IKEA MW A03 SA Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA MW A03 SA Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40
NEDERLANDS 58
Consulte a última página
deste manual para obter a
lista completa dos centros de
assistência técnica autorizados
e os respectivos números de
telefone nacionais.
Consulte la última página de
este manual para ver la lista
completa de centros de servicio
autorizado designados por IKEA
y los correspondientes números
de teléfono nacionales.
Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα
αυτού του εγχειριδίου για την
πλήρη λίστα των οριζόμενων
εξουσιοδοτημένων κέντρων
εξυπηρέτησης πελατών της IKEA
και τους αντίστοιχους εθνικούς
τηλεφωνικούς αριθμούς.
Zie de laatste pagina van deze
handleiding voor de volledige
lijst van door IKEA aangewezen
Geautoriseerde servicecentra
en de bijbehorende
telefoonnummers.
ESPAÑOL 22
Léalas atentamente y guárdelas
para futuras consultas
No caliente ni use material
inamable en o cerca del horno.
Los gases pueden provocar
incendios o explosiones.
No use el microondas para secar
tejidos, papel, especias, hierbas,
madera, ores, fruta u otros
materiales combustibles. Podría
producirse un incendio.
Si el material que hay dentro /
fuera del horno prende fuego
o se observa humo, mantenga
cerrada la puerta del horno y
apague el aparato. Desenchufe
el cable de alimentación o
desconecte la corriente eléctrica
en los fusibles o la caja.
No cocine demasiado los
alimentos. Podría producirse un
incendio.
No deje el horno sin vigilancia,
especialmente al utilizar papel,
plástico u otros materiales
combustibles en el proceso
de cocción. El papel se puede
carbonizar e incendiar y los
plásticos se pueden derretir con
el calor.
No utilice productos químicos
corrosivos ni vapores en este
aparato. Este tipo de horno ha
sido especialmente diseñado
para calentar o cocinar
alimentos. No ha sido diseñado
para uso industrial o de
laboratorio.
HUEVOS
No utilice el horno de
microondas para calentar o
cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden estallar
aunque haya nalizado el
calentamiento.
Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 o más años y
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos,
si son supervisados o reciben
instrucciones de uso del aparato
de forma segura, y entienden los
Información sobre seguridad 22
Descripción del producto 25
Panel de mandos 27
Uso diario 27
Limpieza y mantenimiento 32
Qué hacer si... 33
Datos técnicos 34
Instalación 35
Conexión eléctrica 35
Aspectos medioambientales 36
GARANTÍA de IKEA 37
Información sobre seguridad
Índice
ESPAÑOL 23
peligros que implica.
Los niños no deberán jugar con
el aparato.
Los niños no deberán
encargarse del uso, la limpieza
y el mantenimiento salvo que
tengan, al menos, 8 años y sean
supervisados.
¡ATENCIÓN! Es posible que
el aparato y sus piezas
accesibles se calienten durante el
uso.
Habrá que evitar tocar los
elementos que se calientan.
Manténganse alejados los niños
menores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
No utilice el horno de
microondas para calentar
alimentos en envases herméticos.
El aumento de la presión
puede causar daños al abrir
el recipiente e incluso hacerlo
explotar.
Si fuera necesario sustituir
el cable de alimentación, es
preciso que sea el cable original.
Solicítelo a nuestro centro de
asistencia.
Este cable sólo debe sustituirlo
un técnico cualicado.
La asistencia técnica sólo debe
llevarla a cabo un técnico
cualicado. Es peligroso que
cualquier otra persona realice
operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la
extracción de las cubiertas que
protegen de la exposición a la
energía de microondas.
No extraiga ninguna de las
cubiertas del horno.
Las juntas de la puerta y su
entorno deben examinarse a
menudo por si hubieran sufrido
algún daño. Si estas zonas
se estropean, el aparato no
debería utilizarse hasta que lo
repare un técnico cualicado.
Precauciones importantes
Generalidades
¡Este aparato ha sido diseñado
sólo para uso doméstico!
Este aparato ha sido diseñado
para usarlo empotrado. No lo
use sin empotrar.
Este aparato sirve para calentar
alimentos y bebidas. Secar en
él alimentos o ropa, y calentar
bolsas de agua caliente,
zapatillas, esponjas, trapos
húmedos y demás puede causar
heridas o incendios.
No ponga en marcha el aparato
si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se
estropee.
Si desea probar el
ESPAÑOL 24
funcionamiento del horno,
coloque un vaso con agua dentro
del mismo. El agua absorberá la
energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
No utilice la cavidad con nes de
almacenamiento.
Quite las ataduras de alambre
de las bolsas de plástico o papel
antes de colocar la bolsa en el
horno.
Fritura
No utilice el microondas para
freír, porque no se puede
controlar la temperatura del
aceite.
Use guantes o protectores
térmicos para no quemarse al
tocar los recipientes, piezas
del horno y los moldes tras la
cocción.
Líquidos
P. ej.: bebidas o agua. En el
microondas, los líquidos pueden
calentarse por encima del punto
de ebullición sin que apenas
aparezcan burbujas. Esto podría
provocar un desbordamiento
repentino de líquido caliente.
Para evitar dicha posibilidad,
siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de
cuello estrecho y laterales
rectos.
2. Remueva el líquido antes de
colocar el recipiente en el
horno y deje la cucharilla en
el recipiente.
3. Cuando se termine de
calentar, déjelo reposar unos
segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el
recipiente del horno.
Cuidado
Consulte siempre los detalles
en un libro de cocina en
microondas. Especialmente si
cocina o calienta alimentos que
contienen alcohol.
Tras calentar alimentos para
bebé o líquidos en un biberón
o en tarritos para bebés,
remueva siempre el contenido
y compruebe la temperatura
antes de servirlo. Así se asegura
la distribución homogénea del
calor y se evita el riesgo de
quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y
la tetina antes de calentar el
biberón!
ESPAÑOL 25
Descripción del producto
Accesorios
Soporte del plato giratorio
x1
Plato giratorio de cristal
x1
Vaporera
x1
1
2
3
1
Panel de control
2
Lámpara de la cavidad
3
Puerta
ESPAÑOL 26
Accesorios
Generalidades
Hay varios accesorios disponibles en el
mercado. Antes de adquirirlos, asegúrese
de que son adecuados para el uso con
microondas.
Antes de cocinar, asegúrese de que los
utensilios que utiliza son aptos para horno
y que dejan pasar las microondas a través
de ellos.
Cuando introduzca alimentos y accesorios
en el horno de microondas, asegúrese de
que no entran en contacto con las paredes
internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente
cuando se trata de accesorios de metal o
con partes metálicas.
Si algún accesorio con piezas de metal
entrara en contacto con el interior del horno
mientras éste funciona, podrían saltar
chispas y el horno podría estropearse.
Asegúrese siempre de que la bandeja
giratoria pueda moverse con libertad antes
de poner el horno en marcha.
Soporte del plato giratorio
Utilice el soporte del plato giratorio debajo
del plato giratorio de cristal. No coloque
nunca otros utensilios sobre el soporte del
plato giratorio.
- Encaje el soporte del plato giratorio en
el horno.
Plato giratorio de cristal
Utilice el plato giratorio de cristal con todos
los métodos de cocción. El plato recoge
la grasa y las partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el interior del
horno.
- Coloque el plato giratorio de cristal en
el soporte.
Vaporera
Use la vaporera con el colador en su sitio
para alimentos como pescado, verduras y
patatas.
Coloque la vaporera siempre sobre el plato
giratorio de cristal.
ESPAÑOL 27
Panel de mandos
Protección de inicio / Bloqueo de las teclas
Esta función de seguridad automática se activa
un minuto después de que el horno haya vuelto
al modo “en espera“. El horno se sitúa en modo
"de espera" cuando aparece el reloj de 24
horas o, si no se ha programado el reloj, cuando
el visor está en blanco.
Hay que abrir y cerrar la puerta, p. ej.: al
colocar comida dentro, para que se libere
el bloqueo de seguridad. De lo contrario, la
pantalla mostrará "DOOR".
Para hacer una pausa o interrumpir la cocción
Para detener el proceso de cocción:
Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la
comida, puede interrumpir el proceso de cocción
abriendo la puerta. El ajuste programado se
mantiene durante 10 minutos.
Para continuar la cocción:
Cierre la puerta y pulse el botón de Inicio UNA
VEZ. El proceso de cocción continuará desde
donde se interrumpió.
Si pulsa el botón Start DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
Si no desea continuar la cocción:
Quite los alimentos, cierre la puerta y pulse el
botón Stop.
Se oirá una señal una vez por minuto durante
10 minutos cuando nalice la cocción. Pulse el
botón Stop o abra la puerta para detener la
señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
Enfriamiento
Cuando naliza una función, el horno realiza un
ciclo de enfriamiento. Esto es normal.
Tras nalizar dicho proceso el horno se apaga
de forma automática.
Uso diario
1
Botón de parada
2
Botón de potencia
3
Botón de memoria
4
de vapor
5
Botón +/- (use este botón para
congurar la hora o el peso)
6
Botón Descongelación Jet
7
Botón de puesta en marcha
8
Botón de la puerta
(use este botón para abrir la puerta)
864321 75
ESPAÑOL 28
Temporizador de cocina
Utilice esta función cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes nes, por
ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba
un bizcocho antes de dorarse, etc.
312
1. Pulse los botones +/- para congurar el
tiempo deseado para el temporizador.
2. Pulse el botón de potencia varias veces
para congurar la potencia en 0 W.
3. Pulse el botón Start.
Se oirá una señal acústica cuando el
temporizador haya terminado la cuenta atrás.
Reloj
Mantenga la puerta abierta mientras ajusta
el reloj. Así, dispondrá de 5 minutos para
completar el ajuste. De lo contrario, cada acción
tendrá que realizarse en 60 segundos.
1
2 4 3 5
1. Pulse el botón Stop (3 segundos) hasta
que parpadee el dígito de la izquierda
(la hora).
2. Pulse los botones +/- para congurar las
horas.
3. Pulse el botón Start. (Parpadean los dos
dígitos de la derecha (minutos)).
4. Pulse los botones +/- para congurar los
minutos.
5. Pulse el botón Start de nuevo.
El reloj está programado y en funcionamiento.
NOTA: Al enchufar el aparato por primera vez
o tras una interrupción de la corriente, el visor
estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora,
la pantalla permanecerá vacía hasta que se
programe el tiempo de cocción.
Si desea quitar el reloj de la pantalla una vez
congurado, pulse el botón Stop de nuevo
durante 3 segundos y vuelva a pulsar el botón
Stop una vez más.
Para restituir el Reloj, siga el procedimiento
arriba indicado.
Cocinar y recalentar con microondas
Use esta función para la cocina y
recalentamiento normales, por ejemplo,
verduras, pescado, patatas y carne.
312
1. Pulse los botones +/- para congurar el
tiempo.
2. Pulse el botón de potencia varias veces
para congurar la potencia.
3. Pulse el botón Start.
Una vez iniciado el proceso de cocción:
Basta con pulsar el botón de inicio para
aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción.
Con cada pulsación, se aumenta el tiempo en
30 segundos. También puede pulsar los botones
+/- para aumentar o reducir el tiempo.
Además, puede cambiar el nivel de potencia
pulsando el botón correspondiente. La primera
vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia
seleccionado. Pulse varias veces el botón de
potencia para variar el nivel.
La conguración se puede cambiar durante la
cocción, si lo desea.
ESPAÑOL 29
Nivel de potencia
Sólo microondas
Potencia Uso recomendado:
750 W
Calentar bebidas, agua, sopas
ligeras, café, té u otros alimentos
con un alto contenido en agua.
Si el alimento contiene huevo o
nata, elija una potencia inferior.
Cocinar pescado, verdura, carne
etc.
500 W
Cocinar con más cuidado, p. ej.
salsas ricas en proteína, platos a
base de queso y huevo, y para
terminar de cocinar guisos.
350 W
Cocción lenta de guisos, fundir
mantequilla.
160 W
Descongelación. Ablandar
mantequilla, quesos. Ablandar
helado.
0 W
Al usar sólo el Temporizador.
Inicio rápido
Esta función sirve para calentar rápidamente
alimentos con un alto contenido en agua, como
sopas ligeras, café o té.
Púlsela para iniciar automáticamente la
potencia total del microondas con un tiempo de
cocción de 30 segundos. Con cada pulsación,
se aumenta el tiempo en 30 segundos. También
puede pulsar los botones +/- para aumentar
o reducir el tiempo después de iniciarse esta
función.
Descongelación manual
Siga el procedimiento sobre “Cómo cocinar y
calentar con microondas” y elija una potencia
de 160 W al descongelar a mano.
Vigile y observe los alimentos con regularidad.
Con la experiencia, sabrá cuáles son los tiempos
correctos para las diferentes cantidades.
Los alimentos congelados en bolsas de plástico,
lm transparente o embalajes de cartón pueden
ser colocados directamente en el horno siempre
que el embalaje no tenga piezas metálicas (p.
ej. alambres para cerrar bolsas).
La forma del embalaje inuye en el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las piezas a medida que empiecen a
descongelarse.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
Proteja con trocitos de papel de aluminio
las zonas de los alimentos que empiecen a
calentarse (p. ej.: las patas de pollo y las puntas
de las alas).
A mitad de la descongelación, dé la vuelta a las
piezas grandes.
Los alimentos hervidos, los caldos y las
salsas para carne, se descongelan mejor
si se remueven durante el proceso de
descongelación.
Al descongelar, es preferible descongelar los
alimentos de menos y dejar que el proceso
nalice durante el tiempo de reposo.
El tiempo de espera después de la
descongelación siempre mejora el resultado
puesto que la temperatura se distribuirá de
manera uniforme por los alimentos.
Descongelación Jet
Utilice esta función para descongelar SÓLO
carne, pescado y aves.
La Descongelación Jet sólo debería utilizarse si
el peso neto es entre 100g - 2Kg.
2 31
1. Pulse el botón de Descongelación Jet.
2. Pulse los botones +/- para congurar el
peso de los alimentos.
3. Pulse el botón Start.
A la mitad del proceso de descongelación, el
ESPAÑOL 30
horno se detendrá y le pedirá que GIRE LOS
ALIMENTOS.
- Abra la puerta.
- Dé la vuelta al alimento.
- Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
NOTA: el horno continúa automáticamente al
cabo de 2 min. si no se ha dado la vuelta al
alimento. En este caso, la duración del proceso
de descongelación será mayor.
Esta función requiere saber el peso neto de
los alimentos. Entonces, el horno calculará
automáticamente el tiempo necesario para
acabar el procedimiento.
- Alimentos congelados:
Si los alimentos están a una temperatura
superior a la de la congelación (-18°C), elija
un peso inferior para los alimentos.
Si los alimentos están a una temperatura
inferior a la de la congelación (-18°C), elija
un peso superior para los alimentos.
Alimento Consejos
Carne
(100 g - 2,0 kg)
Carne picada,
chuletas, letes o
asados.
Aves
(100 g - 2,0 kg)
Pollo entero, en trozos
o letes.
Pescado
(100 g - 1,5 kg)
Lomos enteros o en
letes.
Para los alimentos que no aparecen en esta
tabla, y si el peso es menor o mayor de lo
recomendado, deberá seguir el procedimiento
para “Cocinar y recalentar con microondas” y
elegir 160 W al descongelar.
Memoria
1 2
La función de Memoria le permite recuperar
de forma fácil y rápida una conguración de su
gusto.
El principio de la función de Memoria es
almacenar las conguraciones que se muestran
en la actualidad.
1. Pulse el botón Memo.
2. Pulse el botón Start.
Cómo guardar un ajuste:
1. Seleccione cualquier función y realice las
conguraciones necesarias
2. Realice las conguraciones necesarias
3. Mantenga pulsado el botón Memo durante
3 segundos hasta que oiga una señal
acústica. El ajuste ahora está almacenado.
La memoria puede volver a programarse
tantas veces como se desee.
Cuando enchufe el aparato o después de
un corte eléctrico, la función Memo habrá
almacenado - 1 minuto y 750 W como
conguración por defecto.
Vapor
3 4
1 2
Use esta función para alimentos como verduras
y pescado.
Utilice siempre la Vaporera que se incluye
cuando emplee esta función.
1. Pulse el botón Vapor.
2. Siga pulsando repetidamente el botón
Vapor, para congurar la clase de
alimentos.
3. Pulse los botones +/- para congurar el
peso de los alimentos.
ESPAÑOL 31
4. Pulse el botón Start.
Coloque la comida sobre la rejilla de la
vaporera.
Añada 100 ml (1dl) de agua en el fondo de la
vaporera.
Cúbrala con la tapa.
¡ADVERTENCIA! ¡La vaporera sólo deberá
utilizarse en un microondas!
No la utilice con ninguna otra función.
Si utiliza la vaporera con otras funciones, puede
estropearse.
Asegúrese siempre de que la bandeja giratoria
pueda moverse con libertad antes de poner el
horno en marcha.
Coloque la vaporera siempre sobre el plato
giratorio de cristal.
Cocción de verduras
Coloque las verduras en el colador.
Vierta 100 ml de agua en la parte inferior.
Cúbralas con la tapa y ajuste el tiempo.
Las verduras blandas, como el brécol y el puerro
requieren 2-3 minutos de cocción.
Las verduras más duras como las zanahorias y
las patatas requieren 4-5 minutos de cocción.
Alimento Consejos
Patatas /
Tubérculos
(150 - 200 g)
Utilice piezas de
tamaño uniforme.
Corte las verduras
en trozos de tamaño
similar.
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
después de la cocción.
Verduras
(Colior y Brécol)
(150 - 500 g)
Verduras
congeladas
(150 - 500 g)
Deje reposar 1 - 2
minutos después de la
cocción.
Filetes de
pescado
(150 - 500 g)
Distribuya los letes
de manera uniforme
en la rejilla vaporera.
Coloque las piezas
delgadas de forma
escalonada. Deje que
reposen durante 1 - 2
minutos después de la
cocción.
ESPAÑOL 32
Limpieza y mantenimiento
El único mantenimiento necesario es la
limpieza.
Si no se mantiene el horno limpio, se podría
deteriorar la supercie, lo cual podría
reducir la vida útil del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
i
IMPORTANTE: no utilice estropajos
metálicos, limpiadores abrasivos,
esponjas de lana de acero, toallas
rasposas, etc. que podrían estropear el
panel de control, y las supercies interior y
exterior del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpia cristales en spray. Aplique el
limpiador sobre el papel.
No eche ningún spray directamente en el
horno.
Con regularidad, especialmente si se han
producido salpicaduras, deberá quitar la
bandeja giratoria y su soporte, y pasar un
paño por la base del horno para limpiarlo.
Este horno funcionará con la bandeja
giratoria colocada en su sitio.
i
IMPORTANTE: no accione el
microondas cuando se haya quitado la
bandeja giratoria para limpiarla.
Use un detergente suave, agua y un paño
suave para limpiar las supercies interiores,
la parte delantera y trasera de la puerta, y
la apertura de la misma.
i
IMPORTANTE: no deje que la grasa o
las partículas de alimentos se
acumulen alrededor de la puerta.
Para las manchas difíciles, hierva una taza
de agua en el horno durante 2 o 3 minutos.
El vapor ablandará la suciedad.
i
IMPORTANTE: no utilice aparatos de
limpieza al vapor para limpiar el
microondas.
Para eliminar los olores que se forman
dentro del horno, pruebe a añadir un poco
de zumo de limón en una taza de agua,
colóquela en la bandeja giratoria y hiérvala
unos pocos minutos.
Apto para lavavajillas
Soporte del plato giratorio
Plato giratorio de cristal
Vaporera
ESPAÑOL 33
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona.
No hay conexión del aparato o
de la red eléctrica.
Verique los fusibles y que existe
alimentación eléctrica.
La puerta no está cerrada. Abra y cierre la puerta antes de intentarlo
de nuevo.
Aparece un mensaje
que indica lo
siguiente: F2, F3C, F7
o Err2, Err3, Err5.
El horno ha detectado que se
ha producido un fallo en uno de
sus sensores o un desperfecto
similar.
Desconecte el horno, espere 10 minutos
antes de volver a conectarlo, e intente
hacerlo funcionar otra vez. Si el problema
persiste, llame al servicio técnico.
Los alimentos se
calientan de manera
irregular.
Las partes muy delgadas, como
las puntas de alitas o similares,
no están protegidas.
Proteja las partes más delgadas con
papel de aluminio.
El alimento se calentó con
demasiada potencia.
Elija una potencia más baja.
El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato giratorio y su
soporte están en la posición correcta y
el alimento bien centrado, sin tocar las
paredes de la cavidad.
El alimento no gira. El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato giratorio y su
soporte están en la posición correcta y
que la base de la cavidad está limpia.
Centro de servicio autorizado
Antes de llamar al centro de servicio autorizado:
1. Intente resolver el problema (consulte la tabla “Qué hacer si...”).
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado de IKEA.
Indique lo siguiente:
- tipo de fallo;
- tipo y modelo exactos del aparato;
- el número para centro de servicio autorizado (aparece después de la palabra “Service” en la
placa de características) situada en el borde interior de la cavidad del horno (se ve al abrir la
puerta);
- su dirección completa;
- su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado de IKEA (para contar con la garantía de que se utilizan piezas de repuesto
originales y de forma correcta).
Qué hacer si...
ESPAÑOL 34
Datos técnicos
Tensión de alimentación 230 V/50 Hz
Entrada de potencia nominal 1300 W
Fusible 10 A (GB 13 A)
Potencia de salida de microondas 750 W
Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x
Fondo)
348 x 595 x 320
Dimensiones de la cavidad interior
(AlxAnxFon)
187 x 370 x 290
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos, dentro del aparato.
Datos sobre prestaciones de calor conformes con la norma IEC 60705.
La Comisión Electrotécnica Internacional (CEI) 59H, ha desarrollado una norma para el
ensayo comparativo del rendimiento en calentamiento de diferentes hornos microondas.
Para este horno, se recomienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox.
Nivel de
potencia Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min. 40 seg Jet Defrost
NOTA: esta información es sólo para técnicos cualicados.
ESPAÑOL 35
Montaje del aparato
Para instalar el aparato, siga las
instrucciones de montaje que entregamos
por separado.
Compruebe que la tensión indicada en la
placa de características corresponda a la
tensión de su hogar.
No extraiga las placas de protección
interiores del microondas que están situadas
en el lado de la pared de la cavidad del
horno. Impiden que la grasa y las partículas
de alimentos entren en los canales internos
del horno.
Antes del montaje, asegúrese de que la
cavidad del horno esté vacía.
Asegúrese de que el aparato no esté
estropeado. Compruebe que las puertas
cierran perfectamente sobre su soporte y
que la junta interna de la puerta está en
buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie
su interior con un paño suave humedecido.
No ponga en marcha el aparato si tiene
un cable de alimentación o un enchufe
estropeados, si no funciona correctamente,
o si ha sufrido daños o caídas. No
sumerja en agua el enchufe ni el cable de
alimentación. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes. Podría producirse
una descarga eléctrica, un incendio u otros
peligros.
Después de conectar el horno
El horno sólo podrá accionarse si la puerta
está bien cerrada.
La puesta a tierra del aparato es
obligatoria. El fabricante declina toda
responsabilidad por lesiones a personas o
animales, o daños a la propiedad, que sean
consecuencia del incumplimiento de estas
normas.
Los fabricantes no se hacen responsables
de cualquier daño ocasionado debido
a que el usuario no haya seguido las
instrucciones.
Instalación
Conexión eléctrica
ESPAÑOL 36
Aspectos medioambientales
La caja del embalaje es totalmente
reciclable, como lo atestigua el símbolo
( ).
Respete la normativa local sobre desechos.
y mantenga el material potencialmente
peligroso (bolsas de plástico, poliestireno,
etc.) fuera del alcance de los niños.
Este electrodoméstico está marcado con
arreglo a la directriz europea 2012/19/UE
sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos
y Electrónicos (WEEE). Al garantizar la
correcta eliminación de este producto,
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana, que podrían ser el resultado
de una eliminación inadecuada del
producto.
Declaración de conformidad
Este horno, que ha sido diseñado para
entrar en contacto con alimentos, cumple
la Norma Europea ( ) nº 1935/2004. Ha
sido diseñado, fabricado y vendido con
arreglo a los requisitos de seguridad de
la directiva de "Baja Tensión" 2006/95/
CE (que reemplaza a 73/23/CEE y las
posteriores enmiendas), y los requisitos de
protección de “EMC” 2004/108/CE.
El símbolo en el producto o en los
documentos que se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo de conformidad con las normas
locales para la eliminación de residuos.
Si desea más información sobre el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida
de residuos de su hogar o la tienda donde
adquirió el producto.
Antes de desechar el producto, corte los
cables de alimentación para que el aparato
no pueda ser enchufado.
ESPAÑOL 37
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de
IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justicante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía de cinco (5) años de IKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quién llevará a cabo el servicio?
El proveedor de servicios autorizado de IKEA
prestará el servicio a través de su propio
servicio o una red de servicio autorizada.
¿Qué cubre está garantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿Qué hará IKEA para solucionar el
problema?
El proveedor de servicios designado de IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
criterio, si está cubierto por la garantía. En
caso armativo, el proveedor de servicios
de IKEA, o su servicio autorizado, por medio
de sus propias operaciones de servicio,
decidirán, según su criterio, si reparan el
producto defectuoso o si lo cambian por uno
igual o comparable.
¿Qué no cubre esta garantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero
sin limitarse a los daños causados por
un exceso de cal en el agua, y los daños
provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los ltros,
los sistemas de vaciado o los cajetines
para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de un
técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
ESPAÑOL 38
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla las
especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a otra
dirección, IKEA no se responsabiliza de los
daños que pueda sufrir en el trayecto. No
obstante, si IKEA entrega el producto en la
dirección indicada por el cliente, los daños
del producto producidos con motivo del
transporte serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del aparato
IKEA.
No obstante, si un proveedor de servicios
de IKEA o su servicio autorizado repara
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
servicio autorizado volverán a instalar
el aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualicado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especicaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómo se aplica la ley nacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especícos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Área de validez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en el
que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
El Centro de servicio autorizado para
aparatos IKEA
Por favor, no dude en contactar con el Centro
de servicio autorizado designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a esta
garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
¿Cómo contactar con nosotros si necesita
nuestro servicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado de
Centros de servicio autorizado
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
Para proporcionarle un servicio
más rápido, le recomendamos
que utilice los números de teléfono
especícos que se incluyen en
este manual. Indique siempre
los números que aparecen en el
manual correspondientes al aparato
especíco para que el necesita
asistencia. Además, indique siempre
el número de producto, (8 dígitos) y el
número de servicio de 12 dígitos del
artículo de IKEA, que se encuentran
ESPAÑOL 39
en la placa de datos técnicos del
aparato.
¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesita ayuda adicional?
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con el Centro de servicio
autorizado sobre sus aparatos, por favor,
diríjase al call center de la tienda IKEA.
Le recomendamos que lea atentamente
la documentación del aparato antes de
contactar con nosotros.
76
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
0 2 6 2 0 0 311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
91375 4126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170 480 513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona:
0800 3636
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag gesloten
NORGE
Telefon nummer:
2 3 5 0 0112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka:
Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
21316 4 011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
01659 0276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SRBIJA
http://www.ikea.com
SUOMI
Puhelinnumero:
0 981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
1/76