Andersen Auxiliary Foot Lock Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2015-2015 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2015-2015 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 9139832 BB-00 Revised 02/21/17
Auxiliary Foot Lock
Cerrojo de pie auxiliar
for Andersen® A-Series Frenchwood® Gliding, E-Series French Gliding and Gliding, 400 Series Frenchwood®
Gliding, and 200 Series Narroline® and Perma-Shield® Gliding Patio Doors
para puertas corredizas para patio Frenchwood® serie A y francesa serie E, Frenchwood® serie 400, y modelos
Narroline® serie 200 y Perma-Shield® de Andersen®
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Auxiliary Foot Lock
Cerrojo de pie auxiliar
Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Parts Included / Partes incluidas
(1) Auxiliary Foot Lock / Cerrojo de pie auxiliar
(2) Screws / Tornillos
(2) Plastic Grommet / Arandelas de plástico
Tools Needed / Herramientas necesarias
Safety Glasses / Lentes de seguridad
Tape Measure / Cinta métrica
Drill/Driver / Taladro/destornillador
Awl / Punzón
Hammer / Martillo
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
3/32" Drill Bit / Broca para taladro de 3/32"
1/8" Drill Bit / Broca para taladro de 1/8”
1/2" Drill Bit / Broca para taladro de 1/2"
Plastic Grommets
Arandelas de plástico
Screws
Tornillos
Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs, operator spline
caps, fasteners, etc.). Small parts if swallowed could pose a choking
hazard to young children. Dispose of unused, loose, or easily removed
small parts. Failure to do so could result in injury.
Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas (por ejemplo:
tapones, tapas de la ranura del operador, sujetadores, etc.). Las piezas
pequeñas, si llegaran a ser ingeridas, pueden representar un riesgo de
asxia para niños pequeños. Deseche las piezas sueltas y que no utilice o
que hayan sido retiradas. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones
personales.
Operating Panel
Panel operativo
Surfaces flush.
Superficies a ras.
Lock rod in
UP (retracted)
position.
Bloquee la varilla
en la posición
de ARRIBA
(retraída).
2
9139832
Close and lock operating panel. Position auxiliary foot lock on edge of operating panel as shown, ush with surface of panel and lock rod retracted
1/8" above sill.
Cierre y bloquee el panel operativo. Coloque el cerrojo de pie auxiliar en el borde del panel operativo, como se muestra, a ras con la supercie del
panel y bloquee la varilla retraída 1/8” sobre el riel inferior.
1
2
4
3
5
Interior
Interior
Interior
Interior
Interior
1/8"
Bottom of lock rod.
Parte inferior de
varilla de
cerrojo.
Surface of sill.
Superficie de riel
inferior.
Fasten auxiliary foot lock.
Asegure el cerrojo de pie auxiliar.
Tap on lock rod to mark hole location.
Golpee suavemente sobre la varilla del cerrojo para marcar la
ubicación del oricio.
Mark screw locations using an awl.
Marque las ubicaciones de los tornillos con un punzón.
Drill 3/32” holes, 1" deep.
Perfore agujeros de 3/32”, de 1” de profundidad.
Awl
Punzón
Drill/Driver
Taladro/destornillador
Before beginning auxiliary foot lock installation, make sure all adjustments are made for proper door operation.
Antes de comenzar la instalación del cerrojo de pie auxiliar, asegúrese de hacer todos los ajustes para el
funcionamiento correcto de la puerta.
Hammer
Martillo
Remove head stop and operating panel.
Retire el tope de cabecera y el panel operativo.
3
9139832
6
Interior
Remove
head stop.
Retire el
tope de
cabecera.
Remove
head stop.
Retire el
tope de
cabecera.
Head Stop O - A Series
Head Stop O - A Series
Head Stop O - A Series
Support operating panel in frame at all times while head stop is
being removed and until operating panel is removed from frame.
Failure to support panel could result in panel falling out causing
personal injury, property damage and/or product damage.
Sostenga el panel operativo en el marco en todo momento
mientras retira el tope de cabecera y hasta retirar que el panel
operativo del marco. Si no sostiene el panel, este se podría caer
y provocar daños al producto y/o lesiones personales.
Windows and doors can be heavy. Use safe lifting
techniques and a reasonable number of people to move
and install window and door products to avoid injury or
product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice
técnicas seguras de levantamiento de peso y un número
razonable de personas con suciente fuerza para
levantar, cargar e instalar los productos de puertas y
ventanas, a n de evitar lesiones o daños al producto.
1
3 4 5
1
2
A-Series Frenchwood® Gliding Patio Doors / Puertas para patio corredizas Frenchwood® de la serie a
400 Series Frenchwood® Gliding, and 200 Series Narroline® and Perma-Shield® Gliding Patio Doors
Puertas corredizas para patio modelos Frenchwood® serie 400 y Narroline® y Perma-Shield® serie 200.
Tilt panel out
and up to
remove.
Incline el panel
hacia afuera
y hacia arriba
para retirarlo.
Open panel and remove
head stop screws.
Abra el panel y retire
los tornillos de tope de
cabecera.
Do not remove
#10 x 3” installation screws.
No retire
los tornillos de instalación
N.° 10 x 3”..
Tilt panel out and
up to remove.
Incline el panel
hacia afuera y
hacia arriba para
retirarlo.
2
Close and lock panel. Remove remaining
head stop screws and head bumper screws.
Cierre y bloquee el panel. Retire los tornillos
de tope de cabecera restantes y los tornillos
de reborde de cabecera.
Unlock and
open panel.
Desbloquee
y abra el
panel.
Head Stop
Tope de
cabecera
Head Bumper
Reborde de cabecera
4
9139832
7 8
Interior Interior
Drill 1/8" pilot hole at marked location where lock rod will engage.
Enlarge hole using 1/2" bit.
Perfore un oricio piloto de 1/8" en la ubicación marcada donde se
engranará la varilla de cerrojo.
Agrande el oricio utilizando una broca de 1/2".
Insert grommet. Trim grommet if needed to sit ush to sill.
Inserte la arandela. Recorte la arandela, de ser necesario, para
asentarla a ras con el riel inferior.
Auxiliary foot lock installation is complete. If vent position is desired, open door to desired position. Locate and drill lock rod hole following
above steps, excluding panel removal.
Reinstall operating panel by reversing Step 6. Close and lock operating panel.
La instalación del cerrojo de pie auxiliar ahora está terminada. Si desea la posición de ventilación, abra la puerta a la posición deseada.
Ubique y perfore el agujero para la varilla de cerrojo siguiendo los pasos anteriores, pero excluya el retiro del panel.
Vuelva a instalar el panel operativo; para ello invierta el procedimiento del paso 6. Cierre y bloquee el panel operativo.
Remove head track and operating panel.
Retire el bastidor de cabecera y el panel operativo.
6
Interior
E-Series French Gliding and Gliding Patio Doors / Puertas para patio corredizas y francesas de la serie E
2Head Bumper
Reborde de cabecera
Close and lock panel. Remove remaining head track
screws, head bumper screws, and head bumper.
Cierre y bloquee el panel. Retire los tornillos de
bastidor de cabecera restantes, los tornillos de
reborde de cabecera y el reborde de cabecera.
3Unlock and
open panel.
Desbloquee y
abra el panel.
continued
1Open panel and remove head track screws.
Abra el panel y retire los tornillos de bastidor
de cabecera
4Tilt panel and
head track out
and up to remove.
Incline el panel
y el bastidor de
cabecera hacia
afuera y hacia
arriba para
retirarlos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Andersen Auxiliary Foot Lock Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación