LG LW2414HR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TYPE WINDOW
MODELS LW1814HR, LW2414HR
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your air conditioner and retain it for future reference.
P/NO MFL68061603
www.lgappliances.com
7
16
20
Safety Precautions
Operating Instructions
Before Operation
Introduction
Electrical Safety
Installation
Maintenance and Service
Do not store flammables like
gasoline benzene thinner
etc. near the air conditioner
No correlation between fan
usage and oxygen depletion.
Unplug the unit when not
using it for a long time.
When gas leaks, open the
window for ventilation before
operating the unit.
Be considerate.
Follow installation instructions exactly.
Hold the plug by the head
it out.
not the cable when taking
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
Install the product so the exhaust and noise
are not aimed directly at the neighbors.
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.
Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electric shock.
Instead of running air conditioning
constantly
open a window
for fresh air occasionally.
You will feel better.
Do not use this appliance for
special purposes such as
cooling pets
foods
precision
machinery or objects of art
If the liquid from the battery gets onto your skin
or clothers
wash it well with clean water. Do
not use the remote if the battery has leaked.
y
y
If you eat the liquid from the battery,brush
your teeth and see doctor.Do not use the
remote if the battery has leaked.
2. No correlation between fan usage and oxygen depletion.
3.
8 Room Air Conditioner
Introduction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to
the air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.
Introduction
Symbols Used in this Manual
Features
Vertical Air Deflector
(Horizontal Louver)
Horizontal Air Deflector
(Vertical Louver)
Air Discharge
Cabinet
retliF riAellirG tnorF
Air Intake (Inlet Grille)
Remote Controller
Evaporator
Electric Heater
Control Board
Brace
Condenser
Base Pan
Compressor
Power Cord
RESET
TEST
should be
Avoid shock hazard. This unit cannot
be user-serviced. Do NOT open the
tamper-resistant sealed portion.
All warranties and performance will
be voided. This unit is not intended
to be used as an ON/OFF switch.
11
Installation
Foam-PE
(Adhesive-Backed)
Type C (5) Type D (2)
Type A (11)
Carriage Bolt (2) Lock Nut (4)
Type B (7)
Foam strip
(Plain-Back)
Right frame
curtain
Window locking
bracket
Left frame
curtain
Frame guide(2)
Sill
bracket
(2)
Support bracket(2)
Drain joint pipe
Phillips head
screwdriver
Scissors or
knife
Flat - blade
screwdriver
Adjustable
Wrench
12 Room Air Conditioner
Installation
All supporting parts should be secured to firm wood, masonry,
or metal.
1.This unit is designed for installation in standard double hung
windows with actual opening widths from 29" to 41".
The top and bottom window sashes must open sufficiently to
allow a clear vertical opening of 18" from the bottom of the
upper sash to the window stool.
2.The stool offset (height between the stool and sill) must be
less than 1 1/4".
NOTICE
29 41
18
Window Requirements
Preparation Of Chassis
Shipping screws
Adhesive backed
(Keep the screws for Iater use.)
Remove 4 screws which fasten the cabinet at both
sides and at the back.
pan
adhesive backed
1.
2.
3.
4.
frame guides
10
13
A
Type
screws.
5.
6.
1. Open the window. Mark a line on the center of
the window stool
.
Loosely attach the sill bracket to the support
bracket using the carriage bolt and the lock nut.
Support
Bracket
Lock nut
Sill
Bracket
Carriage
Bolt
2. Attach the sill bracket to the window sill using
the screws (Type B).
Carefully place the cabinet on the window stool
and align the center mark on the bottom front
with the center hole marked window stool.
Screw (Type B)
Sill bracket
3. Using the screw (Type D) and the lock nut, attach
the support bracket to the cabinet track hole. Use
the first track hole after the sill bracket on the
outer edge of the window sill. Tighten the
carriage bolt and the lock nut. Be sure the
cabinet slants outward.
Cabinet
Track hole
Support
Bracket
Carriage bolt
and lock nut
Machine screw (Type D)
and lock nut
Outer edge
of window
sill
Front angle
Window stool
Top
retainer
bar
Do not drill a hole in the bottom pan.The unit is
designed to operate with approximately 1/2" of
water in bottom pan.
4. Pull the bottom window sash down behind the
t op retainer bar until they meet.
frame curtain
upper guide
frame guides.
Right Guide Panel
Upper guide
(Type A)
Screws
Frame guide
Left Guide panel
14 Room Air Conditioner
Installation
1. Do not pull the window sash down so tightly
that the movement of frame curtain is
restricted. Attach the cabinet to the window
stool by driving the screws (Type B) through
the cabinet into window stool.
2.The cabinet should be installed with a very
slight tilt downward toward the outside.
NOTICE
Screw(Type B)
Front Angle
Sash track
Pull each frame curtain fully to each window sash
track, and pull the bottom window sash down behind
the t op retainer bar until it meets.
Power Cord
Screw (Type A)
Screw
Window locking
bracket
Foam-Strip
Not adhesive backed
3.
Attach each frame curtain the window sash by
using screws (Type C).
4.
5.
Slide the unit into the cabinet.
For security purpose, reinstall screws
removed from cabinet at cabinet's sides.
See page 13.
6.
7.
Cut the foam-strip
Not adhesive backed
to the proper length and insert between the
upper window sash and the lower window sash.
Attach the Window locking bracket with a screw
(Type C).
15
Lift the inlet grille and secure it with a Type
Guide the lever carefully through the grille as
you push it in.
Attach the front grille to the cabinet by inserting
the tabs the grille into the slots on the front the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
8.
9.
10.
A screw through the front grille.
Before installing the front grille, pull out
the vent control lever located above the
unit control knobs, as shown.
The remote control and control panel will look like one of the following pictures.
Operating Instructions
16 Room Air Conditioner
Operating Instructions
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Auto
Swing
REMOTE CONTROLLER
Operation starts when this button is pressed and stops when you
press the button again.
POWER
- when the air conditioner is off, it can be set to automatically turn
Delay OFF
- when the air conditioner is on, it can be set to automatically turn
on from 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.
off from 1 to 24 hours.
Delay ON
ON/OFF TIMER
FAN SPEED SELECTOR
Use to set the fan speed to
Low (F1), High (F2).
TEMPERATURE CONTROL
The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature.
The thermostat can be set between 60
F~86 F (16 C~30 C).
2 3
1
8
5
4
7
6
OPERATION MODE SELECTOR
the desired fan speed.
Cool
- Compressor runs and cools the room.Use the
and FAN buttons to
set the desired temperature and circulation fan speed.
Fan - Fan circulates air but compressor does not run. Use the FAN button to set
Heat - Heater runs and heats the room.
Push the MODE button to rotate between Energy Saver / Cool / Fan / Heat.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air
Energy Saver
- The fan stops when the compressor stops cooling.
temperature if cooling is needed.
Remote control
Owner’s Manual 17
AUTO SWING
This button can automatically control the air flow direction.
CAUTION
The remote controller will not function properly if strong light strikes the sensor of the air
conditioner or if there are obstacles between the remote controller and the air conditioner.
Remocon Signal Receiver
A slight heat odor may come from the unit when first switching to HEAT after the
cooling season is over. This odor, caused by fine dust particles on the heater, will
dissipate quickly.
During operation in failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.
The unit defaults to Energy Saver mode each time the unit is switched on except
restoration after an electrical power outage and fan mode.
ENERGY SAVER
This feature is reminder to clean the Air Filter (See Maintenance) for more efficient operation.
The LED (light) will illuminate after 250 hours of operation.
CLEAN FILTER
After cleaning the filter, press “Temp ”
together to turn off ‘Clean Filter’ light.
(Filter reset must be done from unit control panel not remote control).
‘Clean Filter’ LED will light up to notify you that your filter needs to be cleaned.
7
8
ENGLISH
Operating Instructions
Do not use rechargeable battery. Make sure that the battery is new.
Do not mix alkaline, standard (Carbon-zinc) or rechargeable (Nickel-cadmium)
battery.
- In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote control if
the air conditioner is not going to be used for an extended period of time.
To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should
not be exposed to direct sunlight.
Keep the remote control away from extremely hot or humid places.
1. Push out the cover on the back of the remote control with your thumb.
2. Pay attention to polarity and insert one new AAA 1.5V battery.
3. Reattach the cover.
18 Room Air Conditioner
Operating Instructions
The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to maintain the best cooling conditions.
When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to the OPEN position.
The damper is opened and room air is drawn out.
To control horizontal direction of air flow, set to the
ON position the air-swing switch and the air flow will
be swept horizontally by the automatic air-swing
system.
If you want to stop the air flow from moving, switch off
the air swing switch at the desired position of the
vane.
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louver.
The direction of air can be controlled wherever you
want to cool adjusting the horizontal louver
and the vertical louver.
HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL
VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL
Ventilation
Air Direction
19
drain
base pan
base pan
Slinger Fan
20
1. Lift the inlet grille upward.
2. Remove the air filter from the front grille by pulling the air filter up slightly.
3. Wash the filter using lukewarm water below 40
4.Gently shake the excess water from the filter and replace.
Normal Sound
Droplets of water hitting
condenser during normal
“pinging or swishing” sounds.
(See the section on Slinger
Fan, page 19)
Pinging or Swishing
At the front of the unit, you
may hear the sound of rushing
air being moved by the fan.
Sound of Rushing Air
Unit may vibrate and
make noise because of poor
wall or window construction
or incorrect installation.
Vibration
Today’s high efficiency compressors
may have a high pitched chatter
during the cooling cycle.
High pitched Chatter
“Gurgling or hissing” noise may be
heard due to refrigerant passing
through evaporator during normal
operation.
Gurgle/Hiss
operation may cause
call 1-800-243-0000.
an outlet of the proper
voltage and amperage.
Water drip from the rear of the unit
Air
conditioner
does not
start
The air conditioner is
unplugged.
Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker.
Power failure.
If power failure occurs, turn the mode control
to Off. When power is restored, wait 3 minutes
to restart the air conditioner to prevent tripping
of the compressor overload.
The current interrupter
device is tripped.
Press the RESET
button located on the power
cord plug. If the RESET
button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
Air conditioner
does not cool
as it should
Air conditioner
freezing up
Water drips
outside
Water drips
indoors
Water collects
in base pan
Airflow is restricted.
The room may have been
hot.
Cold air is escaping.
Cooling coil have iced up.
The cooling coils are iced
over.
Hot, humid weather.
The air conditioner is not
tilted to the outside.
Moisture removed from air
and drains into base pan.
The air filter is dirty.
Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the air conditioner.
In COOL modelpress the DECREASE pad.
Clean the filter at least every 2 weeks.
See the care and Maintenance section.
When the air conditioner is first turned on, you
need to allow time for the room to cool down.
Check for open furnace floor registers and cold
air returns.
See Air Conditioner Freezing Up below.
Ice may block the air flow and obstruct the air
conditioner from properly cooling the room.
Set the mode control at High Fan
or High Cool
.
This is normal.
For proper water disposal, make sure the air
conditioner slants slightly from the case front
to the rear.
This is normal for a short period in areas with
little humidity; normal for a longer period in
very humid areas.
The temp control may not
be set correctly.
Air conditioner
turns on and
off rapidly.
Dirty air filter - air
restricted.
Clean air filter.
Noise when
unit is cooling.
Air movement sound.
This is normal. If too loud, set to lower FAN setting.
Window vibration - poor
installation.
Refer to installation instructions or check with
installer.
Remote
Sensing
Deactivating
Prematurely.
Remote control not located
within range.
Place remote control within 20 feet & 120° radius
of the front of the unit
Remote control signal
obstructed.
Remove obstruction.
Room too
cold.
Set temperature too low
lncrease set temperature.
Set FAN speed to a faster setting to bring air
through cooling coils more frequently.
Outside temperature
extremely hot.
If you see “CH” in the display, please call 1-800-243-0000.
22
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
la instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
Precauciones de Seguridad.........24
Antes de poner el equipo en
funcionamiento..............................28
Introducción...................................29
Seguraida Electrica.......................30
Instalacion......................................32
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................37
Cuidado y Mantenimiento ............41
3
24 Aire Acondicionador
Manual del Propietario 25
Sostenga el enchufe por el
cuerpo no del cable
cuando lo saque.
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado
o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad.
Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto,
un incendio o una descarga electrónica.
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
No dane ni use un enchufe
de alimentaci on no
especificado.
No toque el producto con
las manos mojadas o en
un ambiente h umedo.
26
Si entra l quido de las pilas en contacto con la piel o
la ropa,lavela inmediatamente con agua.No utilice
el control remoto si las pilas tienen fugas.
l
Si el l quido de las pilas alcanzara su boca
cepille sus dientes y consulte a un medico No
utilice el mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
Manual del Propietario 27
Contiene elementos de contención
y hacer que se enferme
23
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Calentador Eléctrico
Evaporador
Panel de control
Abrazadera
Deflector de aire vertical
(Rejilla horizontal)
Deflector de aire horizontal
(Rejilla vertical)
Descarga de aire
Gabinete
Rejilla frontal
Filtro de aire
Control remoto
Condensador
Plator de base
Compresor
Cable de alimentacion
Entrada de aire
(Rejilla para entrada)
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
Manual del Propietario 29
Seguraida Electrica
Seguraida Electrica
Datos Electricos
no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST
y después RESET.
Si el botón TEST
no se desconecta o si el
botón RESET
No presione nunca el botón de prueba durante
el funcionamiento,de lo contrario el enchufe
podría resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y
causante de defectos de nacimiento y otros
daños al sistema reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el
dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua
este enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir
Los hilos conductores dentro del cable están
rodeados por blindajes, que supervisan la
corriente de fuga.
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño.No utilice este producto si los
blindajes resultaran expuestos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas;esta
unidad no puede ser reparada por el usuario
por ser resistente y a prueba de alteraciones.
Manipular la porción sellada de la unidad
anulará todas las garantías y quejas de
está
diseñada para
su uso
como un interruptor de
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado doméstico de aluminio podría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
la causa antes de volver a utilizarlo.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
rendimiento.Esta unidad no
encendido-apagado.
CONSEJO
CONSEJO
230V~
RESET
TEST
30 Aire Acondicionador
31
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE
APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta equipado
con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un
enchufe de pared de tres salidas(a tierr a) para
minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente
debe revisar el receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que la
recepción esta debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND)
DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo,
si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN
TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la
mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del adaptador
debe ser alineada con la pata mas g rande del
interruptor para asegurarse una polarización
adecuada.
Adaptar la terminal del ground del adaptador a
la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a través del alambrado del la casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la
terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el
aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas circunstancias .
Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo
llevará al eventual rompimiento de la ter minal de
neutralización. La saluda de energía de la pared
debe ser reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos la
utilización de extensiones. Sin embargo, si usted
desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres .
Seguraida Electrica
Llave
Francesa
Cinta de espuma
Tipo C (5) Tipo D (2)
Tipo A11
Perno (2) Tuerca de
Tipo B (7)
Tira de goma
Soporte de
cerradura
Panel Guia
(2)
Mensula del
alfeizar
(2)
Mensula de soporte(2)
Tapa del desague
Un destornillador
de estrella
Tijeras o
cuchilla
Un
destornillador
con hoja plana
Panel Guia
Guia Marco
Seguridad
(4)
Lapiz
Una regla o
cinta metrica
Nivel
32 Aire Acondicionador
29 41
18
Preparcion del chasis
1.
2.
3.
4.
(Mantener los tornillos para su uso posterior.)
Quite los tornillos que unen el gabinete a ambos lados y
a la parte posterior.
(Adhesivo respaldado)
Burlete de
espuma-pe
Manual del Propietario 33
Tornillos
de fijacion
Guia del marco
Grupo Guía
de derecho
1.
5.
6.
Mensula Del
Alfeizar
Bulon
Mensula De
Soporte
Tuerca de
Segurida
10
2.
3.
4.
34 Aire Acondicionador
Instalacion
5.
6.
7.
(Adhesivo
respaldado)
(Adhesivo respaldado)
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
ELÉTRICA
TORNILLO
(TIPO A)
TORNILLO
3.
4.
Manual del Propietario 35
Instalacion
Levante la parrilla de entrada y ajústela
con tornillos Tipo A, através de la parrilla
frontal.
Antes de instalar la parrilla frontal tire hacia
afuera de la control de ventilacion localizada
encima de los botones de control de la unidad,
como se muestra.
Guie la palanca cuidadosamente a traves
de la parrilla mientras la empuja.
NOTA
8.
9.
10.
36 Aire Acondicionador
POWER
presiona nuevamente.
CRONOMETRO ON/OFF
Encendido - Cuando el acondicionador de aire esta apagadopuede ajustarse para
que se encienda automaticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel previo.
Apagado -
Cuando el acondicionador de aire esta apagadopuede ajustarse para
que se apague automaticamente dentro de 1 a 24 horas.
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOP
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (F1), High (F2).
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Auto
Swing
REMOTE CONTROLLER
2 3
1
8
5
4
7
6
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la
FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR
Cool(frío) - El compresor funciona y enfría la habitación. Use los
botones TEMP/TIMER
y FAN(ventilador)
para configurar la temperatura deseada y la velocidad de
FAN
(ventilador) - El ventilador hace circular el aire pero el compresor no funciona.
circulación del ventilador.
no funciona.Utilice el botón FAN(ventilador) para configurar la velocidad deseada
del ventilador.
HEAT (Calentar) - El calentar funciona y calentar la habitación.
Pulse el botón MODE (Modo) para desplazarse entre Ahorro de Energía / Frío / Ventilador / Calentar.
Energy Saver(Ahorrador de energía)- El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue
enfriando.
Aporximadamente cada 3minutos el ventilador se encendera,y necesitara verificar la temperatura
del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
Control remoto
El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes.
Instruccionnes de Funcionamiento
Instruccionnes de Funcionamiento
AUTOGIRO
Este botón puede controlar automáticament la dirección del flujo de aire.
CONTROL DE TEMPERATURA
El termostato monitorea la temperature de la habitacion para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60
.
Instruccionnes de Funcionamiento
El LED “Clean Filter” (Limpiar filtro) se iluminará para avisarle que hay que limpiar el filtro.
Después de limpiar el filtro, pulse simultáneamente los botones “Temp ” para apagar
la luz “Clean Filter”.
(El reinicio del filtro debe hacerse desde el panel de control de la unidad, no desde el
mando a distancia).
LIMPIEZA DEL FILTRO
CONSEJO
Esta funcionalidad es un recordatorio para limpiar el Filtro de Aire (Consulte Mantenimiento) para un
funcionamiento más eficiente.
La luz LED se iluminará después de 250 horas de funcionamiento.
La unidad pasa de forma predeterminada al modo de Ahorro de Energía cada vez que la unidad
se enciende, excepto al restaurarse después de una falla de la energía eléctrica.
AHORRADOR DE ENEERGIA
7
8
Insertar las batería del control remoto
1. Empuje hacia afuera con su pulgar la cubier ta en la par te posterior del
control remoto.
2. Preste atención a la polaridad e inserte dos nuevas batería AAA 1,5V .
3. Vuelva a colocar la cubier ta
No use batería recargables. Asegúrese que ambas batería sean nuevas.
No mezcle las pilas alcalinas, estándares(Carbon-zinc) o
recargables(Niquel-cadmium).
Para evitar que se descarguen, quite las bater ía del control remoto si el
acondicionador de aire no va a ser usado por un per íodo largo de tiempo.
Mantenga el control remoto lejos de los lugares h úmedos o
extremadamente calientes. Para mantener el funcionamiento óptimo del
control remoto, el sensor remoto no debe exponerse a la luz solar directa.
CONSEJO
38 Aire Acondicionador
Ventilacion
Como controlar la direccion del aire
La dirección del aire puede controlarse hacia donde usted desee
enfriar ajustando la persiana horizontal y la persiana vertical.
CONTROL DE LA DIRECCION HORIZONTAL
DEL AIRE
Para controlar la dirección horizontal del flujo del aire, coloque el
interruptor de oscilación de aire en la posición ON y el flujo de
aire soplará horizontalmente por medio del sistema de oscilación
automática de aire.
Si desea detener el flujo de aire, coloque el interruptor de
oscilación de aire en la posición deseada de la aleta.
CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE
La dirección de aire vertical es ajustada moviendo la rejila
horizontal.
El control de ventilacion esta localizado encima de los paneles de control.
Cuando esta ajustado en CLOSE(CERRADO),solamente el aire en el interior
de la habitacion circulara y se acondicionara
Cuando esta ajustado en open
ABIERTO)un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Instruccionnes de Funcionamiento
Manual del Propietario 39
40 Aire Acondicionador
Ventilador de extracción
Manual del Propietario 41
42 Aire Acondicionador
Traqueteo agudo
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado.
Sonido de ráfagas de aire
Delante de la unidad, puede oír
el sonido de ráfagas de aire que
son movidas por el ventilador.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo
o siseo" puede escucharse debido
al refrigerante pasando a través
del evaporador durante una
normal operación.
Vibración
La unidad puede vibrar y hacer
ruido debido a una estructura débil
de la pared o la ventana, o a una
instalación incorrecta.
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operación del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".(
40.)
1-800-243-000.
Sonidos normales
El dispositivo interruptor de corriente
esta desconectado.
Hay goteo de agua
en la parte externa
El aire
acondiciona do
no enciende
El aire acondicionado esta
desconectado.
Asegurese que ei aire acondicionado esta conectado
completamente a la fuente de energia.
El fusible esta quemado/el interruptor
de energia se habloqueado.
Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace
los fuslbles o reestablezca el interruptor de energia.
Falta de energia.
Cuando la energia se reestablezca
espere 3 minutos
para encender de nuevo el aire acondicionado.Con
esto evitara que se produzca una sobrecarga en
Presione el boton
RESET
situado en el enchufe del cable
de alimentacion Si el boton
RESET
no p ermanece activo
suspenda el uso del aure acondicionado y pongase en
contacto con un tecnico de servicio cualificado.
El aire
acondiciona do no
enfr’a corno
debiera
El flujo de aire esta restringido.
Asegurese que no haya cortinas,persianas o muebles
bloqueando el frente del aire acondicionado.
Coloque el control de TEMPERATURA
en un numero mas alto.
Ajustar el control de temperatura a un numero mas bajo.
El filtro de aire esta sucio.
Limipe el filtro pro lo menos cada dos semanas.Vea la
seccion de instrucciones de operacion.
El cuarto aun esta caliente.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar
un momento para que la habitacion se enftre.
El aire frio se esta escapando.
Asegurese que todas las salidas de aire esten cerradas
para que el aire regrese.
El serpentin de refrigeracion se ha
congelado.
Establezca una temperatura mas alta.
El aire
acondiciona do
enfria dernasiado
El hielo bloquea el flujo de aire y
detiene el enfriamiento del cuarto.
Elija el modo alto del ventilador High Fan
o enfriado alto
High Cool
.
Clima caliente y humedo.
Esto es normal.
Hay goteo de
aguaen la parte
El acondicionador de aire no esta
inclinado hacia el exterior.
Para una salida correcta del agua asegurese de que el
acondicionador de aire se incline levemente desde la
parte frontal hasta la parte trasera de la caja.
Se acumula agua
en la bandeja
Se elimino la humedad del aire y se
drena en la bandeja.
Esto es normal durante un periodo corto en areas con
poca humedad es normal durante un periodo mas
largo en areas muy humedas.
el compresor.
interna
43
El aparato de aire
acondicionado se
enciende y apaga
rápidamente.
Filtro de aire sucio - flujo de aire
restringido.
Limpie el filtro.
La temperatura exterior es
extremadamente cálida.
Establezca el ventilador en una velocidad más alta para
conseguir que el aire circule más rápidamente por el
circuito refrigerador.
Se escuchan
ruidos cuando el
equipo está
operando.
Suena el movimiento del aire.
Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN
(ventilador) a una velocidad más baja.
Vibración de la ventana - instalación
defectuosa.
Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
El sensor remoto
se desactiva de
manera prematura
El control remoto no está en el rango
de alcance.
Ubique el control remoto dentro de un rango de 20 pies y
en un ángulo de 120º desde el frontal de la unidad.
La señal del control remoto está
obstruida.
Remueva la obstrucción.
Estancia
demasiado fría.
La temperatura está demasiado baja.
Seleccione una temperatura más alta.
Si aparece "CH" en la pantalla, por favor llame al 1-800-243-0000.
44
45
WARRANTY
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED
WARRANTY
-
USA
WH
AT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent
purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within
the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement products a
nd repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion
of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as
evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
1 year from the Date of Purchase: Any
internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVIC
E IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may
not be availabl
e in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If
during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home
service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service
center.
THIS LIMITE
D WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Ser
vice trips to deliver, pick up, or install the product or
for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers,
correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure
resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or
other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LG within seven (7)
calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and
usual household use (e.g. rental, commercial use,
offices, or recreational facilities) or contrary to the
instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is
installed in an
inaccessible location.
THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN
CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com
.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o
mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador
original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva
únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE
UU") o en cualquiera de
sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por
favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le
puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
PROCESO DE SER
VICIO: Servicio a domicilio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a
domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un
entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede
optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de n
uestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio
autorizado de LG.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de
interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa
o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3. Los daños o averías causados por fugas
/ roturas/
congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido,
suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro
insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso,
instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se
considera reparación inadecuada aquella en que se hayan
utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no
autorizadas o alteraciones del producto.
7. Los daños o averías causados
por la utilización de una
corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras,
desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a
menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los
materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de
siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier
producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un
descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica
originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de
ninguna manera.
11.
Las reparaciones cuando el producto se utiliza para
cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico
habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o
en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que
se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado
en un lugar inaccesible.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA
POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL
CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,
INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA
MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ
APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTRO
S QUE
VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
1-800-243-0000
LG Customer Information Center
Register your product Online
www.lgappliances.com
LG ELECTRONICS,INC.
1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG LW2414HR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas