Goldstar R1203H El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
website http://www.lgservice.com
e-mail http:flwwwJgeservice.com/techsup.htmt
Please
I
E
read the operating
TIONE
L
instructions and safety precautions carefully
and thoroughly before installing and operating your room air conditioner,
MANUEL
T
'UTILI
E E FE
A
ET
Veuillez lire a_entivement et en entier ce guide d'utilisation et les mesures de
s6curite ci-incluses avant de proceder & Finstallation et au fonctionnement de
votre ciimatiseur.
I ACONDICIO
U
L P P[ET
Por favor lea las instrucciones de operaciOn y las precauciones de seguridad
cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su acondicionador de aire
de ventana.
O
MODEL, MODE, MODELO: R1203H
iones
Paraprevenirtanto lesionesai usuariou otras personascomodaSosmateriales,espreciso seguirestasinslTucciones.
m El manejo incorrectodebido a la inobservanciade estas ins_ruccionespu_e causar lesioneso da_os cuya grav_ad
esta clasificadaen Jassiguientesindicaciones.
r_ z_ ADVERTENCIA Es_e sirnbolo indioa I_ posibilidad de lesiones mor_les o g[av_.
a,osEstes,mbo,o,od,oa,a0os,b,,,0ad0e,es,ooeso0a0osma er,JJ
m El significado de _oss/mbolos utiliza_s en este manual se indica a continuaci6n.
Asegurese de no hacerio.
Asegorese de seguir las instrucciones.
Deotra forma, ello ocasionada
una descarga electdca o inceno
dio a causa de la generaci6n
_ton
E_lo ocasionarfa una descarga
electrica o incendio a causa de la
generaci6n de talon
Ello ocasionaria una descarga
el6ctrica o incendio.
EHo ocasionaria una descarga
el_ctrica o incendio a causa de la
generaci6n de calon
pueide ocasionar una descarga
electrica.
Esto podrla daSar su salud.
27 o
Estopodriacau_r heri
das
PRECAUCION
E_aguapodr[aentraren la
unidadydegradare_ais-
lamiento.Tambi6npodria
_usar unasacudida
el_trica,
Es_o_dria daSar a_animal o a
la p_ant&
Esto _dria causar unincendio o
deformar Jacaja.
Enesle _so t:aJvez se
produzca unafai_ade
oxigeno,
Puesto que e_ventilador
gira a alta vemocidad
durante ia o_racidn,
_drla ocasionar hedda&
Noutilice este acondicionador de
aire paraconservar dispositivosde
precisiSn,alimentos y o_etos de
arte; no ponga tamp_o animatesy
p_antascerca de eL Esto podrfa
deteriorar _aca_idad,etc.
Esto podria causar una
combustidn imperfect&
Esto p_dria causar una sacudida
electric&
Tengaprecauci6na/maienarIscar°
casa Ag_rm/ofirmementeynopermits
quesedeslicemientmsIomantiene
U_liceguantesgruesasparamanejarIs
carcasasegQnla
secesidad,
NOpermia
quela
carcs_ss,se
desHce
contra su
pie1!
- 28 °
FUNCIONAMIENTO
• ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas electricas o da_os alas personas, lea las INSTRUC-
CLONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de utilizar este dispositivo.
ATENCION
Cuando el aire acondicionado ha efectuado su funcion de enfriamiento y se apaga o puesto en funcion
ventilador, espere por Io menos 3 minutos antes de restablecer la funci6n de enfriamiento de nuevo.
FUNCIONAMIENTO
Warmer Cooler
Thermostat
O
BEFORE RESTARTING
WAIT THREE MINUTES Operation
TERMOSTATO
Ponga el control termostato en la posicion
deseada. Usted puede cambiar esta posicion, si
fuera necesario, segOn su preferencia de tem-
peratura. El termostato automa.ticamente contro-
la el enfriamiento y el calentamiento y el venti-
lador continOa su funcionamiento en cualquier
posicion que se encuentre el aire acondicionado.
Si la habitacion esta. demasiado caliente, gire el
control del termostato en el sentido del reloj y
viceversa si la habitaci6n esta. demasiado frfa.
FUNCIONES
O(OFF)
VENTILADOR ¢ )
BAJAVELOCIDAD
ENFRIAMIENTO_ )
BAJAVELOCIDAD
ENFRIAMIENTO(:_)
ALTAVELOCIDAD
CALENTAMIENTO(_)
BAJAVELOCIDAD
CALENTAMIENTO(-_-)
ALTAVELOCIDAD
Apagael aireacondicionado.
Permiteel funcionamientodel
ventiladora baja velocidadsin
enfriar(calentar).
Permiteel enfriamientoconel
funcionamientodel ventiladora baja
velocidad.
:Permiteel enfriamientoconel
funcionamientodel ventiladora alia
velocidad.
:Permiteel calentamientocon el
ventiladora baja velocidad.
:Permiteel calentamientocon el
ventiladora alia velocidad.
Un leve olor podria despedirse de la unidad la primera vez que enciende HEAT (Calentar) al terminal la
temporada de enfriamiento. Ese olor es por haberse depositado un poco de polvo sobre el calentador y
va a desaparecer rapidamente.
- 29 -
Lapalancadeventilaciondebeestarenposici6nCERRADAparapodermantenerlasmejores
condicionesdeenfriamiento.CuandosenecesJteairefrescoenlahabitaci6n,coloquelapaiancade
ventilaci6nenposbi6nABIERTA.
LaCompuertaesabiertay elairedelahabitaci6nesexpulsado. Parte ®
Parte
CERRADO _VENT_ABIERTO
NOTA: Antes de utflizar ta caracteristica de ventilaci6n
haga un kit de ventilaci6n. Primero, hale hacia
abajo la parte @ hasta que quede horizontal con la parte _.
PARA CONTROLAR LA DiRECCION DEL AIRE
La direcci6n del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la palanca vertical y
la palanca horiziontah
, CONTROL DE LA DIRECCION HORIZONTAL
OEL AIRE
La direcciOn horizontal del aire es ajustada
rotando la palanca vertical hacia la derecha o
hacia la izquierda.
. CONTROL DE LA DIRECCION VERTICAL
DEL AIRE
La direcci0n vertical del aire es ajustada
rotando la paianca horizontal hacia adelanto o
hacia atras.
COMO iNSTALAR EL TUBO DE DESAAGUE
Tubo
En climas hOm_os, es posible que la BANDEJA
EVAPORADORA se Ilene de agua.
Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar
el tubo de desagOe.
Quite la TARA DEL DESAGOE y conecte el TUBO a
la BANDEJA EVAPORADORA.
30 o
LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe ser revisado por Io menos dos veces al mes para vertificar si es necesario
limpiarlo. Las partfculas atrapadas en le filtro se acumulan y pueden obstruir la corriente de aire. Esto
reduce la capacidad de enfriamiento y produce una acumulaci6n de escarcha en las serpentinas de
enfriamiento.
1. Abra la parrilla de entrada hacia arriba halando el interruptor de la parrilla de entrada.
2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.
3. Lave le filtro utilizando agua tubia bajo 40°C(104°F).
4. Suavemente sacuda completamente el exceso de agua del filtro. Coloque el filtro.
COMO USAR LA REJILLA DE ENTRADA REVERSIBLE
La rejilla es dise_ada para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo.
®
(c)
(a) 2 (b)
A. Antes de Instalar la rejilla frontalen el cabinete, si usted desea sacar el filtro por arriba;
1. Abra la rejilla de entrada ligeramente (a).
2. Vuelte la rejilla frontal (a).
3. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "-" para desensamblar la rejilla de
entrada desde la rejilla frontal. (b).
4. Luego, gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos inferiores del rijilla frontal.
5. Inserte el filtro e instale la rejilla frontal al cabinete.
B. Si usted desea sacar el filtro por abajo;
La rejilla es ya dise_ada para tal manera.
-31 -
INFORMACION El. ECTRICA
Enchufe Utilice recibidores de pared Energia
_.-, fBajo Ninguna
_Jy circunstancia corte
0
_remueva el salida de tierra
del enchufe
CordOn tomacorriente con
enchufe de tierra de tres
salidas.
Esta.ndar 250V, tres cables
receptor a tierra 20A, 250V AC
nominal.
Utilice 20 AMP,
fusible de tiempo retardado
o fusible Interruptor.
ANTES DE LLAMAR POR SERVICIO
, El aire acondicionado no funciona.
1. _ Esta. el aire acondicionado conectado al enchufe?
2. _ Esta el fusible o el interruptor bueno?
3. _,Est,. el voltaje usualmente alto o bajo?
° El aire la unidad no se siente suficientemente frio en la posicion de enfriar.
1. _ Esta. la posiciOn de temperature correcta?
2. _,Esta. el filtro de aire tapado con polvo?
3. _,Esta. el flujo de aire de afuera(condensador) obstruido?
Mantenga una separacion mayor de 1 metro(3.28 metros) entre la parte de atras del aire acondi-
cionado y la pared o cerca atra.s de el.
4. _ Estan las puertas o ventanas abiertas, o hay alguna fuente de calor en el cuarto?
NOTA: Si es dificil encontrar la causa del problema, asegOrese de apagar el aire acondicionado y
contactar el distribuidor.
MANTENIMIENTO FUERA DE TEMPORADA
1. Limpie el filtro de aire y reinstalelo.
2. Apague con el boton de operacion, y desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared.
- 32 -
IN I
SELECCiONE LA MEJOR UBICACION
1. Para prevenir la vibraci0n y el ruido, asegure
de que la unidad este instaalada segura y
firmemente.
2. Instale ta unidad donde el sol no refleje
directamente en la unidad.
3. La salida debe extenderse hacia afuera por Io
menos 12" y no debe haber obstaculos, como
cercas o paredes, en 20" de la parte de atras
del gabinete porque va ha prevenir la
rediaci6n de calor del condensador,
Restriciones del aire de afuera reducira
grandemente la eficiencia del aire
a@ndicionado.
CUIDADO: Todas las ventanillas de los lados
del gabinete deben mantenerse expuestas
hacia afuera de la estructura.
REQUlSTIOS DE VENTANAS
1. Esta unidad esta disefiada para que sea insta-
lada en ventanas dobles estAndares con una
abertura actual de ancho desde 27" a 39".
La parte superior e inferiro de la ventana debe
abnr Io suficiente para permitir una abertura
,vertical libre de 16" desde la parte inferior de
la ventana hasta la base de la misma.
CONITENIDODELJUEGO DE INSTALACION
2_
.
Instale ia unidad un poco inclinada de tal
forma que la parte trasera est6 ligeramente
mrs baja que el frente(cerca de 1/2").
Esto forzara el agua del condensador hacia
afuera.
Instale la unidad con la parte inferior cerca de
30"~60" arriba del nivel de suelo.
Cerca
I eH6n
Aire frio
_,_ r] _M | Radiacion
Interior pare€
235/8" rain
(Sin cubierta de arm_on)
C_NO,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
NOMBRE LA PARTE
PANEL GUiA
SOPORTE DE ALFEIZAR
TORNILLO
TUERCA
TOR NILLO(TIPO A)
TORNILLO
TORN ILLO(TIPO C)
TiRA DE GOMA
BANDA ADH ESlVA
SUPERIOR
BANDA ADH ESWA
GUiA MARCO
CHRPADE_OPORTEPARRLAVB'_ffRNA
2
2
2
2
16
3
5
1
1
1
1
2
1
33 o
HERRAMIENTAS REQU ERIDAS SUGERIDAS
REGLA, CUCJILLO, MARTILLO, LAPIZ NIVEL
DEST_ORNILLADOR(+,
PREPARACION DEL CHASIS
1, Remueva los tornillos cuales sujetan el
gabinete a ambos lados yen la parte de
atr_.s.
2, Deslice la unidad fuera del gabinete tomando
el agarradero de ta bandeja y hale hacia el
ffente mientras mantiene el gabinete.
3. Remueva et material EPS.
4, Corte el marco de la ventana con el largo
apropiado. Desprenda la parte de atras y
sujete el foam-PE @ en la parte inferior del
marco de la ventana.
5, Remueva el empaque desde el sello de la
guia superior @ y peguelo al fondo de la guia
superior @
6, Sujete la gala superior en la parte de arriba
dei gabinete con 3 tornillos tipo A.
7. Inserta la guia marco @ en la parte inferior
del gabinete.
8. Inse_te los paneles gufas en la guia
superior @ yen Uaguia maro @,
9. Sujete el armazon a la unidad con 4 torniF
Ios.(Tipo A)
INSTALACION DEL GABINETE
1. Abra la ventana. Marque una linea en el
centro del banqueta de la ventana(o la
ubicaci6n deseada del aire acondicionado),
Cuidadosamente ubique el gabinete en la
banqueta de la ventana y alinee la marca
central en el frente inferior con el centro de la
linea marcada en la banqueta de la ventana.
2, Hale hacia abajo la parte inferior de la
ventana hasta que se una detras de la guia
superior.
No hale la ventana hacia abajo tan
apretadamente que el movimiento dei panel
guia sea restringido.
TomiHos para
trartsporte
Matedal EPS
(Tipo A)
(Tipo A)
Gu_a Superior
Marco de Ventana
de la Ventana
Fig. 1
Fig. 2
- 34 °
3. Ligeramente ensamble el soporte del alfe[zar
usando las partes de la fig_3,
4, Seleccione la posicion que ubicara el soporte
del a]f6izar cerca de] punto m_s exterior del
alfeizar.
NOTA: Tenga cuidado at [nstalar el gabinete(las
guias marco @ se rompen f_cilmente).
5. Pegue el soporte antepecho a los rie]es de la
caja en relacion a la posicion deseada usando
dos tornillos Tipo A en cada soporte.(Ver Fig. 4)
6. El gabinete debe set instalado con una
peque_a caida(cerca de 1/2") hacia abajo
hacJa afuera (Ver Fig, 5).
7. Adjunte el gabinete al banquete de la ventana
atornillando los tornHIos ®(Tipo B: Largo
dieciseis milimetros y menos,) a traves del
_tngulo frontal en la banqueta de la ventana.
8. Hale cada panel guia completamente a cada
lado de la ventana y repita del paso 2
9. Adjunte cada panel gu[a a cada lado de la
ventana usando tornHIos _Tipo C).
(Ver Fig. 6)
Intedor Exterior
Sopo_edei AlfeizarQ
Guia Marco@
Interior Extedor
Fig. 4
Tornillo(Tipe B)Q
Angu_o de Delante
TomiHo(T[po B)
Soporte deJAIf6izar@ Fig. 5
35 o
10.Desliceelchasisdentrodelgabinete.
(VetFig.7)
CUIDADO:Potrazonesdeseguridad,reinstale
lostornillos(TipoA)enlosladosdel
gabinete.
11.Cortelatiradegomad_alamedidaapropi-
adae introd0zcalaentrelapartesuperiore
inferiorde Waventana.(VerFig.8)
12.Sujetelachapadesoporteenelmarcodela
ventanaconuntorniIlotipoC.(VetFig 9)
13.PegueelpaneJfrontalalacajainsertando
losfijadoresenelpaneladentrolosde1
paneidelacaja.(VerFig.10)
14.Levantela parrillladeentraday ajOstelacon
tornillosTipoA,atravesdelaparrilia
frontal.(VerFig.11)
TorniHo(Ti_ A)
.....Conrdon
....... de A_imenl,acion
TorniHo(Tir_ A} Fig, 7
Tira de GomaQ
F_g.8
soporte para
la ventanaQ
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Fig, 12
- 36 °
SEGURIDAD ELECTRICA
SEGURIDAD ELECTRICA
NSTRUCCIONES DE CONEXiON A TIERRA IMPOR-
TANTES
El aire acondicionado tiene una clavija de conexi6n a
tierra de tres patas en su cable de suminstro de
energia, que devera enchufarse en un tomacorriente
de pared de tres paras conectado a tierra adecuada-
mente para su proteccion contra un posible riesgo de
electrocuci6n.
FUSIBLES: Use un fusible de retardo de tiempo o un
interruptor de circuito. Consulte la placa
de datos para los requisitos del suministro
de energia correcto.
UNIDADES DE 230, 208 y 230/208 VOLTIOS
Estas unidades esta.n equipadas con una clavija de
conexi6n a tierra de tres patas en el cable de sumin-
istro de energia que debera enchufarse en un toma-
corriente de pared para tres patas conectado a tierra
adecuadamente (ver las ilustraciones a continuaci6n)
para su protecci6n contra un posible riesgo de elec-
trocuci6n. Si no tiene un tomacorriente con estas car-
acteristicas, un electricista calificado devera instalar
uno de acuerdo con el C6digo Electrico Nacional y los
c6digos y normas locales.
NOTA: NO USE UN CABLE DE EXTENSION.
- 37 -

Transcripción de documentos

website http://www.lgservice.com e-mail http:flwwwJgeservice.com/techsup.htmt I TIONE L E Please read the operating and thoroughly instructions and safety before installing and operating precautions carefully your room air conditioner, MANUEL 'UTILI T E E FE ET A Veuillez lire a_entivement et en entier ce guide d'utilisation et les mesures s6curite ci-incluses avant de proceder & Finstallation et au fonctionnement votre ciimatiseur. I de de ACONDICIO P P[ET U L Por favor lea las instrucciones de operaciOn y las precauciones de seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar su acondicionador de aire de ventana. MODEL, MODE, MODELO: R1203H O iones Para prevenirtanto lesiones ai usuario u otras personas como daSos materiales, es preciso seguir estas inslTucciones. m El manejo incorrectodebido a la inobservanciade estas ins_ruccionespu_e causar lesiones o da_os cuya grav_ad esta clasificada en Jassiguientes indicaciones. r_ z_ ADVERTENCIA t± Es_e sirnbolo indioa I_ posibilidad de lesiones mor_les o g[av_. a,os Estes,mbo,o,od,oa,a 0os,b,,,0ad 0e,es,ooes o0a0os maJJer, m El significado de _oss/mbolos utiliza_s en este manual se indica a continuaci6n. Asegurese Asegorese de no hacerio. de seguir las instrucciones. • De otra forma, ello ocasionada una descarga electdca o inceno dio a causa de la generaci6n _ton • E_lo ocasionarfa una descarga electrica o incendio a causa de la • EHo ocasionaria una descarga el_ctrica o incendio a causa de la generaci6n de calon • pueide generaci6n •Ello ocasionaria una descarga el6ctrica o incendio. de talon ocasionar una descarga electrica. 27 o •Esto podrla daSar su salud. PRECAUCION • Esto podria cau_r heri das • E_agua podr[a entraren la • En esle _so t:aJvez se unidad y degradar e_aisproduzca una fai_ade lamiento.Tambi6npodria oxigeno, _usar una sacudida el_trica, • Es_o_dria daSar a_animal o a la p_ant& • No utilice este acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisiSn,alimentos y o_etos de arte; no ponga tamp_o animates y p_antascerca de eL Esto podrfa deteriorar _aca_idad,etc. • Esto _dria causar un incendio o deformar Jacaja. • Esto podria causar una combustidn imperfect& • Puesto que e_ventilador gira a alta vemocidad durante ia o_racidn, _drla ocasionar hedda& • Esto p_dria causar una sacudida electric& Tengaprecauci6na/maienarIs car° casa Ag_rm/ofirmemente y no permits quese deslicemientmsIomantiene U_liceguantesgruesasparamanejarIs carcasasegQnla secesidad, NOpermia quela carcs_ss,se desHce contra su pie1! - 28 ° FUNCIONAMIENTO • ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas electricas o da_os alas personas, CLONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de utilizar este dispositivo. lea las INSTRUC- • ATENCION Cuando el aire acondicionado ha efectuado su funcion de enfriamiento y se apaga o puesto en funcion ventilador, espere por Io menos 3 minutos antes de restablecer la funci6n de enfriamiento de nuevo. FUNCIONAMIENTO O Warmer Cooler BEFORE RESTARTING Thermostat WAIT THREE MINUTES Operation • TERMOSTATO • FUNCIONES Ponga el control termostato en la posicion deseada. Usted puede cambiar esta posicion, si fuera necesario, segOn su preferencia de temperatura. El termostato automa.ticamente controla el enfriamiento y el calentamiento y el ventilador continOa su funcionamiento en cualquier posicion que se encuentre el aire acondicionado. Si la habitacion esta. demasiado caliente, gire el control del termostato en el sentido del reloj y viceversa si la habitaci6n esta. demasiado frfa. O(OFF) Apaga el aire acondicionado. VENTILADOR ¢ ) BAJA VELOCIDAD Permiteel funcionamientodel ventilador a baja velocidadsin enfriar (calentar). ENFRIAMIENTO _ ) BAJAVELOCIDAD Permiteel enfriamientocon el funcionamientodel ventilador a baja velocidad. ENFRIAMIENTO(:_) : Permiteel enfriamientocon el ALTAVELOCIDAD funcionamientodel ventilador a alia velocidad. CALENTAMIENTO (_) BAJAVELOCIDAD : Permiteel calentamientocon el ventilador a baja velocidad. CALENTAMIENTO (-_-) : Permiteel calentamientocon el ALTAVELOCIDAD ventilador a alia velocidad. Un leve olor podria despedirse de la unidad la primera vez que enciende HEAT (Calentar) al terminal la temporada de enfriamiento. Ese olor es por haberse depositado un poco de polvo sobre el calentador y va a desaparecer rapidamente. - 29 - Lapalancade ventilaciondebeestaren posici6nCERRADAparapodermantenerlas mejores condicionesde enfriamiento.Cuandose necesJteairefrescoen la habitaci6n,coloquela paiancade ventilaci6nen posbi6nABIERTA. LaCompuertaes abiertay el airede la habitaci6nes expulsado. Parte ® Parte CERRADO _VENT_ABIERTO NOTA: Antes de utflizar ta caracteristica de ventilaci6n haga un kit de ventilaci6n. Primero, hale hacia abajo la parte @ hasta que quede horizontal con la parte _. PARA CONTROLAR LA DiRECCION DEL AIRE La direcci6n del aire puede ser controlada la palanca horiziontah , CONTROL OEL AIRE DE LA DIRECCION cuando HORIZONTAL La direcciOn horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha usted desee enfriar, ajustando . CONTROL DEL AIRE la palanca vertical DE LA DIRECCION VERTICAL La direcci0n vertical del aire es ajustada rotando la paianca horizontal hacia adelanto hacia atras. o hacia la izquierda. y o COMO iNSTALAR EL TUBO DE DESAAGUE En climas hOm_os, es posible que la BANDEJA EVAPORADORA se Ilene de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagOe. Quite la TARA DEL DESAGOE y conecte el TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA. Tubo 30 o LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE El filtro de aire debe ser revisado por Io menos dos veces al mes para vertificar si es necesario limpiarlo. Las partfculas atrapadas en le filtro se acumulan y pueden obstruir la corriente de aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento y produce una acumulaci6n de escarcha en las serpentinas de enfriamiento. 1. Abra la parrilla de entrada hacia arriba halando el interruptor 2. Remueva el filtro de aire de la parrilla 3. Lave le filtro utilizando 4. Suavemente de la parrilla de entrada. frontal halando el filtro suavemente hacia arriba. agua tubia bajo 40°C(104°F). sacuda completamente el exceso de agua del filtro. Coloque el filtro. COMO USAR LA REJILLA DE ENTRADA REVERSIBLE La rejilla es dise_ada para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo. ® (a) 2 (b) (c) A. Antes de Instalar la rejilla frontal en el cabinete, si usted desea sacar el filtro por arriba; 1. Abra la rejilla de entrada ligeramente (a). 2. Vuelte la rejilla frontal (a). 3. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "-" para desensamblar la rejilla de entrada desde la rejilla frontal. (b). 4. Luego, gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos inferiores del rijilla frontal. 5. Inserte el filtro e instale la rejilla frontal al cabinete. B. Si usted desea sacar el filtro por abajo; La rejilla es ya dise_ada para tal manera. -31 - INFORMACION El. ECTRICA Enchufe Utilice recibidores de pared _.-, fBajo Ninguna _Jy circunstancia corte 0 _remueva el salida de tierra del enchufe CordOn tomacorriente con enchufe de tierra de tres salidas. Energia Utilice 20 AMP, fusible de tiempo retardado o fusible Interruptor. Esta.ndar 250V, tres cables receptor a tierra 20A, 250V AC nominal. ANTES DE LLAMAR POR SERVICIO , El aire acondicionado no funciona. 1. _ Esta. el aire acondicionado conectado al enchufe? 2. _ Esta el fusible o el interruptor bueno? 3. _, Est,. el voltaje usualmente alto o bajo? ° El aire la unidad no se siente suficientemente frio en la posicion de enfriar. 1. _ Esta. la posiciOn de temperature correcta? 2. _, Esta. el filtro de aire tapado con polvo? 3. _, Esta. el flujo de aire de afuera(condensador) obstruido? Mantenga una separacion mayor de 1 metro(3.28 metros) entre la parte de atras del aire acondicionado y la pared o cerca atra.s de el. 4. _ Estan las puertas o ventanas abiertas, o hay alguna fuente de calor en el cuarto? NOTA: Si es dificil encontrar la causa del problema, asegOrese de apagar el aire acondicionado y contactar el distribuidor. • MANTENIMIENTO FUERA DE TEMPORADA 1. Limpie el filtro de aire y reinstalelo. 2. Apague con el boton de operacion, y desconecte el cable de electricidad - 32 - del enchufe de la pared. IN SELECCiONE I LA MEJOR UBICACION Instale ia unidad un poco inclinada 2_ forma que la parte trasera est6 ligeramente mrs baja que el frente(cerca de 1/2"). Esto forzara el agua del condensador hacia afuera. 1. Para prevenir la vibraci0n y el ruido, asegure de que la unidad este instaalada segura y firmemente. 2. Instale ta unidad donde el sol no refleje directamente en la unidad. . 3. La salida debe extenderse hacia afuera por Io menos 12" y no debe haber obstaculos, como cercas o paredes, en 20" de la parte de atras del gabinete porque va ha prevenir la rediaci6n de calor del condensador, Restriciones del aire de afuera reducira grandemente la eficiencia del aire a@ndicionado. CUIDADO: Todas las ventanillas de los lados del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la estructura. REQUlSTIOS de tal Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba del nivel de suelo. Cerca I Aire frio _,_ r] eH6n _M | Radiacion DE VENTANAS 1. Esta unidad esta disefiada para que sea instalada en ventanas dobles estAndares con una abertura actual de ancho desde 27" a 39". La parte superior e inferiro de la ventana debe abnr Io suficiente para permitir una abertura ,vertical libre de 16" desde la parte inferior de la ventana hasta la base de la misma. Interior pare€ 235/8" rain (Sin cubierta de arm_on) CONITENIDODEL JUEGO DE INSTALACION NO, C_ 1 2 SOPORTE 3 4 TORNILLO TUERCA 5 TOR N ILLO(TIPO 6 TORNILLO TORN ILLO(TIPO C) TiRA DE GOMA BANDA ADH ESlVA 3 10 11 SUPERIOR 1 BANDA ADH ESWA 1 12 GUiA MARCO 2 13 CHRPA DE_OPORTE PARR LAVB'_ffRNA 1 7 8 9 33 o NOMBRE LA PARTE PANEL GUiA DE ALFEIZAR 2 2 2 2 A) 16 5 1 1 HERRAMIENTAS REQU ERIDAS SUGERIDAS DEST_ORNILLADOR(+, PREPARACION REGLA, CUCJILLO, MARTILLO, LAPIZ NIVEL DEL CHASIS TomiHos para trartsporte 1, Remueva los tornillos cuales sujetan el gabinete a ambos lados yen la parte de atr_.s. 2, Deslice la unidad fuera del gabinete tomando el agarradero de ta bandeja y hale hacia el ffente mientras mantiene el gabinete. 3. Remueva et material EPS. 4, Corte el marco de la ventana con el largo apropiado. Desprenda la parte de atras y sujete el foam-PE @ en la parte inferior del marco de la ventana. 5, Remueva el empaque desde el sello de la guia superior @ y peguelo al fondo de la guia Matedal EPS superior @ 6, Sujete la gala superior en la parte de arriba dei gabinete con 3 tornillos tipo A. 7. Inserta la guia marco @ en la parte inferior del gabinete. 8. Inse_te los paneles gufas • en la guia superior @ yen Uaguia maro @, 9. Sujete el armazon Ios.(Tipo A) INSTALACION a la unidad con 4 torniF (Tipo A) DEL GABINETE 1. Abra la ventana. Marque una linea en el centro del banqueta de la ventana(o la ubicaci6n deseada del aire acondicionado), Cuidadosamente ubique el gabinete en la banqueta de la ventana y alinee la marca central en el frente inferior con el centro de la (Tipo A) Gu_a Superior linea marcada en la banqueta de la ventana. 2, Hale hacia abajo la parte inferior de la ventana hasta que se una detras de la guia superior. de la Ventana Fig. 1 Marco de Ventana • No hale la ventana hacia abajo tan apretadamente que el movimiento dei panel guia sea restringido. Fig. 2 - 34 ° 3. Ligeramente ensamble el soporte del alfe[zar usando las partes de la fig_3, Intedor Exterior Sopo_e dei AlfeizarQ 4, Seleccione la posicion que ubicara el soporte del a]f6izar cerca de] punto m_s exterior del alfeizar. Guia Marco@ NOTA: Tenga cuidado at [nstalar el gabinete(las guias marco @ se rompen f_cilmente). 5. Pegue el soporte antepecho a los rie]es de la caja en relacion a la posicion deseada usando dos tornillos Tipo A en cada soporte.(Ver Fig. 4) Interior Fig. 4 6. El gabinete debe set instalado con una peque_a caida(cerca de 1/2") hacia abajo hacJa afuera (Ver Fig, 5). 7. Adjunte el gabinete al banquete atornillando los tornHIos ®(Tipo Extedor Tornillo(Tipe B)Q de la ventana B: Largo dieciseis milimetros y menos,) a traves del _tngulo frontal en la banqueta de la ventana. Angu_o de Delante TomiHo(T[po B) Soporte deJ AIf6izar@ Fig. 5 8. Hale cada panel guia completamente a cada lado de la ventana y repita del paso 2 c© 9. Adjunte cada panel gu[a a cada lado de la ventana usando tornHIos _Tipo C). (Ver Fig. 6) 35 o 10.Desliceel chasisdentrodel gabinete. (VetFig.7) CUIDADO:Potrazonesde seguridad,re instale lostornillos(TipoA) en los ladosdel gabinete. ..... Conrdon ....... de A_imenl,acion TorniHo(Ti_ A) TorniHo(Tir_ Fig, 7 A} 11.Cortelatira de gomad_a la medidaapropiadae introd0zcalaentrela partesuperiore inferiorde Wa ventana.(VerFig.8) Tira de GomaQ F_g.8 12.Sujetelachapadesoporteen el marcode la ventanaconuntorniIlotipoC. (VetFig 9) soporte para la ventanaQ Fig. 9 13.Pegueel paneJfrontala la cajainsertando losfijadoresen el paneladentrolosde1 paneide la caja.(VerFig.10) Fig. 10 Fig. 11 14.Levantela parrilllade entraday ajOstelacon tornillosTipoA, atravesde la parrilia frontal.(VerFig.11) Fig, 12 - 36 ° SEGURIDAD ELECTRICA • SEGURIDAD ELECTRICA NSTRUCCIONES DE CONEXiON A TIERRA IMPORTANTES El aire acondicionado tiene una clavija de conexi6n a tierra de tres patas en su cable de suminstro de energia, que devera enchufarse en un tomacorriente de pared de tres paras conectado a tierra adecuadamente para su proteccion contra un posible riesgo de electrocuci6n. FUSIBLES: Use un fusible de retardo de tiempo o un interruptor de circuito. Consulte la placa de datos para los requisitos del suministro de energia correcto. UNIDADES DE 230, 208 y 230/208 VOLTIOS Estas unidades esta.n equipadas con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas en el cable de suministro de energia que debera enchufarse en un tomacorriente de pared para tres patas conectado a tierra adecuadamente (ver las ilustraciones a continuaci6n) para su protecci6n contra un posible riesgo de electrocuci6n. Si no tiene un tomacorriente con estas caracteristicas, un electricista calificado devera instalar uno de acuerdo con el C6digo Electrico Nacional y los c6digos y normas locales. NOTA: NO USE UN CABLE DE EXTENSION. - 37 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Goldstar R1203H El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario