Mackie HR824 MK2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

O WNER’S MANUAL
HR824 MK2
High Resolution Active Studio Monitor
2
HR824 MK2
HR824 MK2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve las instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un trapo seco. Use un paño suave para no dañar el
acabo del producto.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de cuerdo con
las introducciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores
de calor u otros aparatos que provoquen calor (incluyendo amplificado-
res)
9. No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera para
la toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporciona
para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente,
consulte con su electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10. Evite obstaculizar el cable de electricidad, particularmente en los
enchufes, receptáculos convenientes y en el punto en el que salen del
aparato.
11. Uso sólo accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente un carro, pedestal, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante, o
vendido con el aparato. Al emplear una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla / equipo
para evitar dañarlo.
13.
Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a
usarlo durante largos periodos de tiempo.
14. Deje que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. La
reparación es requerida cuando el aparato ha sudo dañado de tal for-
ma, como el cable de corriente o enchufe dañado, líquidos que se han
filtrado u objetos caídos en su interior, si el aparato ha sido expuesto a
la lluvia o humedad, si no opera correctamente o si se ha caído.
15. Este aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras, y no debe
emplazar objetos con líquidos, como floreros, encima del aparato
.
16.
Observe que este aparato no está completamente desconectado de la
red AC principal cuando el conmutador de potencia está en posición
OFF.
17.
El enchufe de red o acoplador es usado como dispositivo de desco-
nexión, por lo que debe mantenerse fácilmente operable.
18.
La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar
una pérdida auditiva permanente. Los individuos varían considerable-
mente en cuanto a susceptibilidad a la pérdida auditiva causada por
ruido, pero casi todo el mundo perderá audición si se expone a ruido
suficientemente intenso por un período de tiempo suficientemente
largo. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional del Gobier-
no de los EEUU (OSHA) especifica las exposiciones de nivel de ruido
permitibles en el siguiente cuadro.
De acuerdo con OSHA, cualquier exposición en exceso de estos límites
permitidos puede resultar en un pérdida auditiva. Para asegurarse
contra una potencial exposición peligrosa a niveles de presión de
sonido altos, se recomienda que todas las personas expuestas a estos
equipos, que utilicen protectores de audición durante la operación
del equipo. Deben utilizarse tapones para el oído o protectores en
los canales del oído o sobre las orejas al operar con el equipo y para
prevenir una pérdida auditiva permanente si hay una exposición en
exceso a los límites indicados aquí.
CUIDADO CON
LA CARRETILLA
ATENCIÓN AVIS
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, NO QUITAR LA CUBIERTA (O LA DE ATRAS)
NO HAY PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO EN SU INTERIOR. SÓLO PARA PERSONAL CAPACITADO
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
AUCUN ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L'USAGER.
CONFIER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET ARTICLE
A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene la función de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
no aislado dentro del recinto del producto que puede ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo de descarga para las personas.
Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de
"voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque
d'éléctrocution.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le
fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction
accompagnant l'appareil.
Correcta eliminación de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los residuos de su hogar, de acuerdo con la Directiva RAEE (2002/96/CE) y su legislación nacional.
Este producto debe ser entregado a un sitio autorizado de recogida para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos (EEE). Un manejo inadecuado de los residuos de este tipo podría tener un posible impacto negativo
en el medio ambiente y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que están generalmente asociadas con dichos aparatos EEE. Al mismo tiempo, su colaboración en la correcta eliminación de
este producto contribuirá a la eficaz utilización de los recursos naturales. Para obtener más información acerca de dónde puede entregar sus equipos para el reciclaje de residuos, por favor contacte con la oficina local en
su ciudad, la autoridad gestora de residuos, o con el servicio de eliminación de residuos.
ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de incendio o descargas
no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Duración, por
día en horas
Nivel de sonido
dBA, respuesta
lenta
Ejemplo típico
8 90
Dúo en un club pequeño
6 92
4 95
Metro subterráneo
3 97
2 100
Música clásica muy fuerte
1.5 102
1 105
Dave gritándole a Steve acerca de la
fecha límite
0.5 110
0.25 o menos 115
Partes más fuertes de un concierto
de rock
3
Manual del Usuario
Manual del Usuario
INTRODUCCIÓN
Los amplicadores han sido diseñados para propor-
cionar una salida acústica máxima de los altavoces,
pero minimizando a la vez el peligro de daño en los
altavoces debido a una sobrecarga.
Además, la ganancia de los amplicadores y su res-
puesta de frecuencias son individualmente recorta-
das manualmente para compensar las tolerancias
industriales típicas de los altavoces, dando una
suave respuesta de frecuencias de 35 Hz a 20 kHz.
Los cables entre las salidas del amplicador y los
altavoces son mínimos, por lo que el factor de debi-
lidad del amplicador no está comprometido por la
resistencia de largos cables de los altavoces.
La suma acústica de las salidas de los dos altavo-
ces ha sido optimizada electrónicamente así como
físicamente, por lo que la respuesta de amplitud es
unitaria y la diferencia de fase es mínima.
En denitiva: los complejos componentes del sistema
han sido diseñados para operar en armonía los unos con
los otro, para producir el mejor sonido posible.
Los transductores...
Los Monitores presentan un woofer de alta precisión
alta y baja distorsión de 8.75 pulgadas, y un tweeter de
1 pulgada con cono de titanio refrigerado por ferrouido
en la parte frontal, y un radiador pasivo de pistón plano
elíptico de 6 pulgadas x 12 pulgadas en el panel poste-
rior.
El altavoz de altas frecuencias está montado en una
guía de ondas exponencial masiva, acústicamente no-
resonante, de aluminio moldeado, resultando en una
dispersión controlada de los sonidos de las altas frecuen-
cias. El diseño único del radiador pasivo, articula una
respuesta de frecuencias graves de hasta 35 Hz: ¡un logro
sorprendente para un recinto de este tamaño! Y ya que
el radiador está produciendo la mayor parte del sonido
en las frecuencias más graves, hay una ínma distorsión
del woofer ya que el movimiento del cono es mínimo en
esas frecuencias
.
Gracias por elegir el Monitor de Estudio Mackie
HR824 MK2. Comenzamos a producir el HR824 original
en 1997, y rápidamente se convirtió en el estándar con el
que se compararon los monitores de estudio de referen-
cia con una respuesta de frecuencias extremadamente
plana, a un precio razonable. El HR824 MK2 ha sido
rediseñado con elementos modernos para una precisión
mejorada y una amplia respuesta de graves
.
Inversión en excelencia...
Cuando decidimos que era el momento de actualizar
el HR824, consultamos a nuestros expertos en alta-
voces y a nuestro equipo de ingenieros de diseño de
transductores de EAW, para determinar cómo lograr
mejorar todavía más un excelente monitor de estudio.
Lo primero que notaron fue que el bafe delantero podía
ser rediseñado con un perl redondo de aluminio para
reducir aún más la difracción de los perles para lograr
una mejor imagen. El volumen del recinto se incrementó
ligeramente para mejorar la respuesta de los graves. Los
amplicadores han sido ajustados para satisfacer a los
nuevos recintos. Sin embargo, el diseño de los ampli-
cadores es fundamentalmente el mismo y retienen
características muy similares a las del modelo original.
Si está actualizando sus HR824 originales no tendrá que
aprender su sonido. El MK2 todavía entrega la misma
claridad, la misma respuesta de frecuencias ultra-lineal,
y la amplia imagen estéreo de los originales.
Su elegante acabado tipo piano negro brillante cons-
tata que estos monitores de estudio son una clase propia
por sí mismos, resultando agradables ante los ojos más
exigentes, así como también a los oídos más estrictos.
¿El resultado? Los Monitores de Estudio HR824 MK2
son extremadamente precisos y versátiles, con controles
únicos que le permiten ajustar el sonido para satisfacer
su entorno de forma precisa. ¡Acabará amándolos
!
¿Qué son? Las ventajas...
HR824 MK2 son monitores activos de alta reso-
lución, de dos vías, bi-amplicados, que emplean
un sistema Butterworth de sexto orden de con un
radiador posterior de pistón plano pasivo. ¡Guau!
Hay muchas ventajas al integrar crossovers activos,
amplicadores de potencia y altavoces en un único
recinto, y hemos aprovechado completamente todas
estas ventajas en el diseño del HR824 MK2
.
El punto de división crossover ha sido dise-
ñado de modo que los altavoces de agudos y
graves sean sólo alimentados por las frecuen-
cias que son capaces de reproducir mejor.
Figura 1. Sección lateral de HR824 MK2
Tweeter
Woofer
Radiador pasivo
Conjunto de amplificador
de potencia y Crossover
4
HR824 MK2
HR824 MK2
El recinto...
El recinto es de MDF con un acabado de negro brillan-
te tipo piano. Sus refuerzos interiores aumentan la
fuerza y la rigidez. Una espuma compuesta de células
abiertas de material adiabático rellena su interior
para absorber las reexiones internas y atenuar ondas
estacionarias El hardware de montaje está instalado en
la parte inferior de la caja y se ajusta al soporte de mon-
taje en pared OmniMount 60.0 WB (ver “Colocación” en
la página 6 para más información)
Amplificadores de potencia serie FR...
¿Qué mejor manera de alimentar los altavoces que
con nuestra aclamada serie de amplicadores de poten-
cia FR “Fast Recovery”? Nuestro diseño “Fast Recovery”
emplea una baja realimentación negativa, pero permite
a los amplicadores para mantener una baja distorsión y
estabilidad, incluso cuando se llega a la saturación.
El amplicador de graves produce hasta 150 vatios
continuos (350 vatios peak) antes de la saturación,
mientras que el amplicador de agudos produce hasta
100 vatios de potencia continua (210 vatios peak).
INICIO RÁPIDO
Somos conscientes que no puede es-
perar a conectar y probar sus nuevos
Mackie HR824 MK2. Sin embargo, por
favor dedique tiempo en la lectura de
esta página AHORA, y el resto puede
esperar hasta que esté preparado.
Cada uno de los recintos HR824 MK2 incorpora sus
propios amplicadores. Consta de dos amplicadores
para cada recinto de altavoz, uno para el tweeter de
agudos y otro para el woofer de graves. Gire el control
INPUT SENSITIVITY [2] en la parte posterior hacia
abajo (completamente en sentido contrario a las agujas
del reloj) antes de encender los monitores de estudio
por primera vez. Asimismo, asegúrese de ajustar el
interruptor de alimentación [9] del panel frontal de su
posición de espera (hacia afuera). Esto impedirá conec-
tar una señal “caliente” accidentalmente al monitor y
obtener una sorpresa desagradable.
Hay una serie de otros ajustes que realizar en la
parte posterior del HR824 MK2. Puede ver las instruc-
ciones grácas relativas a cada uno de ellos en la parte
posterior del recinto (o esperar hasta conocerlos más
adelante en este manual para saber cual es su función).
Por ahora, simplemente déjelos en la conguración pre-
determinada de fábrica (ACOUSTIC SPACE = WHOLE;
LOW FREQ = 49Hz; HIGH FREQ = 0), excepto para el
conmutador POWER MODE [6]. Asegúrese de que esté
ajustado en la posición STANDBY.
1. Conecte la señal de monitores con nivel de línea desde
su mezclador, pre-amplicador u otras fuentes de se
señal en el jack SIGNAL INPUT [1] del Monitor de
Estudio HR824 MK2 (jack 1/4”, PHONO, XLR o RCA)
2. Conecte el cable de corriente AC suministrado al puerto
IEC [7] del panel posterior del monitor. Conecte el otro
extremo en una toma de red debidamente congurada
con el correcto voltaje para su modelo particular.
3. Ajuste el conmutador POWER MODE [6] posterior
en ON. Con el conmutador de potencia del frontal [9]
hacia afuera, los amplicadores están en STANDBY.
4. Inicie su fuente de señal (reproductor de cinta, CD,
DAW, o lo que sea), pero mantenga el control de volu-
men master de su mezclador o pre-amplicador bajado.
5. Pulse el conmutador de potencia [9] del panel frontal
de HR824 MK2. El anillo de potencia [10] situado alre-
dedor del conmutador se iluminará.
6. Gire lentamente el control INPUT SENSITIVITY [2] del
panel posterior del monitor a su posición completa en
sentido de las agujas del reloj (posición NORMAL)
7. Ajuste el volumen master de su mezclador o pre-ampli-
cador a un nivel de escucha confortable. Ahora disfrute
de los sedosos y suaves agudos, y de los autoritarios gra-
ves del HR824 MK2. Lea luego el resto de este manual.
NOTA MUY IMPORTANTE ACERCA
DE LA RESPUESTA DE LOS GRAVES
DE HR824 MK2 Y SU SALA DE
CONTROL.
Sus nuevos monitores HR824 MK2
consiguen su mejor respuesta de
graves en salas optimizadas para
la reproducción de graves. Muchos
factores pueden tratar de frustrar
la frecuencia de graves extendida de los HR824 MK2:
incluyendo la forma de la sala, volumen de la sala y su
tratamiento acústico.
Esto no un tópico o una justicación. Es la vieja física
en clara acción. Por suerte le hemos proporcionado
algunos controles que puede usar para optimizar la
respuesta de frecuencias de los altavoces en su sala
particular. Considere lo siguiente:
El conmutador ACOUSTIC SPACE debe
estar ajustado correctamente.
Cuando sitúa sus monitores HR824 MK2 en una esqui-
na o contra las paredes, cambian sus características de
las frecuencias graves. Ajuste el conmutador ACOUSTIC
SPACE [3] en consecuencia para evitar una respuesta
de frecuencias graves sucia o exagerada.
5
Manual del Usuario
Manual del Usuario
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0
dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
INTERNAL BI•AMPLIFICATION
150W. L.F. / 100W. H.F.
PATENT NO:
DES. 387,351
6
HR824 MK2
HR824 MK2
Siéntase libre de experimentar.
En muchos aspectos, cada habitación es única en
términos de acústica.
Incluso después de haber leído acerca de cómo con-
gurar los conmutadores del panel posterior de HR824
MK2, pruebe otras conguraciones para ver si el entorno
particular de su habitación requiere diferentes ajustes.
Y a pesar de haber colocado los monitores en la ubica-
ción en la que cree que obtendrá un mejor sonido, mué-
valos a su alrededor. Se sorprenderá agradablemente.
Por último, mantenga la mente abierta
acerca de la mejora de la acústica de su
sala y su capacidad de gestión de graves.
A nadie le gusta comprar una nueva pareja de moni-
tores y luego saber que debería gastar más dinero en
acondicionamiento o en trabajos de remodelación. Pero
lo cierto es que las salas “estándares”, es decir, salas
rectangulares convencionales en estructuras residen-
ciales o comerciales, rara vez o nunca propician una
óptima reproducción de frecuencias graves sin tener
que realizar algunas modicaciones.
Afortunadamente, hay un montón de opciones en la
construcción para una nueva sala de control, muchas de
las cuales están cubiertas en este manual.
Otros bocados de sabiduría adicionales
Cuando usted apague su equipo, apague primero los
monitores de estudio HR824 MK2 para prevenir golpes
y otros ruidos generados por los otros equipos saliendo
por los altavoces. Al encender el estudio, encienda los
monitores en último lugar.
¡Guarde la caja de envío! Puede necesitarla algún día y
no deseará tener que pagar por otra.
Guarde su recibo de venta en un lugar seguro.
Escriba también todos los números de serie de los
monitores HR824 MK2 en el espacio proporcionado en
la página 3, junto con la información de donde y cuando
los compró.
Colocación
Los monitores HR824 MK2 fueron diseñados para ser
colocados en una posición vertical. Si usted cree que es
necesario para colocar los altavoces en posición hori-
zontal (de lado), hágalo de forma que los woofers estén
hacia el interior, es decir, de forma que los woofers es-
tén más próximos el uno del otro. Esto proporciona una
mejor suma de frecuencias graves y una mejor imagen
global.
Los monitores HR824 MK2 también pueden ser
montados en la pared utilizando el hardware de mon-
taje en la parte inferior del recinto. Ha sido diseñado
para ser utilizado con el soporte de montaje en pared
OmniMount 60.0 WB (Wall-to-Bottom), que ofrece un
buen recorrido de movimiento horizontal y vertical,
para satisfacer sus requisitos en materia de cobertura.
Consulte el sitio web de OmniMount para más detalles:
www.omnimount.com/pro
Cuando el monitor es operado con altos niveles de
presión sonora, los amplicadores de potencia internos
pueden generar calor. Estos amplicadores internos
forman parte del conjunto del conjunto electrónico del
panel posterior. Para asegurar una ventilación adecua-
da, la parte posterior del monitor debe colocarse por lo
menos tres a pulgadas de distancia de la pared.
Nota: El logotipo de Mackie se puede rotar
90 o de forma que esté correctamente orien-
tado al color los altavoces de lado. Estire
suavemente el logotipo de Mackie, rótelo, y
empújelo hacia adentro.
Parte Núm. SW0593 Rev. F 01/11
©2007-2011 LOUD Technologies Inc. Todos los derechos reservados.
7
Manual del Usuario
Manual del Usuario
Monitor 1 Monitor 2
• Por favor escriba aquí el número de serie de su monitor de estudio
(o todos los monitores de estudio si usted tiene más de uno) para
futuras referencias (es decir, las reclamaciones de seguros, soporte
de tecnología, autorización de devolución, etc.):
Comprado en:___________________________________ Fecha de compra:_____________
Monitor 3
Algunas palabras acerca de la
certificación THX™ pm3™
Casi dos décadas atrás, George Lucas evidenció una
pasión por el buen sonido ofreciendo la solución más
aceptada y conable de todo el mundo para su realiza-
ción. El estándar fue nombrado THX (por Tomlinson
Holman, quien desarrolló el sistema de sonido THX,
cuando era el director de investigación y técnico de
Lucaslm Ltd a principios de los 80), y hoy, con cientos
de miles de clientes de sistemas home-theater y más de
3000 salas de cine certicadas para THX que disfrutan
de sus benecios, el nombre de THX se ha convertido en
leyenda. En pocas palabras: cuando se trata de un soni-
do de primera clase, no hay otro nombre que dena tan
estrechamente la “calidad” para millones de entusiastas
asistentes al cine y de home-theater por igual.
Hoy en día un nuevo paisaje está surgiendo. Es un
paisaje formado por cientos de pequeñas empresas, pro-
fesionales de instalaciones multicanal, cuyas necesida-
des para su diferenciación, técnicos expertos y soporte
de marketing, y un verdadero estándar multicanal que
se está convirtiendo en una parte competitiva de la vida.
Una vez más, THX tiene una solución singular y esta vez
se llama Certicación THX pm3.
Todas las instalaciones relacionadas con la mezcla y/o
control de material multicanal deben tener la opción
de utilizar PM3. La certicación THX pm3 es ideal para
la masterización de DVD, su preparación y mezcla, y
también es perfecto para operar en las instalaciones de
radiodifusión, música, o aplicaciones multimedia.
Certificación THX pm3 de HR824 MK2
Cuando se presentaron los monitores HR824 MK2
para la certicación THX pm3, ¡lo hicieron en el pri-
mer intento y sin modicaciones!
Quien quiera obtener la certicación THX para su
estudio, o si trata de cumplir los estándares THX,
puede utilizar los monitores HR824 MK2 y tendrá la
seguridad de que su instalación se encuentra en pleno
cumplimiento.
Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................2
INTRODUCCIÓN ................................................. 3
INICIO RÁPIDO .......................................................................4
DESCRIPCIÓN DE PANEL POSTERIOR ...........8
1. ENTRADAS DE SEÑAL ..................................................... 8
2. SENSIBILIDAD DE ENTRADA ........................................8
3. ESPACIO ACÚSTICO ........................................................8
4. FILTRO DE FRECUENCIAS GRAVES ............................. 9
5. FILTRO DE FRECUENCIAS AGUDAS ............................ 9
6. MODO POWER ..............................................................10
7. Entrada de energía principal ......................................10
8. Radiador pasivo ..............................................................11
DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL ...............12
9. Conmutador de potencia ............................................12
10. Anillo de potencia e Led de sobrecarga ................12
CIRCUITOS DE PROTECCIÓN ..........................12
Protección de sobrecarga ...............................................12
Protección térmica ............................................................13
Protección magnética integrada ...................................13
Cableado de la señal entrante .......................................13
CUIDADO Y LIMPIEZA ......................................13
INFORMACIÓN DE SERVICIO .........................14
Descripción del problema ...............................................14
Reparación ..........................................................................15
INFORMACIÓN TÉCNICA ............................... 16
Especificaciones de HR824MK2 ........................................16
Gráficos ................................................................................17
Diagrama de bloques de HR824 MK2 ..........................18
8
HR824 MK2
HR824 MK2
DESCRIPCIÓN DE PANEL POSTERIOR
2. SENSIBILIDAD DE ENTRADA
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = NORMAL
El monitor HR824 MK2 espera una señal de nivel de
línea en sus conexiones de entrada.
La sensibilidad de referencia es de -7.5dBu=100 dB SPL
a un metro (39 pulgadas) con el control INPUT SEN-
SITIVITY en su posición NORMAL (en otras palabras,
amplia apertura)
Los monitores HR824 MK2 han sido diseñados para ope-
rar con una señal de +4 dBu cuando el control INPUT
SENSITIVITY está en la posición NORMAL.
Reérase a la sección de INICIO RÁPIDO de la página 4
para el procedimiento de ajuste de nivel.
3. ESPACIO ACÚSTICO
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE
LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = WHOLE (NORMAL)
Este es un conmutador de tres vías que ajuste la res-
puesta de las frecuencias graves de los monitores para
compensar su emplazamiento en la sala. Vea la página 5
para una introducción al panel posterior.
Si coloca los monitores HR824 MK2 contra la pared
(medio espacio [3B]), ajuste el conmutador ACOUS-
TIC SPACE en la posición “B”. Esto activa el ltro tipo
shelf para reducir la salida de las frecuencias graves en
2 dB, compensado así la colocación a medio espacio.
Si coloca los monitores en las esquinas de su sala (un
cuarto de espacio [3A]), las salida de las frecuencias
graves es el doble aproximadamente en comparación
con la ubicación a medio espacio. Ajuste el conmutador
ACOUSTIC SPACE en la posición “A” para reducir la
salida de las frecuencias graves en 4dB, compensando
así el emplazamiento en un cuarto de espacio.
Si va a usar sus monitores HR824 MK2 en su propio so-
porte, lejos de las paredes y esquinas (espacio completo
[3C]), ajuste el conmutador ACOUSTIC SPACE en la
posición “C” (NORMAL).
Aquí es dónde usted conecta su señal con el monitor,
y modica la respuesta de frecuencias de los altavoces
para satisfacer la posición del monitor y el entorno de
su sala.
Para aplicaciones THX, los conmuta-
dores y controles del panel posterior
deberán ajustarse a la posición THX
tal y como se indica en esta sección.
1. ENTRADAS DE SEÑAL
La ubicación de los jacks de entrada de señal hace
que los conectores salgan hagan hacia abajo y no hacia
fuera en la parte posterior de la caja. Este diseño de
montaje enrasado le permite colocar el monitor contra
la pared si así lo desea.
Se proporcionan conectores XLR hembra, TRS hembra
(balanceado) y RCA hembra (no-balanceado), para una
mayor comodidad
No conecte en las conexiones de entrada más de una
señal a la vez.
Las líneas TS no -balanceadas (punta-masa) pueden
acomodarse en los jacks TRS. Asegúrese de que el cable
termina con una conexión TS (como el jack de una
guitarra) o si se trata de una conexión TRS (como la
de unos auriculares), asegúrese que el terminal esté
rmemente anclado al jack.
Los conectores de entrada XLR y TRS aceptan señales
balanceadas y no-balanceadas. Estos conectores están
cableados como sigue (estándar AES/IEC):
XLR TRS RCA
Vivo (+) Pin 2 Punta Punta
Neutro (–) Pin 3 Cuello
Masa (Tierra) Pin 1 Masa Masa
Los monitores HR824 MK2 puede usarse con un
receptor incluso si el receptor carece de una salida
de pre-amplicador usando un atenuador de nivel de
altavoz a nivel de señal de línea (vea la página 13 para
más información)
9
Manual del Usuario
Manual del Usuario
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0
dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0
dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
PATENT NO:
DES. 387,351
INTERNAL BI•AMPLIFICATION
150W. L.F. / 100W. H.F.
LISTED COMMERCIAL
AUDIO EQUIPMENT
65HJ
Eliminar contenido de frecuencias graves también le
permite elevar el nivel de salida global. La información
de frecuencias graves requiere una mayor cantidad de
salida de un amplicador, de modo que restringir el con-
tenido de las frecuencias graves permite elevar el nivel
de las frecuencias medias. Si el cliente insiste en una
mezcla FUERTE, esto puede ser una estrategia viable.
5. FILTRO DE FRECUENCIAS AGUDAS
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ
HIGH FREQ.
POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = 0 dB
El conmutador HIGH FREQ FILTER adapta la
respuesta total de las frecuencias agudas en ±2 dB en
los 10 kHz y superiores. Deje este conmutador en la
posición “0 (NORMAL)” a menos que:
Usted quiere aclarar u oscurecer de manera sutil el
sonido de los altavoces.
Quizás experimenta pérdida de audición provocada por
demasiadas noches frente a un stack doble de Marshall.
Simplemente le gusta mezclar en el lado brillante o el
lado embotado de la vida.
Si sus mezclas consecuentemente suenan embota-
das u oscuras al realizar la escucha en otra parte, esto
indica por lo general que sus monitores son demasiado
brillantes en relación con su escucha normal. Un poco
menos de energía en los agudos suele solucionar este
problema, y puede forzar la mezcla en esta dirección
reduciendo la salida de las frecuencias agudas de los
monitores usando la posición -2 dB del conmutador.
4. FILTRO DE FRECUENCIAS GRAVES
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE
LOW FREQ
HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
THX = 80Hz
El conmutador LOW FREQ FILTER inserta un ltro
con caída de frecuencias graves en la curva de respuesta
.
Para algunas aplicaciones la salida de frecuencias
graves del HR824 MK2 puede perjudicar su capacidad
de realizar juicios acerca de sus mezclas.
Para aplicaciones THX, use el ajuste de 80Hz.
Para aplicaciones no-THX en las que un subwoofer no
está ampliando la salida de las frecuencias graves, use
el ajuste de 37Hz (posición NORMAL)
El conmutador LOW FREQ afecta al contenido de
frecuencias graves de su mezcla. Recuerde cómo las
cosas funcionan al revés, por lo que eliminar contenido
ultra-grave en la reproducción puede actualmente verse
incrementado en la mezcla nal.
Puede usar el conmutador LOW FREQ en la posición de
80Hz para simular un pequeño altavoz, especialmente
uno con capacidad de frecuencias graves reducida
(como algunos populares monitores de campo cercano
de 2 vías) Puede necesitar esto si el destino eventual de
su mezcla es un pequeño altavoz, o quizás simplemente
desee comprobar cómo suena su mezcla en un radio-
reloj.
10
HR824 MK2
HR824 MK2
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0
dB
2dB
10kHz
+
2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0
dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
PATENT NO:
DES. 387,351
INTERNAL BI•AMPLIFICATION
150W. L.F. / 100W. H.F.
LISTED COMMERCIAL
AUDIO EQUIPMENT
65HJ
A la inversa, si sus mezclas son consecuentemente
demasiado brillantes, entonces la adición de algo de
energía adicional para las frecuencias agudas en los
monitores satisfará sus oídos, y la mezcla consiguiente
tendrá menos contenido de HF.
El timbre de los monitores afecta la
forma en la que su mezcla se reprodu-
ce en otros equipos. Recuerde que los
monitores tienen un efecto espejo en la
mezcla, si los monitores hacen que algo
suene demasiado alto en la mezcla, generalmente no
suele ser suciente en una cinta.
Comience con los conmutadores de modicación de
respuesta ajustados en las posiciones recomendadas
de fábrica (ver sección de Inicio Rápido). Después de
prolongadas escuchas, si observa una tendencia en sus
mezclas, quizás haciendo algunos pequeños ajustes
como se sugiere aquí le será de gran ayuda.
Hay una verdadera impaciencia para mezclar real-
mente fuerte. Pero recuerde que la mezcla resultante
sólo sonará bien al reproducirla con un nivel igual de
fuerte. Sin embargo, aunque esto pueda sonarle ex-
traño, las buenas mezclas realizadas con bajos niveles
suenan aún mejor al reproducirlas fuerte.
Use su medidor de nivel de sonido. Decida en qué
nivel usted va a mezclar y use el medidor para ayudar a
mantener ese nivel de mezcla. Sus oídos se lo agradece-
rán y sus mezclas sonarán mejor.
6. MODO POWER
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ.
POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
Este conmutador de 3 posiciones habilita o deshabili-
ta los amplicadores, o los ajusta en modo automático.
Utilice este conmutador para congurar sus HR824
MK2 según su modo preferido de operación, y use el
conmutador de potencia del panel frontal [9] para su
comodidad.
En la posición STANDBY, los amplicadores de potencia
están en modo Standby y no hay sonido. Los circuitos
de bajo nivel están todavía activos, pero el consumo de
energía de los circuitos es mínima (8 vatios).
Sitúe el conmutador en posición ON y los amplicado-
res de potencia se activarán y operarán con normalidad.
(El conmutador de potencia [9] del panel frontal
también debe cambiar en IN)
Cuando está en posición AUTO, los amplicadores se
activan o desactivan dependiendo de la presencia o
ausencia de una señal de entrada. Un nivel de señal
de entrada de -45 dBu (mínimo), activa la función de
activación automática. Un período de silencio de más
de ocho minutos activa la función de desactivación
automática. El anillo de potencia [10] del panel frontal
reeja el estado de los amplicadores.
7. Entrada de energía principal
Conecte el cable de alimentación en este puerto IEC
de forma rme, y conecte el otro extremo en su salida
de corriente alterna.
11
Manual del Usuario
Manual del Usuario
Cuando el conmutador POWER MODE [6] está en
la posición ON (y el conmutador de potencia [9] del
panel frontal está en la posición IN, hacia adentro),
al aplicar alimentación de CA se activa el circuito de
silenciamiento durante unos cuatro segundos, mientras
la fuente de alimentación y los circuitos internos se
estabilizan, entonces el monitor HR824 MK2 se desen-
mudece y ya está listo para operar.
8. Radiador pasivo
Cuando se monta un altavoz en un recinto, hay dos
cosas que se pueden hacer con la radiación procedente de
la parte posterior del cono: usarla para mejorar el rendi-
miento de las frecuencias graves del sistema de altavoces
(sistema bass-reex) o sumergirla (sistema de suspensión
acústica)
.
Un sistema de bass-reex utiliza la parte posterior para
ampliar la radiación de la respuesta de las frecuencias
graves. La mayoría de los sistemas cuentas con agujeros
(puertos) en la parte frontal o en la parte posterior
de la caja para liberar las ondas. A veces, los agujeros
tienen tubos (conductos) en su interior. Las dimensio-
nes de los agujeros y el volumen de la caja operan con
las características del woofer para producir frecuencias
graves extendidas. Estos sistemas se caracterizan por su
buen rendimiento de frecuencias graves hasta los -3 dB
del juego de frecuencias establecido por su diseño. Por
debajo de esta frecuencia, la respuesta de frecuencias
cae a los 24 dB / octava o más.
El monitor HR824 MK2 es un sistema bass-reex de
sexto orden. En lugar de utilizar los puertos, la salida
de aire toma la forma de un radiador pasivo, un pistón
plano cargado de masa unido al aire atrapado dentro de
la caja. Usted no puede ver el radiador pasivo, ya que
está situado en la parte posterior del recinto, detrás de
la instalación del amplicador de potencia.
Los puertos o conductos sencillos deberán tener una
zona de supercie para evitar que la velocidad del aire
que circula exceda un 5% de la velocidad del sonido,
evitando así que se convierta en la salida de aire audible
(sonidos respiratorios y sibilancias), en niveles altos de
señal.
Este requisito para una suciente supercie crea
problemas de diseño al usar los puertos, intentando
encontrar el suciente espacio en el recinto como para
incluirlos.
El radiador pasivo sustituye los puertos en la mayoría
de sistemas de altavoces. Ofrece varias ventajas frente a
los sencillos puertos:
Una ventaja fundamental de un radiador pasivo es que
puede reproducir las frecuencias graves con menor
distorsión y un mayor nivel de presión acústica (SPL)
que un simple puerto o conducto.
Nuestro diseño único de radiador pasivo utiliza un dia-
fragma plano proporcionando una rigidez excepcional a
la supercie radiante.
La forma elíptica del radiador pasivo ocupa casi toda
la supercie disponible en la parte posterior de la caja,
permitiendo que el radiador pasivo mueva más aire que
un sencillo puerto.
Woofer
12
HR824 MK2
HR824 MK2
DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL
PRECAUCIÓN: El circuito de protección ha sido dise-
ñado para prevenir el daño a los altavoces en condicio-
nes razonables y prudentes. Si decide no hacer caso de
los signos de advertencia (es decir, excesiva distorsión),
aún puede dañar los altavoces de su HR824 MK2 sobre-
cargándolos. Tal daño está más allá de la garantía.
Protección de sobrecarga
Si está viendo que el indicador de sobrecarga [10] par-
padea más que ocasionalmente, esto es una indicación
de que debe reducir el nivel de la señal proveniente de
su mesa de mezclas o de cualquier otra fuente de señal.
El Led de sobrecarga parpadeando signica que la
protección de sobrecarga térmica ha activado un
compresor. Esto reduce el nivel de entrada hacia los
amplicadores.
El compresor ha sido diseñado para proteger los altavo-
ces y su acción es muy audible.
Si su cliente insiste en la escucha con
un volumen muy alto, es posible que
vea que el indicador de sobrecarga se
ilumine frecuentemente. Dado que la
mayor parte de energía que requiere
cualquier monitor son para los graves, reduciendo se-
lectivamente el extremo grave de las frecuencias puede
proporcionar algo más de headroom y volumen para los
monitores. Cambie el conmutador LOW FREQ FILTER
[4] a 80Hz si es necesario, reduciendo así la respuesta
de graves. De este modo, el HR824 MK2 puede reprodu-
cir lo suciente fuerte para satisfacer al cliente y elimi-
nar la mayor parte de la saturación del amplicador.
9. Conmutador de potencia
Use este conmutador para encender o apagar HR824
MK2 desde el frontal. Opera junto con el conmutador
POWER MODE [6] posterior de la siguiente manera:
Si el conmutador POWER MODE del panel posterior
está ajustado en el modo STANDBY, el conmutador de
energía [9] del panel frontal no tiene ningún efecto. El
anillo de potencia [10] permanece apagado.
Si el conmutador POWER MODE está activado, el con-
mutador de potencia del panel frontal activa el HR824
MK2 o lo devuelve al modo de espera, según lo indicado
por el anillo de potencia.
Si el conmutador POWER MODE está en la posición
AUTO, el conmutador de potencia del panel frontal acti-
va el HR824 MK2, incluso cuando no hay señal presente.
Si no hay ninguna señal después de unos dos minutos,
la función de desactivación automática se activa y los
amplicadores entrar en modo de espera, indicándose
así por el anillo de potencia apagado.
10. Anillo de potencia y Led de sobrecarga
El anillo de potencia de alrededor del conmutador
de encendido se ilumina cuando los amplicadores de
potencia están conectados, y se apaga cuando los ampli-
cadores están en modo Standby o desactivados.
El anillo de potencia se ilumina en rojo cuando el
circuito de protección contra sobrecarga se ha activado.
Si el indicador de sobrecarga parpadea ocasionalmente
signica que los transientes más altos están llegando a
la máxima capacidad de reproducción de los amplica-
dores. Esto está bien pero la distorsión puede oírse.
Frecuentes o continuos parpadeos en el Led de sobre-
carga signica que se ha superado el máximo permitido
para la reproducción de los altavoces. Los ampli-
cadores están saturados, y el circuito de protección
de sobrecarga está operando reduciendo el nivel de
entrada. Debe reducir el nivel de su fuente hasta que el
indicador de sobrecarga parpadee de vez en cuando.
CIRCUITOS DE
PROTECCIÓN
Hay varios mecanismos de protección en el HR824
MK2 diseñados para salvaguardar los altavoces y ampli-
cadores de un daño involuntario.
AUTO
STANDBY
ON
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ.
POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
13
Manual del Usuario
Manual del Usuario
Protección térmica
Todos los amplicadores producen calor. El HR824
MK2 ha sido diseñado para ser eciente tanto eléctrica
como termalmente.
Si por la razón que sea el disipador se vuelve demasiado
caliente, se activa el interruptor térmico estableciendo
el modo Standby (se apaga el anillo de potencia [10]).
Si esto ocurre, compruebe que la corriente de aire de la
parte posterior del recinto no esté obstaculizada.
Cuando el disipador se enfría y vuelve a una tempe-
ratura segura, el interruptor térmico se reinicia y la
operación vuelve a su normalidad.
Protección magnética integrada
HR824 MK2 contiene altavoces con grandes estructu-
ras magnéticas. Estos imanes están protegidos para im-
pedir que el campo magnético se irradie en el ambiente
y que los monitores de ordenador o pantallas de TV aca-
ben magnetizadas. Los altavoces no protegidos pueden
provocar distorsión tanto en forma como en color del
cuadro si se colocan demasiado cerca a un CRT (tubo
de rayos catódicos) Si tiene un monitor de ordenador o
pantalla de TV que sea particularmente sensible, puede
ser necesario mover los altavoces unos centímetros.
Cableado de la señal entrante
Debería usar cables blindados de alta calidad para
conectar la fuente de señal con el jack SIGNAL INPUT
[1] en su HR824 MK2.
Los cables blindados como los Belden 8451, 8761 o 9501
son comúnmente usados para el cableado de estudio.
Los cables de micrófono trabajan perfectamente.
Cuanto mejor sea su protección, mejor será su inmuni-
dad al ruido externo inducido (como EMI y RFI) Sitúe
el cable lejos de los cables y tomas de la alimentación
de la corriente. Son fuentes de zumbido en una señal
de audio. Los adaptadores de pared y las masas de línea
son insidiosos inductores de zumbidos. Puede comprar
cables de calidad en su distribuidor Mackie.
En aplicaciones de home-theater puede ser necesario
conectar las salidas de altavoz de un receptor estéreo
a las entradas del HR824 MK2, si el receptor no tiene
salidas de pre-amplicador u otras de salida de línea.
PRECAUCIÓN: ¡no intente conectar
una salida de altavoz directamente a
la entrada de HR824 MK2! Los nive-
les de altavoz son muy superiores a
los niveles de línea y pueden dañar la
circuitería de su HR824 MK2.
Usted puede insertar, sin embargo, un atenuador de
nivel de altavoz a nivel de señal de línea entre la salida
del altavoz del receptor y las entradas de HR824 MK2.
Su distribuidor Mackie puede ayudarle a encontrar uno,
o incluso usted mismo puede construirse uno.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Retire la película protectora de plástico que encierra
el recinto.
Nota: Es posible dejar la película de
protección de plástico en el recinto si
lo desea, o puede retirarla toda pero
menos en el lado que estará en con-
tacto con la supercie para proteger
el acabado. Además, usted debe mantener la película de
protección de plástico para devolver el recinto en caso
de que necesite moverlo otra ubicación (o enviarlo para
su reparación).
El acabado en negro tipo piano de sus recintos HR824
MK2 es muy hermoso, pero extremadamente delicado.
Limpie el exterior del recinto con un suave paño sin
hebras de grado óptico de cero, como el empleado para
limpiar gafas, CD, o DVD.
14
HR824 MK2
HR824 MK2
INFORMACIÓN DE
SERVICIO
Los detalles concernientes a la Garantía del Producto se
exponen en la sección de Garantía en la página 19.
Si cree que su producto Mackie tiene un problema,
por favor compruebe los siguientes consejos para la
resolución de problemas, y haga todo lo posible para
conrmarlo. Visite la sección de Soporte de nuestro sitio
web (www.mackie.com/support) en la que encontrará
mucha información útil como FAQs (preguntas comu-
nes), documentación, y foros de usuario. Es posible que
pueda encontrar la respuesta al problema sin necesidad
de tener que enviar su producto a Mackie.
Descripción del problema
Sin potencia
Nuestra pregunta favorita: ¿está enchufado?
Asegúrese que el cable de alimentación esté bien
asentado en la toma IEC [7] y que además esté comple-
tamente conectado en la salida de AC.
Asegúrese que la salida de corriente alterna esté ope-
rando (compruébela con un tester o lámpara)
El conmutador de potencia [9] del panel frontal está
pulsado y el conmutador POWER MODE [6] posterior
en ON?
¿Está iluminado el anillo [10] de potencia del frontal?
De lo contrario, compruebe que la salida de corriente
esté operando. Si no, reérase a “Sin sonido” más abajo.
Si el anillo de potencia no está iluminado, y está seguro
que la salida de corriente alterna funciona correcta-
mente, es posible que deba reparar su HR824 MK2. No
hay partes reemplazables por el usuario en su interior.
Reérase a “Reparación” al nal de esta sección para
saber cómo proceder.
Sin sonido
¿Está el anillo de potencia [10] iluminado en el panel
frontal? Si no, reérase a la sección anterior “Sin poten-
cia”
¿Está levantado el control INPUT LEVEL [2]?
¿La fuente de señal está reproduciéndose? Asegúre-
se que el nivel de señal del mezclador (o cualquier
dispositivo que preceda inmediatamente al monitor de
estudio) sea lo bastante alto como para producir sonido.
Si se trata de un par estéreo, cámbielos. Por ejemplo, si
una salida izquierda está muerta, intercambie los cables
derecho e izquierdo. Si el problema cambia de lado
indicará que no es problema del monitor. Podría ser un
cable defectuoso o la ausencia de señal en el mezclador.
Sonido de baja calidad
¿La entrada está completamente conectado al jack? Al
usar un jack de 1/4” asegúrese que esté bien conectado.
¿Suena fuerte y distorsionado? Reduzca el nivel de señal
en el mezclador.
De ser posible, escuche la fuente de señal con auricula-
res conectados en la etapa del pre-amplicador. Si allí
suena mal, el problema no es el monitor.
¿Demasiado bajo o no lo bastante bajo? Muévase en la
sala y compruebe si la respuesta de los graves cambia.
Es posible que su posición de escucha coincida con una
parte de la sala en la que los graves suenen exagerados.
Si es así mueva los monitores a una posición diferente
.
Ruido / zumbidos
Compruebe el cable de señal entre el mezclador y el mo-
nitor. Compruebe que todas las conexiones sean seguras.
Estos problemas producen chisporroteos o zumbidos.
Si conecta una salida no-balanceada en la entrada
balanceada de su HR824 MK2, compruebe que el escudo
esté conectado con la toma de tierra no-balanceada de la
fuente y a los pines 1 y 3 de los conectores XLR.
Si hay conectado un cable CATV al sistema, desconécte-
lo. Si el zumbido no desaparece, llame a su distribuidor
de cables para comprobar la toma de tierra del cable.
Asegúrese que el cable de señal no esté encaminado
cerca de los cables de corriente, transformadores de
potencia, u otras fuentes EMI (¡incluso alimentadores de
pared!) Éstos por lo general producen zumbidos.
¿Hay un regulador de intensidad de luz u otro disposi-
tivo basado en un diseño triac en el mismo circuito de
corriente que el monitor? Los reguladores de intensidad
provocan ruidos. Use un ltro de línea AC o conecte el
monitor en un circuito de corriente alterna diferente.
Un silbido excesivo es una clara indicación de una
ganancia incorrecta en algún sitio antes del altavoz.
Escuche la fuente con auriculares. Si allí no hay ruido,
signica que no es el monitor quien lo genera
.
¡Puedo escuchar sonido en los monitores
después de apagarlos!
Use el conmutador del panel frontal para encender y
apagar los monitores, o apague la señal que va hacia los
monitores cuando apague la fuente de potencia AC.
15
Manual del Usuario
Manual del Usuario
Reparación
Para la reparación bajo garantía o reemplazo, reéra-
se a la información de garantía en la página 19.
La reparación sin garantía para productos Mackie
está disponible en los centros de servicio autorizados por
el fabricante. Para localizar su centro de servicio más
cercano, visite www.mackie.com, haga clic en “Support”
y seleccione “Locate a Service Center”.
Si no tiene acceso a nuestro sitio web, puede llamar
nuestro departamento de Soporte de Tecnología en el
1-800- 898-3211, de lunes a viernes, desde las 7h00 hasta
las 17h00 horas, zona horaria del pacíco, para explicar
el problema. El Soporte de Tecnología le dirá dónde dis-
pone del centro de servicio autorizado más cercano en
su área.
El servicio de productos Mackie para los residentes
de fuera de los Estados Unidos puede ser obtenido desde
los distribuidores locales.
¿Necesita ayuda con su nuevo HR824 MK2?
• Visitewww.mackie.comypulseen“Support”paraencontrar:
FAQs, manuales y documentación adicional.
• Envíenosunemaila:[email protected].
• Llámenosal1-800-898-3211parahablarconunrepresentantede
nuestro espléndido equipo de soporte (de lunes a viernes,
de 7 am a 5 pm PST).
16
HR824 MK2
HR824 MK2
INFORMACIÓN TÉCNICA
Sección de amplificadores
Amplificador de frecuencias graves
Potencia mesurada (a 1 kHz con 1% THD):
150 vatios
Carga de impedancia mesurada: 4 ohms
Potencia de salida: 350 vatios
THD mesurado (1W a –1 dB de potencia mesurada):
0.1 %
Tasa Slew Rate: 35V/µS
Distorsión (THD, SMPTE IMD, DIM 100):
< 0.035%
Relación señal-ruido
(20Hz-20kHz, unweighted, referenciado a 150W a 4Ω):
> 102 dB
Refrigeración: Convección
Diseño: Clase AB, Re-alimentación servo
paramétrica
Amplificador de frecuencias agudas
Potencia mesurada (a 1 kHz con 1% THD):
100 vatios
Carga de impedancia mesurada: 6 ohms
Potencia de salida: 210 vatios
THD mesurado (1W a –1 dB de potencia mesurada):
0.1 %
Tasa Slew Rate: 35V/µS
Distorsión (THD, SMPTE IMD, DIM 100):
< 0.035%
Relación señal-ruido
(20 Hz-20 kHz, unweighted, referenciado a 100 W a 6 ohms):
> 102 dB
Refrigeración: Convección
Diseño: Convección Clase AB
Especificaciones de sistema
Tipo de entrada: Balanceada diferencial
(XLR y 1/4" TRS)
No-balanceada (RCA)
Impendancia de entrada: 20 kΩ Balanceada
10 kΩ No-balanceada
Protección de entrada: Protección RFI y de nivel
Máximo nivel de entrada: +20 dBu
Filtro de frecuencias graves:
–3 dB @ 37 Hz, filtro pasa-altos transitorio 2º orden
–3 dB @ 47 Hz, filtro pasa-altos Chebyshev 4º orden
–3 dB @ 80 Hz, filtro pasa-altos Butterworth 4º orden
Ecualización HF: ±2 dB @ 10 kHz, tipo shelf
Espacio acústico:
Posición A: –4 dB @ 50 Hz, tipo shelf
Posición B: –2 dB @ 50 Hz, tipo shelf
Posición C: Plano
Compresor:
Detección independiente de sobrecarga en graves y agudos
Apagado de líneas de bajo voltaje: 60% de línea nominal
Protección térmica: Apagado del amplificador, reinicio
Silenciado: 5 segundos al encender
Protección del altavoz: Compresión global con detección
independiente para agudos
y graves.
Especificaciones de HR824MK2
Recinto
Materiales y construcción:
Recinto de MDF de
3
4 pulgadas (19 mm) de espesor con sopor-
tes internos para añadir rigidez al recinto.
Acabado en negro brillante tipo piano.
Guía de ondas exponencial de aluminio moldeado para una
amplia dispersión controlada de las altas frecuencias y tecno-
logía Zero Edge Baffle™ para reducir al mínimo la difracción
alrededor de los bordes del recinto.
El material de relleno de espuma célula abierta adiabática
amortiguación acústica absorbe las reflexiones internas, evitan-
do una coloración del sonido posterior.
Sistema de montaje enrasado que permite emplazar el monitor
contra la pared sin necesidad de espacio para el conector.
Transductores
Altavoz de frecuencias graves:
Diámetro: 8.75 pulgadas (222mm)
Sensibilidad (2.83V, 1 m): 91 dB SPL
Impedancia nominal: 4 ohms
Diámetro de la bobina: 1.6 pulgadas (40 mm)
Marco: Magnesio moldeado
Imán: Ferrita
Protección completa: Imanes opuestos de ferrita
Altavoz de frecuencias agudas:
Sensibilidad (2.83V, 1m): 91 dB SPL
Impedancia nominal: 6 Ω
Gestión de la potencia (Long Term/Program):
20/50 vatios
Rango de frecuencias: 1.6 kHz a 22 kHz
Diafragma / suspensión: Titanio, suspensión de polímero-
Diámetro de la bobina: 1.0 pulgada (25.4 mm)
Imán: Neodimio
Disposición de imanes: Imanes opuestos de ferrita
Radiador pasivo:
Pistón plano elíptico de 6 x 12 pulgadas (152 mm x 305 mm)
con bordes rellenos de goma de espesor variable.
Sección del Crossover
Tipo de Crossover:
Linkwitz-Riley modificado, 24 dB/octava @ 1900 Hz
17
Manual del Usuario
Manual del Usuario
Sección de acústica
Respuesta de frecuencias en campo libre:
±1.5 dB, 37 Hz a 20 kHz
Corte de graves: –3 dB @ 35 Hz
Corte de agudos: –3 dB @ 22 kHz
Nivel de presión sonora a 1 metro,
–7.5 dBu en entrada balanceada: 100 dB SPL @ 1m
SPL máximo por par: 120 dB SPL @ 1m
Máxima presión acústica en el eje,
medio espacio 80 Hz a 2.5 kHz: 111 dB SPL @ 1m
Ruido residual (ganancia máxima, fuente de 600 ohms,
ancho de banda de 20Hz-20kHz): < 8 dB SPL @ 1m
Entrada de voltaje y potencia
Consumo energético
Modo Standby: 8 vatios
Inactivo: 18 vatios
Programa musical, mezcla fuerte: 135 vatios
Potencia mesurada
(Para UL-6500, CSA-E65-94, EN-60065):
150 vatios
US: 120 VAC, 60 Hz
Europa: 240 VAC, 50 Hz
Corea: 220 VAC, 60 Hz
Japón: 100 V, 50-60 Hz
Nota: HR824 MK2 no soporta múltiples configuraciones de
voltaje. Asegúrese que voltaje ideal para su modelo particular
(como se indica en el panel posterior, cerca del puerto IEC) se
corresponda con el voltaje principal de su región.
Propiedades físicas
Altura: 16.8 in/42.5 cm
Ancho: 10.8 in/27.3 cm
Profundidad del recinto: 11.4 in/29.0 cm
Profundidad global: 13.8 in/35.1 cm
Peso: 34.6 lb/15.7 kg
En LOUD Technologies siempre deseamos mejorar nuestros
productos mediante la incorporación de nuevos y mejores
materiales, componentes y métodos de fabricación. Por lo tanto,
nos reservamos el derecho de cambiar estas especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso.
Gráficos
11.4" (29.0 cm)
13.8" (35.1 cm)
16.8"
(42.5 cm)
PESO DE
HR824 MK2
34.6 lb
(15.7 kg)
10.8" (27.3 cm)
Respuesta del filtro de Espacio Acústico de HR824
-15
+5
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
d
B
u
10 20k20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
®
Respuesta del filtro de la EQ de agudos de HR824
-15
+5
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
d
B
u
10 20k20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
®
Respuesta del filtro de la EQ de graves de HR824
-45
+5
-43
-41
-39
-37
-35
-33
-31
-29
-27
-25
-23
-21
-19
-17
-15
-13
-11
-9
-7
-5
-3
-1
+1
+3
d
B
u
10 20020 30 40 50 60 70 80 90 100
Hz
®
18
HR824 MK2
HR824 MK2
+2 dB
0
2
3
1
–2 dB
FREC. AGUDAS
DETECTOR
DE CLIPPING
CIRCUITO
DETECTOR
DE CLIPPING
MODELADOR TÉRMICO
DEL TRANSDUCTOR
DE AGUDOS
ENTRADAS DE
LÍNEA
BALANCEADAS
ENTRADAS DE
LÍNEA
NO-BALANCEADAS
SENSIBILIDAD
COMPRESOR
CROSSOVER
FRECUENCIAS AGUDAS
WHOLE
HALF
QUARTER
ESPACIO
ACÚSTICO
FRECUENCIAS GRAVES
SENSITIVE
CALLOUS
SALIDA
DE AGUDOS
MODELADOR TÉRMICO
DEL TRANSDUCTOR
DE GRAVES
SALIDA
DE GRAVES
A DETECTOR DE
CLIPPING
AMPLIFICADOR DE
FRECUENCIAS AGUDAS
ALTAVOZ
DE AGUDOS
ALTAVOZ
DE GRAVES
TWEETER
SALIDA
AGUDOS
SALIDA
GRAVES
MUTE
37Hz (NORMAL)
80Hz
FREC. GRAVES
47Hz
A DETECTOR DE
CLIPPING
AMPLIFICADOR DE
FRECUENCIAS GRAVES
MUTE
RESISTENCIA
SERVO LOOP DE CONTROL DE GRAVES
DETECTOR DE MOVIMIENTO
WOOFER
+
MID VDC
+
LO VDC
+
HI VDC
TRANSFORMADOR
DE POTENCIA TOROIDAL
FUSIBLE
V
ref
ON
AUTO
STANDBY
+15VDC
DETECTOR
DE SEÑAL
CONTROL
MUTE
ON/OFF
MUTE
CONMUTADOR
TÉRMICO
DETECCIÓN
DE CA DE BAJO VOLTAJE
CONMUTADOR POWER
(PANEL FRONTAL)
CONMUTADOR
POWER
MODE
ANILLO DE POTENCIA
(POTENCIA= BLANCO
SOBRECARGA= ROJO)
HIGH = MUTE OFF
LOW = MUTE ON
DIAGRAMA
DE BLOQUES DE
MACKIE
HR824 MK2
(030207)
ESPACIO EXTERIOR
Lo siguiente son marcas comerciales o marcas regis-
tradas de LOUD Technologies Inc: el logotipo de Mackie,
MR Series, Zero Edge Bafe, y el “Running Man”.
THX y pm3 son marcas registradas de THX Ltd. que
pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Reservados todos los derechos.
Lucaslm es una marca registrada de Lucaslm Ltd.
Este manual también contiene nombres y logotipos
de otras compañías que pertenecen a las respectivas
compañías, y son por este medio reconocidas.
El diseño de HR824 MK2 está protegido bajo las
siguientes patentes: DES. 387,351
Diagrama de bloques de HR824 MK2
©2007-2011 LOUD Technologies Inc. Reservados todos los
derechos.
19
Manual del Usuario
Manual del Usuario
GarantíalimitadadeMackie
Por favor, mantenga el recibo de venta en un lugar seguro.
Esta garantía limitada de producto (“Garantía del Producto”) es proporcionada por LOUD Technologies
Inc. (“LOUD”) y es aplicable a los productos comprados en los Estados Unidos o Canadá a través de
un distribuidor o vendedor autorizado. La garantía del producto no se extenderá a nadie que no sea el
comprador original del producto (en adelante, “cliente”, “usted” o “tú”).
Para los productos comprados fuera de los EE.UU. o Canadá, por favor visite www.mackie.com/warranty
para encontrar información de contacto de su distribuidor local e información acerca de la cobertura de la
garantía proporcionada por el distribuidor en su mercado local.
LOUD garantiza al Cliente que el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo un
uso normal durante el Periodo de Garantía. Si el producto no se ajuste a la garantía, entonces LOUD o sus
representantes de servicio autorizados, a su elección, reparará o reemplazará cualquiera de los productos
no conformes, siempre que el Cliente de aviso de la falta de cumplimiento durante el Período de Garantía
a la compañía en: www.mackie.com/support o llamando al soporte técnico de LOUD al 1.800.898.3211
(llamada gratuita desde los EE.UU. y Canadá) durante el horario normal, hora del Pacífico, excluyendo los
fines de semana o días festivos de LOUD. Por favor, guarde el recibo original de la compra con la fecha
como prueba de la fecha de compra. Lo necesitará para obtener cualquier servicio de garantía.
Para conocer los términos y condiciones, así como la duración concreta de la garantía de este producto,
por favor visite www.mackie.com/warranty.
La Garantía del Producto, junto con su factura o recibo, y los términos y condiciones publicados en www.
mackie.com/warranty constituyen un acuerdo completo y sustituye a cualquier otro acuerdo anterior
entre LOUD y el Cliente relacionados con sujeto del mismo. Ninguna enmienda, modificación o renuncia
de cualquiera de las disposiciones de la presente Garantía del Producto serán válidas si no ha sido
establecidas mediante un instrumento escrito firmado por las partes obligadas.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
United States and Canada: 800.898.3211
Europe, Asia, Central and South America: 425.487.4333
Middle East and Africa: 31.20.654.4000
Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com

Transcripción de documentos

HR824 MK2 High Resolution Active Studio Monitor OW N ER’ S M A N UA L HR824 MK2 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usarlo durante largos periodos de tiempo. 2. Conserve las instrucciones. 3. Preste atención a las advertencias. 4. Siga las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Límpielo sólo con un trapo seco. Use un paño suave para no dañar el acabo del producto. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de cuerdo con las introducciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores de calor u otros aparatos que provoquen calor (incluyendo amplificadores) 9. No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera para la toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, consulte con su electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. 10. Evite obstaculizar el cable de electricidad, particularmente en los enchufes, receptáculos convenientes y en el punto en el que salen del aparato. 11. Uso sólo accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente un carro, pedestal, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante, o vendido con el aparato. Al emplear una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla / equipo para evitar dañarlo. CUIDADO CON LA CARRETILLA ATENCIÓN AVIS RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, NO QUITAR LA CUBIERTA (O LA DE ATRAS) NO HAY PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO EN SU INTERIOR. SÓLO PARA PERSONAL CAPACITADO ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L'USAGER. CONFIER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE. AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET ARTICLE A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la función de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del recinto del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga para las personas. Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de "voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque d'éléctrocution. El signo de exclamación en un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction accompagnant l'appareil. 14. Deje que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. La reparación es requerida cuando el aparato ha sudo dañado de tal forma, como el cable de corriente o enchufe dañado, líquidos que se han filtrado u objetos caídos en su interior, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no opera correctamente o si se ha caído. 15. Este aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras, y no debe emplazar objetos con líquidos, como floreros, encima del aparato. 16. Observe que este aparato no está completamente desconectado de la red AC principal cuando el conmutador de potencia está en posición OFF. 17. El enchufe de red o acoplador es usado como dispositivo de desconexión, por lo que debe mantenerse fácilmente operable. 18. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar una pérdida auditiva permanente. Los individuos varían considerablemente en cuanto a susceptibilidad a la pérdida auditiva causada por ruido, pero casi todo el mundo perderá audición si se expone a ruido suficientemente intenso por un período de tiempo suficientemente largo. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional del Gobierno de los EEUU (OSHA) especifica las exposiciones de nivel de ruido permitibles en el siguiente cuadro. De acuerdo con OSHA, cualquier exposición en exceso de estos límites permitidos puede resultar en un pérdida auditiva. Para asegurarse contra una potencial exposición peligrosa a niveles de presión de sonido altos, se recomienda que todas las personas expuestas a estos equipos, que utilicen protectores de audición durante la operación del equipo. Deben utilizarse tapones para el oído o protectores en los canales del oído o sobre las orejas al operar con el equipo y para prevenir una pérdida auditiva permanente si hay una exposición en exceso a los límites indicados aquí. Duración, por día en horas 8 6 4 3 2 1.5 1 Nivel de sonido dBA, respuesta lenta 90 92 95 97 100 102 105 0.5 0.25 o menos 110 115 Ejemplo típico Dúo en un club pequeño Metro subterráneo Música clásica muy fuerte Dave gritándole a Steve acerca de la fecha límite Partes más fuertes de un concierto de rock ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de incendio o descargas no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Correcta eliminación de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los residuos de su hogar, de acuerdo con la Directiva RAEE (2002/96/CE) y su legislación nacional. Este producto debe ser entregado a un sitio autorizado de recogida para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos (EEE). Un manejo inadecuado de los residuos de este tipo podría tener un posible impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que están generalmente asociadas con dichos aparatos EEE. Al mismo tiempo, su colaboración en la correcta eliminación de este producto contribuirá a la eficaz utilización de los recursos naturales. Para obtener más información acerca de dónde puede entregar sus equipos para el reciclaje de residuos, por favor contacte con la oficina local en su ciudad, la autoridad gestora de residuos, o con el servicio de eliminación de residuos. 2 HR824 MK2 • Los amplificadores han sido diseñados para proporcionar una salida acústica máxima de los altavoces, pero minimizando a la vez el peligro de daño en los altavoces debido a una sobrecarga. Gracias por elegir el Monitor de Estudio Mackie HR824 MK2. Comenzamos a producir el HR824 original en 1997, y rápidamente se convirtió en el estándar con el que se compararon los monitores de estudio de referencia con una respuesta de frecuencias extremadamente plana, a un precio razonable. El HR824 MK2 ha sido rediseñado con elementos modernos para una precisión mejorada y una amplia respuesta de graves. • Además, la ganancia de los amplificadores y su respuesta de frecuencias son individualmente recortadas manualmente para compensar las tolerancias industriales típicas de los altavoces, dando una suave respuesta de frecuencias de 35 Hz a 20 kHz. Inversión en excelencia... Cuando decidimos que era el momento de actualizar el HR824, consultamos a nuestros expertos en altavoces y a nuestro equipo de ingenieros de diseño de transductores de EAW, para determinar cómo lograr mejorar todavía más un excelente monitor de estudio. Lo primero que notaron fue que el baffle delantero podía ser rediseñado con un perfil redondo de aluminio para reducir aún más la difracción de los perfiles para lograr una mejor imagen. El volumen del recinto se incrementó ligeramente para mejorar la respuesta de los graves. Los amplificadores han sido ajustados para satisfacer a los nuevos recintos. Sin embargo, el diseño de los amplificadores es fundamentalmente el mismo y retienen características muy similares a las del modelo original. Si está actualizando sus HR824 originales no tendrá que aprender su sonido. El MK2 todavía entrega la misma claridad, la misma respuesta de frecuencias ultra-lineal, y la amplia imagen estéreo de los originales. Su elegante acabado tipo piano negro brillante constata que estos monitores de estudio son una clase propia por sí mismos, resultando agradables ante los ojos más exigentes, así como también a los oídos más estrictos. ¿El resultado? Los Monitores de Estudio HR824 MK2 son extremadamente precisos y versátiles, con controles únicos que le permiten ajustar el sonido para satisfacer su entorno de forma precisa. ¡Acabará amándolos! • Los cables entre las salidas del amplificador y los altavoces son mínimos, por lo que el factor de debilidad del amplificador no está comprometido por la resistencia de largos cables de los altavoces. • La suma acústica de las salidas de los dos altavoces ha sido optimizada electrónicamente así como físicamente, por lo que la respuesta de amplitud es unitaria y la diferencia de fase es mínima. Manual del Usuario INTRODUCCIÓN En definitiva: los complejos componentes del sistema han sido diseñados para operar en armonía los unos con los otro, para producir el mejor sonido posible. Los transductores... Los Monitores presentan un woofer de alta precisión alta y baja distorsión de 8.75 pulgadas, y un tweeter de 1 pulgada con cono de titanio refrigerado por ferrofluido en la parte frontal, y un radiador pasivo de pistón plano elíptico de 6 pulgadas x 12 pulgadas en el panel posterior. El altavoz de altas frecuencias está montado en una guía de ondas exponencial masiva, acústicamente noresonante, de aluminio moldeado, resultando en una dispersión controlada de los sonidos de las altas frecuencias. El diseño único del radiador pasivo, articula una respuesta de frecuencias graves de hasta 35 Hz: ¡un logro sorprendente para un recinto de este tamaño! Y ya que el radiador está produciendo la mayor parte del sonido en las frecuencias más graves, hay una ínfima distorsión del woofer ya que el movimiento del cono es mínimo en esas frecuencias. • El punto de división crossover ha sido diseñado de modo que los altavoces de agudos y graves sean sólo alimentados por las frecuencias que son capaces de reproducir mejor. Radiador pasivo Conjunto de amplificador de potencia y Crossover Woofer HR824 MK2 son monitores activos de alta resolución, de dos vías, bi-amplificados, que emplean un sistema Butterworth de sexto orden de con un radiador posterior de pistón plano pasivo. ¡Guau! Hay muchas ventajas al integrar crossovers activos, amplificadores de potencia y altavoces en un único recinto, y hemos aprovechado completamente todas estas ventajas en el diseño del HR824 MK2. Tweeter ¿Qué son? Las ventajas... Figura 1. Sección lateral de HR824 MK2 Manual del Usuario 3 HR824 MK2 El recinto... El recinto es de MDF con un acabado de negro brillante tipo piano. Sus refuerzos interiores aumentan la fuerza y la rigidez. Una espuma compuesta de células abiertas de material adiabático rellena su interior para absorber las reflexiones internas y atenuar ondas estacionarias El hardware de montaje está instalado en la parte inferior de la caja y se ajusta al soporte de montaje en pared OmniMount 60.0 WB (ver “Colocación” en la página 6 para más información) Amplificadores de potencia serie FR... ¿Qué mejor manera de alimentar los altavoces que con nuestra aclamada serie de amplificadores de potencia FR “Fast Recovery”? Nuestro diseño “Fast Recovery” emplea una baja realimentación negativa, pero permite a los amplificadores para mantener una baja distorsión y estabilidad, incluso cuando se llega a la saturación. El amplificador de graves produce hasta 150 vatios continuos (350 vatios peak) antes de la saturación, mientras que el amplificador de agudos produce hasta 100 vatios de potencia continua (210 vatios peak). INICIO RÁPIDO Somos conscientes que no puede esperar a conectar y probar sus nuevos Mackie HR824 MK2. Sin embargo, por favor dedique tiempo en la lectura de esta página AHORA, y el resto puede esperar hasta que esté preparado. Cada uno de los recintos HR824 MK2 incorpora sus propios amplificadores. Consta de dos amplificadores para cada recinto de altavoz, uno para el tweeter de agudos y otro para el woofer de graves. Gire el control INPUT SENSITIVITY [2] en la parte posterior hacia abajo (completamente en sentido contrario a las agujas del reloj) antes de encender los monitores de estudio por primera vez. Asimismo, asegúrese de ajustar el interruptor de alimentación [9] del panel frontal de su posición de espera (hacia afuera). Esto impedirá conectar una señal “caliente” accidentalmente al monitor y obtener una sorpresa desagradable. Hay una serie de otros ajustes que realizar en la parte posterior del HR824 MK2. Puede ver las instrucciones gráficas relativas a cada uno de ellos en la parte posterior del recinto (o esperar hasta conocerlos más adelante en este manual para saber cual es su función). Por ahora, simplemente déjelos en la configuración predeterminada de fábrica (ACOUSTIC SPACE = WHOLE; LOW FREQ = 49Hz; HIGH FREQ = 0), excepto para el conmutador POWER MODE [6]. Asegúrese de que esté ajustado en la posición STANDBY. 4 HR824 MK2 1. Conecte la señal de monitores con nivel de línea desde su mezclador, pre-amplificador u otras fuentes de se señal en el jack SIGNAL INPUT [1] del Monitor de Estudio HR824 MK2 (jack 1/4”, PHONO, XLR o RCA) 2. Conecte el cable de corriente AC suministrado al puerto IEC [7] del panel posterior del monitor. Conecte el otro extremo en una toma de red debidamente configurada con el correcto voltaje para su modelo particular. 3. Ajuste el conmutador POWER MODE [6] posterior en ON. Con el conmutador de potencia del frontal [9] hacia afuera, los amplificadores están en STANDBY. 4. Inicie su fuente de señal (reproductor de cinta, CD, DAW, o lo que sea), pero mantenga el control de volumen master de su mezclador o pre-amplificador bajado. 5. Pulse el conmutador de potencia [9] del panel frontal de HR824 MK2. El anillo de potencia [10] situado alrededor del conmutador se iluminará. 6. Gire lentamente el control INPUT SENSITIVITY [2] del panel posterior del monitor a su posición completa en sentido de las agujas del reloj (posición NORMAL) 7. Ajuste el volumen master de su mezclador o pre-amplificador a un nivel de escucha confortable. Ahora disfrute de los sedosos y suaves agudos, y de los autoritarios graves del HR824 MK2. Lea luego el resto de este manual. NOTA MUY IMPORTANTE ACERCA DE LA RESPUESTA DE LOS GRAVES DE HR824 MK2 Y SU SALA DE CONTROL. Sus nuevos monitores HR824 MK2 consiguen su mejor respuesta de graves en salas optimizadas para la reproducción de graves. Muchos factores pueden tratar de frustrar la frecuencia de graves extendida de los HR824 MK2: incluyendo la forma de la sala, volumen de la sala y su tratamiento acústico. Esto no un tópico o una justificación. Es la vieja física en clara acción. Por suerte le hemos proporcionado algunos controles que puede usar para optimizar la respuesta de frecuencias de los altavoces en su sala particular. Considere lo siguiente: El conmutador ACOUSTIC SPACE debe estar ajustado correctamente. Cuando sitúa sus monitores HR824 MK2 en una esquina o contra las paredes, cambian sus características de las frecuencias graves. Ajuste el conmutador ACOUSTIC SPACE [3] en consecuencia para evitar una respuesta de frecuencias graves sucia o exagerada. Manual del Usuario ™ INTERNAL BI•AMPLIFICATION 150W. L.F. / 100W. H.F. QUARTER SPACE HALF SPACE CONSOLE CONSOLE SPEAKERS IN CORNERS SPEAKERS AGAINST WALL SPEAKERS AWAY FROM WALLS A B C WHOLE SPACE CONSOLE ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS LOW CUT LOW CUT 24dB/oct BUTTERWORTH 10kHz 0dB +2dB –2dB –4dB 0dB –3dB 37Hz 47Hz 80Hz 0dB –2dB 20 LOW FREQ 100Hz ACOUSTIC SPACE HIGH FREQ –10dB OFF NORMAL INPUT SENSITIVITY QUARTER HALF WHOLE (NORMAL) ACOUSTIC SPACE 80Hz LOW CUT 47Hz SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL PHONE XLR 37Hz (NORMAL) LOW FREQ –2dB +2dB 0 (NORMAL) HIGH FREQ. PATENT NO: DES. 387,351 STANDBY ON AUTO ON POWER MODE MAINS INPUT RCA Manual del Usuario 5 HR824 MK2 Siéntase libre de experimentar. Colocación En muchos aspectos, cada habitación es única en términos de acústica. Los monitores HR824 MK2 fueron diseñados para ser colocados en una posición vertical. Si usted cree que es necesario para colocar los altavoces en posición horizontal (de lado), hágalo de forma que los woofers estén hacia el interior, es decir, de forma que los woofers estén más próximos el uno del otro. Esto proporciona una mejor suma de frecuencias graves y una mejor imagen global. Incluso después de haber leído acerca de cómo configurar los conmutadores del panel posterior de HR824 MK2, pruebe otras configuraciones para ver si el entorno particular de su habitación requiere diferentes ajustes. Y a pesar de haber colocado los monitores en la ubicación en la que cree que obtendrá un mejor sonido, muévalos a su alrededor. Se sorprenderá agradablemente. Por último, mantenga la mente abierta acerca de la mejora de la acústica de su sala y su capacidad de gestión de graves. A nadie le gusta comprar una nueva pareja de monitores y luego saber que debería gastar más dinero en acondicionamiento o en trabajos de remodelación. Pero lo cierto es que las salas “estándares”, es decir, salas rectangulares convencionales en estructuras residenciales o comerciales, rara vez o nunca propician una óptima reproducción de frecuencias graves sin tener que realizar algunas modificaciones. Afortunadamente, hay un montón de opciones en la construcción para una nueva sala de control, muchas de las cuales están cubiertas en este manual. Los monitores HR824 MK2 también pueden ser montados en la pared utilizando el hardware de montaje en la parte inferior del recinto. Ha sido diseñado para ser utilizado con el soporte de montaje en pared OmniMount 60.0 WB (Wall-to-Bottom), que ofrece un buen recorrido de movimiento horizontal y vertical, para satisfacer sus requisitos en materia de cobertura. Consulte el sitio web de OmniMount para más detalles: www.omnimount.com/pro Cuando el monitor es operado con altos niveles de presión sonora, los amplificadores de potencia internos pueden generar calor. Estos amplificadores internos forman parte del conjunto del conjunto electrónico del panel posterior. Para asegurar una ventilación adecuada, la parte posterior del monitor debe colocarse por lo menos tres a pulgadas de distancia de la pared. Otros bocados de sabiduría adicionales • Cuando usted apague su equipo, apague primero los monitores de estudio HR824 MK2 para prevenir golpes y otros ruidos generados por los otros equipos saliendo por los altavoces. Al encender el estudio, encienda los monitores en último lugar. • ¡Guarde la caja de envío! Puede necesitarla algún día y no deseará tener que pagar por otra. • Guarde su recibo de venta en un lugar seguro. • Escriba también todos los números de serie de los monitores HR824 MK2 en el espacio proporcionado en la página 3, junto con la información de donde y cuando los compró. 6 HR824 MK2 Nota: El logotipo de Mackie se puede rotar 90 o de forma que esté correctamente orientado al color los altavoces de lado. Estire suavemente el logotipo de Mackie, rótelo, y empújelo hacia adentro. Contenido Casi dos décadas atrás, George Lucas evidenció una pasión por el buen sonido ofreciendo la solución más aceptada y confiable de todo el mundo para su realización. El estándar fue nombrado THX (por Tomlinson Holman, quien desarrolló el sistema de sonido THX, cuando era el director de investigación y técnico de Lucasfilm Ltd a principios de los 80), y hoy, con cientos de miles de clientes de sistemas home-theater y más de 3000 salas de cine certificadas para THX que disfrutan de sus beneficios, el nombre de THX se ha convertido en leyenda. En pocas palabras: cuando se trata de un sonido de primera clase, no hay otro nombre que defina tan estrechamente la “calidad” para millones de entusiastas asistentes al cine y de home-theater por igual. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................2 INTRODUCCIÓN.................................................. 3 Hoy en día un nuevo paisaje está surgiendo. Es un paisaje formado por cientos de pequeñas empresas, profesionales de instalaciones multicanal, cuyas necesidades para su diferenciación, técnicos expertos y soporte de marketing, y un verdadero estándar multicanal que se está convirtiendo en una parte competitiva de la vida. Una vez más, THX tiene una solución singular y esta vez se llama Certificación THX pm3. Todas las instalaciones relacionadas con la mezcla y/o control de material multicanal deben tener la opción de utilizar PM3. La certificación THX pm3 es ideal para la masterización de DVD, su preparación y mezcla, y también es perfecto para operar en las instalaciones de radiodifusión, música, o aplicaciones multimedia. Certificación THX pm3 de HR824 MK2 Cuando se presentaron los monitores HR824 MK2 para la certificación THX pm3, ¡lo hicieron en el primer intento y sin modificaciones! Quien quiera obtener la certificación THX para su estudio, o si trata de cumplir los estándares THX, puede utilizar los monitores HR824 MK2 y tendrá la seguridad de que su instalación se encuentra en pleno cumplimiento. INICIO RÁPIDO........................................................................ 4 DESCRIPCIÓN DE PANEL POSTERIOR ...........8 1. ENTRADAS DE SEÑAL...................................................... 8 2. SENSIBILIDAD DE ENTRADA......................................... 8 3. ESPACIO ACÚSTICO......................................................... 8 4. FILTRO DE FRECUENCIAS GRAVES.............................. 9 5. FILTRO DE FRECUENCIAS AGUDAS............................. 9 6. MODO POWER...............................................................10 7. Entrada de energía principal.......................................10 8. Radiador pasivo...............................................................11 Manual del Usuario Algunas palabras acerca de la certificación THX™ pm3™ DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL................12 9. Conmutador de potencia.............................................12 10. Anillo de potencia e Led de sobrecarga.................12 CIRCUITOS DE PROTECCIÓN...........................12 Protección de sobrecarga ...............................................12 Protección térmica............................................................. 13 Protección magnética integrada.................................... 13 Cableado de la señal entrante........................................ 13 CUIDADO Y LIMPIEZA.......................................13 INFORMACIÓN DE SERVICIO..........................14 Descripción del problema................................................14 Reparación...........................................................................15 INFORMACIÓN TÉCNICA................................ 16 Especificaciones de HR824MK2.........................................16 Gráficos.................................................................................17 Diagrama de bloques de HR824 MK2...........................18 • Por favor escriba aquí el número de serie de su monitor de estudio (o todos los monitores de estudio si usted tiene más de uno) para futuras referencias (es decir, las reclamaciones de seguros, soporte de tecnología, autorización de devolución, etc.): Monitor 1 Monitor 2 Monitor 3 Comprado en:___________________________________ Fecha de compra:_____________ Parte Núm. SW0593 Rev. F 01/11 ©2007-2011 LOUD Technologies Inc. Todos los derechos reservados. Manual del Usuario 7 HR824 MK2 DESCRIPCIÓN DE PANEL POSTERIOR Aquí es dónde usted conecta su señal con el monitor, y modifica la respuesta de frecuencias de los altavoces para satisfacer la posición del monitor y el entorno de su sala. 2. SENSIBILIDAD DE ENTRADA –10dB Para aplicaciones THX, los conmutadores y controles del panel posterior deberán ajustarse a la posición THX tal y como se indica en esta sección. OFF NORMAL INPUT SENSITIVITY QUARTER HALF WHOLE (NORMAL) ACOUSTIC SPACE 80Hz LOW CUT 47Hz (N LOW FREQ THX = NORMAL 1. ENTRADAS DE SEÑAL El monitor HR824 MK2 espera una señal de nivel de línea en sus conexiones de entrada. La ubicación de los jacks de entrada de señal hace que los conectores salgan hagan hacia abajo y no hacia fuera en la parte posterior de la caja. Este diseño de montaje enrasado le permite colocar el monitor contra la pared si así lo desea. • Se proporcionan conectores XLR hembra, TRS hembra (balanceado) y RCA hembra (no-balanceado), para una mayor comodidad • No conecte en las conexiones de entrada más de una señal a la vez. • Las líneas TS no -balanceadas (punta-masa) pueden acomodarse en los jacks TRS. Asegúrese de que el cable termina con una conexión TS (como el jack de una guitarra) o si se trata de una conexión TRS (como la de unos auriculares), asegúrese que el terminal esté firmemente anclado al jack. • Los conectores de entrada XLR y TRS aceptan señales balanceadas y no-balanceadas. Estos conectores están cableados como sigue (estándar AES/IEC): XLR TRS RCA Vivo (+) Neutro (–) Masa (Tierra) Pin 2 Pin 3 Pin 1 Punta Punta Cuello — Masa Masa • Los monitores HR824 MK2 puede usarse con un receptor incluso si el receptor carece de una salida de pre-amplificador usando un atenuador de nivel de altavoz a nivel de señal de línea (vea la página 13 para más información) 8 HR824 MK2 • La sensibilidad de referencia es de -7.5dBu=100 dB SPL a un metro (39 pulgadas) con el control INPUT SENSITIVITY en su posición NORMAL (en otras palabras, amplia apertura) • Los monitores HR824 MK2 han sido diseñados para operar con una señal de +4 dBu cuando el control INPUT SENSITIVITY está en la posición NORMAL. • Refiérase a la sección de INICIO RÁPIDO de la página 4 para el procedimiento de ajuste de nivel. 3. ESPACIO ACÚSTICO – 10dB OFF NORMAL INPUT SENSITIVITY QUARTER HALF WHOLE (NORMAL) 80Hz LOW CUT ACOUSTIC SPACE 47Hz 37Hz (NORMAL) LOW FREQ THX = WHOLE (NORMAL) Este es un conmutador de tres vías que ajuste la respuesta de las frecuencias graves de los monitores para compensar su emplazamiento en la sala. Vea la página 5 para una introducción al panel posterior. • Si coloca los monitores HR824 MK2 contra la pared (medio espacio [3B]), ajuste el conmutador ACOUSTIC SPACE en la posición “B”. Esto activa el filtro tipo shelf para reducir la salida de las frecuencias graves en 2 dB, compensado así la colocación a medio espacio. • Si coloca los monitores en las esquinas de su sala (un cuarto de espacio [3A]), las salida de las frecuencias graves es el doble aproximadamente en comparación con la ubicación a medio espacio. Ajuste el conmutador ACOUSTIC SPACE en la posición “A” para reducir la salida de las frecuencias graves en 4dB, compensando así el emplazamiento en un cuarto de espacio. • Si va a usar sus monitores HR824 MK2 en su propio soporte, lejos de las paredes y esquinas (espacio completo [3C]), ajuste el conmutador ACOUSTIC SPACE en la posición “C” (NORMAL). –2dB 0 (NORMAL) HIGH FRE NORMAL NPUT NSITIVITY QUARTER HALF WHOLE (NORMAL) ACOUSTIC SPACE 80Hz LOW CUT –2dB 37Hz (NORMAL) 47Hz LOW FREQ Eliminar contenido de frecuencias graves también le permite elevar el nivel de salida global. La información de frecuencias graves requiere una mayor cantidad de salida de un amplificador, de modo que restringir el contenido de las frecuencias graves permite elevar el nivel STANDBY ON de lasAUTO frecuencias medias. Si el cliente insiste en una mezclaONFUERTE, esto puede ser una estrategia viable. +2dB 0 (NORMAL) HIGH FREQ. POWER MODE 5. FILTRO DE FRECUENCIAS AGUDAS THX =–10dB 80Hz QUARTER SPACE El conmutador LOW FREQ FILTER inserta un filtro HALF SPACE con caída de frecuencias graves en la curva de respuesta. CONSOLE CONSOLE OFF WHOLE SPACE NORMAL 80Hz 37Hz CONSOLE 47Hz 0 –2dB 2dB • Para algunas aplicaciones la salida de frecuencias (NORMAL) (NORMAL) LOW CUT QUARTER HALF WHOLE (NORMALAGAINST ) graves del HR824 MK2 puede perjudicar SPEAKERS IN CORNERSsu capacidad SPEAKERS WALL SPEAKERS AWAY FROM WALLS INPUT ACOUSTIC SPACE LOW FREQ SENSITIVITY A B C HIGH FREQ. de realizar juicios acerca de sus mezclas. + • Para aplicaciones THX, use el ajuste de 80Hz. ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS • Para aplicaciones no-THX en las que un subwoofer no LOW CUT LOW CUT 24dB/oct BUTTERWORTH 0dB está ampliando la salida de las frecuencias graves, use 0dB –2dB 3dB – el ajuste de 37Hz (posición NORMAL) –4dB STANDBY ON AUTO ON POWER MODE Manual del Usuario 4. FILTRO DE FRECUENCIAS GRAVES –10dB THX = 0 dB 10kHz El conmutador HIGH FREQ FILTER adapta la +2dB respuesta total 0dB de las frecuencias agudas en ±2 dB en los 10 kHz y–2dB superiores. Deje este conmutador en la posición “0 (NORMAL)” a menos que: 100Hz • El conmutador LOW FREQ afecta al contenido de 37Hz 47Hz 80Hz 20 frecuencias graves de su mezcla. Recuerde cómo las LOW FREQ ACOUSTIC SPACE HIGH FREQ • Usted quiere aclarar u oscurecer de manera sutil el cosas funcionan al revés, por lo que eliminar contenido sonido de los altavoces. ultra-grave en la reproducción puede actualmente verse incrementado en la mezcla final. INTERNAL BI•AMPLIFICATION • Quizás experimenta pérdida de audición provocada por ™ 150W. L.F. / 100W. H.F. demasiadas noches frente a un stack doble de Marshall. • Puede usar el conmutador LOW FREQ en la posición de 80Hz para simular un pequeño altavoz, especialmente uno con capacidad de frecuencias graves reducida (como algunos populares monitores de campo cercano de 2 vías) Puede necesitar esto si el destino eventual de su mezcla es un pequeño altavoz, o quizás simplemente desee comprobar cómo suena su mezcla en un radioreloj. • Simplemente le gusta mezclar en el lado brillante o el lado embotado de la vida. Si sus mezclas consecuentemente suenan embotadas u oscuras al realizar la escucha en otra parte, esto indica por lo general que sus monitores son demasiado brillantes en relación con su escucha normal. Un poco menos de energía en los agudos suele solucionar este problema, y puede forzar la mezcla en esta dirección reduciendo la salida de las frecuencias agudas de los monitores usando la posición -2 dB del conmutador. LISTED COMMERCIAL AUDIO EQUIPMENT 65HJ –10dB OFF NORMAL INPUT SENSITIVITY QUARTER HALF WHOLE (NORMAL) ACOUSTIC SPACE 80Hz LOW CUT 47Hz LOW FREQ SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL PHONE XLR 37Hz (NORMAL) –2dB +2dB 0 (NORMAL) HIGH FREQ. PATENT NO: DES. 387,351 STANDBY ON AUTO ON POWER MODE MAINS INPUT RCA Manual del Usuario 9 HR824 MK2 A la inversa, si sus mezclas son consecuentemente –10dB demasiado brillantes, entonces la adición de algo de energía adicional para las frecuencias agudas en los monitores satisfará sus oídos, y la mezcla consiguiente tendrá contenido de HF. OFFmenos NORMAL 80Hz 37Hz 47Hz LOW CUT (NORMAL) INPUT El timbre de los monitores afecta la ACOUSTIC LOW FREQ SENSITIVITYforma en la queSPACE su mezcla se reproduQUARTER HALF WHOLE (NORMAL) ce en otros equipos. Recuerde que los monitores tienen un efecto espejo en la mezcla, si los monitores hacen que algo suene demasiado alto en la mezcla, generalmente no suele ser suficiente en una cinta. Comience con los conmutadores de modificación de respuesta ajustados en las posiciones recomendadas de fábrica (ver sección de Inicio Rápido). Después de prolongadas escuchas, si observa una tendencia en sus mezclas, quizás haciendo algunos pequeños ajustes como se sugiere aquí le será de gran ayuda. Hay una verdadera impaciencia para mezclar realmente fuerte. Pero recuerde que la mezcla resultante sólo sonará bien al reproducirla con un nivel igual de fuerte. Sin embargo, aunque esto pueda sonarle extraño, las buenas mezclas realizadas con bajos niveles suenan aún mejor al reproducirlas fuerte. Use su medidor de nivel de sonido. Decida en qué nivel usted va a mezclar y use el medidor para ayudar a mantener ese nivel de mezcla. Sus oídos se lo agradecerán y sus mezclas sonarán mejor. 6. MODO POWER –2dB +2dB 0 (NORMAL) HIGH FREQ. STANDBY ON AUTO ON POWER MODE Este conmutador de 3 posiciones habilita o deshabilita los amplificadores, o los ajusta en modo automático. Utilice este conmutador para configurar sus HR824 MK2 según su modo preferido de operación, y use el conmutador de potencia del panel frontal [9] para su comodidad. • En la posición STANDBY, los amplificadores de potencia están en modo Standby y no hay sonido. Los circuitos de bajo nivel están todavía activos, pero el consumo de energía de los circuitos es mínima (8 vatios). • Sitúe el conmutador en posición ON y los amplificadores de potencia se activarán y operarán con normalidad. (El conmutador de potencia [9] del panel frontal también debe cambiar en IN) • Cuando está en posición AUTO, los amplificadores se activan o desactivan dependiendo de la presencia o ausencia de una señal de entrada. Un nivel de señal de entrada de -45 dBu (mínimo), activa la función de activación automática. Un período de silencio de más de ocho minutos activa la función de desactivación automática. El anillo de potencia [10] del panel frontal refleja el estado de los amplificadores. 7. Entrada de energía principal Conecte el cable de alimentación en este puerto IEC de forma firme, y conecte el otro extremo en su salida de corriente alterna. QUARTER SPACE HALF SPACE CONSOLE CONSOLE SPEAKERS IN CORNERS SPEAKERS AGAINST WALL SPEAKERS AWAY FROM WALLS A B C WHOLE SPACE CONSOLE ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS LOW CUT LOW CUT 24dB/oct BUTTERWORTH 10kHz 0dB +2dB –2dB –4dB 0dB –3dB 37Hz 47Hz 80Hz 0dB –2dB 20 LOW FREQ 100Hz ACOUSTIC SPACE HIGH FREQ ™ INTERNAL BI•AMPLIFICATION 150W. L.F. / 100W. H.F. LISTED COMMERCIAL AUDIO EQUIPMENT 65HJ –10dB OFF NORMAL INPUT SENSITIVITY QUARTER HALF WHOLE (NORMAL) ACOUSTIC SPACE 80Hz LOW CUT 47Hz SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL PHONE 10 HR824 MK2 XLR 37Hz (NORMAL) LOW FREQ –2dB +2dB 0 (NORMAL) HIGH FREQ. PATENT NO: DES. 387,351 RCA STANDBY ON AUTO ON POWER MODE MAINS INPUT • Un sistema de bass-reflex utiliza la parte posterior para ampliar la radiación de la respuesta de las frecuencias graves. La mayoría de los sistemas cuentas con agujeros (puertos) en la parte frontal o en la parte posterior de la caja para liberar las ondas. A veces, los agujeros tienen tubos (conductos) en su interior. Las dimensiones de los agujeros y el volumen de la caja operan con las características del woofer para producir frecuencias graves extendidas. Estos sistemas se caracterizan por su buen rendimiento de frecuencias graves hasta los -3 dB del juego de frecuencias establecido por su diseño. Por debajo de esta frecuencia, la respuesta de frecuencias cae a los 24 dB / octava o más. El monitor HR824 MK2 es un sistema bass-reflex de sexto orden. En lugar de utilizar los puertos, la salida de aire toma la forma de un radiador pasivo, un pistón plano cargado de masa unido al aire atrapado dentro de la caja. Usted no puede ver el radiador pasivo, ya que está situado en la parte posterior del recinto, detrás de la instalación del amplificador de potencia. • Una ventaja fundamental de un radiador pasivo es que puede reproducir las frecuencias graves con menor distorsión y un mayor nivel de presión acústica (SPL) que un simple puerto o conducto. • Nuestro diseño único de radiador pasivo utiliza un diafragma plano proporcionando una rigidez excepcional a la superficie radiante. • La forma elíptica del radiador pasivo ocupa casi toda la superficie disponible en la parte posterior de la caja, permitiendo que el radiador pasivo mueva más aire que un sencillo puerto. Radiador pasivo Tweeter Cuando se monta un altavoz en un recinto, hay dos cosas que se pueden hacer con la radiación procedente de la parte posterior del cono: usarla para mejorar el rendimiento de las frecuencias graves del sistema de altavoces (sistema bass-reflex) o sumergirla (sistema de suspensión acústica). Woofer 8. Radiador pasivo • Los puertos o conductos sencillos deberán tener una zona de superficie para evitar que la velocidad del aire que circula exceda un 5% de la velocidad del sonido, evitando así que se convierta en la salida de aire audible (sonidos respiratorios y sibilancias), en niveles altos de señal. • Este requisito para una suficiente superficie crea problemas de diseño al usar los puertos, intentando encontrar el suficiente espacio en el recinto como para incluirlos. El radiador pasivo sustituye los puertos en la mayoría de sistemas de altavoces. Ofrece varias ventajas frente a los sencillos puertos: Manual del Usuario • Cuando el conmutador POWER MODE [6] está en la posición ON (y el conmutador de potencia [9] del panel frontal está en la posición IN, hacia adentro), al aplicar alimentación de CA se activa el circuito de silenciamiento durante unos cuatro segundos, mientras la fuente de alimentación y los circuitos internos se estabilizan, entonces el monitor HR824 MK2 se desenmudece y ya está listo para operar. Manual del Usuario 11 HR824 MK2 OFF DESCRIPCIÓN DE PANEL FRONTAL 9. Conmutador de potencia –10dB Use este conmutador para encender o apagar HR824 MK2 desde el frontal. Opera junto con47Hz el conmutador NORMAL +2dB 80Hz 37Hz 0 –2dB (NORMAL) LOWla CUTsiguiente POWER MODE [6] posterior de manera: (NORMAL) QUARTER HALF WHOLE (NORMAL) INPUT ACOUSTICPOWER SPACEMODE LOW HIGH FREQ. SENSITIVITY • Si el conmutador del FREQ panel posterior STANDBY ON AUTO ON POWER MODE está ajustado en el modo STANDBY, el conmutador de energía [9] del panel frontal no tiene ningún efecto. El anillo de potencia [10] permanece apagado. • Si el conmutador POWER MODE está activado, el conmutador de potencia del panel frontal activa el HR824 MK2 o lo devuelve al modo de espera, según lo indicado por el anillo de potencia. • Si el conmutador POWER MODE está en la posición AUTO, el conmutador de potencia del panel frontal activa el HR824 MK2, incluso cuando no hay señal presente. Si no hay ninguna señal después de unos dos minutos, la función de desactivación automática se activa y los amplificadores entrar en modo de espera, indicándose así por el anillo de potencia apagado. 10. Anillo de potencia y Led de sobrecarga El anillo de potencia de alrededor del conmutador de encendido se ilumina cuando los amplificadores de potencia están conectados, y se apaga cuando los amplificadores están en modo Standby o desactivados. PRECAUCIÓN: El circuito de protección ha sido diseñado para prevenir el daño a los altavoces en condiciones razonables y prudentes. Si decide no hacer caso de los signos de advertencia (es decir, excesiva distorsión), aún puede dañar los altavoces de su HR824 MK2 sobrecargándolos. Tal daño está más allá de la garantía. El anillo de potencia se ilumina en rojo cuando el circuito de protección contra sobrecarga se ha activado. Protección de sobrecarga • Si el indicador de sobrecarga parpadea ocasionalmente significa que los transientes más altos están llegando a la máxima capacidad de reproducción de los amplificadores. Esto está bien pero la distorsión puede oírse. • Frecuentes o continuos parpadeos en el Led de sobrecarga significa que se ha superado el máximo permitido para la reproducción de los altavoces. Los amplificadores están saturados, y el circuito de protección de sobrecarga está operando reduciendo el nivel de entrada. Debe reducir el nivel de su fuente hasta que el indicador de sobrecarga parpadee de vez en cuando. • Si está viendo que el indicador de sobrecarga [10] parpadea más que ocasionalmente, esto es una indicación de que debe reducir el nivel de la señal proveniente de su mesa de mezclas o de cualquier otra fuente de señal. • El Led de sobrecarga parpadeando significa que la protección de sobrecarga térmica ha activado un compresor. Esto reduce el nivel de entrada hacia los amplificadores. • El compresor ha sido diseñado para proteger los altavoces y su acción es muy audible. CIRCUITOS DE PROTECCIÓN Hay varios mecanismos de protección en el HR824 MK2 diseñados para salvaguardar los altavoces y amplificadores de un daño involuntario. 12 HR824 MK2 Si su cliente insiste en la escucha con un volumen muy alto, es posible que vea que el indicador de sobrecarga se ilumine frecuentemente. Dado que la mayor parte de energía que requiere cualquier monitor son para los graves, reduciendo selectivamente el extremo grave de las frecuencias puede proporcionar algo más de headroom y volumen para los monitores. Cambie el conmutador LOW FREQ FILTER [4] a 80Hz si es necesario, reduciendo así la respuesta de graves. De este modo, el HR824 MK2 puede reproducir lo suficiente fuerte para satisfacer al cliente y eliminar la mayor parte de la saturación del amplificador. Todos los amplificadores producen calor. El HR824 MK2 ha sido diseñado para ser eficiente tanto eléctrica como termalmente. • Si por la razón que sea el disipador se vuelve demasiado caliente, se activa el interruptor térmico estableciendo el modo Standby (se apaga el anillo de potencia [10]). • Si esto ocurre, compruebe que la corriente de aire de la parte posterior del recinto no esté obstaculizada. • Cuando el disipador se enfría y vuelve a una temperatura segura, el interruptor térmico se reinicia y la operación vuelve a su normalidad. Protección magnética integrada HR824 MK2 contiene altavoces con grandes estructuras magnéticas. Estos imanes están protegidos para impedir que el campo magnético se irradie en el ambiente y que los monitores de ordenador o pantallas de TV acaben magnetizadas. Los altavoces no protegidos pueden provocar distorsión tanto en forma como en color del cuadro si se colocan demasiado cerca a un CRT (tubo de rayos catódicos) Si tiene un monitor de ordenador o pantalla de TV que sea particularmente sensible, puede ser necesario mover los altavoces unos centímetros. Usted puede insertar, sin embargo, un atenuador de nivel de altavoz a nivel de señal de línea entre la salida del altavoz del receptor y las entradas de HR824 MK2. Su distribuidor Mackie puede ayudarle a encontrar uno, o incluso usted mismo puede construirse uno. CUIDADO Y LIMPIEZA Retire la película protectora de plástico que encierra el recinto. Nota: Es posible dejar la película de protección de plástico en el recinto si lo desea, o puede retirarla toda pero menos en el lado que estará en contacto con la superficie para proteger el acabado. Además, usted debe mantener la película de protección de plástico para devolver el recinto en caso de que necesite moverlo otra ubicación (o enviarlo para su reparación). Manual del Usuario Protección térmica El acabado en negro tipo piano de sus recintos HR824 MK2 es muy hermoso, pero extremadamente delicado. Limpie el exterior del recinto con un suave paño sin hebras de grado óptico de cero, como el empleado para limpiar gafas, CD, o DVD. Cableado de la señal entrante Debería usar cables blindados de alta calidad para conectar la fuente de señal con el jack SIGNAL INPUT [1] en su HR824 MK2. • Los cables blindados como los Belden 8451, 8761 o 9501 son comúnmente usados para el cableado de estudio. • Los cables de micrófono trabajan perfectamente. • Cuanto mejor sea su protección, mejor será su inmunidad al ruido externo inducido (como EMI y RFI) Sitúe el cable lejos de los cables y tomas de la alimentación de la corriente. Son fuentes de zumbido en una señal de audio. Los adaptadores de pared y las masas de línea son insidiosos inductores de zumbidos. Puede comprar cables de calidad en su distribuidor Mackie. • En aplicaciones de home-theater puede ser necesario conectar las salidas de altavoz de un receptor estéreo a las entradas del HR824 MK2, si el receptor no tiene salidas de pre-amplificador u otras de salida de línea. PRECAUCIÓN: ¡no intente conectar una salida de altavoz directamente a la entrada de HR824 MK2! Los niveles de altavoz son muy superiores a los niveles de línea y pueden dañar la circuitería de su HR824 MK2. Manual del Usuario 13 HR824 MK2 INFORMACIÓN DE SERVICIO Los detalles concernientes a la Garantía del Producto se exponen en la sección de Garantía en la página 19. Si cree que su producto Mackie tiene un problema, por favor compruebe los siguientes consejos para la resolución de problemas, y haga todo lo posible para confirmarlo. Visite la sección de Soporte de nuestro sitio web (www.mackie.com/support) en la que encontrará mucha información útil como FAQs (preguntas comunes), documentación, y foros de usuario. Es posible que pueda encontrar la respuesta al problema sin necesidad de tener que enviar su producto a Mackie. Descripción del problema Sin potencia • Nuestra pregunta favorita: ¿está enchufado? • Asegúrese que el cable de alimentación esté bien asentado en la toma IEC [7] y que además esté completamente conectado en la salida de AC. • Asegúrese que la salida de corriente alterna esté operando (compruébela con un tester o lámpara) • El conmutador de potencia [9] del panel frontal está pulsado y el conmutador POWER MODE [6] posterior en ON? • ¿Está iluminado el anillo [10] de potencia del frontal? De lo contrario, compruebe que la salida de corriente esté operando. Si no, refiérase a “Sin sonido” más abajo. • Si el anillo de potencia no está iluminado, y está seguro que la salida de corriente alterna funciona correctamente, es posible que deba reparar su HR824 MK2. No hay partes reemplazables por el usuario en su interior. Refiérase a “Reparación” al final de esta sección para saber cómo proceder. Sin sonido • ¿Está el anillo de potencia [10] iluminado en el panel frontal? Si no, refiérase a la sección anterior “Sin potencia” • ¿Está levantado el control INPUT LEVEL [2]? • ¿La fuente de señal está reproduciéndose? Asegúrese que el nivel de señal del mezclador (o cualquier dispositivo que preceda inmediatamente al monitor de estudio) sea lo bastante alto como para producir sonido. • Si se trata de un par estéreo, cámbielos. Por ejemplo, si una salida izquierda está muerta, intercambie los cables derecho e izquierdo. Si el problema cambia de lado indicará que no es problema del monitor. Podría ser un cable defectuoso o la ausencia de señal en el mezclador. 14 HR824 MK2 Sonido de baja calidad • ¿La entrada está completamente conectado al jack? Al usar un jack de 1/4” asegúrese que esté bien conectado. • ¿Suena fuerte y distorsionado? Reduzca el nivel de señal en el mezclador. • De ser posible, escuche la fuente de señal con auriculares conectados en la etapa del pre-amplificador. Si allí suena mal, el problema no es el monitor. • ¿Demasiado bajo o no lo bastante bajo? Muévase en la sala y compruebe si la respuesta de los graves cambia. Es posible que su posición de escucha coincida con una parte de la sala en la que los graves suenen exagerados. Si es así mueva los monitores a una posición diferente. Ruido / zumbidos • Compruebe el cable de señal entre el mezclador y el monitor. Compruebe que todas las conexiones sean seguras. Estos problemas producen chisporroteos o zumbidos. • Si conecta una salida no-balanceada en la entrada balanceada de su HR824 MK2, compruebe que el escudo esté conectado con la toma de tierra no-balanceada de la fuente y a los pines 1 y 3 de los conectores XLR. • Si hay conectado un cable CATV al sistema, desconéctelo. Si el zumbido no desaparece, llame a su distribuidor de cables para comprobar la toma de tierra del cable. • Asegúrese que el cable de señal no esté encaminado cerca de los cables de corriente, transformadores de potencia, u otras fuentes EMI (¡incluso alimentadores de pared!) Éstos por lo general producen zumbidos. • ¿Hay un regulador de intensidad de luz u otro dispositivo basado en un diseño triac en el mismo circuito de corriente que el monitor? Los reguladores de intensidad provocan ruidos. Use un filtro de línea AC o conecte el monitor en un circuito de corriente alterna diferente. • Un silbido excesivo es una clara indicación de una ganancia incorrecta en algún sitio antes del altavoz. • Escuche la fuente con auriculares. Si allí no hay ruido, significa que no es el monitor quien lo genera. ¡Puedo escuchar sonido en los monitores después de apagarlos! • Use el conmutador del panel frontal para encender y apagar los monitores, o apague la señal que va hacia los monitores cuando apague la fuente de potencia AC. Manual del Usuario Reparación Para la reparación bajo garantía o reemplazo, refiérase a la información de garantía en la página 19. La reparación sin garantía para productos Mackie está disponible en los centros de servicio autorizados por el fabricante. Para localizar su centro de servicio más cercano, visite www.mackie.com, haga clic en “Support” y seleccione “Locate a Service Center”. Si no tiene acceso a nuestro sitio web, puede llamar nuestro departamento de Soporte de Tecnología en el 1-800- 898-3211, de lunes a viernes, desde las 7h00 hasta las 17h00 horas, zona horaria del pacífico, para explicar el problema. El Soporte de Tecnología le dirá dónde dispone del centro de servicio autorizado más cercano en su área. El servicio de productos Mackie para los residentes de fuera de los Estados Unidos puede ser obtenido desde los distribuidores locales. ¿Necesita ayuda con su nuevo HR824 MK2? • Visite www.mackie.com y pulse en “Support” para encontrar: FAQs, manuales y documentación adicional. • Envíenos un email a: [email protected]. • Llámenos al 1-800-898-3211 para hablar con un representante de nuestro espléndido equipo de soporte (de lunes a viernes, de 7 am a 5 pm PST). Manual del Usuario 15 HR824 MK2 INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones de HR824MK2 Recinto Sección de amplificadores Materiales y construcción: Recinto de MDF de 3⁄4 pulgadas (19 mm) de espesor con soportes internos para añadir rigidez al recinto. Amplificador de frecuencias graves Potencia mesurada (a 1 kHz con 1% THD): 150 vatios Carga de impedancia mesurada: 4 ohms Potencia de salida: 350 vatios THD mesurado (1W a –1 dB de potencia mesurada): 0.1 % Tasa Slew Rate: 35V/µS Distorsión (THD, SMPTE IMD, DIM 100): < 0.035% Relación señal-ruido (20Hz-20kHz, unweighted, referenciado a 150W a 4Ω): > 102 dB Refrigeración: Convección Diseño: Clase AB, Re-alimentación servo paramétrica Acabado en negro brillante tipo piano. Guía de ondas exponencial de aluminio moldeado para una amplia dispersión controlada de las altas frecuencias y tecnología Zero Edge Baffle™ para reducir al mínimo la difracción alrededor de los bordes del recinto. El material de relleno de espuma célula abierta adiabática amortiguación acústica absorbe las reflexiones internas, evitando una coloración del sonido posterior. Sistema de montaje enrasado que permite emplazar el monitor contra la pared sin necesidad de espacio para el conector. Transductores Altavoz de frecuencias graves: Diámetro: 8.75 pulgadas (222mm) Sensibilidad (2.83V, 1 m): 91 dB SPL Impedancia nominal: 4 ohms Diámetro de la bobina: 1.6 pulgadas (40 mm) Marco: Magnesio moldeado Imán: Ferrita Protección completa: Imanes opuestos de ferrita Altavoz de frecuencias agudas: Sensibilidad (2.83V, 1m): 91 dB SPL Impedancia nominal: 6Ω Gestión de la potencia (Long Term/Program): 20/50 vatios Rango de frecuencias: 1.6 kHz a 22 kHz Diafragma / suspensión: Titanio, suspensión de polímeroDiámetro de la bobina: 1.0 pulgada (25.4 mm) Imán: Neodimio Disposición de imanes: Imanes opuestos de ferrita Radiador pasivo: Pistón plano elíptico de 6 x 12 pulgadas (152 mm x 305 mm) con bordes rellenos de goma de espesor variable. Sección del Crossover Tipo de Crossover: Linkwitz-Riley modificado, 24 dB/octava @ 1900 Hz 16 HR824 MK2 Amplificador de frecuencias agudas Potencia mesurada (a 1 kHz con 1% THD): 100 vatios Carga de impedancia mesurada: 6 ohms Potencia de salida: 210 vatios THD mesurado (1W a –1 dB de potencia mesurada): 0.1 % Tasa Slew Rate: 35V/µS Distorsión (THD, SMPTE IMD, DIM 100): < 0.035% Relación señal-ruido (20 Hz-20 kHz, unweighted, referenciado a 100 W a 6 ohms): > 102 dB Refrigeración: Convección Diseño: Convección Clase AB Especificaciones de sistema Tipo de entrada: Balanceada diferencial (XLR y 1/4" TRS) No-balanceada (RCA) Impendancia de entrada: 20 kΩ Balanceada 10 kΩ No-balanceada Protección de entrada: Protección RFI y de nivel Máximo nivel de entrada: +20 dBu Filtro de frecuencias graves: –3 dB @ 37 Hz, filtro pasa-altos transitorio 2º orden –3 dB @ 47 Hz, filtro pasa-altos Chebyshev 4º orden –3 dB @ 80 Hz, filtro pasa-altos Butterworth 4º orden Ecualización HF: ±2 dB @ 10 kHz, tipo shelf Espacio acústico: Posición A: –4 dB @ 50 Hz, tipo shelf Posición B: –2 dB @ 50 Hz, tipo shelf Posición C: Plano Compresor: Detección independiente de sobrecarga en graves y agudos Apagado de líneas de bajo voltaje: 60% de línea nominal Protección térmica: Apagado del amplificador, reinicio Silenciado: 5 segundos al encender Protección del altavoz: Compresión global con detección independiente para agudos y graves. Respuesta de frecuencias en campo libre: ±1.5 dB, 37 Hz a 20 kHz Corte de graves: Respuesta del filtro de Espacio Acústico de HR824 +5 –3 dB @ 35 Hz +3 +2 Corte de agudos: –3 dB @ 22 kHz Nivel de presión sonora a 1 metro, –7.5 dBu en entrada balanceada: SPL máximo por par: +1 -0 -1 -2 100 dB SPL @ 1m 120 dB SPL @ 1m Máxima presión acústica en el eje, medio espacio 80 Hz a 2.5 kHz: -3 d B u -4 -5 -6 -7 -8 111 dB SPL @ 1m -9 -10 -11 Ruido residual (ganancia máxima, fuente de 600 ohms, ancho de banda de 20Hz-20kHz): < 8 dB SPL @ 1m -12 -13 -14 -15 10 Entrada de voltaje y potencia Consumo energético Modo Standby: 8 vatios Inactivo: 18 vatios Programa musical, mezcla fuerte: 135 vatios 20 50 100 1k 2k 5k 10k 20k ® +3 +2 +1 -0 -1 -2 -3 d B u -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 Nota: HR824 MK2 no soporta múltiples configuraciones de voltaje. Asegúrese que voltaje ideal para su modelo particular (como se indica en el panel posterior, cerca del puerto IEC) se corresponda con el voltaje principal de su región. -12 -13 -14 -15 10 20 50 100 Propiedades físicas 200 500 1k Hz 2k 5k 10k Respuesta del filtro de la EQ de graves de HR824 +5 16.8 in/42.5 cm 10.8 in/27.3 cm 11.4 in/29.0 cm 13.8 in/35.1 cm 34.6 lb/15.7 kg 20k ® +3 +1 -1 -3 -5 -7 -9 -11 -13 -15 d B u En LOUD Technologies siempre deseamos mejorar nuestros productos mediante la incorporación de nuevos y mejores materiales, componentes y métodos de fabricación. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de cambiar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. 10.8" (27.3 cm) 500 Hz +4 120 VAC, 60 Hz 240 VAC, 50 Hz 220 VAC, 60 Hz 100 V, 50-60 Hz Altura: Ancho: Profundidad del recinto: Profundidad global: Peso: 200 Respuesta del filtro de la EQ de agudos de HR824 +5 Potencia mesurada (Para UL-6500, CSA-E65-94, EN-60065): 150 vatios US: Europa: Corea: Japón: ® +4 Manual del Usuario Gráficos Sección de acústica -17 -19 -21 -23 -25 -27 -29 -31 -33 -35 -37 -39 -41 -43 -45 10 20 30 40 Hz 50 60 70 80 90 100 200 13.8" (35.1 cm) PESO DE HR824 MK2 34.6 lb (15.7 kg) 16.8" (42.5 cm) 11.4" (29.0 cm) Manual del Usuario 17 HR824 MK2 Diagrama de bloques de HR824 MK2 +15VDC CONMUTADOR POWER ON MODE AUTO STANDBY Vref DETECTOR DE SEÑAL HIGH = MUTE OFF LOW = MUTE ON CONTROL MUTE ON/OFF MUTE CONMUTADOR TÉRMICO DETECCIÓN DE CA DE BAJO VOLTAJE ANILLO DE POTENCIA (POTENCIA= BLANCO SOBRECARGA= ROJO) CONMUTADOR POWER (PANEL FRONTAL) ENTRADAS DE LÍNEA NO-BALANCEADAS 1 ENTRADAS DE LÍNEA BALANCEADAS 2 3 SENSIBILIDAD DETECTOR DE CLIPPING CIRCUITO DETECTOR DE CLIPPING SALIDA DE AGUDOS MODELADOR TÉRMICO DEL TRANSDUCTOR DE AGUDOS FREC. AGUDAS +2 dB 0 –2 dB CROSSOVER COMPRESOR SENSITIVE CALLOUS ESPACIO ACÚSTICO WHOLE A DETECTOR DE CLIPPING SALIDA AMPLIFICADOR DE AGUDOS FRECUENCIAS AGUDAS SALIDA DE GRAVES FREC. GRAVES HALF QUARTER FRECUENCIAS AGUDAS TWEETER FRECUENCIAS GRAVES MODELADOR TÉRMICO DEL TRANSDUCTOR DE GRAVES MUTE A DETECTOR DE CLIPPING SALIDA AMPLIFICADOR DE GRAVES FRECUENCIAS GRAVES 37Hz (NORMAL) 47Hz 80Hz DETECTOR DE MOVIMIENTO FUSIBLE DIAGRAMA DE BLOQUES DE MACKIE HR824 MK2 (030207) TRANSFORMADOR DE POTENCIA TOROIDAL ALTAVOZ DE GRAVES WOOFER ESPACIO EXTERIOR MUTE SERVO LOOP DE CONTROL DE GRAVES + MID VDC – ALTAVOZ DE AGUDOS + – RESISTENCIA HI VDC + LO VDC – Lo siguiente son marcas comerciales o marcas registradas de LOUD Technologies Inc: el logotipo de Mackie, MR Series, Zero Edge Baffle, y el “Running Man”. THX y pm3 son marcas registradas de THX Ltd. que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. Reservados todos los derechos. Lucasfilm es una marca registrada de Lucasfilm Ltd. Este manual también contiene nombres y logotipos de otras compañías que pertenecen a las respectivas compañías, y son por este medio reconocidas. El diseño de HR824 MK2 está protegido bajo las siguientes patentes: DES. 387,351 ©2007-2011 LOUD Technologies Inc. Reservados todos los derechos. 18 HR824 MK2 Por favor, mantenga el recibo de venta en un lugar seguro. Esta garantía limitada de producto (“Garantía del Producto”) es proporcionada por LOUD Technologies Inc. (“LOUD”) y es aplicable a los productos comprados en los Estados Unidos o Canadá a través de un distribuidor o vendedor autorizado. La garantía del producto no se extenderá a nadie que no sea el comprador original del producto (en adelante, “cliente”, “usted” o “tú”). Para los productos comprados fuera de los EE.UU. o Canadá, por favor visite www.mackie.com/warranty para encontrar información de contacto de su distribuidor local e información acerca de la cobertura de la garantía proporcionada por el distribuidor en su mercado local. LOUD garantiza al Cliente que el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo un uso normal durante el Periodo de Garantía. Si el producto no se ajuste a la garantía, entonces LOUD o sus representantes de servicio autorizados, a su elección, reparará o reemplazará cualquiera de los productos no conformes, siempre que el Cliente de aviso de la falta de cumplimiento durante el Período de Garantía a la compañía en: www.mackie.com/support o llamando al soporte técnico de LOUD al 1.800.898.3211 (llamada gratuita desde los EE.UU. y Canadá) durante el horario normal, hora del Pacífico, excluyendo los fines de semana o días festivos de LOUD. Por favor, guarde el recibo original de la compra con la fecha como prueba de la fecha de compra. Lo necesitará para obtener cualquier servicio de garantía. Manual del Usuario Garantía limitada de Mackie Para conocer los términos y condiciones, así como la duración concreta de la garantía de este producto, por favor visite www.mackie.com/warranty. La Garantía del Producto, junto con su factura o recibo, y los términos y condiciones publicados en www. mackie.com/warranty constituyen un acuerdo completo y sustituye a cualquier otro acuerdo anterior entre LOUD y el Cliente relacionados con sujeto del mismo. Ninguna enmienda, modificación o renuncia de cualquiera de las disposiciones de la presente Garantía del Producto serán válidas si no ha sido establecidas mediante un instrumento escrito firmado por las partes obligadas. Manual del Usuario 19 16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA United States and Canada: 800.898.3211 Europe, Asia, Central and South America: 425.487.4333 Middle East and Africa: 31.20.654.4000 Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mackie HR824 MK2 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para