IKEA MW V00 S Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA MW V00 S Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL 23
Lea las instrucciones atentamente y guárdelas
para futuras consultas.
No caliente ni utilice material inflamable en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar
incendios o explosiones.
No utilice el horno microondas para secar tejidos,
papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni
otros materiales combustibles.
Poda producirse un incendio.
Si los materiales del interior o el exterior del
horno se incendian o sale humo, mantenga la
puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el
cable de alimentacn o desconecte la corriente
eléctrica en los fusibles o la caja.
No cocine en exceso los alimentos. Poda
producirse un incendio.
No deje el horno sin vigilancia, en particular si
en la cocción intervienen papel, pstico u otros
materiales combustibles. El papel se puede
carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden
derretir con el calor.
No utilice productos qmicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está
espeficamente diseñado para calentar y
cocinar comida. No es apto para el uso industrial
o en laboratorios.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en la
puerta, ya que esto podría dar la apertura y
las bisagras del horno. No se debe utilizar el asa
de la puerta para colgar cosas.
Este aparato lo pueden utilizar nos a partir
de 8 años y personas con capacidad motriz,
sensorial o mental reducida o que no poseen
la experiencia y los conocimiento necesarios,
lo si lo utilizan bajo la supervisn de una
persona responsable de su seguridad reciban
instrucciones sobre su uso. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los nos de menos de
8 os no deben llevar a cabo las tareas de
limpieza y mantenimiento, a menos que estén
supervisados.
Se debe supervisar a los nos si utilizan
otras fuentes de calor (en caso de que estén
disponibles) por separado o junto con el horno
microondas, debido a la elevada temperatura
que se genera.
Este aparato no está disado para que lo
utilicen personas (incluidos nos) con capacidad
motriz, sensorial o mental reducida, a menos que
lo utilicen bajo la supervisn de una persona
responsable de su seguridad.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles
pueden calentarse durante el uso; los nos
deben mantenerse alejados.
No utilice el horno microondas para calentar
alimentos en envases herticos. La presn
aumenta y puede causar dos al abrirlo o
incluso explotar. La junta de la puerta y el
área alrededor de la junta de la puerta debe
inspeccionarse regularmente por si hubiera
daños. Si estas zonas se estropean, el aparato no
debea utilizarse hasta que lo repare un técnico
cualificado.
¡ADVERTENCIA! Este aparato es
diseñado para empotrarse en un armario
IKEA, solamente.
Es peligroso que realicen operaciones y
reparaciones técnicas que impliquen la
extracción de las cubiertas que protegen de la
exposición a la enera de microondas personas
Informacnsobreseguridad 23
Descripcndelproducto 25
Paneldemandos 27
Usodiario 27
Limpiezaymantenimiento 35
Quéhacersi... 36
Datostécnicos 37
Aspectosmedioambientales 38
GARANTÍAdeIKEA 39
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 24
no competentes.
i
IMPORTANTE: Huevos: No utilice el horno
microondas para calentar o cocer huevos
enteros, con o sin scara, porque pueden
estallar aunque haya finalizado el calentamiento.
El aparato no está diseñado para su uso con un
temporizador externo o un sistema de mando a
distancia.
Si el cable está dañado, lo debe sustituirlo
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante para evitar dos.
Precaucionesimportantes
Generalidades
¡Este aparato ha sido diseñado sólo para uso
dostico!
No ponga en marcha el aparato si no contiene
alimentos. Es muy probable que el aparato se
estropee.
Las aberturas de ventilacn del horno no deben
taparse. La obstrucción de la entrada de aire o
de los conductos de ventilación puede estropear
el horno y afectar a la cocción.
Cuando pruebe el funcionamiento del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la enera de las microondas y el
horno no se estropeará.
No guarde ni utilice este aparato al aire libre.
No lo utilice cerca del fregadero ni en lugares
medos o próximos a piscinas o similares.
No utilice la cavidad interior como despensa.
Retire las cintas de cierre de las bolsas de
plástico o de papel antes de colocar una bolsa
en el horno.
Fritura
No utilice el horno microondas para frr, ya que
la temperatura del aceite no puede controlarse.
Utilice guantes o manoplas para horno para
no quemarse al tocar los recipientes o los
componentes del horno tras la coccn.
quidos
Bebidas o agua, por ejemplo. En el microondas,
los quidos pueden calentarse por encima
del punto de ebullicn sin que apenas
aparezcan burbujas. Esto podría provocar un
desbordamiento repentino de quido caliente.
Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho
y laterales rectos.
2. Remueva el quido antes de colocar el
recipiente en el horno y deje la cucharilla en
el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, jelo
reposar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
Cuando caliente alimentos infantiles en biberones
o potitos, no olvide agitarlos y comprobar su
temperatura antes de servirlos. A se asegura
la distribucn homonea del calor y se evita el
riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
ESPAÑOL 25
Descripcióndelproducto
Accesorios
Soporte del plato giratorio
1x
Plato giratorio de cristal
1x
Vaporera
1x
1
Pantalla
2
Botón de reloj
3
Mando de ajuste
4
Funciones
5
Botón de apagado/encendido
6
Puerta
1
2
3
4
5
6
ESPAÑOL 26
Generalidades
En el mercado hay varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
Asegúrese de que los utensilios que emplea son
aptos para hornos microondas y dejan pasar las
microondas antes de empezar a cocinar.
Cuando introduzca alimentos y accesorios en el
horno microondas, asegúrese de que no entran
en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cuando
se trata de accesorios de metal o con partes
metálicas.
Si los accesorios que contienen metal entran
en contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chispas
y el horno poda estropearse. Compruebe
siempre que el plato giratorio gira sin problemas
antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien,
introduzca un recipiente s pequo
Soportedelplatogiratorio
Utilice el soporte del plato giratorio debajo del
plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros
utensilios sobre el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.
Platogiratoriodecristal
Utilice el plato giratorio de cristal con todos los
todos de cocción. El plato recoge la grasa
y las partículas de comida que, de otro modo,
quedarían en el interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.
Vaporera
Utilice la vaporera con el colador para alimentos
como pescado, verduras y patatas.
Coloque la vaporera siempre sobre el plato
giratorio de cristal.
ESPAÑOL 27
Paneldemandos
Proteccióndeencendido/cierredeseguridad
Esta funcn de seguridad automática se activa
un minuto desps de que el horno haya vuelto
al "modo de espera". El horno se sia en modo
"de espera" cuando aparece el reloj de 24 horas
o, si no se ha programado el reloj, cuando el
visor está en blanco.
Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes
de que se active la protección contra la puesta
en marcha. De lo contrario, el visor mostrará
"DOOR" (puerta).
Pausaointerrupcióndelacocción
Paradetenerelprocesodecocción
Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la
comida, puede interrumpir el proceso de cocción
abriendo la puerta. El ajuste programado se
mantiene durante 10 minutos.
Si no desea continuar la cocción
Retire el alimento, cierre la puerta y pulse el
botón de parada.
Paracontinuarlacocción:
Cierre la puerta y pulse el botón de encendido
una vez. El proceso de cocción continuará desde
donde se interrump.
Cada vez que se pulsa el botón de puesta en
marcha, el tiempo aumenta 30 segundos.
Se oirá una señal una vez por minuto durante 10
minutos cuando finalice la cocción.
Pulse el botón de parada o abra la puerta para
detener la señal
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
Temporizador
Utilice esta funcn cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes fines, por
ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba
un bizcocho antes de dorarse, etc.
1. Pulse el botón de reloj.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el
tiempo que hay que medir.
3. Pulse el botón de inicio.
Los dos puntos intermitentes indican que el
temporizador está en marcha.
Cuando el temporizador termine la cuenta atrás,
emitirá una señal acústica.
Al pulsar el bon del reloj una vez, aparece el
tiempo restante en el temporizador. Transcurridos
3 segundos, el visor vuelve a mostrar el tiempo
Usodiario
1
Pantalla
2
Botón de reloj
3
Mando +/-
4
Botón de selección
5
Botón de puesta en marcha
1
2
3
4
5
ESPAÑOL 28
de cocción (si está cocinando). Para detener el
temporizador de cocina cuando funcione a la
vez que otra funcn, es necesario recuperarlo de
un segundo plano pulsando el botón de reloj y,
luego detenerlo pulsando el botón de parada.
Reloj
Al enchufar el aparato por primera vez o tras
una interrupcn de la corriente, el visor estará en
blanco. Si el reloj no se pone en hora, la pantalla
permanecerá vacía hasta que se programe el
tiempo de coccn.
1. Pulse el botón de reloj (3 segundos) hasta
que los gitos de la izquierda (horas)
parpadeen.
2. Gire el mando de ajuste para programar las
horas.
3. Vuelva a pulsar el bon de reloj.
Los dos meros de la derecha (minutos)
parpadean.
4. Gire el mando de ajuste para programar los
minutos.
5. Vuelva a pulsar el bon del reloj.
Así, el reloj queda programado y en
funcionamiento.
Si desea eliminar la presentacn del reloj de
la pantalla después de programarlo, sólo tiene
que pulsar de nuevo el bon del reloj durante 3
segundos y, a continuacn, el botón Stop.
Para reponer el reloj, realice el procedimiento
anterior.
NOTA: mantenga la puerta abierta mientras
ajusta el reloj. Así, dispondrá de 10 minutos para
completar el ajuste. De lo contrario, cada accn
tendrá que realizarse en 60 segundos.
Cocciónycalentamientoconmicroondas
Esta funcn sirve para cocinar y calentar con
normalidad; por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
1. Pulse el botón Power para ajustar la
potencia.
2. Gire el mando de ajuste para programar el
tiempo de coccn.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
Una vez iniciado el proceso de cocción:
Basta con pulsar el bon de puesta en marcha
para aumentar en 30 segundos el tiempo de
cocción. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos.
También puede aumentar o disminuir el tiempo
girando el selector.
Pulsando el bon de selección, puede elegir
entre el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Ambos se pueden modificar durante la cocción
girando el mando de ajuste desps de la
selección.
Niveldepotencia
lomicroondas
Potencia Uso recomendado:
Rápido
(700 W)
Calentar bebidas, agua, sopas,
café, té y otros alimentos con un alto
contenido de agua. Si el alimento
contiene huevo o nata, elija una
potencia inferior.
600 W Coccn de verduras, pescado,
carne, etc.
500 W Cocción de alimentos más
delicados, como salsas de alto valor
en proteínas, queso y platos con
huevo, y para terminar de cocinar
guisos.
350 W Cocinar guisos a fuego lento; fundir
mantequilla.
160 W Descongelación. Ablandar
mantequilla y quesos.
90 W Ablandar helados
JetStart(encendidopido)
Esta funcn sirve para calentar pidamente
alimentos con alto contenido de agua, como
sopas, café o té.
1. Pulse el botón de inicio.
Esta funcn comienza automáticamente con
el nivel superior de potencia de microondas
y el tiempo de cocción configurado en 30
segundos. Cada vez que pulse este bon, el
tiempo aumentará 30 segundos. También puede
aumentar o reducir el tiempo girando el mando
de ajuste desps de iniciarse esta función.
ESPAÑOL 29
Descongelaciónmanual
Siga el procedimiento descrito en "Cocción
y calentamiento con microondas" y elija una
potencia de 160 W para descongelar de forma
manual.
Inspeccione y compruebe el alimento a intervalos
regulares.
Los alimentos congelados pueden colocarse
directamente en el horno dentro de bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes de
cartón siempre que el envase no contenga
piezas metálicas (por ejemplo, grapas).
La forma del envase condiciona el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las porciones a medida que vayan
descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con más rapidez.
Proteja las partes del alimento que empiecen
a calentarse (por ejemplo, los extremos de los
muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de
papel de aluminio.
la vuelta a las porciones grandes a la mitad
del proceso de descongelacn.
Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se
descongelan mejor si se remueven durante el
proceso.
A la hora de descongelar alimentos, es mejor
dejarlos ligeramente congelados y permitir que
el proceso finalice durante el tiempo de reposo.
El tiempo de reposo posterior a la
descongelación siempre mejora los resultados,
ya que permite que la temperatura se distribuya
de manera uniforme por todo el alimento.
AutoDefrost(descongelacnautotica)
Utilice esta funcn para descongelar carne,
pescado y aves. La función de descongelación
rápida debe emplearse únicamente si el peso
neto oscila entre 100 g- 2 kg.
1. Pulse el botón Auto Defrost (descongelación
automática) varias veces después del tipo de
alimento (consulte la etiqueta interna).
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso.
3. Pulse el botón de inicio.
A algunos tipos alimentos es necesario darles la
vuelta durante la cocción. En estos casos, el horno
se detendrá y le indicará lo que debe hacer.
Si la puerta no se abre en ese momento (en 2
minutos), el horno continuará con el proceso de
descongelación.
En este caso, es probable que el resultado final
no sea óptimo
- Abra la puerta.
- Realice la acción indicada.
- Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
Esta funcn requiere informacn sobre el peso
neto de los alimentos.
Alimentoscongelados:
Si el peso es inferior o superior que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento
de "Cocción y calentamiento con microondas" y
eligir 160 W cuando descongele.
Alimentoscongelados:
Si la temperatura de los alimentos es superior a
la del congelador (-1C), elija un peso inferior
al real.
Si la temperatura de los alimentos es inferior a
la temperatura de congelación máxima (-1C),
elija un peso superior al real.
Alimento Consejos
Carne
(100 g - 2,0 kg)
Carne picada, chuletas,
filetes o asados.
Aves
(100 g - 2,0 kg)
Pollo entero, troceado o
en filetes.
Pescado
(100 g - 2,0 kg)
Pescado entero, lomos o
filetes.
Para los alimentos que no aparecen en esta
tabla y si el peso es inferior o superior al
recomendado, deberá seguir el procedimiento
de "Cocción y calentamiento en microondas" y
elegir 160 W al descongelar.
Memoria
La función de memoria ofrece una forma cil de
volver a utilizar una programacn.
Esta funcn sirve para almacenar el ajuste que
se muestra en un determinado momento.
mo utilizar un ajuste almacenado:
1. Pulse el botón Memo.
2. Pulse el botón Start.
ESPAÑOL 30
mo guardar un ajuste
Seleccione cualquier funcn.
Programe los ajustes.
Mantenga pulsado el botón Memo durante
3 segundos hasta que oiga una sal
acústica. El ajuste ahora está almacenado.
La memoria puede volver a programarse
tantas veces como se desee.
Al enchufar el aparato o desps de un corte
de energía ectrica, la función Memo habrá
almacenado dos minutos de potencia máxima
de manera predeterminada.
Calentarbebidas
Esta funcn permite calentar con facilidad de 1 a
4 tazas de bebidas.
1. Pulse el botón Reheat varias veces para
elegir la cantidad de tazas que va a calentar.
2. Pulse el botón de puesta en marcha.
1 taza equivale a 150 ml de bebida.
Vapor
Esta funcn sirve para alimentos como verdura
y pescado.
Utilice siempre la Vaporera que se incluye
cuando emplee esta funcn.
1. Pulse el botón Steam varias veces para elegir
el tipo de alimento. Consulte la tabla.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso
del alimento.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
Coloque la comida sobre la rejilla de la
vaporera. Vierta 100 ml (1 dl) de agua en el
fondo de la vaporera. Cúbrala con la tapa.
¡La vaporera está diseñada sólo para su uso con
microondas!
No la utilice con ninguna otra función.
Si utiliza la vaporera con otras funciones, puede
estropearse.
Compruebe siempre que el plato giratorio gira
sin problemas antes de poner en marcha el
horno.
Coloque la vaporera siempre sobre el plato
giratorio de cristal.
Alimento Consejos
Patatas/Tubérculos
(150 - 400 g)
Utilice trozos de tamo
uniforme.
Corte las verduras en
trozos de tamo similar.
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
desps de la coccn.
Coliflor y brócoli
(150 - 400 g)
Verduras
congeladas
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
desps de la coccn.
Filetes de pescado
(150 - 400 g)
Coloque los filetes de
manera uniforme en
la rejilla. Coloque los
trozos finos de forma
escalonada.
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
desps de la coccn.
ESPAÑOL 31
Tablasdecoccn
Cuanta s cantidad de alimento cocine,
s tiempo tardará en cocinarse. Como regla
general, a doble cantidad de comida, doble
cantidad de tiempo.
Cuanto menor sea la temperatura inicial, más
tiempo de coccn se precisará. Los alimentos
a temperatura ambiente se cocinan con más
rapidez que los recn extrdos de la nevera.
Si cocina varias unidades del mismo alimento,
como patatas asadas, disngalas en rculo
para que se hagan de forma homogénea.
Algunos alimentos están recubiertos de una piel
o cáscara, como las patatas, las manzanas y las
yemas de huevo.
Estos alimentos deben pincharse con un tenedor
o un instrumento punzante para aliviar la presn
y evitar que exploten.
Las porciones pequas de alimento se
cocinan con mayor rapidez que las grandes;
las porciones uniformes se cocinan antes que
aquellas cuya forma es irregular.
Remover y dar la vuelta a los alimentos son
técnicas utilizadas en la cocina convencional al
igual que en la cocción con microondas para
distribuir el calor rápidamente hacia el centro del
plato y evitar la coccn excesiva de los bordes
externos del alimento.
Cuando cocine alimentos de forma o grosor
irregular, coloque la parte s fina hacia el
centro del plato, que tarda más en calentarse.
Los alimentos con mucha grasa o azúcar se
cocinan más rapidez que los que contienen
mucha agua. Además, la grasa y el acar
alcanzan mayor temperatura que el agua.
Deje siempre reposar los alimentos una vez
cocinados. El tiempo de reposo mejora el
resultado, ya que la temperatura se distribuye de
forma homonea por todo el alimento.
ESPAÑOL 32
Tipodealimento Cantidad Nivelde
potencia
Tiempo Tiempode
reposo
Consejos
Pollo (entero) 1000 g
700 W
18-20 min. 5-10 min.
Gire el pollo a mitad de la
cocción. Compruebe que el
jugo de la carne es incoloro al
finalizar la coccn.
Pollo (filetes o
trozos)
500 g 8-10 min. 5 min.
Compruebe que el jugo de la
carne es incoloro al finalizar la
cocción.
Tocino 150 g 3-4 min. 1-2 min.
Coloque en un plato sobre
papel de cocina en 2 o 3
capas y cubra con s papel
de cocina.
Verduras (frescas) 300 g 3-4 min. 1-2 min.
Conelas tapa y ada 2
cucharaditas de sal.
Verduras
(congeladas)
250-400 g
3-4 min.
5-6 min.
1-2 min. Conelas con tapa.
Patatas asadas
1 pieza
4 piezas
4-6 min.
12-15 min.
2 min.
5 min.
nchela con un tenedor.
(1 pieza = 250 g).
rela a mitad de la cocción.
Carne (pastel) 600-700 g
600 W
12-14 min. 5 min.
Pescado (entero) 600 g 8-9 min. 4-5 min.
Quítele la piel y conelo
cubierto.
Pescado (filetes) 400 g 5-6 min. 2-3 min.
Coquelo con la parte s
fina hacia el centro del plato.
Conelas con tapa.
ESPAÑOL 33
Tablasdecalentamiento
Tipodealimento Cantidad Nivelde
potencia
Tiempo Tiempode
reposo
Consejos
Comida preparada 300-450 g
700 W
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min. Cubra el plato.
Arroz
2 dl
6 dl
1-2 min.
3-4 min.
1 min.
2 min.
Cubra el plato.
Alndigas 250 g 2 min. 1-2 min. Caliéntelas sin cubrir.
Bebidas 2 dl 1- 2
1
/
2
min. 1 min.
Coloque una cuchara de
metal en el recipiente para
que no se sobrecaliente.
Caldo 2
1
/
2
dl 2- 2
1
/
2
min. 1 min.
Caliente sin cubrir en una
sopera o cuenco.
Sopas o salsas con
base de leche
2
1
/
2
dl 3-4 min. 1 min.
No llene el recipiente s
de 3/4. Remueva una vez
mientras se calienta.
Salchichas
1 pieza
2 piezas
600 W
1
/
2
- 1 min.
1
1
/
2
min.
1 min.
Lasaña 500 g 5-6 min. 2-3 min.
Al igual que con los todos tradicionales de
cocción, para recalentar alimentos en un horno
microondas es preciso alcanzar temperaturas
muy altas.
Se obtienen mejores resultados cuando el
alimento se dispone con la parte más gruesa
hacia el borde externo del plato y la parte s
fina en el centro. Coloque los filetes finos uno
encima de otro o de forma escalonada. Las
porciones s gruesas, como pastel de carne
o salchichas, debean colocarse cerca unas
de las otras. Al recalentar guisos o salsas, es
conveniente removerlos una vez para distribuir el
calor de forma homonea.
Tapar los alimentos ayuda a conservar la
humedad en su interior, reduce las salpicaduras y
acorta el tiempo de recalentamiento.
Cuando recaliente alimentos congelados, siga
las instrucciones del fabricante indicadas en el
paquete.
Los alimentos que no pueden removerse, como
los gratinados, se calientan mejor a 400-600 W.
Con algunos minutos de reposo, la temperatura
se distribuirá uniformemente en todo el alimento.
ESPAÑOL 34
Tablasdedescongelación
Tipode
alimento
Cantidad Nivelde
potencia
Tiempo Tiempode
reposo
Consejos
Asado
800 g
1000 g
Descon-
gelación
(160 W)
20-22 min. 10-15 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Carne picada 500 g 8-10 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Separe las piezas descongeladas.
Chuletas,
costillas, filetes
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Pollo (entero) 1200 g 25 min. 10-15 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Pollo
(filetes o trozos)
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Gire/separe a mitad de la
descongelacn. Proteja las puntas
de las alas con papel de aluminio
para evitar que se recalienten.
Pescado (entero) 600 g 8-10 min. 5-10 min.
Gire a mitad de la descongelación
y recubra la cola con papel de
aluminio para evitar que se
recaliente.
Pescado (filetes) 400 g 6 - 7 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Separe las piezas descongeladas.
Barra de pan 500 g 4-6 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Bollos
4 piezas
(150-200 g)
1
1
/
2
-2 min. 2-3 min.
Coloque en círculo.
Frutas y bayas 200 g 2-3 min. 2-3 min.
Separe durante la descongelacn.
Los alimentos congelados pueden colocarse
directamente en el horno dentro de bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes de
cartón siempre que el envase no contenga
piezas metálicas (por ejemplo, grapas).
La forma del envase condiciona el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las porciones a medida que vayan
descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con más rapidez.
Si se da el caso, proteja las partes del alimento
que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de pollo) con
minas pequas de papel de aluminio.
la vuelta a las porciones grandes a la mitad
del proceso de descongelacn.
Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se
descongelan mejor si se remueven durante el
proceso.
A la hora de descongelar alimentos, es mejor
dejarlos ligeramente congelados y permitir que
el proceso finalice durante el tiempo de reposo.
El tiempo de reposo posterior a la
descongelación siempre mejora los resultados,
ya que permite que la temperatura se distribuya
de manera uniforme por todo el alimento.
ESPAÑOL 35
Limpiezaymantenimiento
Desenchufe el aparato antes de realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento.
La limpieza es la única operacn de
mantenimiento que se debe realizar de manera
periódica.
Si no mantiene limpio el horno se puede
deteriorar la superficie, lo cual podría afectar
negativamente a la vida útil del aparato y tal vez
provocar una situación de riesgo.
No utilice estropajos metálicos, limpiadores
abrasivos, estropajos de acero, pos ásperos,
etc. que puedan estropear el panel de mandos
y las superficies internas y externas del horno.
Utilice una esponja con detergente suave o
papel de cocina con un limpia cristales en spray.
Aplique el limpiador sobre el papel.
Nunca pulverice el limpiador directamente sobre
el horno.
De forma perdica, será preciso retirar el plato
giratorio y su soporte para limpiar la base del
horno, sobre todo si se han derramado quidos.
El horno está diseñado para funcionar con el
plato giratorio.
No utilice el horno microondas si ha retirado el
plato giratorio para limpiarlo.
Utilice un po suave humedecido con un
detergente suave para limpiar las superficies
interiores, la parte frontal y posterior de la puerta
y el marco de la misma.
No permita que se acumule grasa ni otras
partículas en la puerta.
Para quitar manchas rebeldes, hierva una taza
de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El
vapor ablandará la suciedad.
Los olores del interior del horno pueden
eliminarse si se añade zumo de limón a una taza
de agua y se deja hervir en el plato giratorio
unos minutos.
No utilice aparatos de limpieza por vapor en el
horno microondas.
Limpie regularmente el horno y quite los restos
de alimentos.
• Aptoparalavavajillas
Soporte del plato giratorio
Plato giratorio de cristal
Vaporera
ESPAÑOL 36
Problema Posiblecausa Solución
El aparato no funciona. El aparato no está
conectado o no hay
corriente eléctrica.
Verifique los fusibles y que existe
alimentacn eléctrica.
La puerta no está cerrada. Abra y cierre la puerta antes de
volver a intentarlo.
Los alimentos se calientan de
manera irregular.
Las partes muy delgadas,
como las puntas de alitas
o similares, no están
protegidas.
Proteja las partes s delgadas
con papel de aluminio.
El alimento se calen con
demasiada potencia.
Elija una potencia s baja.
El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato giratorio
y su soporte están en la posicn
correcta y el alimento bien
centrado, sin tocar las paredes
de la cavidad.
El alimento no gira. El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato giratorio
y su soporte están en la posicn
correcta y que la base de la
cavidad está limpia.
Serviciotécnico
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica:
1. Intente resolver el problema (consulte la tablaQué hacer si...).
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste desps de estas comprobaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de
IKEA.
Indique lo siguiente:
- tipo de fallo;
- tipo y modelo exactos del aparato;
- mero de servicio (que aparece a continuacn de la palabra
"Service" en la placa de datos técnicos);
- su dirección completa;
- su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones,ngase en contacto con el servicio técnico de IKEA (para
contar con la garana de que se utilizan piezas de repuesto originales y de forma correcta).
Qhacersi...
ESPAÑOL 37
Datos técnicos
Tensión de alimentación 230 V/50 Hz
Entrada de potencia nominal 1100 W
Fusible 10 A (GB 13 A)
Potencia de salida de microondas 700 W
Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) 347x595x403
Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 196x292x295
La información técnica se encuentra en la placa de
datos técnicos, dentro del aparato.
Datos sobre prestaciones de calor conformes con la norma IEC 60705.
La Comisn Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de rendimiento rmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo
siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox.
Nivel de
potencia Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g Descongelación rápida En el plato giratorio
ESPAÑOL 38
Aspectosmedioambientales
La caja del embalaje es totalmente reciclable,
como lo atestigua el mbolo ( ).
Respete la normativa local sobre desechos y
mantenga el material potencialmente peligroso
(bolsas de pstico, poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños.
Este aparato tiene la marca CE de conformidad
con la Directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos ectricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminacn de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud.
Declaracndeconformidad
Este horno, preparado para entrar en contacto
con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) nº 1935/2004 y se ha disado,
fabricado y comercializado de conformidad
con las normas de seguridad de la directiva
sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye
a 73/23/CEE y siguientes enmiendas) y los
requisitos de protección de la directivaCEM”
2004/108/CE.
El símbolo
en el producto o en los
documentos que se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar como residuo
dostico. Es necesario entregarlo en un punto
de recogida para reciclar aparatos ectricos y
electrónicos.
Dechelo respetando las normas locales
medioambientales de eliminacn de residuos.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperacn y reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
Antes de desecharlo, corte el cable de
alimentacn para que el aparato no pueda
conectarse a la red ectrica.
ESPAÑOL 39
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantíade
IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justificante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se amplia el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado de IKEA
prestará el servicio a través de su propio
servicio o una red de servicio autorizada.
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especifican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
criterio, si está cubierto por la garantía. En
caso afirmativo, el proveedor de servicios
de IKEA, o su servicio autorizado, por medio
de sus propias operaciones de servicio,
decidirán, según su criterio, si reparan el
producto defectuoso o si lo cambian por uno
igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero
sin limitarse a los daños causados por
un exceso de cal en el agua, y los daños
provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los filtros,
los sistemas de vaciado o los cajetines
para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de un
técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
ESPAÑOL 40
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla las
especificaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a otra
dirección, IKEA no se responsabiliza de los
daños que pueda sufrir en el trayecto. No
obstante, si IKEA entrega el producto en la
dirección indicada por el cliente, los daños
del producto producidos con motivo del
transporte serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del aparato
IKEA.
No obstante, si un proveedor de servicios
de IKEA o su servicio autorizado repara
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
servicio autorizado volverán a instalar
el aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualificado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especificaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
específicos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especificaciones técnicas del país en el
que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a esta
garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado
de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
específicosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
específicoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)yel
númerodeserviciode12dígitosdel
artículodeIKEA,queseencuentran
ESPAÑOL 41
enlaplacadedatostécnicosdel
aparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
80
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
1/84