Goldstar KG8000R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

website http :i/www.lgservice,com
e-mail httpJ/www.lgeservice.com/techsup.html
DITTO
UAL
Please read the operating instructions and safety precautions
carefully and thoroughly before installing and operating your
room air conditioner.
eLI
b_L
TI
DOuTILISA-r_o
F
Veuillez lire attentivement et en entier ce guide d'utilisation
et les mesures de s6curit6 ciqncluses avant de proc6der
I installation et au fonctionnement de votre climatiseur.
A
EL P IETA
Por favor lea las, instrucciones de operaci6n y las precauciones
de seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar
su acondicionador de aire de ventana.
MODELS,MODELES,MODELOS:M8003R,KG8000R,WG8000R,
M1003R,KG1000R,WG1000R
PARASU INFORMACION
Esicriba aqui los nOmeros de serie y modelo de las
unidades exterior e interior:
N_de Modelo
N_Serie
Los n_meros figuran en una etiqueta en el lateral de cada
unidad.
Distribuidor
Fechadecompra
LEA ESTE MANLIAL
Aqui encontrara numerosas sugerencias sobre como
utilizar y mantener adecuadamente su acondiciona_r de
aire, Con unos cuantos cuidados preventivos se puede
ahorrar mucho tiempo y dinero a Io largo de la vida _til de
su acondiciona_r de aire.
En la tabla de sugerencias para la resoluciOn de
problemas encontrar_, respuestas a la mayoria de ios
problemas ma.scomunes, Si consulta prirnero la tabla de
Sugerencias para la resolucion de probiemas, quiza ni
siquiera necesite avisar al sewicio t6cnico.
Consulte con el servicio t_nico autorizado sobre la
repa_ci6n o el mantenimiento de esta unidad.
(1-8o0-243-0o0o)
El acondicionador de aire no diebe ser utilizado por
niSos p_ueSos o personas inestables sin
super¢isi6n.
Es preciso vigilar a los ni_os _+ ,
asegurarse, de que no juegan P_Ue_n°spc_[caionador
de aire,
T
Precauciones Importantes de Seguridad
Para prevenir tantolesions al usuado u otras _rsonas como _5os matedaJes, es preciso seguir estas instrucciones.
Iii El manejo in_rrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones pu_e causar _esio_s o daSos cuya gravedad
esta dasificada en las siguientes indicacion.es.
Ill A _use dei peso pesado deJproducto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la in_alacidn.
n Tenga Precaucion! Bordes Afilados! Vet Adverten¢ia, pagina 32.
II E_significado de los sim_los utiliza_s en este manual se indica a continuaci6n.
I 1
Aseg0rese de no hacerlo.
_G AsegOrese de las instrucciones.
f
f ADVERTENCIAI
L
. De otra forma, e_loocasionaria
una de,scargae_ctrica o
incendio a causa de la
gene,raci6nde,caJor.
. EHo ocasionaria una descarga
e_ctrica o incendio a causa de la
generacion de calor.
. Ello ocasionaria una descarga
e_ctrica o incendio
EIUoocasionaria una descarga
electrica o incendio a causa de la
generaci6n de calor.
Puede ocasionar una descarga
e_ctrica,
®
* Esto podria dirigir al #oblema
de la saJud.
ImPREoAuoIo"I
Esto_dria causar
heridas
Elagua_ria entraren la
uni_d ydegra_r el
aislamiento,Tambi_n
_ria causar una
sacudidael_trica
Esto podria daSar al animal o a
la planta
Esto _drla causar un incendio o
deformar la caja
En estecaso talvez se
produzcaunafa_ade
oxigeno
Puesto que el ventilador
gira a alta ve_ocidad
durante la operaci6n,
podria ocasJonarheridas
No ut]liceeste acondicionadorde
aire para conservardis_sitivos de
precisibn, alirnentos yobietos de
arte; no _nga tampoco animales y
plantas cerca de el Esto p_r/a
detedorar la caUidad,etc
Esto podda causar una
combusti6n imperfect&
Estopodria causar una sacudida
el6ctdca
Tengaprecauci6nalmajenarla
carcasaAg&rrelofirmementey no
perm_aquesedeslicemientrasIo
mantiene.
Utilliceguantesgrues_paramanejaria
carcasasegOsla
necesidad
, NO_rmia
queUa
carcasase
deslice
cont'asu
Instruccionnes de Funcionamiento
--VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cads vezque presior_ este
_t6n, el ajustees comesigue
{Nto(l:;)_*8aio( '__ A_o(_:'2)_A_o(' b)o..}
• Cadsvezquepresioneestebet6n eUmarcadordetiem_ _ ajustar_,dela
siguienterunners:(! Hora_2 Horas_3Noras_4 Horas_5Horas_6 Horas_
7Horss-,.8 Noras,*9 Horns-,.10Horns-*11Noras-_12Horns-*_ncelar)
• Latemperaturadeajusteseelevart_2F(1 C), 30min_os despu6s,y otros
2'F(IC}media heradespu_s
RECEPTOR DE SEPAL
,-----AHORRADOR DE ENERG{A
Elventirad_ se detiene cuandoel compressor nosigue
enfriando_
. Aproximadamentecada3 minutesel ventilador
se encender& y necesitar,_vedficar latem_ratura
del cuarto pars _r si esnecesario m,_senfriamiento.
;NDIDO/APAGADO
ParaENCENDERe_sistema presioneel bot6n,
y paraAPAGARLO presioneel bot6notra vez
Estebot6nt:_ne pdoddadsobretodos
los otros botones
• Caando Ud Ioenciende per _ime'a vez, e4sistema
est&en e_y latemperaturaes de 72_F(22'C}_
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este_6n puede co_rolar _atemperaturadeLcuarto
a_ombtdcamente La temperatura sepuede ajustar de
L grade en grade,desde60F basra86"F _da 1F
(i6°C hasta30C _da lC:}. _le_ion.e e_nt_mero
m&sbajo para latem_ratura mas baja en el cuarto.
FR{O/VENTILADOR
•Cada vezque presioneeste boron,_aspalabras
COOL, FAN y DRYaparecer,cnalternadamente.
Control remote
Precaucion: B dispositivodeconIro_rem_o _ Nncior_raadecuadamentesi laventa_ _nsora de_acondieionadordeairees
expuestaaIuzfuerte,osi hayobstaeulosentreetdispositivode controlremotey elacondiciona®rdesire.
ENECN DIDOtAPAGADO
•Para ENCENDER el sistema wesione ei bot6n, y para APAGARLO presioneel bot6n otra vez
Este bot6n tiene pdo_idad sobre to_s losotros botone&
Cuando Ud, _oencien_ per primera vez, el sistema esta en el y la temperatura esde 72°F(22"0),
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n p_de controla_ latemperatura del cuarto automa_icarnente_
te_ratura se puede ajustar de grade en grade, desde 602 hasta 86°F carla I°F (16°0 hasta
30°C cada 1°C). Se_eccioneel numero mas bajo para la tempera_ura mas baja en el cuarto.
VELOCIOAD DEL VENTILADOR
-%
del cuarto para saber si es necesado mas enfriamiento,
FRIO/VENTILADOR ........................................................... -'
Carlavez que presione este _t6n, ins _labras COOL, FAN y DRY apareceran altemadamente,
Controles adicionales e informacion importante.
La palanca de ventilacion debe estar en posici6n CERRADA para poder mantener las
mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitaci6n,
coloque la palanca de ventilacion en posicion ABIERTA.
La Compuerta es abierta y el aire de la habitaci6n es expulsado,
Parte ®
Parte
CERRADO ® VENT-LABIERTO
NOTA: Antes de utilizar la caracteristica de
ventilaci6n, haga un kit de ventilaci6n.
Primero, hale hacia abajo la parte @bhasta que quede horizontal con la parte @
Como controlar la direccion del aim
La direccion del aire puede ser controlada cuando usted
desee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca
hodziontal,
. CONTROL D'E LA DIRECCI6N HORIZONTAL DEL
AIRE
La dkecci6n horizontal del aire es ajustada rotando la
palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda.
CONTROL DE LA DIRECCi6N VERTICAL DEL AIRE
La direcci6n vertical del aire es ajustada
rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia
atr_s.
Como Installar el Tubode DesagOe
En climas hOmedos, es posible que la BANDEJA
EVAPORADORA se flene de agua.
Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar
el tubo de desagDe.
Quite la TAPA DEL DESAGOE y _necte el TUBO
a la BANDEJA EVAPORADORA.
Tapa_
del desagQe
Tubo
Cuidado y Mantenimiento
APAGUEEL AIREACONDtCIONADOY SAQUEELENCHUFEDELTOMACORRIENTEDELA PARED.
Limpiezade fiitro deAire
EFfiltro de aire detras de la rejiHa frontal debe ser revisado y limpiado por Io menos una
vez pot cada dos semanas o mas frecuentemente si es necesado.
La rejilla es dise_ado para limpiar el fHtro tanto hacia arriba como hacia abajo,
PARA REMOVER:
1_Abra la rejiHa hacia ardba tirando ]a parte inferior de la rejilla o hacia abajo t[rando la
parte superior de la re,ilia.
2. Usando una lengOeta, tire el filtro ligeramente hacia ardba para sacarlo por abajo o
ardba.
3. Limpie el filtro con agua tibia y jabonosa bajo 40_C (104_).
4. Enjuague y sacuda eMfiltro suavemente bajo la corriente de agua y d6jelo secar antes
de reponedo.
(a) (b) (c)
PRECAU_ON: NO O_ el aire a_ndidonado dn filtro ya que la sudedad y el tamo
ob_ruira el filtro y reducira la efidencia del fundonamiento,
COMO PONER LAS BATER[AS
1. Quite _atapa de la parte posterior de_
telemando. Para eHo haga deslizar ia t_a
s_On _adirecci6n dee _aflecha
2. Introduzca las dos batedas, asegur_ndose
de que _as direcciones (+) y (-) est6n
colocadas correctament, Use batedas
nuevas,
3. Volver a cerrar, resbalando la tapa hasta ia
posici6n inicial.
No utilice bateds recargables, 6stas
son diferentes de form& de dimensi6n
y uso respecto a _asbate,rfas secas
usua_es.
Seque las batedas del telemando
cuando el acondicionador no vaya a
ser usado durante un largo period3.
Aprender el nombre de las partes antes de la instalacion le,ayudara a entender el proceso
de,instalacidn.
DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL
(VENTANILLAS HORIZONTALES)
GABIN
REJILLA
FRONTAL
FILTRO DE AIRE
_TOR HORIZONTAL DE AIRE
(VENTANILLAS VERTICALES)
SALIDA DE AIRE
RECOLECTOR DE AIRE
(BANDEJA DE ENTRADA)
SUSPENSORES
COMPRESOR
EVAPORADOR --
PANEL
DE CONTROL
-- CON DENSADOR
BANDEJA
CABLE DE CONEXJON ELECTRICA
M1003R
EVAPORADOR
PANEL
DE CONTROL
SUSPENSORES
CABLE DE CONEX!0N ELECTRICA
COMPRESOR
CONDENSADOR
BANDEJA
Instru iones de Instalacion
.
3.
Para prevenir la vibracion y el ruido,
asegure de que la unidad este instaalada
segura y firmemente,
Instate la unidad donde el sol no refieje
directamente en la unidad.
La salida debe extenderse hacia afuera por
Io menos 11" y no debe haber obstAculos,
como cercas o paredes, en 20" de la parte
de atras del gabinete porque va ha prevenir
la rediaciOn de calor del condensador,
Restriciones del aire de afuera reducira
grandemente la eficiencia del aire
acondicionado.
CUIDADO: Todas las ventanillas de los lades
del gabinete deben mantenerse
expuestas hacia afuera de la
estructura.
4 Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera este ligeramente
mAs baia que el frente(cerca de 1/2").
Esto forzar_t el agua del condensador hacia duera.
5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo.
de ventana
Esta unidad esta diseSada para que sea
instalada en ventanas dobies estandares con
una abe_ura actual de ancho desde 22" a
36".
La parte superior e inferiro de la ventana
debe abrir Io suficiente para permitir una
abertura vertical libre de 15" desde la parte
inferior de la ventana hasta la base de la
misma.
o,_, 22" a 36"
Taburete
15°'rain
(Concubier_a_ armazon)
U
Intedor
18 1!2° rain
(Sin cubie_ de armazon)
Aifeizar
Exterior
ContenidodelJuegodeinstalacidn
delasherramientas
_3° NOMBRELAPARTE C_DA[_
1 PANEL GUIA 2
2 _PORTEDEALFEIZAR 2
3 TORNILLO 2
4 TUERCA 2
5 TORNILLO(TiPO A) 16
6 ......TORIN!LLO(TIPQB)...........................................................3
7 ........TO£NILLO(TIPOC)................................5
8 T_RADEGOMA 1
9 SUPERIOR 1
10 BANDAADHESJVA 1
11 GUiA MARCO 2
12 CNAPADE_PORTEPARAMVB'dTANA 1
13 £ANDA ADHESIVA 1
DESARMADOR (%-), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, N[IVEL
PREPARACION DEL CHASIS
1. Remueva los tornillos cuales sujetan el
gabinete a ambos lados yen la parte de atrAs.
2, Desiice la unidad fuera del gabinete tomando
eUagarradero de la bandeia y hale hacia el
frente mientras mantiene el gabinete.
3_
Colle el marco de la ventana con el largo
apropiado, Desprenda la parte de atras y
sujete el foam-PE @ en la parte inferior del
marco de la ventana.
4, Remueva el empaque desde ei sello de la guia
superior @ y peguelo al fondo de la guia
superior ®.
5. Sujete la guia superior en la parte de arriba
del gabinete con 3 tornillos tipo A,
6. Inserta la gu_a marco @ en la pa_e inferior del
gabinete. (Tipo A)
7. Inserte los paneles guias O en la guia
superior ® yen la guia maro @,
8. Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos.
(Tipo A)
(Tipo A)
In'stalacidn del Gabinete
1. Abra la ventana. Marque una Iinea en el
centro del banqueta de la ventana(o la
ubicaci6n deseada del aire acondicionado)_
Cuidadosamente ubique el gabinete en la
banqueta de la ventana y alinee la marca
central en el frente inferior con el centro de la
linea marcada en ia banqueta de la ventana,
2 Hale hacia abajo la parte inferior de la
ventana hasta que se una detras de la guia
superior,
NOTA:
No hale la ventana hacia abajo tan
apretadamente que el movimiento del panel
guia sea restringido,
3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar
usando las partes de la fig, 3,
4 Selecclone la posicion que ubicara el soporte
del alfeizar cerca del punto mas exterior del
alfeizar,(Ver Fig, 4)
NOTA: Tenga cuidado al instalar el gabinete(tas
galas marco @ se rompen fAcilmente).
5. Pegue el soporte antepecho a los rielles de la
caja en relacion a la posicion deseada
usando dos tornillos Tipo A en cada soporte.
(Ver Fig. 4)
6. El gabinete debe ser [nstalado con una
peque_a caida(cerca de Y4") hacia abajo
hacia afuera (Ver Fig. 5).
7.Adjunte e] gabinete al banquete de la ventana
atornillando los tornillos _)(Tipo B: Largo
dieciseis milimetros y menos,) a traves del
angulo frontal en la banqueta de la ventana
8. Hale cada panel guia completamente a cada
lado de ]a ventana y repita del paso 2,
Guia S_
la Ventan_
Angulo de Delante Fig. 1
Interior
TorniBo
Exterior
So_rte de[ Alf:eizar_
Guia Marco
Tornillo(_po A)
Interior
Exterior Fig.,4
Tomillo(Tilpo B) @
£
So_rte del Alfeizar_
Marco
Angulo de Delante
Tomillo(Tipo B) @
_porte del Aff_aizar _ Fig.,5
9.Adjuntecadapanelguiaacadaladodela
ventanausandotornillos@(TipoC).
(VerFig.6)
PRECAUCION:Noperforelacharoladelrondo.La
unidadest&disefladapareoperar
conaproximadamente1/2"deagua
enlacharoladelfondo.
10.Desliceelchasfsdentrodelgabinete.
(VerFig.7)
CUIDADO:Porrazonesdeseguridad,re
instalelostornillos(TipoA)en los
ladosdelgabinete.
11.Corteiatiredegoma® ala medida
apropiadaeintrod0zcalaentrela parte
superioreinferiordelaventana.
(VerFig.8)
TorniHo(Tipo A)
Conrdon
de Alimentacion
Tomitlo(Tipo A)
12_ Sujete la chapade soporte en el marco de
la ventana @ con untornillo tipo C.
(Ver Fig. 9)
Chapa de soporte para
la ventana@
13. Pegue el panel frontal a Ia caja ins,ertando
los fijadores en el panel adentro los del
panel de Ia caja. (Vet Fig. 10)
Fig. 10
14. Levante la parrilla de entrada y ajOstela
con tornillos Tipo A, atraves de la parrilla
frontal. (Ver Fig. 1I)
15, Ahora la insta/acion de/aim acondicionado
en ia ventana es completada, Vea /os DATOS
insta/ar el cable de
a/imentacion en la toma de corrfente.
Fig, 11
C6mousarla reji,qade entradareversible
1. Si usted desea sacar el filtro por arriba, abra
la rejilla de entrada ligeramente.
Vuelte la rejilla frontal.
Separe la parte engoznada insertando la
punta del destomillador de tipo "-" para
desensamblar la rejilla de entrada desde la
rejilla frontal.
Gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte
Ios ganchos en Io,s hueco,s infedores del rijifla
frontal,
Luego, ins erte el filtro. (Ver Fig+12, 13)
2. Pegue el panel frontal a la caja insertando los
fijadores en el panel adentro los del panel de
la caja. (Vet Fig, 14)
!
7
Fig. i2
rejiila de entrada
3. Levante la parrilla de entrada y aj0stela con
tornillos Tipo A, atraves de la parriHa frontal
(Vet Fig. 15)
4. Si usted desea sacar el filtro por abajo, usar
la rejilla de entrada reversible.
(La rejifla es ya diseSada para tal manera)
Fig. 14
Datos Electficos
Fig. 15
Corc6n EI6ctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energfa
Utilice un fusible de
15AMP o un
Standard 125V, enchufe de 3 Interrupt;or
Lineas de 15A, 125V AC
USO DE CORDONES DE
Debido_1potenci_depeligroa susegdidadbajociert_ circunsIanciasre_mend_os enc_edidamentenoufliar_ordonesdeextensi6n.
Sinembargo,si usteddecideus_ uncordondeextension,esabso/utamentenecesarioqueesteseauncordonlistadob_o ULdet_-es
espigasconconexi6natierracalificado15#,,125V.
Informacion Electrica
(FAVORLEA CON ATENCION)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL
USUARIO, ESTE APARATO DEBE SEll
DEBiDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordon de energia de 6ste aparato esta
equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice
6ste con un enchufe de pared de tres salidas(a
tierra)(Fig. 16) para minimizar el peligro de
choque elOctrico. El ciiente debe revisar e]
receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que ]a
recepcJOn esta debidamente neutralizada.
METODOPREFERI_
_3_E BDASEGORESEQUEEXISTE
iDANEUTRALiZAQONANTES
EUTILIZARELAPARATO.
Fig. 16
NO CORTE 0 REMUEVA LA TERCERA
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
A. S|TUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
de metal
Fig. 17
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin
embargo, si usted desea utilizar un adaptador,
una CONEXl0N TEMPORAL, puede ser
efectuada. UtiIice adaptadores UL, disponibles
en la mayoda de los estable cimientos de
herramientas(Fig. 17). La pata mas grande del
adaptador debe ser alineada con la pata mas
grande del interruptor para asegurarse una
polarizaci0n adecuada.
CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del
adaptador a la cubierta de ]a pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierLa del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el re_ptor de pared este
neutralizado a trav0s del alambrado de,I la
casa. E] cliente debe hacer verificar el circuito
por un electricista calificado para asegurarse
que el receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordon de energia del
adaptador, utilizado una mano en cada uno.
De Io contrario, la terminal del adaptador
puede romperse. NO UTILICE el aparato con
un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL
APARATO ES DESCONECTADO CON
No utilice un adaptador en estas
circunstancias. Desconectar el cordon de
energia con frecuencia Io IlevarA al eventual
rompimiento de la termina] de neutralizaciOn.
La saiuda de energia de la pared debe set
reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos
[a ut:ilizaciOn de extensiones. Sin embargo, si
usted desea utilizar una extension, utilice una
certificada por CSAiUL de tres alambres,
catalogada 15A, 125V.
Antes de avi r al rvicio Tecni
Tips para solucionar probiemas
(Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algun problema
primero _nsulte el cuadro que se encuentra abajo y tat vez no
nec_esiteItamar para solicitar servicio tJpcnico.
Operacidn normal
Durar te dias Iluviosos o cuando la humedad es alta usted pu_e escuchar un ruido metallco causa
do por agua recogida y arrojada contra el condensation Esta caracteristica ayuda a remover la
humedad y mejorar la eficiencia.
Usted puede escuchar que el termostato hace un ciick cuando se enciende o apaga el cicio del
oomp esor.
Durar te dias Iluviosos o cuando la humedad es alta el agua set& recolectada on la base del
aparato. Esta agua podr& fluir y ser_ eliminada pot el lado extemo de la unidad.
El ventilador podr_ correr a_3ncuando el compresor no est6 encendi_.
Operacidn anormal
El aim
acondicionadon'o
_ciende
Etaire
acondicionadono
enfriacomo
_biera
Elaim
a¢ondicionado
enfriadernasiado
As%urese que ei aire acondiciona_ esta _necta_
completamente a la fuente @ energia
Cheque los fusiblesiinterruptor de lacasa y reempllace
los fusibles o reestablezca el interruptor de energia.
Cuando la energia se reestabiezca, espere 3 minutos
para encender de nuevo el aire acondidonado. Con esto
evitara que se produzca una sobrecarga en el compresor.
As%urese que no haya cortinas, persianas o muebles
bloquean_ el frente del aire acondicionado.
Gire el control de TEMPERATURA a unn_Jmerom&s
ba_o.
Limpie el fJltropot Iomenos cada _s semanas. Yea la
seccion _ instrucciones de operaciOn.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
esperar un momento para que la habitation se enfrie.
As_urese que todas las salidas de aire esten cerradas
para que el aire regrese.
Coloque Ilaventana del aire acondiciona.doen la
position m_s cercana.
Establezca una temperatura m_s alta.
Ajustar el control de mode en 'Ventilaci6n Alta'o
'E#riamiento Alto' con la temperatura aJta,

Transcripción de documentos

website http :i/www.lgservice,com e-mail httpJ/www.lgeservice.com/techsup.html DITTO UAL Please read the operating instructions and safety precautions carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. b_L DOuTILISA-r_o eLI TI F A Veuillez lire attentivement et en entier ce guide d'utilisation et les mesures de s6curit6 ciqncluses avant de proc6der I installation et au fonctionnement de votre climatiseur. EL P IETA Por favor lea las, instrucciones de operaci6n y las precauciones de seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su acondicionador de aire de ventana. MODELS,MODELES,MODELOS:M8003R,KG8000R,WG8000R, M1003R, KG1000R,WG1000R PARA SU INFORMACION Esicriba aqui los nOmeros unidades exterior e interior: de serie y modelo de las N _de Modelo N_Serie Los n_meros figuran en una etiqueta en el lateral de cada unidad. Distribuidor Fecha de compra LEA ESTE MANLIAL • Aqui encontrara numerosas sugerencias sobre como utilizar y mantener adecuadamente su acondiciona_r de aire, Con unos cuantos cuidados preventivos se puede ahorrar mucho tiempo y dinero a Io largo de la vida _til de su acondiciona_r de aire. • En la tabla de sugerencias para la resoluciOn de problemas encontrar_, respuestas a la mayoria de ios problemas ma.scomunes, Si consulta prirnero la tabla de Sugerencias para la resolucion de probiemas, quiza ni siquiera necesite avisar al sewicio t6cnico. • Consulte con el servicio t_nico autorizado sobre la repa_ci6n o el mantenimiento de esta unidad. (1-8o0-243-0o0o) • El acondicionador de aire no diebe ser utilizado por niSos p_ueSos o personas inestables sin super¢isi6n. • Es preciso vigilar a los ni_os _+ , asegurarse, de que no juegan P_Ue_n°spc_[caionador de aire, T Precauciones Importantes de Seguridad Para prevenir tantolesions al usuado u otras _rsonas como _5os matedaJes, es preciso seguir estas instrucciones. Iii El manejo in_rrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones pu_e esta dasificada en las siguientes indicacion.es. causar _esio_s o daSos cuya gravedad Ill A _use dei peso pesado deJ producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la in_alacidn. n Tenga Precaucion! Bordes Afilados! II E_significado de los sim_los I Vet Adverten¢ia, utiliza_s pagina 32. en este manual se indica a continuaci6n. Aseg0rese _G AsegOrese de fL f . De otra forma, e_loocasionaria una de,scargae_ctrica o incendio a causa de la de no hacerlo. las instrucciones. ADVERTENCIA I . EHo ocasionaria una descarga e_ctrica o incendio a causa de la generacion de calor. . Ello ocasionaria una descarga e_ctrica o incendio • Puede ocasionar una descarga e_ctrica, * Esto podria dirigir al #oblema de la saJud. gene,raci6n de,caJor. • EIUoocasionaria una descarga electrica o incendio a causa de la generaci6n de calor. 1 ® Im PREoAuoIo"I • Esto _dria causar heridas • El agua _ria entrar en la uni_d y degra_r el aislamiento,Tambi_n _ria causar una sacudidael_trica • En este caso tal vez se produzca una fa_a de oxigeno • Puesto que el ventilador gira a alta ve_ocidad durante la operaci6n, podria ocasJonar heridas • Esto podria daSar al animal o a la planta • No ut]lice este acondicionador de aire para conservar dis_sitivos de precisibn, alirnentos y obietos de arte; no _nga tampoco animales y plantas cerca de el Esto p_r/a detedorar la caUidad,etc • Esto podria causar una sacudida el6ctdca • Esto _drla causar un incendio o deformar la caja • Esto podda causar una combusti6n imperfect& •Tengaprecauci6nal majenarla carcasaAg&rrelofirmementey no perm_aquesedeslicemientrasIo mantiene. • Utilliceguantesgrues_ paramanejaria carcasasegOsla necesidad , NO_rmia que Ua carcasase deslice cont'asu Instruccionnes de Funcionamiento RECEPTOR --VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cads vez que presior_ este _t6n, el ajuste es come sigue {Nto(l:;)_* 8aio( '__ A_o(_:'2)_A_o(' b) o..} ,-----AHORRADOR DE SEPAL DE ENERG{A El ventirad_ se detiene cuando el compressor no sigue enfriando_ . Aproximadamente cada 3 minutes el ventilador se encender& y necesitar,_vedficar la tem_ratura del cuarto pars _r si es necesario m,_senfriamiento. ;NDIDO/APAGADO • Para ENCENDER e_sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione el bot6n otra vez • Este bot6n t:_ne pdoddad sobre todos los otros botones • Caando Ud Io enciende per _ime'a vez, e4sistema est& en e_y la temperatura es de 72_F(22'C}_ AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este _6n puede co_rolar _atemperatura deLcuarto a_ombtdcamente La temperatura se puede ajustar de (i6°C hasta30C _da lC:}. _le_ion.e e_nt_mero • Cadsvez que presioneeste bet6n eUmarcadorde tiem_ _ ajustar_,dela m&sbajo para latem_ratura mas 86"F baja en L grade en grade, desde 60F basra _dael cuarto. 1F siguienterunners:(! Hora_2 Horas_3 Noras_4 Horas_5 Horas_6 Horas_ FR{O/VENTILADOR 7 Horss-,.8 Noras,*9 Horns-,.10Horns-*11Noras-_12 Horns-*_ncelar) •Cada vez que presioneeste boron, _aspalabras • La temperaturade ajustese elevart_2F(1 C), 30 min_os despu6s,y otros COOL, FAN y DRY aparecer,cnalternadamente. 2' F(I C}media heradespu_s Control remote Precaucion: B dispositivode conIro_rem_o _ Nncior_ra adecuadamentesi laventa_ _nsora de_acondieionadorde airees expuestaa Iuzfuerte,osi hay obstaeulosentreet dispositivode controlremotey elacondiciona®rdesire. ENECN DIDOtAPAGADO •Para ENCENDER el sistema wesione ei bot6n, y para APAGARLO presioneel bot6n otra vez • Este bot6n tiene pdo_idad sobre to_s los otros botone& • Cuando Ud, _oencien_ per primera vez, el sistema esta en el y la temperatura es de 72°F(22"0), AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este bot6n p_de controla_ la temperatura del cuarto automa_icarnente_ te_ratura se puede ajustar de grade en grade, desde 602 hasta 86°F carla I°F (16°0 hasta 30°C cada 1°C). Se_eccione el numero mas bajo para la tempera_ura mas baja en el cuarto. VELOCIOAD DEL VENTILADOR -% del cuarto para saber si es necesado mas enfriamiento, FRIO/VENTILADOR ........................................................... • Carla vez que presione este _t6n, ins _labras COOL, FAN y DRY apareceran altemadamente, -' Controles adicionales e informacion importante. La palanca de ventilacion debe estar en posici6n CERRADA para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitaci6n, coloque la palanca de ventilacion en posicion ABIERTA. La Compuerta es abierta y el aire de la habitaci6n es expulsado, Parte ® Parte CERRADO ® VENT-LABIERTO NOTA: Antes de utilizar la caracteristica de ventilaci6n, haga un kit de ventilaci6n. Primero, hale hacia abajo la parte @bhasta que quede horizontal con la parte @ Como controlar la direccion del aim La direccion del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca hodziontal, . CONTROL AIRE D'E LA DIRECCI6N HORIZONTAL DEL La dkecci6n horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. CONTROL DE LA DIRECCi6N VERTICAL La direcci6n vertical del aire es ajustada rotando la palanca horizontal hacia adelanto atr_s. Como Installar el Tubo de DesagOe En climas hOmedos, es posible que la BANDEJA EVAPORADORA se flene de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagDe. Quite la TAPA DEL DESAGOE y _necte a la BANDEJA EVAPORADORA. el TUBO Tapa_ del desagQe Tubo DEL AIRE o hacia Cuidado y Mantenimiento APAGUEEL AIRE ACONDtCIONADOY SAQUE EL ENCHUFEDEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED. Limpieza de fiitro de Aire EFfiltro de aire detras de la rejiHa frontal debe ser revisado y limpiado vez pot cada dos semanas o mas frecuentemente si es necesado. La rejilla es dise_ado por Io menos una para limpiar el fHtro tanto hacia arriba como hacia abajo, PARA REMOVER: 1_ Abra la rejiHa hacia ardba tirando ]a parte inferior de la rejilla o hacia abajo t[rando la parte superior de la re, ilia. 2. Usando una lengOeta, tire el filtro ligeramente ardba. 3. Limpie el filtro con agua tibia y jabonosa 4. Enjuague y sacuda eMfiltro suavemente de reponedo. bajo 40_C (104_). bajo la corriente de agua y d6jelo secar antes (a) PRECAU_ON: NO O_ ob_ruira hacia ardba para sacarlo por abajo o (b) (c) el aire a_ndidonado dn filtro ya que la sudedad el filtro y reducira la efidencia del fundonamiento, y el tamo COMO PONER LAS BATER[AS 1. Quite _a tapa de la parte posterior telemando. Para eHo haga deslizar s_On _a direcci6n dee _a flecha 2. Introduzca las dos batedas, de_ ia t_a asegur_ndose de que _as direcciones (+) y (-) est6n colocadas correctament, Use batedas nuevas, 3. Volver a cerrar, posici6n inicial. resbalando la tapa hasta ia • No utilice bateds recargables, 6stas son diferentes de form& de dimensi6n y uso respecto a _asbate,rfas secas usua_es. • Seque las batedas del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo period3. Aprender el nombre de las partes antes de la instalacion le, ayudara a entender el proceso de, instalacidn. DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL (VENTANILLAS HORIZONTALES) _TOR HORIZONTAL DE AIRE (VENTANILLAS VERTICALES) SALIDA DE AIRE GABIN REJILLA FRONTAL FILTRO DE AIRE RECOLECTOR DE AIRE (BANDEJA DE ENTRADA) SUSPENSORES COMPRESOR EVAPORADOR -PANEL DE CONTROL -- CON DENSADOR BANDEJA CABLE DE CONEXJON ELECTRICA M1003R SUSPENSORES COMPRESOR EVAPORADOR PANEL DE CONTROL CONDENSADOR BANDEJA CABLE DE CONEX!0N ELECTRICA Instru iones de Instalacion Para prevenir la vibracion y el ruido, asegure de que la unidad este instaalada segura y firmemente, . Instate la unidad donde el sol no refieje directamente en la unidad. 3. La salida debe extenderse hacia afuera por Io menos 11" y no debe haber obstAculos, como cercas o paredes, en 20" de la parte de atras del gabinete porque va ha prevenir la rediaciOn de calor del condensador, Restriciones del aire de afuera reducira grandemente la eficiencia acondicionado. CUIDADO: del aire Todas las ventanillas de los lades del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la estructura. 4 Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera este ligeramente mAs baia que el frente(cerca de 1/2"). Esto forzar_t el agua del condensador hacia duera. 5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo. de ventana Esta unidad esta diseSada para que sea instalada en ventanas dobies estandares con una abe_ura actual de ancho desde 22" a 36". La parte superior e inferiro de la ventana debe abrir Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 15" desde la parte inferior de la ventana hasta la base de la misma. o,_, 22" a 36" Taburete 15 °' rain (Con cubier_a_ armazon) U Aifeizar Intedor 18 1!2° rain (Sin cubie_ de armazon) Exterior Contenidodel Juegode instalacidn _3° NOMBRELA PARTE C_DA[_ 1 PANEL GUIA 2 2 _PORTEDEALFEIZAR 2 3 TORNILLO 2 4 TUERCA 2 5 TORNILLO(TiPO A) 16 6 ...... TORIN!LLO(TIPQ B)........................................................... 3 7 ........ TO£NILLO(TIPOC)................................ 5 8 T_RADEGOMA 1 9 SUPERIOR 1 10 11 BANDAADHESJVA GUiA MARCO 1 2 12 CNAPA DE_PORTEPARAM VB'dTANA 1 13 £ANDA ADHESIVA 1 delasherramientas DESARMADOR (%-), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, N[IVEL PREPARACION DEL CHASIS 1. Remueva los tornillos cuales sujetan el gabinete a ambos lados yen la parte de atrAs. 2, Desiice la unidad fuera del gabinete tomando eUagarradero de la bandeia y hale hacia el frente mientras mantiene el gabinete. 3_ Colle el marco de la ventana con el largo apropiado, Desprenda la parte de atras y sujete el foam-PE @ en la parte inferior del marco de la ventana. 4, Remueva el empaque desde ei sello de la guia superior @ y peguelo al fondo de la guia superior ®. 5. Sujete la guia superior en la parte de arriba del gabinete con 3 tornillos tipo A, 6. Inserta la gu_a marco @ en la pa_e inferior del gabinete. (Tipo A) 7. Inserte los paneles superior ® yen guias O en la guia la guia maro @, 8. Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos. (Tipo A) (Tipo A) In'stalacidn del Gabinete 1. Abra la ventana. Marque una Iinea en el centro del banqueta de la ventana(o la ubicaci6n deseada del aire acondicionado)_ Cuidadosamente ubique el gabinete en la banqueta de la ventana y alinee la marca central en el frente inferior con el centro de la Guia S_ la Ventan_ Angulo de Delante Fig. 1 linea marcada en ia banqueta de la ventana, 2 Hale hacia abajo la parte inferior de la ventana hasta que se una detras de la guia superior, NOTA: • No hale la ventana hacia abajo tan apretadamente que el movimiento del panel guia sea restringido, Interior Exterior 3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar usando las partes de la fig, 3, So_rte de[ Alf:eizar_ TorniBo 4 Selecclone la posicion que ubicara el soporte del alfeizar cerca del punto mas exterior del alfeizar,(Ver Fig, 4) Tornillo(_po A) Guia Marco NOTA: Tenga cuidado al instalar el g abinete(tas galas marco @ se rompen fAcilmente). 5. Pegue el soporte antepecho a los rielles de la caja en relacion a la posicion deseada usando dos tornillos Tipo A en cada soporte. (Ver Fig. 4) Interior Exterior Fig., 4 Tomillo(Tilpo B) @ 6. El gabinete debe ser [nstalado con una peque_a caida(cerca de Y4") hacia abajo hacia afuera (Ver Fig. 5). £ So_rte del Alfeizar_ 7. Adjunte e] gabinete al banquete de la ventana atornillando los tornillos _)(Tipo B: Largo dieciseis milimetros y menos,) a traves del angulo frontal en la banqueta de la ventana Marco Angulo 8. Hale cada panel guia completamente a cada lado de ]a ventana y repita del paso 2, Tomillo(Tipo _porte del Aff_aizar _ de Delante B) @ Fig.,5 9. Adjuntecadapanelguia a cadaladode la ventanausandotornillos@(TipoC). (Ver Fig.6) PRECAUCION: Noperforela charoladelrondo.La unidadest&disefladapareoperar conaproximadamente 1/2"deagua enlacharoladelfondo. 10. Desliceel chasfsdentrodel gabinete. (Ver Fig.7) CUIDADO:Porrazonesde seguridad,re instalelostornillos(TipoA) en los ladosdelgabinete. Conrdon de Alimentacion TorniHo(Tipo A) Tomitlo(Tipo A) 11.Corteiatire de goma® a la medida apropiadae introd0zcalaentrela parte superiore inferiorde la ventana. (Ver Fig.8) 12_ Sujete la chapade soporte en el marco de la ventana @ con untornillo tipo C. (Ver Fig. 9) Chapa de soporte para la ventana@ 13. Pegue el panel frontal a Ia caja ins,ertando los fijadores en el panel adentro los del panel de Ia caja. (Vet Fig. 10) Fig. 10 14. Levante la parrilla de entrada y ajOstela con tornillos Tipo A, atraves de la parrilla frontal. (Ver Fig. 1 I) 15, Ahora la insta/acion de/aim acondicionado en ia ventana es completada, Vea /os DA TOS insta/ar el cable de a/imentacion en la toma de corrfente. Fig, 11 C6mo usar la reji,qade entrada reversible 1. Si usted desea sacar el filtro por arriba, abra la rejilla de entrada ligeramente. Vuelte la rejilla frontal. Separe la parte engoznada insertando la punta del destomillador de tipo "-" para desensamblar la rejilla de entrada desde la rejilla frontal. Gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte Ios ganchos en Io,s hueco,s infedores del rijifla frontal, ! 7 Fig. i2 Luego, ins erte el filtro. (Ver Fig+12, 13) 2. Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. (Vet Fig, 14) rejiila de entrada 3. Levante la parrilla de entrada y aj0stela con tornillos Tipo A, atraves de la parriHa frontal (Vet Fig. 15) 4. Si usted desea sacar el filtro por abajo, usar la rejilla de entrada reversible. (La rejifla es ya diseSada para tal manera) Fig. 14 Fig. 15 Datos Electficos Corc6n EI6ctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energfa Utilice un fusible de 15AMP o un Standard 125V, enchufe de 3 Lineas de 15A, 125V AC Interrupt;or USO DE CORDONES DE Debido_1potenci_de peligroa susegdidadbajociert_ circunsIancias re_mend_os enc_edidamente no ufliar_ordonesdeextensi6n. Sin embargo,si usteddecideus_ un cordonde extension,es abso/utamente necesarioque esteseaun cordonlistadob_o ULde t_-es espigasconconexi6na tierracalificado15#,,125V. Informacion Electrica (FAVORLEA CON ATENCION) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE APARATO DEBE SEll DEBiDAMENTE NEUTRALIZADO. El cordon de energia de 6ste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice 6ste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra)(Fig. 1 6) para minimizar el peligro de choque elOctrico. El ciiente debe revisar e] receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que ]a recepcJOn esta debidamente neutralizada. efectuada. UtiIice adaptadores UL, disponibles en la mayoda de los estable cimientos de herramientas(Fig. 17). La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarizaci0n adecuada. CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del adaptador a la cubierta de ]a pared con un tornillo no neutraliza el aparato a menos que la cubierLa del tornillo sea de metal, u no sea insolada, y el re_ptor de pared este neutralizado a trav0s del alambrado de,I la casa. E] cliente debe hacer verificar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el receptor esta debidamente neutralizado. METODOPREFERI_ _3_E Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXl0N TEMPORAL, puede ser BDASEGORESE QUE EXISTE iDA NEUTRALiZAQONANTES E UTILIZAREL APARATO. Fig. 16 NO CORTE 0 REMUEVA LA TERCERA B. SITUACIONES EN LAS CUALES APARATO ES DESCONECTADO EL CON No utilice un adaptador en estas circunstancias. Desconectar el cordon de PA TA(GROUND) DEL ENCHUFE. A. S|TUACIONES EN LAS CUALES APARATO ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE: Desconecte el cordon de energia del adaptador, utilizado una mano en cada uno. De Io contrario, la terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el aparato con un enchufe roto. energia con frecuencia Io IlevarA al eventual rompimiento de la termina] de neutralizaciOn. La saiuda de energia de la pared debe set reemplazada por una salida de tres patas(neutralizada). EL USO DE EXTENSIONES de metal Debido al peligro potencial, no recomendamos [a ut:ilizaciOn de extensiones. Sin embargo, si usted desea utilizar una extension, utilice una certificada por CSAiUL de tres alambres, catalogada 15A, 125V. Fig. 17 Antes de avi r al rvicio Tecni Tips para solucionar probiemas (Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algun problema primero _nsulte el cuadro que se encuentra abajo y tat vez no nec_esiteItamar para solicitar servicio tJpcnico. Operacidn normal • Durar te dias Iluviosos o cuando la humedad es alta usted pu_e escuchar un ruido metallco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensation Esta caracteristica ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia. • Usted puede escuchar que el termostato hace un ciick cuando se enciende o apaga el cicio del oomp esor. • Durar te dias Iluviosos o cuando la humedad es alta el agua set& recolectada on la base del aparato. Esta agua podr& fluir y ser_ eliminada pot el lado extemo de la unidad. • El ventilador podr_ correr a_3ncuando el compresor no est6 encendi_. Operacidn anormal As%urese que ei aire acondiciona_ esta _necta_ completamente a la fuente @ energia El aim acondicionadon'o _ciende Cheque los fusiblesiinterruptor de la casa y reempllace los fusibles o reestablezca el interruptor de energia. Cuando la energia se reestabiezca, espere 3 minutos para encender de nuevo el aire acondidonado. Con esto evitara que se produzca una sobrecarga en el compresor. • As%urese que no haya cortinas, persianas o muebles bloquean_ el frente del aire acondicionado. • Gire el control de TEMPERATURA a un n_Jmerom&s ba_o. Et aire acondicionadono enfria como _biera • Limpie el fJltropot Io menos cada _s semanas. Yea la seccion _ instrucciones de operaciOn. • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar un momento para que la habitation se enfrie. • As_urese que todas las salidas de aire esten cerradas para que el aire regrese. • Coloque Ilaventana del aire acondiciona.doen la position m_s cercana. • Establezca una temperatura m_s alta. El aim a¢ondicionado enfria dernasiado • Ajustar el control de mode en 'Ventilaci6n Alta' o 'E#riamiento Alto' con la temperatura aJta,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Goldstar KG8000R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para