IKEA MW V00 S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ESPAÑOL 23
Lea las instrucciones atentamente y guárdelas
para futuras consultas.
No caliente ni utilice material inflamable en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar
incendios o explosiones.
No utilice el horno microondas para secar tejidos,
papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni
otros materiales combustibles.
Poda producirse un incendio.
Si los materiales del interior o el exterior del
horno se incendian o sale humo, mantenga la
puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el
cable de alimentacn o desconecte la corriente
eléctrica en los fusibles o la caja.
No cocine en exceso los alimentos. Poda
producirse un incendio.
No deje el horno sin vigilancia, en particular si
en la cocción intervienen papel, pstico u otros
materiales combustibles. El papel se puede
carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden
derretir con el calor.
No utilice productos qmicos ni vaporizadores
corrosivos en este aparato. Este horno está
espeficamente diseñado para calentar y
cocinar comida. No es apto para el uso industrial
o en laboratorios.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en la
puerta, ya que esto podría dar la apertura y
las bisagras del horno. No se debe utilizar el asa
de la puerta para colgar cosas.
Este aparato lo pueden utilizar nos a partir
de 8 años y personas con capacidad motriz,
sensorial o mental reducida o que no poseen
la experiencia y los conocimiento necesarios,
lo si lo utilizan bajo la supervisn de una
persona responsable de su seguridad reciban
instrucciones sobre su uso. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los nos de menos de
8 os no deben llevar a cabo las tareas de
limpieza y mantenimiento, a menos que estén
supervisados.
Se debe supervisar a los nos si utilizan
otras fuentes de calor (en caso de que estén
disponibles) por separado o junto con el horno
microondas, debido a la elevada temperatura
que se genera.
Este aparato no está disado para que lo
utilicen personas (incluidos nos) con capacidad
motriz, sensorial o mental reducida, a menos que
lo utilicen bajo la supervisn de una persona
responsable de su seguridad.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles
pueden calentarse durante el uso; los nos
deben mantenerse alejados.
No utilice el horno microondas para calentar
alimentos en envases herticos. La presn
aumenta y puede causar dos al abrirlo o
incluso explotar. La junta de la puerta y el
área alrededor de la junta de la puerta debe
inspeccionarse regularmente por si hubiera
daños. Si estas zonas se estropean, el aparato no
debea utilizarse hasta que lo repare un técnico
cualificado.
¡ADVERTENCIA! Este aparato es
diseñado para empotrarse en un armario
IKEA, solamente.
Es peligroso que realicen operaciones y
reparaciones técnicas que impliquen la
extracción de las cubiertas que protegen de la
exposición a la enera de microondas personas
Informacnsobreseguridad 23
Descripcndelproducto 25
Paneldemandos 27
Usodiario 27
Limpiezaymantenimiento 35
Quéhacersi... 36
Datostécnicos 37
Aspectosmedioambientales 38
GARANTÍAdeIKEA 39
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 24
no competentes.
i
IMPORTANTE: Huevos: No utilice el horno
microondas para calentar o cocer huevos
enteros, con o sin scara, porque pueden
estallar aunque haya finalizado el calentamiento.
El aparato no está diseñado para su uso con un
temporizador externo o un sistema de mando a
distancia.
Si el cable está dañado, lo debe sustituirlo
personal cualificado del servicio de asistencia
técnica del fabricante para evitar dos.
Precaucionesimportantes
Generalidades
¡Este aparato ha sido diseñado sólo para uso
dostico!
No ponga en marcha el aparato si no contiene
alimentos. Es muy probable que el aparato se
estropee.
Las aberturas de ventilacn del horno no deben
taparse. La obstrucción de la entrada de aire o
de los conductos de ventilación puede estropear
el horno y afectar a la cocción.
Cuando pruebe el funcionamiento del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la enera de las microondas y el
horno no se estropeará.
No guarde ni utilice este aparato al aire libre.
No lo utilice cerca del fregadero ni en lugares
medos o próximos a piscinas o similares.
No utilice la cavidad interior como despensa.
Retire las cintas de cierre de las bolsas de
plástico o de papel antes de colocar una bolsa
en el horno.
Fritura
No utilice el horno microondas para frr, ya que
la temperatura del aceite no puede controlarse.
Utilice guantes o manoplas para horno para
no quemarse al tocar los recipientes o los
componentes del horno tras la coccn.
quidos
Bebidas o agua, por ejemplo. En el microondas,
los quidos pueden calentarse por encima
del punto de ebullicn sin que apenas
aparezcan burbujas. Esto podría provocar un
desbordamiento repentino de quido caliente.
Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho
y laterales rectos.
2. Remueva el quido antes de colocar el
recipiente en el horno y deje la cucharilla en
el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, jelo
reposar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
Cuando caliente alimentos infantiles en biberones
o potitos, no olvide agitarlos y comprobar su
temperatura antes de servirlos. A se asegura
la distribucn homonea del calor y se evita el
riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
ESPAÑOL 25
Descripcióndelproducto
Accesorios
Soporte del plato giratorio
1x
Plato giratorio de cristal
1x
Vaporera
1x
1
Pantalla
2
Botón de reloj
3
Mando de ajuste
4
Funciones
5
Botón de apagado/encendido
6
Puerta
1
2
3
4
5
6
ESPAÑOL 26
Generalidades
En el mercado hay varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
Asegúrese de que los utensilios que emplea son
aptos para hornos microondas y dejan pasar las
microondas antes de empezar a cocinar.
Cuando introduzca alimentos y accesorios en el
horno microondas, asegúrese de que no entran
en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cuando
se trata de accesorios de metal o con partes
metálicas.
Si los accesorios que contienen metal entran
en contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chispas
y el horno poda estropearse. Compruebe
siempre que el plato giratorio gira sin problemas
antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien,
introduzca un recipiente s pequo
Soportedelplatogiratorio
Utilice el soporte del plato giratorio debajo del
plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros
utensilios sobre el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.
Platogiratoriodecristal
Utilice el plato giratorio de cristal con todos los
todos de cocción. El plato recoge la grasa
y las partículas de comida que, de otro modo,
quedarían en el interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.
Vaporera
Utilice la vaporera con el colador para alimentos
como pescado, verduras y patatas.
Coloque la vaporera siempre sobre el plato
giratorio de cristal.
ESPAÑOL 27
Paneldemandos
Proteccióndeencendido/cierredeseguridad
Esta funcn de seguridad automática se activa
un minuto desps de que el horno haya vuelto
al "modo de espera". El horno se sia en modo
"de espera" cuando aparece el reloj de 24 horas
o, si no se ha programado el reloj, cuando el
visor está en blanco.
Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes
de que se active la protección contra la puesta
en marcha. De lo contrario, el visor mostrará
"DOOR" (puerta).
Pausaointerrupcióndelacocción
Paradetenerelprocesodecocción
Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la
comida, puede interrumpir el proceso de cocción
abriendo la puerta. El ajuste programado se
mantiene durante 10 minutos.
Si no desea continuar la cocción
Retire el alimento, cierre la puerta y pulse el
botón de parada.
Paracontinuarlacocción:
Cierre la puerta y pulse el botón de encendido
una vez. El proceso de cocción continuará desde
donde se interrump.
Cada vez que se pulsa el botón de puesta en
marcha, el tiempo aumenta 30 segundos.
Se oirá una señal una vez por minuto durante 10
minutos cuando finalice la cocción.
Pulse el botón de parada o abra la puerta para
detener la señal
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
Temporizador
Utilice esta funcn cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes fines, por
ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba
un bizcocho antes de dorarse, etc.
1. Pulse el botón de reloj.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el
tiempo que hay que medir.
3. Pulse el botón de inicio.
Los dos puntos intermitentes indican que el
temporizador está en marcha.
Cuando el temporizador termine la cuenta atrás,
emitirá una señal acústica.
Al pulsar el bon del reloj una vez, aparece el
tiempo restante en el temporizador. Transcurridos
3 segundos, el visor vuelve a mostrar el tiempo
Usodiario
1
Pantalla
2
Botón de reloj
3
Mando +/-
4
Botón de selección
5
Botón de puesta en marcha
1
2
3
4
5
ESPAÑOL 28
de cocción (si está cocinando). Para detener el
temporizador de cocina cuando funcione a la
vez que otra funcn, es necesario recuperarlo de
un segundo plano pulsando el botón de reloj y,
luego detenerlo pulsando el botón de parada.
Reloj
Al enchufar el aparato por primera vez o tras
una interrupcn de la corriente, el visor estará en
blanco. Si el reloj no se pone en hora, la pantalla
permanecerá vacía hasta que se programe el
tiempo de coccn.
1. Pulse el botón de reloj (3 segundos) hasta
que los gitos de la izquierda (horas)
parpadeen.
2. Gire el mando de ajuste para programar las
horas.
3. Vuelva a pulsar el bon de reloj.
Los dos meros de la derecha (minutos)
parpadean.
4. Gire el mando de ajuste para programar los
minutos.
5. Vuelva a pulsar el bon del reloj.
Así, el reloj queda programado y en
funcionamiento.
Si desea eliminar la presentacn del reloj de
la pantalla después de programarlo, sólo tiene
que pulsar de nuevo el bon del reloj durante 3
segundos y, a continuacn, el botón Stop.
Para reponer el reloj, realice el procedimiento
anterior.
NOTA: mantenga la puerta abierta mientras
ajusta el reloj. Así, dispondrá de 10 minutos para
completar el ajuste. De lo contrario, cada accn
tendrá que realizarse en 60 segundos.
Cocciónycalentamientoconmicroondas
Esta funcn sirve para cocinar y calentar con
normalidad; por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
1. Pulse el botón Power para ajustar la
potencia.
2. Gire el mando de ajuste para programar el
tiempo de coccn.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
Una vez iniciado el proceso de cocción:
Basta con pulsar el bon de puesta en marcha
para aumentar en 30 segundos el tiempo de
cocción. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos.
También puede aumentar o disminuir el tiempo
girando el selector.
Pulsando el bon de selección, puede elegir
entre el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Ambos se pueden modificar durante la cocción
girando el mando de ajuste desps de la
selección.
Niveldepotencia
lomicroondas
Potencia Uso recomendado:
Rápido
(700 W)
Calentar bebidas, agua, sopas,
café, té y otros alimentos con un alto
contenido de agua. Si el alimento
contiene huevo o nata, elija una
potencia inferior.
600 W Coccn de verduras, pescado,
carne, etc.
500 W Cocción de alimentos más
delicados, como salsas de alto valor
en proteínas, queso y platos con
huevo, y para terminar de cocinar
guisos.
350 W Cocinar guisos a fuego lento; fundir
mantequilla.
160 W Descongelación. Ablandar
mantequilla y quesos.
90 W Ablandar helados
JetStart(encendidopido)
Esta funcn sirve para calentar pidamente
alimentos con alto contenido de agua, como
sopas, café o té.
1. Pulse el botón de inicio.
Esta funcn comienza automáticamente con
el nivel superior de potencia de microondas
y el tiempo de cocción configurado en 30
segundos. Cada vez que pulse este bon, el
tiempo aumentará 30 segundos. También puede
aumentar o reducir el tiempo girando el mando
de ajuste desps de iniciarse esta función.
ESPAÑOL 29
Descongelaciónmanual
Siga el procedimiento descrito en "Cocción
y calentamiento con microondas" y elija una
potencia de 160 W para descongelar de forma
manual.
Inspeccione y compruebe el alimento a intervalos
regulares.
Los alimentos congelados pueden colocarse
directamente en el horno dentro de bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes de
cartón siempre que el envase no contenga
piezas metálicas (por ejemplo, grapas).
La forma del envase condiciona el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las porciones a medida que vayan
descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con más rapidez.
Proteja las partes del alimento que empiecen
a calentarse (por ejemplo, los extremos de los
muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de
papel de aluminio.
la vuelta a las porciones grandes a la mitad
del proceso de descongelacn.
Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se
descongelan mejor si se remueven durante el
proceso.
A la hora de descongelar alimentos, es mejor
dejarlos ligeramente congelados y permitir que
el proceso finalice durante el tiempo de reposo.
El tiempo de reposo posterior a la
descongelación siempre mejora los resultados,
ya que permite que la temperatura se distribuya
de manera uniforme por todo el alimento.
AutoDefrost(descongelacnautotica)
Utilice esta funcn para descongelar carne,
pescado y aves. La función de descongelación
rápida debe emplearse únicamente si el peso
neto oscila entre 100 g- 2 kg.
1. Pulse el botón Auto Defrost (descongelación
automática) varias veces después del tipo de
alimento (consulte la etiqueta interna).
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso.
3. Pulse el botón de inicio.
A algunos tipos alimentos es necesario darles la
vuelta durante la cocción. En estos casos, el horno
se detendrá y le indicará lo que debe hacer.
Si la puerta no se abre en ese momento (en 2
minutos), el horno continuará con el proceso de
descongelación.
En este caso, es probable que el resultado final
no sea óptimo
- Abra la puerta.
- Realice la acción indicada.
- Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
Esta funcn requiere informacn sobre el peso
neto de los alimentos.
Alimentoscongelados:
Si el peso es inferior o superior que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento
de "Cocción y calentamiento con microondas" y
eligir 160 W cuando descongele.
Alimentoscongelados:
Si la temperatura de los alimentos es superior a
la del congelador (-1C), elija un peso inferior
al real.
Si la temperatura de los alimentos es inferior a
la temperatura de congelación máxima (-1C),
elija un peso superior al real.
Alimento Consejos
Carne
(100 g - 2,0 kg)
Carne picada, chuletas,
filetes o asados.
Aves
(100 g - 2,0 kg)
Pollo entero, troceado o
en filetes.
Pescado
(100 g - 2,0 kg)
Pescado entero, lomos o
filetes.
Para los alimentos que no aparecen en esta
tabla y si el peso es inferior o superior al
recomendado, deberá seguir el procedimiento
de "Cocción y calentamiento en microondas" y
elegir 160 W al descongelar.
Memoria
La función de memoria ofrece una forma cil de
volver a utilizar una programacn.
Esta funcn sirve para almacenar el ajuste que
se muestra en un determinado momento.
mo utilizar un ajuste almacenado:
1. Pulse el botón Memo.
2. Pulse el botón Start.
ESPAÑOL 30
mo guardar un ajuste
Seleccione cualquier funcn.
Programe los ajustes.
Mantenga pulsado el botón Memo durante
3 segundos hasta que oiga una sal
acústica. El ajuste ahora está almacenado.
La memoria puede volver a programarse
tantas veces como se desee.
Al enchufar el aparato o desps de un corte
de energía ectrica, la función Memo habrá
almacenado dos minutos de potencia máxima
de manera predeterminada.
Calentarbebidas
Esta funcn permite calentar con facilidad de 1 a
4 tazas de bebidas.
1. Pulse el botón Reheat varias veces para
elegir la cantidad de tazas que va a calentar.
2. Pulse el botón de puesta en marcha.
1 taza equivale a 150 ml de bebida.
Vapor
Esta funcn sirve para alimentos como verdura
y pescado.
Utilice siempre la Vaporera que se incluye
cuando emplee esta funcn.
1. Pulse el botón Steam varias veces para elegir
el tipo de alimento. Consulte la tabla.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso
del alimento.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
Coloque la comida sobre la rejilla de la
vaporera. Vierta 100 ml (1 dl) de agua en el
fondo de la vaporera. Cúbrala con la tapa.
¡La vaporera está diseñada sólo para su uso con
microondas!
No la utilice con ninguna otra función.
Si utiliza la vaporera con otras funciones, puede
estropearse.
Compruebe siempre que el plato giratorio gira
sin problemas antes de poner en marcha el
horno.
Coloque la vaporera siempre sobre el plato
giratorio de cristal.
Alimento Consejos
Patatas/Tubérculos
(150 - 400 g)
Utilice trozos de tamo
uniforme.
Corte las verduras en
trozos de tamo similar.
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
desps de la coccn.
Coliflor y brócoli
(150 - 400 g)
Verduras
congeladas
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
desps de la coccn.
Filetes de pescado
(150 - 400 g)
Coloque los filetes de
manera uniforme en
la rejilla. Coloque los
trozos finos de forma
escalonada.
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
desps de la coccn.
ESPAÑOL 31
Tablasdecoccn
Cuanta s cantidad de alimento cocine,
s tiempo tardará en cocinarse. Como regla
general, a doble cantidad de comida, doble
cantidad de tiempo.
Cuanto menor sea la temperatura inicial, más
tiempo de coccn se precisará. Los alimentos
a temperatura ambiente se cocinan con más
rapidez que los recn extrdos de la nevera.
Si cocina varias unidades del mismo alimento,
como patatas asadas, disngalas en rculo
para que se hagan de forma homogénea.
Algunos alimentos están recubiertos de una piel
o cáscara, como las patatas, las manzanas y las
yemas de huevo.
Estos alimentos deben pincharse con un tenedor
o un instrumento punzante para aliviar la presn
y evitar que exploten.
Las porciones pequas de alimento se
cocinan con mayor rapidez que las grandes;
las porciones uniformes se cocinan antes que
aquellas cuya forma es irregular.
Remover y dar la vuelta a los alimentos son
técnicas utilizadas en la cocina convencional al
igual que en la cocción con microondas para
distribuir el calor rápidamente hacia el centro del
plato y evitar la coccn excesiva de los bordes
externos del alimento.
Cuando cocine alimentos de forma o grosor
irregular, coloque la parte s fina hacia el
centro del plato, que tarda más en calentarse.
Los alimentos con mucha grasa o azúcar se
cocinan más rapidez que los que contienen
mucha agua. Además, la grasa y el acar
alcanzan mayor temperatura que el agua.
Deje siempre reposar los alimentos una vez
cocinados. El tiempo de reposo mejora el
resultado, ya que la temperatura se distribuye de
forma homonea por todo el alimento.
ESPAÑOL 32
Tipodealimento Cantidad Nivelde
potencia
Tiempo Tiempode
reposo
Consejos
Pollo (entero) 1000 g
700 W
18-20 min. 5-10 min.
Gire el pollo a mitad de la
cocción. Compruebe que el
jugo de la carne es incoloro al
finalizar la coccn.
Pollo (filetes o
trozos)
500 g 8-10 min. 5 min.
Compruebe que el jugo de la
carne es incoloro al finalizar la
cocción.
Tocino 150 g 3-4 min. 1-2 min.
Coloque en un plato sobre
papel de cocina en 2 o 3
capas y cubra con s papel
de cocina.
Verduras (frescas) 300 g 3-4 min. 1-2 min.
Conelas tapa y ada 2
cucharaditas de sal.
Verduras
(congeladas)
250-400 g
3-4 min.
5-6 min.
1-2 min. Conelas con tapa.
Patatas asadas
1 pieza
4 piezas
4-6 min.
12-15 min.
2 min.
5 min.
nchela con un tenedor.
(1 pieza = 250 g).
rela a mitad de la cocción.
Carne (pastel) 600-700 g
600 W
12-14 min. 5 min.
Pescado (entero) 600 g 8-9 min. 4-5 min.
Quítele la piel y conelo
cubierto.
Pescado (filetes) 400 g 5-6 min. 2-3 min.
Coquelo con la parte s
fina hacia el centro del plato.
Conelas con tapa.
ESPAÑOL 33
Tablasdecalentamiento
Tipodealimento Cantidad Nivelde
potencia
Tiempo Tiempode
reposo
Consejos
Comida preparada 300-450 g
700 W
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min. Cubra el plato.
Arroz
2 dl
6 dl
1-2 min.
3-4 min.
1 min.
2 min.
Cubra el plato.
Alndigas 250 g 2 min. 1-2 min. Caliéntelas sin cubrir.
Bebidas 2 dl 1- 2
1
/
2
min. 1 min.
Coloque una cuchara de
metal en el recipiente para
que no se sobrecaliente.
Caldo 2
1
/
2
dl 2- 2
1
/
2
min. 1 min.
Caliente sin cubrir en una
sopera o cuenco.
Sopas o salsas con
base de leche
2
1
/
2
dl 3-4 min. 1 min.
No llene el recipiente s
de 3/4. Remueva una vez
mientras se calienta.
Salchichas
1 pieza
2 piezas
600 W
1
/
2
- 1 min.
1
1
/
2
min.
1 min.
Lasaña 500 g 5-6 min. 2-3 min.
Al igual que con los todos tradicionales de
cocción, para recalentar alimentos en un horno
microondas es preciso alcanzar temperaturas
muy altas.
Se obtienen mejores resultados cuando el
alimento se dispone con la parte más gruesa
hacia el borde externo del plato y la parte s
fina en el centro. Coloque los filetes finos uno
encima de otro o de forma escalonada. Las
porciones s gruesas, como pastel de carne
o salchichas, debean colocarse cerca unas
de las otras. Al recalentar guisos o salsas, es
conveniente removerlos una vez para distribuir el
calor de forma homonea.
Tapar los alimentos ayuda a conservar la
humedad en su interior, reduce las salpicaduras y
acorta el tiempo de recalentamiento.
Cuando recaliente alimentos congelados, siga
las instrucciones del fabricante indicadas en el
paquete.
Los alimentos que no pueden removerse, como
los gratinados, se calientan mejor a 400-600 W.
Con algunos minutos de reposo, la temperatura
se distribuirá uniformemente en todo el alimento.
ESPAÑOL 34
Tablasdedescongelación
Tipode
alimento
Cantidad Nivelde
potencia
Tiempo Tiempode
reposo
Consejos
Asado
800 g
1000 g
Descon-
gelación
(160 W)
20-22 min. 10-15 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Carne picada 500 g 8-10 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Separe las piezas descongeladas.
Chuletas,
costillas, filetes
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Pollo (entero) 1200 g 25 min. 10-15 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Pollo
(filetes o trozos)
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Gire/separe a mitad de la
descongelacn. Proteja las puntas
de las alas con papel de aluminio
para evitar que se recalienten.
Pescado (entero) 600 g 8-10 min. 5-10 min.
Gire a mitad de la descongelación
y recubra la cola con papel de
aluminio para evitar que se
recaliente.
Pescado (filetes) 400 g 6 - 7 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Separe las piezas descongeladas.
Barra de pan 500 g 4-6 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Bollos
4 piezas
(150-200 g)
1
1
/
2
-2 min. 2-3 min.
Coloque en círculo.
Frutas y bayas 200 g 2-3 min. 2-3 min.
Separe durante la descongelacn.
Los alimentos congelados pueden colocarse
directamente en el horno dentro de bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes de
cartón siempre que el envase no contenga
piezas metálicas (por ejemplo, grapas).
La forma del envase condiciona el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las porciones a medida que vayan
descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con más rapidez.
Si se da el caso, proteja las partes del alimento
que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de pollo) con
minas pequas de papel de aluminio.
la vuelta a las porciones grandes a la mitad
del proceso de descongelacn.
Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se
descongelan mejor si se remueven durante el
proceso.
A la hora de descongelar alimentos, es mejor
dejarlos ligeramente congelados y permitir que
el proceso finalice durante el tiempo de reposo.
El tiempo de reposo posterior a la
descongelación siempre mejora los resultados,
ya que permite que la temperatura se distribuya
de manera uniforme por todo el alimento.
ESPAÑOL 35
Limpiezaymantenimiento
Desenchufe el aparato antes de realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento.
La limpieza es la única operacn de
mantenimiento que se debe realizar de manera
periódica.
Si no mantiene limpio el horno se puede
deteriorar la superficie, lo cual podría afectar
negativamente a la vida útil del aparato y tal vez
provocar una situación de riesgo.
No utilice estropajos metálicos, limpiadores
abrasivos, estropajos de acero, pos ásperos,
etc. que puedan estropear el panel de mandos
y las superficies internas y externas del horno.
Utilice una esponja con detergente suave o
papel de cocina con un limpia cristales en spray.
Aplique el limpiador sobre el papel.
Nunca pulverice el limpiador directamente sobre
el horno.
De forma perdica, será preciso retirar el plato
giratorio y su soporte para limpiar la base del
horno, sobre todo si se han derramado quidos.
El horno está diseñado para funcionar con el
plato giratorio.
No utilice el horno microondas si ha retirado el
plato giratorio para limpiarlo.
Utilice un po suave humedecido con un
detergente suave para limpiar las superficies
interiores, la parte frontal y posterior de la puerta
y el marco de la misma.
No permita que se acumule grasa ni otras
partículas en la puerta.
Para quitar manchas rebeldes, hierva una taza
de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El
vapor ablandará la suciedad.
Los olores del interior del horno pueden
eliminarse si se añade zumo de limón a una taza
de agua y se deja hervir en el plato giratorio
unos minutos.
No utilice aparatos de limpieza por vapor en el
horno microondas.
Limpie regularmente el horno y quite los restos
de alimentos.
• Aptoparalavavajillas
Soporte del plato giratorio
Plato giratorio de cristal
Vaporera
ESPAÑOL 36
Problema Posiblecausa Solución
El aparato no funciona. El aparato no está
conectado o no hay
corriente eléctrica.
Verifique los fusibles y que existe
alimentacn eléctrica.
La puerta no está cerrada. Abra y cierre la puerta antes de
volver a intentarlo.
Los alimentos se calientan de
manera irregular.
Las partes muy delgadas,
como las puntas de alitas
o similares, no están
protegidas.
Proteja las partes s delgadas
con papel de aluminio.
El alimento se calen con
demasiada potencia.
Elija una potencia s baja.
El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato giratorio
y su soporte están en la posicn
correcta y el alimento bien
centrado, sin tocar las paredes
de la cavidad.
El alimento no gira. El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato giratorio
y su soporte están en la posicn
correcta y que la base de la
cavidad está limpia.
Serviciotécnico
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica:
1. Intente resolver el problema (consulte la tablaQué hacer si...).
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste desps de estas comprobaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de
IKEA.
Indique lo siguiente:
- tipo de fallo;
- tipo y modelo exactos del aparato;
- mero de servicio (que aparece a continuacn de la palabra
"Service" en la placa de datos técnicos);
- su dirección completa;
- su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones,ngase en contacto con el servicio técnico de IKEA (para
contar con la garana de que se utilizan piezas de repuesto originales y de forma correcta).
Qhacersi...
ESPAÑOL 37
Datos técnicos
Tensión de alimentación 230 V/50 Hz
Entrada de potencia nominal 1100 W
Fusible 10 A (GB 13 A)
Potencia de salida de microondas 700 W
Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) 347x595x403
Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 196x292x295
La información técnica se encuentra en la placa de
datos técnicos, dentro del aparato.
Datos sobre prestaciones de calor conformes con la norma IEC 60705.
La Comisn Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de rendimiento rmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo
siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox.
Nivel de
potencia Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g Descongelación rápida En el plato giratorio
ESPAÑOL 38
Aspectosmedioambientales
La caja del embalaje es totalmente reciclable,
como lo atestigua el mbolo ( ).
Respete la normativa local sobre desechos y
mantenga el material potencialmente peligroso
(bolsas de pstico, poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños.
Este aparato tiene la marca CE de conformidad
con la Directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos ectricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminacn de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud.
Declaracndeconformidad
Este horno, preparado para entrar en contacto
con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) nº 1935/2004 y se ha disado,
fabricado y comercializado de conformidad
con las normas de seguridad de la directiva
sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye
a 73/23/CEE y siguientes enmiendas) y los
requisitos de protección de la directivaCEM”
2004/108/CE.
El símbolo
en el producto o en los
documentos que se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar como residuo
dostico. Es necesario entregarlo en un punto
de recogida para reciclar aparatos ectricos y
electrónicos.
Dechelo respetando las normas locales
medioambientales de eliminacn de residuos.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperacn y reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
Antes de desecharlo, corte el cable de
alimentacn para que el aparato no pueda
conectarse a la red ectrica.
ESPAÑOL 39
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantíade
IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justificante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se amplia el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado de IKEA
prestará el servicio a través de su propio
servicio o una red de servicio autorizada.
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especifican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
criterio, si está cubierto por la garantía. En
caso afirmativo, el proveedor de servicios
de IKEA, o su servicio autorizado, por medio
de sus propias operaciones de servicio,
decidirán, según su criterio, si reparan el
producto defectuoso o si lo cambian por uno
igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero
sin limitarse a los daños causados por
un exceso de cal en el agua, y los daños
provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los filtros,
los sistemas de vaciado o los cajetines
para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de un
técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
ESPAÑOL 40
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla las
especificaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a otra
dirección, IKEA no se responsabiliza de los
daños que pueda sufrir en el trayecto. No
obstante, si IKEA entrega el producto en la
dirección indicada por el cliente, los daños
del producto producidos con motivo del
transporte serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del aparato
IKEA.
No obstante, si un proveedor de servicios
de IKEA o su servicio autorizado repara
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
servicio autorizado volverán a instalar
el aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualificado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especificaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
específicos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especificaciones técnicas del país en el
que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a esta
garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado
de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
específicosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
específicoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)yel
númerodeserviciode12dígitosdel
artículodeIKEA,queseencuentran
ESPAÑOL 41
enlaplacadedatostécnicosdel
aparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
80
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso diario Limpieza y mantenimiento Información sobre seguridad 23 23 25 27 27 35 Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. No caliente ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. No utilice el horno microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. Si los materiales del interior o el exterior del horno se incendian o sale humo, mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. No cocine en exceso los alimentos. Podría producirse un incendio. No deje el horno sin vigilancia, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. No utilice productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios. No cuelgue ni coloque objetos pesados en la puerta, ya que esto podría dañar la apertura y las bisagras del horno. No se debe utilizar el asa de la puerta para colgar cosas. Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y personas con capacidad motriz, sensorial o mental reducida o que no poseen la experiencia y los conocimiento necesarios, sólo si lo utilizan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad reciban Qué hacer si... Datos técnicos Aspectos medioambientales Garantía de IKEA 36 37 38 39 instrucciones sobre su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños de menos de 8 años no deben llevar a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento, a menos que estén supervisados. Se debe supervisar a los niños si utilizan otras fuentes de calor (en caso de que estén disponibles) por separado o junto con el horno microondas, debido a la elevada temperatura que se genera. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. ¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso; los niños deben mantenerse alejados. No utilice el horno microondas para calentar alimentos en envases herméticos. La presión aumenta y puede causar daños al abrirlo o incluso explotar. La junta de la puerta y el área alrededor de la junta de la puerta debe inspeccionarse regularmente por si hubiera daños. Si estas zonas se estropean, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. ¡ADVERTENCIA! Este aparato está diseñado para empotrarse en un armario IKEA, solamente. Es peligroso que realicen operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen de la exposición a la energía de microondas personas ESPAÑOL no competentes. IMPORTANTE: Huevos: No utilice el horno microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden estallar aunque haya finalizado el calentamiento. i El aparato no está diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia. Si el cable está dañado, sólo debe sustituirlo personal cualificado del servicio de asistencia técnica del fabricante para evitar daños. Precauciones importantes Generalidades ¡Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico! No ponga en marcha el aparato si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. Las aberturas de ventilación del horno no deben taparse. La obstrucción de la entrada de aire o de los conductos de ventilación puede estropear el horno y afectar a la cocción. Cuando pruebe el funcionamiento del horno, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará. No guarde ni utilice este aparato al aire libre. No lo utilice cerca del fregadero ni en lugares húmedos o próximos a piscinas o similares. No utilice la cavidad interior como despensa. Retire las cintas de cierre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno. Fritura No utilice el horno microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. Utilice guantes o manoplas para horno para 24 no quemarse al tocar los recipientes o los componentes del horno tras la cocción. Líquidos Bebidas o agua, por ejemplo. En el microondas, los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno. Cuando caliente alimentos infantiles en biberones o potitos, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. ¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón! ESPAÑOL 25 Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 1 Pantalla 2 Botón de reloj 3 Mando de ajuste 4 Funciones 5 Botón de apagado/encendido 6 Puerta Accesorios Soporte del plato giratorio 1x Plato giratorio de cristal 1x Vaporera 1x ESPAÑOL Generalidades En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno podría estropearse. Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. Si el plato giratorio no puede girar bien, introduzca un recipiente más pequeño 26 Soporte del plato giratorio Utilice el soporte del plato giratorio debajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno. Plato giratorio de cristal Utilice el plato giratorio de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte. Vaporera Utilice la vaporera con el colador para alimentos como pescado, verduras y patatas. Coloque la vaporera siempre sobre el plato giratorio de cristal. ESPAÑOL 27 Panel de mandos 1 2 3 1 2 3 4 5 Pantalla Botón de reloj Mando +/Botón de selección Botón de puesta en marcha 4 5 Uso diario Protección de encendido / cierre de seguridad Esta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno haya vuelto al "modo de espera". El horno se sitúa en modo "de espera" cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco. Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección contra la puesta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará "DOOR" (puerta). Pausa o interrupción de la cocción Para detener el proceso de cocción Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. Si no desea continuar la cocción Retire el alimento, cierre la puerta y pulse el botón de parada. Para continuar la cocción: Cierre la puerta y pulse el botón de encendido una vez. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. Cada vez que se pulsa el botón de puesta en marcha, el tiempo aumenta 30 segundos. Se oirá una señal una vez por minuto durante 10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón de parada o abra la puerta para detener la señal NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos. Temporizador Utilice esta función cuando necesite medir el tiempo con exactitud para diferentes fines, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse, etc. 1. Pulse el botón de reloj. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar el tiempo que hay que medir. 3. Pulse el botón de inicio. Los dos puntos intermitentes indican que el temporizador está en marcha. Cuando el temporizador termine la cuenta atrás, emitirá una señal acústica. Al pulsar el botón del reloj una vez, aparece el tiempo restante en el temporizador. Transcurridos 3 segundos, el visor vuelve a mostrar el tiempo ESPAÑOL de cocción (si está cocinando). Para detener el temporizador de cocina cuando funcione a la vez que otra función, es necesario recuperarlo de un segundo plano pulsando el botón de reloj y, luego detenerlo pulsando el botón de parada. Reloj Al enchufar el aparato por primera vez o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, la pantalla permanecerá vacía hasta que se programe el tiempo de cocción. 1. Pulse el botón de reloj (3 segundos) hasta que los dígitos de la izquierda (horas) parpadeen. 2. Gire el mando de ajuste para programar las horas. 3. Vuelva a pulsar el botón de reloj. Los dos números de la derecha (minutos) parpadean. 4. Gire el mando de ajuste para programar los minutos. 5. Vuelva a pulsar el botón del reloj. Así, el reloj queda programado y en funcionamiento. Si desea eliminar la presentación del reloj de la pantalla después de programarlo, sólo tiene que pulsar de nuevo el botón del reloj durante 3 segundos y, a continuación, el botón Stop. Para reponer el reloj, realice el procedimiento anterior. NOTA: mantenga la puerta abierta mientras ajusta el reloj. Así, dispondrá de 10 minutos para completar el ajuste. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos. Cocción y calentamiento con microondas Esta función sirve para cocinar y calentar con normalidad; por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne. 1. Pulse el botón Power para ajustar la potencia. 2. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 3. Pulse el botón de puesta en marcha. Una vez iniciado el proceso de cocción: Basta con pulsar el botón de puesta en marcha 28 para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o disminuir el tiempo girando el selector. Pulsando el botón de selección, puede elegir entre el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Ambos se pueden modificar durante la cocción girando el mando de ajuste después de la selección. Nivel de potencia Sólo microondas Potencia Uso recomendado: Rápido Calentar bebidas, agua, sopas, (700 W) café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si el alimento contiene huevo o nata, elija una potencia inferior. 600 W Cocción de verduras, pescado, carne, etc. 500 W Cocción de alimentos más delicados, como salsas de alto valor en proteínas, queso y platos con huevo, y para terminar de cocinar guisos. 350 W Cocinar guisos a fuego lento; fundir mantequilla. 160 W Descongelación. Ablandar mantequilla y quesos. 90 W Ablandar helados Jet Start (encendido rápido) Esta función sirve para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té. 1. Pulse el botón de inicio. Esta función comienza automáticamente con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o reducir el tiempo girando el mando de ajuste después de iniciarse esta función. ESPAÑOL Descongelación manual Siga el procedimiento descrito en "Cocción y calentamiento con microondas" y elija una potencia de 160 W para descongelar de forma manual. Inspeccione y compruebe el alimento a intervalos regulares. Los alimentos congelados pueden colocarse directamente en el horno dentro de bolsas de plástico, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el envase no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas). La forma del envase condiciona el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. Separe las porciones a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con más rapidez. Proteja las partes del alimento que empiecen a calentarse (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio. Dé la vuelta a las porciones grandes a la mitad del proceso de descongelación. Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se descongelan mejor si se remueven durante el proceso. A la hora de descongelar alimentos, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. El tiempo de reposo posterior a la descongelación siempre mejora los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya de manera uniforme por todo el alimento. Auto Defrost (descongelación automática) Utilice esta función para descongelar carne, pescado y aves. La función de descongelación rápida debe emplearse únicamente si el peso neto oscila entre 100 g- 2 kg. 1. Pulse el botón Auto Defrost (descongelación automática) varias veces después del tipo de alimento (consulte la etiqueta interna). 2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso. 3. Pulse el botón de inicio. A algunos tipos alimentos es necesario darles la 29 vuelta durante la cocción. En estos casos, el horno se detendrá y le indicará lo que debe hacer. Si la puerta no se abre en ese momento (en 2 minutos), el horno continuará con el proceso de descongelación. En este caso, es probable que el resultado final no sea óptimo -- Abra la puerta. -- Realice la acción indicada. -- Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso. Esta función requiere información sobre el peso neto de los alimentos. Alimentos congelados: Si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento con microondas" y eligir 160 W cuando descongele. Alimentos congelados: Si la temperatura de los alimentos es superior a la del congelador (-18°C), elija un peso inferior al real. Si la temperatura de los alimentos es inferior a la temperatura de congelación máxima (-18°C), elija un peso superior al real. Alimento Consejos Carne Carne picada, chuletas, (100 g - 2,0 kg) filetes o asados. Aves Pollo entero, troceado o (100 g - 2,0 kg) en filetes. Pescado Pescado entero, lomos o (100 g - 2,0 kg) filetes. Para los alimentos que no aparecen en esta tabla y si el peso es inferior o superior al recomendado, deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas" y elegir 160 W al descongelar. Memoria La función de memoria ofrece una forma fácil de volver a utilizar una programación. Esta función sirve para almacenar el ajuste que se muestra en un determinado momento. Cómo utilizar un ajuste almacenado: 1. Pulse el botón Memo. 2. Pulse el botón Start. ESPAÑOL Cómo guardar un ajuste • Seleccione cualquier función. • Programe los ajustes. • Mantenga pulsado el botón Memo durante 3 segundos hasta que oiga una señal acústica. El ajuste ahora está almacenado. La memoria puede volver a programarse tantas veces como se desee. Al enchufar el aparato o después de un corte de energía eléctrica, la función Memo habrá almacenado dos minutos de potencia máxima de manera predeterminada. Calentar bebidas Esta función permite calentar con facilidad de 1 a 4 tazas de bebidas. 1. Pulse el botón Reheat varias veces para elegir la cantidad de tazas que va a calentar. 2. Pulse el botón de puesta en marcha. 1 taza equivale a 150 ml de bebida. Vapor Esta función sirve para alimentos como verdura y pescado. Utilice siempre la Vaporera que se incluye cuando emplee esta función. 1. Pulse el botón Steam varias veces para elegir el tipo de alimento. Consulte la tabla. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso del alimento. 3. Pulse el botón de puesta en marcha. Coloque la comida sobre la rejilla de la vaporera. Vierta 100 ml (1 dl) de agua en el fondo de la vaporera. Cúbrala con la tapa. ¡La vaporera está diseñada sólo para su uso con microondas! No la utilice con ninguna otra función. Si utiliza la vaporera con otras funciones, puede estropearse. Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. Coloque la vaporera siempre sobre el plato giratorio de cristal. 30 Alimento Patatas/Tubérculos (150 - 400 g) Coliflor y brócoli (150 - 400 g) Verduras congeladas Filetes de pescado (150 - 400 g) Consejos Utilice trozos de tamaño uniforme. Corte las verduras en trozos de tamaño similar. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción. Coloque los filetes de manera uniforme en la rejilla. Coloque los trozos finos de forma escalonada. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción. ESPAÑOL Tablas de cocción Cuanta más cantidad de alimento cocine, más tiempo tardará en cocinarse. Como regla general, a doble cantidad de comida, doble cantidad de tiempo. Cuanto menor sea la temperatura inicial, más tiempo de cocción se precisará. Los alimentos a temperatura ambiente se cocinan con más rapidez que los recién extraídos de la nevera. Si cocina varias unidades del mismo alimento, como patatas asadas, dispóngalas en círculo para que se hagan de forma homogénea. Algunos alimentos están recubiertos de una piel o cáscara, como las patatas, las manzanas y las yemas de huevo. Estos alimentos deben pincharse con un tenedor o un instrumento punzante para aliviar la presión y evitar que exploten. Las porciones pequeñas de alimento se cocinan con mayor rapidez que las grandes; las porciones uniformes se cocinan antes que aquellas cuya forma es irregular. Remover y dar la vuelta a los alimentos son técnicas utilizadas en la cocina convencional al igual que en la cocción con microondas para distribuir el calor rápidamente hacia el centro del plato y evitar la cocción excesiva de los bordes externos del alimento. Cuando cocine alimentos de forma o grosor irregular, coloque la parte más fina hacia el centro del plato, que tarda más en calentarse. 31 Los alimentos con mucha grasa o azúcar se cocinan más rapidez que los que contienen mucha agua. Además, la grasa y el azúcar alcanzan mayor temperatura que el agua. Deje siempre reposar los alimentos una vez cocinados. El tiempo de reposo mejora el resultado, ya que la temperatura se distribuye de forma homogénea por todo el alimento. ESPAÑOL Tipo de alimento 32 Cantidad Nivel de potencia Tiempo Tiempo de reposo Gire el pollo a mitad de la cocción. Compruebe que el 5-10 min. jugo de la carne es incoloro al finalizar la cocción. Compruebe que el jugo de la 5 min. carne es incoloro al finalizar la cocción. Coloque en un plato sobre papel de cocina en 2 o 3 1-2 min. capas y cubra con más papel de cocina. Cocínelas tapa y añada 2 1-2 min. cucharaditas de sal. Pollo (entero) 1000 g 18-20 min. Pollo (filetes o trozos) 500 g 8-10 min. Tocino 150 g Verduras (frescas) 300 g 3-4 min. 250-400 g 3-4 min. 5-6 min. Patatas asadas 1 pieza 4 piezas 4-6 min. 12-15 min. 2 min. 5 min. Carne (pastel) 600-700 g 12-14 min. 5 min. Pescado (entero) 600 g 8-9 min. 4-5 min. Pescado (filetes) 400 g 5-6 min. 2-3 min. Verduras (congeladas) 700 W 600 W 3-4 min. Consejos 1-2 min. Cocínelas con tapa. Pínchela con un tenedor. (1 pieza = 250 g). Gírela a mitad de la cocción. Quítele la piel y cocínelo cubierto. Colóquelo con la parte más fina hacia el centro del plato. Cocínelas con tapa. ESPAÑOL 33 Tablas de calentamiento Al igual que con los métodos tradicionales de cocción, para recalentar alimentos en un horno microondas es preciso alcanzar temperaturas muy altas. Se obtienen mejores resultados cuando el alimento se dispone con la parte más gruesa hacia el borde externo del plato y la parte más fina en el centro. Coloque los filetes finos uno encima de otro o de forma escalonada. Las porciones más gruesas, como pastel de carne o salchichas, deberían colocarse cerca unas de las otras. Al recalentar guisos o salsas, es Tipo de alimento Cantidad Nivel de potencia Tiempo 3-5 min. 4-5 min. 1-2 min. 3-4 min. 2 min. Comida preparada 300-450 g Arroz Albóndigas Bebidas 2 dl 6 dl 250 g 2 dl 700 W conveniente removerlos una vez para distribuir el calor de forma homogénea. Tapar los alimentos ayuda a conservar la humedad en su interior, reduce las salpicaduras y acorta el tiempo de recalentamiento. Cuando recaliente alimentos congelados, siga las instrucciones del fabricante indicadas en el paquete. Los alimentos que no pueden removerse, como los gratinados, se calientan mejor a 400-600 W. Con algunos minutos de reposo, la temperatura se distribuirá uniformemente en todo el alimento. Tiempo de reposo 1-2 min. 1 min. 2 min. 1-2 min. 1- 21/2 min. 1 min. Caldo 21/2 dl 2- 21/2 min. 1 min. Sopas o salsas con base de leche 21/2 dl 3-4 min. 1 min. Salchichas Lasaña 1 pieza 2 piezas 500 g /2 - 1 min. 11/2 min. 5-6 min. 1 600 W 1 min. 2-3 min. Consejos Cubra el plato. Cubra el plato. Caliéntelas sin cubrir. Coloque una cuchara de metal en el recipiente para que no se sobrecaliente. Caliente sin cubrir en una sopera o cuenco. No llene el recipiente más de 3/4. Remueva una vez mientras se calienta. ESPAÑOL 34 Tablas de descongelación Los alimentos congelados pueden colocarse directamente en el horno dentro de bolsas de plástico, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el envase no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas). La forma del envase condiciona el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. Separe las porciones a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con más rapidez. Si se da el caso, proteja las partes del alimento que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con Tipo de alimento Cantidad Nivel de potencia láminas pequeñas de papel de aluminio. Dé la vuelta a las porciones grandes a la mitad del proceso de descongelación. Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se descongelan mejor si se remueven durante el proceso. A la hora de descongelar alimentos, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. El tiempo de reposo posterior a la descongelación siempre mejora los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya de manera uniforme por todo el alimento. Tiempo Tiempo de reposo Consejos Asado 800 g 1000 g Carne picada 500 g 8-10 min. Chuletas, costillas, filetes 500 g 7-9 min. 5-10 min. Gire a mitad de la descongelación. Pollo (entero) 1200 g 25 min. 10-15 min. Gire a mitad de la descongelación. 20-22 min. 10-15 min. Gire a mitad de la descongelación. 5 min. Gire a mitad de la descongelación. Separe las piezas descongeladas. Gire/separe a mitad de la descongelación. Proteja las puntas 5-10 min. de las alas con papel de aluminio para evitar que se recalienten. Gire a mitad de la descongelación y recubra la cola con papel de 5-10 min. aluminio para evitar que se recaliente. Gire a mitad de la descongelación. 5 min. Separe las piezas descongeladas. Pollo (filetes o trozos) 500 g Pescado (entero) 600 g Pescado (filetes) 400 g 6 - 7 min. Barra de pan 500 g 4-6 min. 5 min. 4 piezas (150-200 g) 11/2-2 min. 2-3 min. Coloque en círculo. 200 g 2-3 min. 2-3 min. Separe durante la descongelación. Bollos Frutas y bayas Descongelación (160 W) 7-9 min. 8-10 min. Gire a mitad de la descongelación. ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Desenchufe el aparato antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento. La limpieza es la única operación de mantenimiento que se debe realizar de manera periódica. Si no mantiene limpio el horno se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y tal vez provocar una situación de riesgo. No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos, etc. que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpia cristales en spray. Aplique el limpiador sobre el papel. Nunca pulverice el limpiador directamente sobre el horno. De forma periódica, será preciso retirar el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos. El horno está diseñado para funcionar con el plato giratorio. No utilice el horno microondas si ha retirado el plato giratorio para limpiarlo. Utilice un paño suave humedecido con un detergente suave para limpiar las superficies interiores, la parte frontal y posterior de la puerta y el marco de la misma. No permita que se acumule grasa ni otras partículas en la puerta. 35 Para quitar manchas rebeldes, hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. Los olores del interior del horno pueden eliminarse si se añade zumo de limón a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos. No utilice aparatos de limpieza por vapor en el horno microondas. Limpie regularmente el horno y quite los restos de alimentos. • • • • Apto para lavavajillas Soporte del plato giratorio Plato giratorio de cristal Vaporera ESPAÑOL 36 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato no está conectado o no hay corriente eléctrica. Verifique los fusibles y que existe alimentación eléctrica. La puerta no está cerrada. Abra y cierre la puerta antes de volver a intentarlo. Las partes muy delgadas, como las puntas de alitas o similares, no están protegidas. Proteja las partes más delgadas con papel de aluminio. El alimento se calentó con demasiada potencia. Elija una potencia más baja. El plato giratorio se ha detenido. Compruebe que el plato giratorio y su soporte están en la posición correcta y el alimento bien centrado, sin tocar las paredes de la cavidad. El plato giratorio se ha detenido. Compruebe que el plato giratorio y su soporte están en la posición correcta y que la base de la cavidad está limpia. Los alimentos se calientan de manera irregular. El alimento no gira. Servicio técnico Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica: 1. Intente resolver el problema (consulte la tabla “Qué hacer si...”). 2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA. Indique lo siguiente: -- tipo de fallo; -- tipo y modelo exactos del aparato; -- número de servicio (que aparece a continuación de la palabra "Service" en la placa de datos técnicos); -- su dirección completa; -- su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA (para contar con la garantía de que se utilizan piezas de repuesto originales y de forma correcta). ESPAÑOL 37 Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V/50 Hz Entrada de potencia nominal 1100 W Fusible 10 A (GB 13 A) Potencia de salida de microondas 700 W Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) 347x595x403 Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 196x292x295 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, dentro del aparato. Datos sobre prestaciones de calor conformes con la norma IEC 60705. La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba 12.3.1 12.3.2 12.3.3 13.3 Cantidad 750 g 475 g 900 g 500 g Nivel de Tiempo aprox. potencia 10 min 700 W 5 min 700 W 14 min 700 W Descongelación rápida Recipiente Pyrex 3.220 Pyrex 3.827 Pyrex 3.838 En el plato giratorio ESPAÑOL 38 Aspectos medioambientales La caja del embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo ( ). Respete la normativa local sobre desechos y mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. Este aparato tiene la marca CE de conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. Declaración de conformidad Este horno, preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) nº 1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas) y los requisitos de protección de la directiva “CEM” 2004/108/CE. en el producto o en los El símbolo documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo respetando las normas locales medioambientales de eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica. ESPAÑOL 39 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, excluyendo los aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen solo dos (2) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía de cinco (5) años de IKEA? Los aparatos LAGAN y todos los electrodomésticos comprados en IKEA antes del 1 de agosto de 2007. ¿Quién llevará a cabo el servicio? El proveedor de servicios autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada. ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable. ¿Qué no cubre esta garantía? • El deterioro o desgaste normal. • Daños deliberados o causados por negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, y los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas. • Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color. • Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico. • Reparaciones no realizadas por nuestros ESPAÑOL proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA. • Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local. Área de validez Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE y que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco 40 de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según: - Las especificaciones técnicas del país en el que se realiza la reclamación. - Las instrucciones de montaje y la información de seguridad del Manual del Usuario. El SERVICIO POSTVENTA dedicado para aparatos IKEA Por favor, no dude en contactar con el Proveedor de Servicio designado por IKEA para: • hacer una reclamación con arreglo a esta garantía; • solicitar aclaraciones relacionadas con la instalación del aparato IKEA en los muebles de cocina IKEA; • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos IKEA. Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros. ¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio? En la última página de este manual encontrará el listado de Proveedores de Servicio designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales. Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicos que se incluyen en este manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientes al aparato específico para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran ESPAÑOL en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros. 41 80 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Teléfono: Tarifa: Horario: 8.00 - 20.00 FRANCE 913754126 Tarifa local Lunes - Viernes (España Continental) Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi ÍSLAND Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA 9.00 - 21.00 9.00 - 17.00 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Telefoon: Tarief: Openingstijd: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Lokaal tarief € 0,10 p/min Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00 NEDERLAND 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00 Telefone: Tarifa: Horário: 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Phone number: Rate: Opening hours: 016590276 Local rate Monday - Friday 8.00 - 20.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND РОССИЯ Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: MAGYARORSZÁG Telefon nummer: Takst: Åpningstider: ROMÂNIA Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA NORGE Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 SLOVENSKO Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok Puhelinnumero: Hinta: Aukioloaika: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 02076601517 Local rate Monday - Friday 9.00 - 21.00 SUOMI SVERIGE UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Opening hours: 8.00 - 20.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA MW V00 S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas