-S.
SOFTWARE PRINTBRIDGE Página 65
Nota: para saber a qué puerto COM está conectado el puesto
operador ST800-S, controlar el menú Puertos (COM y LTP)
en Panel de control/Sistema/Hardware/Gestión periféricos
mientras se desconecta y vuelve a conectar al PC el cable
USB.
¾ Seleccionar Report chiamate (Informe llamadas) para configurar la
recepción de los informes generados durante el check-out de una
habitación. Seleccionar entre las opciones:
-
Stampa e salva (Imprimir y guardar)
-
Salva (Guardar)
-
Stampa (Imprimir)
y seleccionar
Avvisa alla ricezione di un report (Avisar cuando se reciba un
informe)
si se desea.
Si se escoge la opción Salva (Guardar), los informes son guardados en el PC,
mientras que si se escoge Stampa (Imprimir) son directamente impresos por la
impresora predefinida conectada al PC. Si se escoge Stampa e salva (Imprimir
y guardar) se efectúan ambas operaciones.
Si se selecciona Avvisa alla ricezione di un report (Avisar cuándo se reciba un
informe), cuando llega un informe, en el área de avisos de la barra de
aplicaciones se podrá leer el siguiente mensaje:
Página 66 SOFTWARE PRINTBRIDGE
¾ Seleccionar Chiamate singole (Llamadas únicas) para configurar la
recepción de la información que el puesto operador ST800-S envía al
finalizar cada llamada saliente.
Si se selecciona Salva chiamate singole su file giornaliero (Guardar llamadas
únicas en archivo diario), toda la información sobre las llamadas únicas son
diariamente guardadas en un único archivo.
Si se selecciona Avvisa all’arrivo di una chiamata singola (Avisar cuándo se
reciba una llamada única), cuando llega información de una llamado, en el
área de avisos de la barra de aplicaciones se podrá leer el siguiente mensaje:
Consulta de datos
¾ Hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del programa
presente en el área de avisos de la barra de aplicaciones
¾ Seleccionar Visualizza cartelle (Ver carpetas) e:
-
Report chiamate (Informe llamadas)
para ver los informes, por
habitación, generados durante el check-out.
-
Raggruppamenti giornalieri (Agrupaciones diarias)
para ver los archivos
diarios en los que se han guardado los datos de todas las llamadas
salientes efectuadas en un determinado día.
SOFTWARE PRINTBRIDGE Página 67
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La sociedad Esse-ti s.r.l. con sede en Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati
(MC), Italia, declara que el presente dispositivo es conforme con las siguientes
normas:
EN50082-1, EN55022 (Compatibilidad electromagnética)
EN41003, EN60950 (Seguridad eléctrica)
Además satisface los requisitos de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo del 9 de Marzo 1999, sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su
conformidad.
La conformidad con estos requisitos es expresada mediante el marcado
USO PARA EL QUE ESTÁ DESTINADO EL
DISPOSITIVO.
El presente dispositivo ha sido diseñado para ser usado en conexión con redes
PSTN, ISDN y GSM.
ST800-S SMILE edición del 18/03/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Esse-ti ST Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario