LG LW1812HR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

22 Aire Acondicionador
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
la instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
Precauciones de Seguridad.........23
Antes de poner el equipo en
funcionamiento..............................27
Introducción...................................28
Seguraida Electrica.......................29
Instalacion......................................31
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................36
Cuidado y Mantenimiento ............40
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
Antes de poner el equipo en funcionamiento
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas,
animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
28 Aire Acondicionador
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Calentador Eléctrico
Evaporador
Panel de control
Abrazadera
Deflector de aire vertical
(Rejilla horizontal)
Deflector de aire horizontal
(Rejilla vertical)
Descarga de aire
Gabinete
Rejilla frontal
Filtro de aire
Control remoto
Condensador
Plator de base
Compresor
Cable de alimentacion
Entrada de aire
(Rejilla para entrada)
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
Seguraida Electrica
Datos Electricos
115V~ 230V~
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
No presione nunca el botón de prueba durante el
funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría
resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa
antes de volver a utilizarlo.
Los hilos conductores dentro del cable están rodeados
por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes
resultaran expuestos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso
como un interruptor de encendido-apagado.
La forma puede ser diferente según su modelo.
CONSEJO
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES
DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado doméstico de aluminio podría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
CONSEJO
30 Aire Acondicionador
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE
APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta equipado
con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un
enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para
minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente
debe revisar el receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que la
recepción esta debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND)
DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo,
si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN
TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la
mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del adaptador
debe ser alineada con la pata mas grande del
interruptor para asegurarse una polarización
adecuada.
Adaptar la terminal del ground del adaptador a
la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a través del alambrado del la casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la
terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el
aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas circunstancias.
Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo
llevará al eventual rompimiento de la terminal de
neutralización. La saluda de energía de la pared
debe ser reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos la
utilización de extensiones. Sin embargo, si usted
desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 20A, 250V.
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 31
ESPAÑOL
Instalacion
Instalacion
Elija el major lugar
Cómo usar la rejilla de entrada reversible(Para algunos modelos)
APROXIMADAMENTE /
ARRIBA DE 20"
RADIACION
DE CALOR
BARDA
TOLDO
FOAM
AIR
ENFRIADO
30-60"
Nivel
1/4 Ampolla
1
2
(b)
b
(a) (c)
1. Para evitar vibración y ruido, asefúrese de que la unidad esté instalada de manera segura y firmemente.
2. Instale la unidad en lugares fuera de luzsolar directa directamente sobre la unidad.
3. El exterior del gabinete deberá extenderse hacia afuera cuando menos 10" y no deben existir obstáculos,
tales como una barda o pared, dentro de una distancia de 20" desde la pparte posterior del gabinete
porque esto evitará la radiación de calor del condensador.
La restricción del aire exterior reducirá en gran manera la eficiencia de enfriamiento del aire
acondicionado.
4. Para prevenir la reducción de la eficiencia del funcionamiento, instale la unidad para que las rejillas del
cabinete no sean bloqueados.
5. Instale la unidad un poco oblicuamente hacia afuera para no dejar escapar el agua condensado a la
habitación (aproximadamente 1/2" o 1/4 ampolla con nivel).
6. Llene la espuma entre el tope de la unidad y la pared para prevenir que el aire e insectos entren en la
habitación.
A. Antes de Instalar la rejilla frontal en el cabinete, si usted desea sacar el filtro por arriba;
1. Abra la rejilla de entrada ligeramente (a).
2. Vuelte la rejilla frontal (a).
3. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "" para desensamblar la rejilla
de entrada desde la rejilla frontal. (b).
4. Luego, gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos inferiores del rijilla frontal.
5. Inserte el filtro e instale la rejilla frontal al cabinete.
B. Si usted desea sacar el filtro por abajo;
La rejilla es ya diseñada para tal manera.
La rejilla es diseñada para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo.
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Instalacion
Requisitos de las herramientas sugeridas
DESARMADOR ( , ), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL
PREPARACION DEL CHASIS
1. Retire los 4 tornillos que unen el gabinete a la
parte posterior y lateral de la unidad.
2. Deslice la unidad fuera del gabiete tomando la
manija de la charola de la base y jale hacia
adelante miéntras sostiene el gabinete.
3. Corte el sellode chasis de la ventana a la
longitud apropiada. Pele el resfuerzo y aplique la
Cinta de Espuma a la parte inferior del chais de
la ventana.
4.
5.
6.
Inserta la guía marco en la parte inferior del
gabinete.
Inserte los paneles guías en la barra de
retencion superior y en la guia marco del aire
acondicionado.
Sujete las cortinas de la unidad con tornillos
(Tipo A).
BARRA DE RETENCION
SUPERIOR
Cinta de Espuma
TORNILLO
(TIPO A)
TORNILLO
(TIPO A)
GUÍA MACRO
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
34 Aire Acondicionador
Instalacion
Instalacion del Gabinete
1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro
de la repisa de la ventana entre las molduras de
tope de la ventana lateral.
Coloque sin apretar la ménsula del alféizar en la
ménsula de soporte utilizando el pemo y la
tuerca de segutidad.
2. Coloque la ménsula del alféizar en el alféizar de
la ventana utilizando los tornillos (Tipo B). Apriete
el perno y la tuerca de seguridad.
Repisa de la ventana y alinee la marca central en
el frente del fondo con la línea central marcada
en la repisa de la ventana.
3. Utilizando el tornillo M y la tuerca de seguridad,
coloque la ménsula de soporte en el orificio de la
guía del gabinete. Use el primer orificio de la guía
después de la ménsula del alfézar en el borde
exterior del alféizar de la ventana.
Apriete el perno y la tuerca de seguridad.
Asegúrese de que el gabinete esté inclinado
hacia afuera.
No perfore la charola del fondo. La unidad está
diseñada para operar con aproximadamente 1/2"
de agua en la charola del fondo.
1. No hale el marco de la ventana hacia abajo tan
apretado que se restrinja el movimiento de los
deslizadores. Sujete el gabinete a la repisa de
la ventana insstalando los tornillos (tipo A o B)
a través del gabinete en la repisa de la ventana.
2. El gabinete deberá ser instalado ligeramente
inclinado hacia abajo hacia el exterior.
CONSEJO
MENSULA
DE SOPORTE
TUERCA DE
SEGURIDA
MENSULA DEL
ALFEIZAR
BULÓN
PARTE FRONTAL INTERIOR
REPISA DE VENTANA
MARCO DE LA
VENTANA
BARRA DE
RETENCION SUPERIOR
GABINETE
PANEL
GUIA
CINTA DE
ESPUMA
CINTA DE
ESPUMA
TORNILLO(TIPO B)
Parte Frontal Interior
ORIFICIO DE
CARRIL DE GABINETE
MENSULA
DE SOPORTE
TORNILLO PARA
METALES
(TIPO D)
Y
TUERCA DE SEGURIDA
BORDE EXTERIOR
DEL ANTEPECHO
DE LA VENTANA
TORNILLO(TIPO B)
MENSULA
DEL ALFEIZAR
BARRA
DE
RETENCION
SUPERIOR
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
Instalacion
5.
Hale cada panel guía completamente a cada
lado de la ventana y repita del paso 2.
6.
Adjunte cada panel guía a cada lado de la
v
entana usando tornillos (Tipo C).
(Ver Fig.10)
7.
Deslice el chasís dentro del gabinete.
(Ver Fig.11)
Por razones de seguridad, re instale los tornillos
(Tipo A) en los lados del gabinete.
8.
Corte la tira de goma a la medida apropiada e
introdúzcala entre la parte superior e inferior de
la ventana. (Ver Fig. 12)
9.
Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Ver Fig. 13)
10.
Instale la rejilla frontal en el cabinete
insertando la lengüeta en la rejilla a la
lengüeta en el frente del cabinete. Empuje la
rejilla hasta que se cierre con sonido de golpe.
(Ver Fig. 14)
Levante la rejilla de entrada y asegúrela con
un tornillo (tipo A) a través de la rejilla frontal.
(Ver Fig.14)
Ahora la instalación del aire acondicionado en
la ventana es completada. Vea los DATOS
ELECTRICOS para instalar el cable de
alimentación en la toma de corriente.
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
ELÉTRICA
TORNILLO
(TIPO A)
TORNILLO
SOPORTE DE
CERRADURA
TIRA DE GOMA
TORNILLO
(TIPO C)
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
3.
4.
36 Aire Acondicionador
1. BOTÓN DE LA CORRIENTE
Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez.
Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO OPERACIONAL
Cada vez que presione este botón, las palabras FRÍO, VENTILADOR y CALENTAR aparecerán
alternadamente.
Instruccionnes de Funcionamiento
COOL
(frío)
:
El compresor funciona y enfría la habitación. Use los
botones
deseada y la velocidad
de circulación del ventilador.
TEMP/TIMER y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura
FAN
(ventilador)
Utilice el botón FAN (ventilador) para
configurar la velocidad deseada del ventilador.
no funciona.El ventilador hace circular el aire pero el compresor
HEAT
(
CALENTAR):
El calentar funciona y calentar la habitación. Use los
botones
deseada y la velocidad
de circulación del ventilador.
TEMP/TIMER y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura
5
3. BOTÓN ON/OFF TIMER
Cada vez que presione este botón, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente manera:
(1Hora
2 Horas 3 Horas 4 Horas 5 Horas 6 Horas 7 Horas
8 Horas 9 Horas 10 Horas 11 Horas 12 Horas Cancelar).
4. SELECTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este botón, el ajuste es como sigue.
(Alto[ ] Bajo[ ] Alto[ ]...)
Normalmente utilizará el temporizador de apagado mientras duerme.
Para su comodidad mientras duerme, una vez que se
el ajuste de temperatu se
elevará 2°F después de 30 minutos y una
después de otros 30 minutos.
fija el temporizado ,
vez más
ra
Control remoto
El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes.
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Energy
Saver
Auto
Swing
1
4
2
67
3
5
CONTROL REMOTO
1
7
8
4
6
2 3
Instruccionnes de Funcionamiento
Manual del Propietario 37
REINICIO AUTOMÁTICO
Cuando se restablezca la alimentación después de un corte en el suministro, la unidad empezará a
funcionar con su último ajuste.
Cuando el aire acondicionado ha estado operando bajo la fase de enfriamiento y se apaga o se ajusta la posicion de
ventilacion, espere por lo menos 3 minutos, antes de reiniciar la operación de enfriamiento.
Instruccionnes de Funcionamiento
Un leve olor podría despedirse de la unidad la primera vez que enciende HEAT (Calentar) al
terminal la temporada de enfriamiento. Ese olor es por haberse depositado un poco de polvo
sobre el calentador y va a desaparecer rápidamente.
5. BOTÓN DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACI ÓN
Este botón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente. La temperatura se
puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F hasta 86˚F cada 1˚F.
6. AUTOGIRO
Este botón puede controlar automáticament la dirección del flujo de aire.
7. AHORRADOR DE ENERGÍA
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá, y necesitará verificar la
temperatura del cuarto para saber si es necesario más enfriamiento.
8. RECEPTOR DE SEÑAL
38 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
La palanca de ventilación deberá estar en la posición CLOSE (Cerrado) para poder mantener las mejores
condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en la posición OPEN (Abierto).
El amortiguador se abre y se descarga el aire de la habitación.
Antes de usar la característica de ventilación,
coloque la palanca como se muestra. Primero jale hacia
abajo la parte para que quede en una línea horizontal con la parte .
CONSEJO
Ventilacion
Part A
Part B
VENTCLOSE OPEN
VENTILACION
CERRAR ABRIR
Como controlar la direccion del aire
La dirección del aire puede controlarse hacia donde usted desee
enfriar ajustando la persiana horizontal y la persiana vertical.
CONTROL DE LA DIRECCION HORIZONTAL
DEL AIRE
Para controlar la dirección horizontal del flujo del aire, coloque el
interruptor de oscilación de aire en la posición ON y el flujo de
aire soplará horizontalmente por medio del sistema de oscilación
automática de aire.
Si desea detener el flujo de aire, coloque el interruptor de
oscilación de aire en la posición deseada de la aleta.
CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE
La dirección de aire vertical es ajustada moviendo la rejila
horizontal.
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
Instruccionnes de Funcionamiento
Como colocar la charola de purga(Opcional)
Como conectar una manguera de purga
El aire acondicionado utiliza un método de purga adecuado en donde
el agua condensada (humedad retirada del aire) se purga al exterior.
En climas demasiado húmedos (y para modelos de ciclo invertido en la
modalidad de inversión) el agua condensada excesiva que se retira del
aire puede ocasionar que se recolecte algo de agua. Para eliminar este
exceso de agua, puede instalar una charola de purga como se detalla
a continuación.
1. Tome la charola de purga que se localiza en la descarga de aire o
en la barrera.
2. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos modelos).
3. Instale la charola de purga en el extermo izquierdo del gabinete con 4 (o 2) tornillos.
4. Conecte la manguera de purga en la descarga localizada en el fondo de la charola de purga. Puede
adquirir la manguera o tubería de purgga localmente para satisfacer sus necesidades particulares
(No se incluye la manguera de purga).
Existe una manguera de purga inclulda en la parte de atràs de la
unidad de aire acondicionado.
Elija un método de purga de acuerdo a lo siguiente.
1. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos
modelos).
2. Conecte una manguera de purga de 9/16" de diámetro interior al
tubo de purga como se muestra en la Figura 1.
3. Conecte un codo de tubo de 9/16" de diàmetro interior a la
tubería de purga, después conecte una manguera de purga de
9/16" de diàmetro interior al codo de tubo como se muestra en la
Figura 2.
CABINETE
CHAROLA
DE PURGA
MANGUERA
DE PURGA
TORNILLO
TUBO DE PURGA
MANGUERA DE PURGA
TUBO DE PURGA
CODO DE PURGA
MANGUERA
DE PURGA
Figura 1
Figura 2
40 Aire Acondicionador
Cuidado y Mantenimiento
Limpleza del filtro de aire
Como instalar la parrilla delantera en el gabinete
El filtro de aire deverá revisarse cuando menos dos veces al mes para vertioficar si es necesario
limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro podrían acumularse y bloquear el flujo de aire. Esto
reduce la capacidad de enfriamiento y también ocasiona la acumulación de escarcha en los
serpentines de enfriamiento.
1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla de entrada (a). En otro caso, usted
puede abrir la rejilla de entrada hacia abajo tirando la parte superior de la rejilla de entrada.(b)
2. Retire el filtro de aire del ensamblaje de la parrilla delantera jalando el filtro de aire ligeramente hacia
arriba.
3. Lave el filtro de aire usando agua tibia a menos de 40°C (104°F).
4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro completamente. Vuelva a colocar el filtro.
La marca de la rejilla de entrada significa la dirección abierta.
CONSEJO
Cuidado y Mantenimiento
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
1. Jale hacia abajo la parrilla delantera desde la
parte superior del gabinete.
2. Oprima las puntas de la parrilla delantera hacia
el gabinete para insertar las lengüetas de la
parrilla delantera en el gabinete.
3. Abra la parrilla de admisión.
4. Apriete el tornillo a través de la parrilla
delantera dentro en la placa de evaporador o
base cacerola.
5. Cierre la parrilla de admisión.
CONSEJO
Cuando la unidad opera en clima extremadamente caliente,se apaga automáticamente para proteger
el compresor.
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Cuidado y Mantenimiento
Problemas y soluciones habituales
Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones.
El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando:
Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de
mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la
capacidad de enfriamiento.
Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se detiene.
Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida en la bandeja de base en
condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad.
Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una característica operativa normal.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire está
desenchufado o no bien
enchufado
El fusible está fundido / el
disyuntor está interrumpido
Corte de corriente
El dispositivo interruptor de
corriente está desconectado.
El flujo de aire está disminuido
Coloque el control de
TEMPERATURA en un número
más alto.
El filtro de aire está sucio.
El acondicionador de aire se
acaba de encender.
El cuarto aún está caliente.
El aire frío se escapa.
Los serpentines de
enfriamiento están congelados
Los serpentines de
enfriamiento están cubiertos de
hielo.
Asegúrese que el enchufe está completamente
enchufado dentro del tomacorriente
Compruebe el fusible /la caja del disyuntor y reemplace
el fusible o vuelva el disyuntor a su lugar.
En el caso de un corte de corriente, coloque el control
de encendido en OFF. Cuando se haya restaurado la
corriente, espere durante 3 minutos para volver a hacer
funcionar el acondicionador de aire para prevenir la
sobrecarga del compresor.
Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire
acondicionado y póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Asegúrese que no haya cortinas, persianas, muebles u
otros obstáculos frente al acondicionador de aire
Gire el control de TEMPERATURA a un número más
bajo.
Limpie el filtro al menos una vez cada dos semanas.
Refierase a la sección Cuidado y Mantenimientodel
manual.
Después que se enciende el acondicionador de aire,
debe darle un tiempo al acondicionador de aire para
enfriar la habitación.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
esperar un momento para que la habitación se enfrie.
Busque alguna hornalla de resistencia encendida y el
aire frío vuelve.
CIERRE la ventilación del acondicionador de aire
Vea Aparece hielo sobre el acondicionador de aire abajo
El hielo puede bloquear la corriente de aire e impedir
que el acondicionador de aire enfríe correctamente la
habitación.
Ajustar el control de modo en Ventilación altao
Erfriamiento altocon la temperatura alta.
El acondicionador
de aire no
funciona para
nada
El acondicionador
de aire no enfría
Aparece hielo
sobre el
acondicionador
de airea
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o
mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador
original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva
únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE
UU") o
en cualquiera de sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por
favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le
puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
1 años desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
PROCE
SO DE SERVICIO: Servicio a domicilio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a
domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un
entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede
optar, a petición nuestra
, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio
autorizado de LG.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de
interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa
o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3.
Los daños o averías causados por fugas / roturas/
congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido,
suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro
insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso,
instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se
considera reparación inadecuada aquella en que se hayan
utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no
autorizadas o alteraciones del producto.
7.
Los daños o averías causados por la utilización de una
corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras,
desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a
menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los
materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de
siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier
producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un
descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica
originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de
ninguna
manera.
11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para
cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico
habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o
en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que
se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado
en un lugar inaccesible.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN
QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL
CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,
INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA
MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ
APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICO
S Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE
VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824

Transcripción de documentos

Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Precauciones de Seguridad .........23 Antes de poner el equipo en funcionamiento..............................27 Modelo n°: Serie n°: Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor: Fecha de compra: Introducción...................................28 ■ Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición o para la validación de la garantía. Seguraida Electrica.......................29 Instalacion......................................31 Instruccionnes de Funcionamiento.............................36 Cuidado y Mantenimiento ............40 LEA ESTE MANUAL En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire. En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico. PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con un técnico del servicio autorizado para realizar la reparación y mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con un instalador para realizar la instalación de esta unidad. • Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo de reemplazamiento debe ser realizado únicamente por personal autorizado, utilizando las piezas de cambio genuinas únicamente. • El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional únicamente por personal autorizado. 22 Aire Acondicionador Antes de poner el equipo en funcionamiento Antes de poner el equipo en funcionamiento Preparación para el funcionamiento Uso 1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos períodos de tiempo. 2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción. 3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados (Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos, plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos. Limpieza y mantenimiento 1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas afiladas de metal puede causar lesiones. 2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas eléctricas. 3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la unidad. Servicio Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio autorizado. Manual del Propietario 27 ESPAÑOL 1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación. 2. Enchufe correctamente la toma de alimentación. 3. Utilice un circuito dedicado. 4. No utilice un cable alargador. 5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable eléctrico. 6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada. Introducción Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. CONSEJO Este símbolo significa condicciones especiales. Características Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional. Deflector de aire vertical (Rejilla horizontal) Deflector de aire horizontal (Rejilla vertical) Descarga de aire Gabinete Rejilla frontal Entrada de aire (Rejilla para entrada) Filtro de aire Control remoto Abrazadera Condensador Calentador Eléctrico Plator de base Compresor Cable de alimentacion Panel de control Evaporador 28 Aire Acondicionador Seguraida Electrica Seguraida Electrica Datos Electricos 115V~ 230V~ CONSEJO La forma puede ser diferente según su modelo. Utilice el enchufe de la pared Standard 125V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 125V AC Consumo de Energía Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP. Standard 250V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 250V AC Standard 250V, enchufe de 3 Líneas de 20A, 250V AC Utilice un fusible de 20AMP. o un Interruptor de 20AMP. CONSEJO NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS. Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. El cableado doméstico de aluminio podría ocasionar problemas especiales. Consulte a un electricista calificado. No presione nunca el botón de prueba durante el funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría resultar dañado. Este dispositivo contiene productos químicos, incluyendo plomo, conocido en el estado de California como producto cancerígeno y causante de defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo. No desmonte, modifique ni sumerja en agua este enchufe. Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa antes de volver a utilizarlo. Los hilos conductores dentro del cable están rodeados por blindajes, que supervisan la corriente de fuga. Estos blindajes no están puestos a tierra. Examine periódicamente el cable en busca de cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes resultaran expuestos. Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no puede ser reparada por el usuario por ser resistente y a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada de la unidad anulará todas las garantías y quejas de rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso como un interruptor de encendido-apagado. Manual del Propietario 29 ESPAÑOL El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando primero el botón TEST y después RESET. Si el botón TEST no se desconecta o si el botón RESET no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado. Seguraida Electrica Seguraida Electrica IMPORTANTE (FAVORLEA CON ATENCIÓN) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO. El cordón de energía de éste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepción esta debidamente neutralizada. NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND) DEL ENCHUFE. A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE: Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoría de los estable cimientos de herramientas. La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarización adecuada. Adaptar la terminal del ground del adaptador a la cubierta de la pared con un tornillo no neutraliza el aparato a menos que la cubierta del tornillo sea de metal, u no sea insolada, y el receptor de pared este neutralizado a través del alambrado del la casa. El cliente debe hacer verificar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el receptor esta debidamente neutralizado. Desconecte el cordón de energía del adaptador, utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el aparato con un enchufe roto. B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO ES DESCONECTADO CON FRECUENCIA. No utilice un adaptador en estas circunstancias. Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo llevará al eventual rompimiento de la terminal de neutralización. La saluda de energía de la pared debe ser reemplazada por una salida de tres patas(neutralizada). USO DE EXTENSIONES Debido al peligro potencial, no recomendamos la utilización de extensiones. Sin embargo, si usted desea utilizar una extensión, utilice una certificada por CSA/UL de tres alambres, catalogada 20A, 250V. 30 Aire Acondicionador Instalacion Instalacion Elija el major lugar BARDA TOLDO FOAM 1/4 Ampolla RADIACION DE CALOR Nivel APROXIMADAMENTE 1/ 2 ARRIBA DE 20" 1. Para evitar vibración y ruido, asefúrese de que la unidad esté instalada de manera segura y firmemente. 2. Instale la unidad en lugares fuera de luzsolar directa directamente sobre la unidad. 3. El exterior del gabinete deberá extenderse hacia afuera cuando menos 10" y no deben existir obstáculos, tales como una barda o pared, dentro de una distancia de 20" desde la pparte posterior del gabinete porque esto evitará la radiación de calor del condensador. La restricción del aire exterior reducirá en gran manera la eficiencia de enfriamiento del aire acondicionado. 4. Para prevenir la reducción de la eficiencia del funcionamiento, instale la unidad para que las rejillas del cabinete no sean bloqueados. 5. Instale la unidad un poco oblicuamente hacia afuera para no dejar escapar el agua condensado a la habitación (aproximadamente 1/2" o 1/4 ampolla con nivel). 6. Llene la espuma entre el tope de la unidad y la pared para prevenir que el aire e insectos entren en la habitación. Cómo usar la rejilla de entrada reversible(Para algunos modelos) La rejilla es diseñada para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo. b (a) (b) (c) A. Antes de Instalar la rejilla frontal en el cabinete, si usted desea sacar el filtro por arriba; 1. Abra la rejilla de entrada ligeramente (a). 2. Vuelte la rejilla frontal (a). 3. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "–" para desensamblar la rejilla de entrada desde la rejilla frontal. (b). 4. Luego, gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos inferiores del rijilla frontal. 5. Inserte el filtro e instale la rejilla frontal al cabinete. B. Si usted desea sacar el filtro por abajo; La rejilla es ya diseñada para tal manera. Manual del Propietario 31 ESPAÑOL 30-60" AIR ENFRIADO Instalacion Requisitos de las herramientas sugeridas DESARMADOR ( , ), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL PREPARACION DEL CHASIS 1. Retire los 4 tornillos que unen el gabinete a la parte posterior y lateral de la unidad. ESPAÑOL 2. Deslice la unidad fuera del gabiete tomando la manija de la charola de la base y jale hacia adelante miéntras sostiene el gabinete. 3. Corte el sellode chasis de la ventana a la longitud apropiada. Pele el resfuerzo y aplique la Cinta de Espuma a la parte inferior del chais de la ventana. Fig. 1 4. Inserta la guía marco en la parte inferior del gabinete. Fig. 2 5. Inserte los paneles guías en la barra de retencion superior y en la guia marco del aire acondicionado. 6. Sujete las cortinas de la unidad con tornillos (Tipo A). Cinta de Espuma Fig. 3 BARRA DE RETENCION SUPERIOR TORNILLO (TIPO A) TORNILLO (TIPO A) GUÍA MACRO Fig. 4 Manual del Propietario 33 Instalacion Instalacion del Gabinete 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro de la repisa de la ventana entre las molduras de tope de la ventana lateral. Coloque sin apretar la ménsula del alféizar en la ménsula de soporte utilizando el pemo y la tuerca de segutidad. 2. Coloque la ménsula del alféizar en el alféizar de la ventana utilizando los tornillos (Tipo B). Apriete el perno y la tuerca de seguridad. Repisa de la ventana y alinee la marca central en el frente del fondo con la línea central marcada en la repisa de la ventana. MENSULA DEL ALFEIZAR MENSULA DE SOPORTE BULÓN TUERCA DE SEGURIDA Fig. 5 ORIFICIO DE CARRIL DE GABINETE TORNILLO PARA METALES(TIPO D) Y TUERCA DE SEGURIDA BORDE EXTERIOR DEL ANTEPECHO DE LA VENTANA MENSULA DE SOPORTE TORNILLO(TIPO B) MENSULA DEL ALFEIZAR 3. Utilizando el tornillo M y la tuerca de seguridad, coloque la ménsula de soporte en el orificio de la guía del gabinete. Use el primer orificio de la guía después de la ménsula del alfézar en el borde exterior del alféizar de la ventana. Apriete el perno y la tuerca de seguridad. Asegúrese de que el gabinete esté inclinado hacia afuera. BARRA DE RETENCION SUPERIOR REPISA DE VENTANA PARTE FRONTAL INTERIOR Fig. 7 MARCO DE LA VENTANA No perfore la charola del fondo. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2" de agua en la charola del fondo. CONSEJO 1. No hale el marco de la ventana hacia abajo tan apretado que se restrinja el movimiento de los deslizadores. Sujete el gabinete a la repisa de la ventana insstalando los tornillos (tipo A o B) a través del gabinete en la repisa de la ventana. Fig. 6 BARRA DE RETENCION SUPERIOR CINTA DE ESPUMA GABINETE PANEL GUIA CINTA DE ESPUMA Fig. 8 2. El gabinete deberá ser instalado ligeramente inclinado hacia abajo hacia el exterior. Parte Frontal Interior TORNILLO(TIPO B) 34 Aire Acondicionador Fig. 9 Instalacion 3. Hale cada panel guía completamente a cada lado de la ventana y repita del paso 2. TORNILLO (TIPO C) 4. Adjunte cada panel guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). (Ver Fig.10) Fig. 10 Por razones de seguridad, re instale los tornillos (Tipo A) en los lados del gabinete. TORNILLO CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉTRICA TORNILLO (TIPO A) Fig. 11 6. Corte la tira de goma a la medida apropiada e introdúzcala entre la parte superior e inferior de la ventana. (Ver Fig. 12) TIRA DE GOMA Fig. 12 7. Se debe instalar el asa antes de fijar el frente decorativo. (Ver Fig. 13) SOPORTE DE CERRADURA Fig. 13 8. Instale la rejilla frontal en el cabinete insertando la lengüeta en la rejilla a la lengüeta en el frente del cabinete. Empuje la rejilla hasta que se cierre con sonido de golpe. (Ver Fig. 14) 9. Levante la rejilla de entrada y asegúrela con un tornillo (tipo A) a través de la rejilla frontal. (Ver Fig.14) Fig. 14 10. Ahora la instalación del aire acondicionado en la ventana es completada. Vea los DATOS ELECTRICOS para instalar el cable de alimentación en la toma de corriente. Fig. 15 Manual del Propietario 35 ESPAÑOL 5. Deslice el chasís dentro del gabinete. (Ver Fig.11) Instruccionnes de Funcionamiento Instruccionnes de Funcionamiento Control remoto El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes. CONTROL REMOTO 2 3 Power 1 8 Temp 5 7 Fan Speed 4 1 Timer Mode Energy Saver Auto Swing 3 4 5 6 7 2 6 1. BOTÓN DE LA CORRIENTE Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO OPERACIONAL Cada vez que presione este botón, las palabras FRÍO, VENTILADOR y CALENTAR aparecerán alternadamente. COOL (frío): El compresor funciona y enfría la habitación. Use los botones TEMP/TIMER y FAN (ventilador) para configurar la temperatura deseada y la velocidad de circulación del ventilador. FAN (ventilador): El ventilador hace circular el aire pero el compresor no funciona. Utilice el botón FAN (ventilador) para configurar la velocidad deseada del ventilador. HEAT(CALENTAR): El calentar funciona y calentar la habitación. Use los botones TEMP/TIMER y FAN (ventilador) para configurar la temperatura deseada y la velocidad de circulación del ventilador. 3. BOTÓN ON/OFF TIMER Cada vez que presione este botón, el marcador de tiempo se ajustará de la siguiente manera: 2 Horas 3 Horas 4 Horas 5 Horas 6 Horas 7 Horas (1Hora 8 Horas 9 Horas 10 Horas 11 Horas 12 Horas Cancelar). Normalmente utilizará el temporizador de apagado mientras duerme. Para su comodidad mientras duerme, una vez que se fija el temporizado , el ajuste de temperatura se elevará 2°F después de 30 minutos y una vez más después de otros 30 minutos. 4. SELECTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Cada vez que presione este botón, el ajuste es como sigue. (Alto[ ] Bajo[ ] Alto[ ]...) 36 Aire Acondicionador Instruccionnes de Funcionamiento 5. BOTÓN DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACI ÓN Este botón puede controlar la temperatura del cuarto automáticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60˚F hasta 86˚F cada 1˚F. 6. AUTOGIRO Este botón puede controlar automáticament la dirección del flujo de aire. 7. AHORRADOR DE ENERG ÍA El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encenderá, y necesitará verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario más enfriamiento. 8. RECEPTOR DE SEÑAL Un leve olor podría despedirse de la unidad la primera vez que enciende HEAT (Calentar) al terminal la temporada de enfriamiento. Ese olor es por haberse depositado un poco de polvo sobre el calentador y va a desaparecer rápidamente. REINICIO AUTOMÁTICO Cuando se restablezca la alimentación después de un corte en el suministro, la unidad empezará a funcionar con su último ajuste. Cuando el aire acondicionado ha estado operando bajo la fase de enfriamiento y se apaga o se ajusta la posicion de ventilacion, espere por lo menos 3 minutos, antes de reiniciar la operación de enfriamiento. Manual del Propietario 37 Instruccionnes de Funcionamiento Ventilacion La palanca de ventilación deberá estar en la posición CLOSE (Cerrado) para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en la posición OPEN (Abierto). El amortiguador se abre y se descarga el aire de la habitación. Part B CLOSE VENT OPEN CERRAR VENTILACION ABRIR CONSEJO Antes de usar la característica de ventilación, Part A coloque la palanca como se muestra. Primero jale hacia abajo la parte para que quede en una línea horizontal con la parte . Como controlar la direccion del aire La dirección del aire puede controlarse hacia donde usted desee enfriar ajustando la persiana horizontal y la persiana vertical. • CONTROL DE LA DIRECCION HORIZONTAL DEL AIRE Para controlar la dirección horizontal del flujo del aire, coloque el interruptor de oscilación de aire en la posición ON y el flujo de aire soplará horizontalmente por medio del sistema de oscilación automática de aire. Si desea detener el flujo de aire, coloque el interruptor de oscilación de aire en la posición deseada de la aleta. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE La dirección de aire vertical es ajustada moviendo la rejila horizontal. 38 Aire Acondicionador Instruccionnes de Funcionamiento Como colocar la charola de purga(Opcional) El aire acondicionado utiliza un método de purga adecuado en donde el agua condensada (humedad retirada del aire) se purga al exterior. En climas demasiado húmedos (y para modelos de ciclo invertido en la modalidad de inversión) el agua condensada excesiva que se retira del aire puede ocasionar que se recolecte algo de agua. Para eliminar este exceso de agua, puede instalar una charola de purga como se detalla a continuación. CABINETE CHAROLA DE PURGA TORNILLO MANGUERA DE PURGA 2. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos modelos). 3. Instale la charola de purga en el extermo izquierdo del gabinete con 4 (o 2) tornillos. 4. Conecte la manguera de purga en la descarga localizada en el fondo de la charola de purga. Puede adquirir la manguera o tubería de purgga localmente para satisfacer sus necesidades particulares (No se incluye la manguera de purga). Como conectar una manguera de purga Existe una manguera de purga inclulda en la parte de atràs de la unidad de aire acondicionado. Figura 1 Elija un método de purga de acuerdo a lo siguiente. TUBO DE PURGA 1. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos modelos). MANGUERA DE PURGA 2. Conecte una manguera de purga de 9/16" de diámetro interior al tubo de purga como se muestra en la Figura 1. 3. Conecte un codo de tubo de 9/16" de diàmetro interior a la tubería de purga, después conecte una manguera de purga de 9/16" de diàmetro interior al codo de tubo como se muestra en la Figura 2. Figura 2 TUBO DE PURGA CODO DE PURGA MANGUERA DE PURGA Manual del Propietario 39 ESPAÑOL 1. Tome la charola de purga que se localiza en la descarga de aire o en la barrera. Cuidado y Mantenimiento Cuidado y Mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED. Limpleza del filtro de aire El filtro de aire deverá revisarse cuando menos dos veces al mes para vertioficar si es necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro podrían acumularse y bloquear el flujo de aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento y también ocasiona la acumulación de escarcha en los serpentines de enfriamiento. 1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla de entrada (a). En otro caso, usted puede abrir la rejilla de entrada hacia abajo tirando la parte superior de la rejilla de entrada.(b) 2. Retire el filtro de aire del ensamblaje de la parrilla delantera jalando el filtro de aire ligeramente hacia arriba. 3. Lave el filtro de aire usando agua tibia a menos de 40°C (104°F). 4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro completamente. Vuelva a colocar el filtro. CONSEJO La marca ∆ de la rejilla de entrada significa la dirección abierta. Como instalar la parrilla delantera en el gabinete 1. Jale hacia abajo la parrilla delantera desde la parte superior del gabinete. 2. Oprima las puntas de la parrilla delantera hacia el gabinete para insertar las lengüetas de la parrilla delantera en el gabinete. 3. Abra la parrilla de admisión. 4. Apriete el tornillo a través de la parrilla delantera dentro en la placa de evaporador o base cacerola. 5. Cierre la parrilla de admisión. CONSEJO Cuando la unidad opera en clima extremadamente caliente,se apaga automáticamente para proteger el compresor. 40 Aire Acondicionador Cuidado y Mantenimiento Problemas y soluciones habituales Problema Causas posibles ■ El acondicionador de aire está desenchufado o no bien enchufado ■ El fusible está fundido / el disyuntor está interrumpido El acondicionador ■ Corte de corriente de aire no funciona para nada Qué hacer • Asegúrese que el enchufe está completamente enchufado dentro del tomacorriente • Compruebe el fusible /la caja del disyuntor y reemplace el fusible o vuelva el disyuntor a su lugar. • En el caso de un corte de corriente, coloque el control de encendido en OFF. Cuando se haya restaurado la corriente, espere durante 3 minutos para volver a hacer funcionar el acondicionador de aire para prevenir la sobrecarga del compresor. • Presione el botón RESET situado en el enchufe del ■ El dispositivo interruptor de cable de alimentación. Si el botón RESET no corriente está desconectado. permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado. ■ El flujo de aire está disminuido • Asegúrese que no haya cortinas, persianas, muebles u otros obstáculos frente al acondicionador de aire • Gire el control de TEMPERATURA a un número más ■ Coloque el control de TEMPERATURA en un número bajo. más alto. • Limpie el filtro al menos una vez cada dos semanas. ■ El filtro de aire está sucio. Refierase a la sección “Cuidado y Mantenimiento” del manual. El acondicionador ■ El acondicionador de aire se • Después que se enciende el acondicionador de aire, debe darle un tiempo al acondicionador de aire para acaba de encender. de aire no enfría enfriar la habitación. • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe ■ El cuarto aún está caliente. esperar un momento para que la habitación se enfrie. • Busque alguna hornalla de resistencia encendida y el ■ El aire frío se escapa. aire frío vuelve. • CIERRE la ventilación del acondicionador de aire • Vea Aparece hielo sobre el acondicionador de aire abajo ■ Los serpentines de enfriamiento están congelados ■ Los serpentines de • El hielo puede bloquear la corriente de aire e impedir Aparece hielo enfriamiento están cubiertos de que el acondicionador de aire enfríe correctamente la sobre el hielo. habitación. acondicionador • Ajustar el control de modo en ‘Ventilación alta’ o de airea ‘Erfriamiento alto’ con la temperatura alta. Manual del Propietario 41 ESPAÑOL Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando: • Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de enfriamiento. • Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se detiene. • Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad. • Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una característica operativa normal. Garantía GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU. COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE UU") o en cualquiera de sus territorios. Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: 1 años desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra PROCESO DE SERVICIO: Servicio a domicilio Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio autorizado de LG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles. 2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto. 3. Los daños o averías causados por fugas / roturas/ congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido, suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro insuficiente de aire. 4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios. 5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso, instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se considera reparación inadecuada aquella en que se hayan utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Los daños o averías causados por modificaciones no autorizadas o alteraciones del producto. 7. Los daños o averías causados por la utilización de una corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos. 8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras, desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega. 9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un descuento o se haya restaurado. 10. Los productos cuyos números de serie de fábrica originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de ninguna manera. 11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que se indican en el manual del propietario. 12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO, INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO. COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com. Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG LW1812HR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas