Transcripción de documentos
WX 120
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Manual de uso - Mode d'emploi - Istruzioni per lùso Manual do utilizador
Español
The data specified above only serves
to describe the product. No statements
concerning a certain condition or suitability for
a certain application can be derived from our
information. The given information does not
release the user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are subject to a
natural process of wear and aging.
© This document, as well as the data,
specifications and other information set forth
in it, are the exclusive property of Cooper
Tools GmbH. Without their consent it may not
be reproduced or given to third parties.
Subject to modifications.
Printed in Germany.
09.2010
Italiano
IT
Português
PT
Français
EN
English
ES
Deutsch
DE
I
FR
WX 120 – Operating Instructions
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
IT
Betriebsanleitung
LT
FR
WXP 120
EN
DE
WXP 120
WXP 120
Geräteübersicht
WXP 120
WDH 10
1.
Reinigungseinsatz
4.
LED Statusanzeige
2.
Lötspitze
5.
Temperaturbeständige antistatische Silikonleitung
3.
Spitzengriff
6.
Veriegelbarer Anschlußstecker
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Anleitung .................................................................... 3
DE
3-8
EN
WXP 120
Z Lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Lötkolbens
WXP 120 durch.
Z Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für alle Benutzer
zugänglich ist.
1.1
Einzuhaltende Richtlinien
Der Weller Lötkolben WXP 120 entspricht der EGKonformitätserklärung gemäß den grundlegenden
Sicherheitsanforderungen der Richtlinien 2004/108/EG und
2006/95/EG.
1.2
Geltende Unterlagen
− Betriebsanleitung für Ihre Versorgungseinheit
− Betriebsanleitungen für WXP 120
− Beiliegendes Heft zur Sicherheit
2 Zu Ihrer Sicherheit
− Der Lötkolben WXP 120 wurde nach dem neuesten Stand der
Technik und anerkannten Sicherheitsregeln und -bestimmungen
entsprechend hergestellt.
− Bei Nichtbeachtung der beiliegenden Sicherheitsinformationen
und aufgeführten Warnhinweise besteht jedoch die Gefahr von
Personen- und Sachschäden.
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Lötkolben
WXP 120 sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu
bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
GR
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Lötkolbens
WXP 120 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste
Qualitätsanforderungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie
Funktion des Gerätes sicherstellen.
TR
Zu dieser Anleitung
CZ
1
PL
9 Garantie ..................................................................................... 8
HU
8 Entsorgung ................................................................................ 7
SK
7 Zubehör ..................................................................................... 7
SL
6 Wechsel der WXP 120 Lötspitzen ............................................. 6
EE
5 Inbetriebnahme des Gerätes ..................................................... 6
LV
4 Gerätebeschreibung .................................................................. 5
LT
3 Lieferumfang .............................................................................. 5
FR
2 Zu Ihrer Sicherheit ..................................................................... 3
4-8
WXP 120
− Geben Sie den WXP 120 Lötkolben nur zusammen mit dieser
Betriebsanleitung weiter.
− Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die aus einer
unsachgemäßen Verwendung des Werkzeugs oder unerlaubten
Veränderungen am Gerät entstehen.
2.1
Allgemeine
Hinweise
Umgang mit
Löt-/
Entlötspitzen
Beachten Sie bitte Folgendes:
− Legen Sie den Lötkolben WXP 120 immer in die vorgesehene
Sicherheitsablage.
− Entfernen Sie alle entzündbaren Objekte aus der Nähe des
heißen Lötwerkzeugs.
− Tragen Sie bei der Arbeit mit WXP 120 entsprechende
Schutzkleidung.
− Lassen Sie den heißen WXP 120 nie unbeaufsichtigt.
− Führen Sie keine Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen
aus.
− Antistatische Kunststoffe sind zur Verhinderung von statischen
Ladungen mit leitenden Füllstoffen versehen. Dadurch sind auch
die Isoliereigenschaften des Kunststoffes vermindert.
Führen Sie keine Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen
aus.
− Tragen Sie bei Löt- oder Entlötanwendungen immer einen
Augenschutz.
− Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der jeweiligen
verwendeten Weller WX Versorgungseinheit
− Legen Sie heiße Löt- oder Entlötspitzen weder auf die
Arbeitsfläche oder auf Kunststoffflächen noch lassen Sie sie dort
zurück.
− Benetzen Sie beim ersten Aufheizen des Kolbens die verzinnten
Löt-/Entlötspitzen mit Lot, wodurch lagerbedingte Oxidschichten
oder Unreinheiten von den Löt- bzw. Entlötspitzen entfernt
werden.
− Vergewissern Sie sich, dass bei Arbeitsunterbrechungen
zwischen Löten und Entlöten sowie vor der Lagerung des
Gerätes die Löt-/Entlötspitzen gut benetzt sind.
− Verwenden Sie keine aggressiven Flussmittel.
− Immer darauf achten, dass die Löt-/Entlötspitzen
ordnungsgemäß sitzen.
− Wählen Sie die möglichst geringste Arbeitstemperatur.
− Wählen Sie die möglichst größte Löt-/Entlötspitzenform für die
Anwendung: ca. so groß wie das Lötpad.
− Benetzen Sie die Löt-/Entlötspitzen gut, um effiziente
Wärmeübertragung zwischen Löt-/Entlötspitzen und Lötpunkt zu
gewährleisten.
− Schalten Sie das System ab, wenn Sie das Löt-/Entlötwerkzeug
über längere Zeit nicht verwenden möchten.
− Benetzen Sie die Spitzen vor Ablegen des Löt-/Entlötwerkzeugs
in der Sicherheitsablage.
− Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die Löt-/
Entlötspitzen.
− Wenden Sie auf die Löt-/Entlötspitzen keine übermäßige Kraft
an.
4 Gerätebeschreibung
4.1
Lötkolben WXP 120
Der WXP 120 Lötkolben zeichnet sich durch ein schnelles und
präzises Erreichen der Lötspitzentemperatur aus. Aufgrund seines
besonders leistungsfähigen 120 W Heizelementes wird ein
ausgezeichnetes dynamisches Verhalten erreicht. Zusammen mit
der schlanken Bauform und der kurzen Distanz vom Griff zur
Lötspitze findet dieser Lötkolben universellen Einsatz von extrem
feinen Lötarbeiten, bis hin zu solchen mit erhöhtem Wärmebedarf.
Der WXP 120 ist mit einer Nutzungserkennung ausgestattet und
kann bei Nichtgebrauch automatisch in Standbybetrieb bzw. Aus
geschaltet werden. Durch die LED Statusanzeige wird der jeweilige
Betriebszustand angezeigt. Das Einstellen der Standbytemperatur
sowie die Schaltzeiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung
der jeweils verwendeten WX Versorgungseinheit.
Hinweis
Der Lötkolben WXP 120 von Weller darf nur mit den
Weller WX Versorgungseinheiten betrieben werden.
EN
DK
FI
GR
TR
T0051512199
T0058703153
CZ
− WDH 10 Sicherheitsablage
− Steckverbinder für Fußplatte
− Betriebsanleitung WDC 2
PL
T0052920299:
HU
Zusätzlich beim WXP 120 Lötset
SK
WXP 120 Lötkolben,
T0052920199
XT B Meißelspitze 2,4 X 0,8 mm T0054470400
Betriebsanleitung WXP 120
Heft Sicherheitshinweise
SL
−
−
−
−
T0052920199:
EE
WXP 120 verpackt
LV
3 Lieferumfang
SV
NL
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus
unsachgemäßem, nicht dem in der Betriebsanleitung beschriebenen
Gebrauch oder unerlaubten Änderungen am Gerät resultieren.
FR
Verwenden Sie den WXP 120 Lötkolben ausschließlich für den in
der Betriebsanleitung bezüglich Lösen, Verstauung und Ablage von
elektronischen Bauteilen angegebenen Zweck unter den hier
beschriebenen Bedingungen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch
des Lötkolbens WXP 120 beinhaltet auch, dass
− Sie diese Anleitung beachten,
− Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
− Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort
beachten.
IT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
LT
2.2
ES
− Immer darauf achten, dass der Lötkolben ordnungsgemäß in der
Sicherheitsablage liegt.
DE
5-8
PT
WXP 120
6-8
WXP 120
4.2
Technische Daten
Temperaturbereich
100°C - 450°C (212°F - 850°F)
Werkzeugkabel
Silikonkautschuk, hitzebeständig
Heizelement
Integriertes Heizdrahtelement
Temperatursensor
Platinsensor
Heizleistung
120 W
Spannung (Heizung)
24 V
Aufheizzeit
(ca.) 14s (50°C auf 380°C)
(120°F auf 660°F)
Anschluss
6 poliger St. verpolungssicher mit
Verriegelung
Gewicht
42 g incl. Spitze ohne Kabel
Spitzentyp
XT-Baureihe
Versorgungseinheit
Weller WX Stationen
5 Inbetriebnahme des Gerätes
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
Die Lötspitzen vom Lötkolben werden beim
Löt-/Entlötvorgang sehr heiß.
Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr.
Z Berühren Sie nicht die heißen Lötspitzen und halten Sie
entzündbare Objekte fern.
1. Den Lötkolben WXP 120 vorsichtig auspacken.
2. Den Lötkolben in der Sicherheitsablage WDH 10 ablegen.
3. Den Anschlussstecker (6) an der Versorgungseinheit
anschließen und durch Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln.
4. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe
auf dem Typenschild der WX Versorgungseinheit übereinstimmt.
5. Die Versorgungseinheit einschalten und die gewünschte
Temperatur einstellen.
6. Hat das Werkzeug die gewünschte Temperatur erreicht, leuchtet
die LED Status Anzeige (4) dauernd. Die Lötspitze mit Lot
benetzen.
6 Wechsel der WXP 120 Lötspitzen
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
Die Lötspitze wird bei Löt- und Entlötvorgängen sehr heiß.
Bei Berührung der Lötspitze besteht Verbrennungsgefahr.
Z Das Lötwerkzeug muss in ausgeschaltetem Zustand
mindestens 3 Minuten in der Sicherheitsablage (WDH 10)
verbleiben, bis die Lötspitze abgekühlt ist. LED Status
Anzeige (4) muss Aus sein. Lötspitzen dürfen nur gewechselt
werden, wenn sie kalt sind.
WXP 120
7-8
5. Lötspitze mit der Spitze nach vorne in Spitzenhalter einlegen.
Spitzenhalter zusammen mit der Lötspitze über das Heizelement
schieben und mit Rechtsdrehung festdrehen.
6. Netzschalter der Versorgungseinheit einschalten und die
gewünschte Temperatur einstellen.
Bestell-Nr.
Beschreibung
T0052920199
WXP 120 Lötkolben
T0051512199
Sicherheitsablage WDH 10
T0051384199
Spiralwolle für Reinigungseinsatz für WDC 2
8 Entsorgung
Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte Geräte
gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
EN
SV
DK
FI
SK
Ersatzteile und Zubehör für WXP 120
SL
7.2
EE
Siehe Tabelle XT Lötspitzen für Lötkolben WXP 120 am Ende dieser
Anleitung und auf www.weller.eu
HU
XT Lötspitzen für den Lötkolben WXP 120
LV
7.1
PL
7 Zubehör
GR
Einsetzen einer neuen Lötspitze
TR
Die Wärmeübertragungsflächen von Lötspitze und Heizkörper
sauber halten. Das Heizelement darf nicht mit Lötzinn in Berührung
kommen.
CZ
Die Lötspitze / Messspitze nicht auf dem Reinigungsschwamm oder
Kunststoffoberflächen ablegen bzw. abkühlen. Bei der Verwendung
von mehreren Lötspitzentypen, wird empfohlen die Lötspitze (2) und
den Spitzenhalter (3) zusammen in dem Wechselsystem zu
verwenden (siehe 3 Bild oben).
LT
Hinweis
NL
PT
ES
IT
4. Lötkolben mit der Spitze leicht nach unten halten.
Lötkolben am hinteren Griffteil (4) fest halten und
Spitzenhalter (3) mit Linksdrehung abschrauben
Spitzenhalter (3) nach vorne abziehen
Lötspitze (2) befindet sich nun lose im Spitzenhalter (3)
FR
1. Lötwerkzeug in die Sicherheitsablage WDH 10 legen.
2. Netzschalter der Versorgungseinheit ausschalten.
3. Drei Minuten warten, bis die Lötspitze abgekühlt ist.
DE
Auswechseln einer verbrauchten Spitze
8-8
9 Garantie
WXP 120
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren nach einem Jahr ab
Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des
Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur bei
Ansprüchen, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie
von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“
abgegeben worden ist.
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller.eu.
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
IT
Operating Instructions
LT
FR
WXP 120
EN
DE
WXP 120
WXP 120
Hardware Overview
WXP 120
WDH 10
1.
Cleaning element
4.
LED status indicator
2.
Soldering tip
5.
Heat-resistant antistatic silicon cable
3.
Tip handle
6.
Lockable connector plug
3-8
Table of Contents
DE
WXP 120
Z Read these instructions and the accompanying safety information
carefully before starting up the device and starting work with the
WXP 120 soldering iron.
Z Keep these instructions in a safe place and so that they are
easily accessible to all users.
1.1
Directives taken into consideration
The Weller WXP 120 soldering iron conforms to the specifications of
the EC Declaration of Conformity as defined by Directives
2004/108/EC and 2006/95/EC.
1.2
Applicable documents
− Operating instructions for your supply unit
− Operating instructions for WXP 120
− Safety information booklet accompanying these instructions
2 For your safety
− The WXP 120 soldering iron has been manufactured in
accordance with the current state of the art and recognised safety
rules and regulations. There is nevertheless the risk of personal
injury and damage to property if you fail to observe the safety
information set out in the accompanying booklet and the warnings
given in these instructions.
FR
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
These instructions contain important information which will help you
to start up, operate and service the WXP 120 soldering iron safely
and correctly as well as to eliminate simple faults or malfunctions
yourselves.
GR
Thank you for the confidence you have shown in buying the Weller
WXP 120 soldering iron. The device has been manufactured in
accordance with the most rigorous quality standards, which ensure
that it operates perfectly.
TR
1 About these instructions
CZ
9 Warranty .................................................................................... 8
PL
8 Disposal ..................................................................................... 7
HU
7 Accessories ............................................................................... 7
SK
6 Replacing the WXP 120 soldering tips ...................................... 6
SL
5 Commissioning the device ......................................................... 6
EE
4 Device description ..................................................................... 5
LV
3 Included in delivery .................................................................... 5
LT
2 For your safety ........................................................................... 3
EN
1 About these instructions ............................................................ 3
4-8
WXP 120
− Always pass on the WXP 120 soldering iron to third parties
together with these operating instructions.
− The manufacturer accepts no liability for improper use of the tool
or for unauthorised modifications.
2.1
General
information
Handling
soldering/de
soldering
tips
Please observe the following guidelines:
− Always place the WXP 120 soldering iron in the intended safety
rest.
− Remove all inflammable articles from around the hot soldering
iron.
− Always wear suitable protective clothing when using the
WXP 120.
− Never leave a hot WXP 120 unattended.
− Do not work on electrically live parts.
− Antistatic plastics are provided with conductive fillers to prevent
the build-up of static charge. This also reduces the insulating
properties of the plastic.
Do not work on electrically live parts.
− Always wear eye protection when working with soldering and
desoldering applications.
− Read and follow the operating instructions for the Weller WX
supply unit.
− Do not place or leave hot soldering/desoldering tips on the
worktop or on plastic surfaces.
− Wet the tinned soldering/desoldering tips with solder once they
have heated up in order to remove oxide layers that form during
storage or contamination from the soldering/desoldering tips.
− Ensure the soldering/desoldering tips are well wetted during
intervals between soldering and desoldering and prior to storage
of the device.
− Do not use aggressive fluxing agents.
− Always make sure that the soldering/desoldering tips are
properly seated.
− Select the lowest possible working temperature.
− Select the largest possible soldering/desoldering tip shape for
the application (roughly as large as the soldering pad).
− Wet the soldering/desoldering tips well to ensure efficient heat
transfer between the soldering/desoldering tips and the soldering
spot.
− Switch off the system if you do not intend to use the
soldering/desoldering tool for prolonged periods.
− Wet the tips before placing the soldering/desoldering tool in the
safety rest.
− Apply the solder directly at the soldering point, not on the
soldering/
desoldering tips.
− Do not apply excessive force to the soldering/desoldering tips.
− Always make sure that the soldering iron is placed properly in the
safety rest.
WXP 120
5-8
T0052920199:
T0052920199
T0054470400
Also included in WXP 120 soldering set
T0052920299:
− WDH 10 safety rest
− Sole plate connector
− Operating instructions of WDC 2
T0051512199
T0058703153
Note
The WXP 120 soldering iron by Weller may only be operated
together with Weller WX supply units.
EN
FR
IT
GR
TR
CZ
PL
HU
The WXP 120 soldering iron is characterised by fast and precise
achievement of the soldering tip temperature. A highly powerful
120 W heater element provides excellent dynamic performance.
Thanks to its slim-line design and the extremely short distance from
the handle to the tip, this soldering iron can be used for general
purposes from precision soldering to high-temperature soldering.
The WXP 120 is equipped with a usage detector and can be
automatically switched to standby mode or switched off when not in
use. The operating status is indicated by the status indicator LED.
For directions for setting the standby temperature and the switching
times, please refer to the operating instructions of the WX supply
unit in use.
SK
Soldering iron WXP 120
SL
4.1
EE
4 Device description
FI
DK
Soldering iron WXP 120,
XT B chisel tip 2.4 X 0.8 mm
Operating instructions of WXP 120
Safety information booklet
−
−
−
−
LV
WXP 120 (packed)
SV
3 Included in delivery
NL
PT
The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from
failure to use the device in compliance with these operating
instructions or unauthorised modifications to the device.
ES
Use the WXP 120 soldering iron exclusively for the purpose
indicated in the operating instructions of releasing, accommodating
and depositing electronic components under the conditions specified
herein. Intended use of the WXP 120 soldering iron also includes the
requirement that you
− adhere to these instructions,
− observe all other accompanying documents,
− comply with national accident prevention guidelines applicable at
the place of use.
DE
Intended use
LT
2.2
6-8
WXP 120
4.2
Technical data
Temperature range
100°C - 450°C (212°F - 850°F)
Tool cable
Silicone rubber, heat resistant
Heating element
Integrated heating wire element
Temperature sensor
Platinum sensor
Heating output
120 W
Voltage (heater)
24 V
Heat-up time
(approx.) 14s (50°C to 380°C)
(120°F to 660°F)
Connection
6 pin connector, polarity protected with lock
Weight
42 g incl. cordless tip
Tip type
XT series
Supply unit
Weller WX stations
5 Commissioning the device
WARNING! Risk of burns
The soldering tips of soldering irons become very hot during
soldering and desoldering processes.
There is a risk of burns from touching the tips.
Z Do not touch the hot soldering tips and keep them away from
inflammable objects.
1. Carefully unpack the WXP 120 soldering iron.
2. Place the soldering iron into safety rest WDH 10.
3. Insert the connecting plug (6) into the power supply socket and
lock it by turning it clockwise.
4. Check to make sure that the mains voltage matches the voltage
specified on the rating plate of the WX supply unit.
5. Switch on the supply unit and set the required temperature.
6. If the tool has not reached the required temperature, the status
indicator LED (4) will be lit continuously. Wet the soldering tip
with solder.
6 Replacing the WXP 120 soldering tips
WARNING! Risk of burns
The soldering tip becomes hot during soldering and desoldering
processes.
There is a risk of burns from touching the soldering tip.
Z The soldering tool must be switched off and stand at least
3 min. in the safety rest (WDH 10) until the soldering tip has
cooled off. The status indicator LED (4) must be OFF. Only
replace the soldering tips when they are cold.
WXP 120
7-8
XT soldering tips for the WXP 120 soldering
iron
See the table XT soldering tips for WXP 120 soldering iron in the
section in the back and at www.weller.eu
7.2
Replacement parts and accessories for
WXP 120
Order no.
Description
T0052920199
WXP 120 soldering iron
T0051512199
WDH 10 safety rest
T0051384199
Metal wool for cleaning element for WDC 2
8 Disposal
Dispose of replaced equipment parts, filters or old devices in
accordance with the rules and regulations applicable in your country.
EN
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
7.1
HU
7 Accessories
SK
5. Place the soldering tip into the tip receptacle with the tip pointing
forwards. Push the tip receptacle together with the soldering tip
over the heating element and rotate clockwise to tighten.
6. Switch on the supply unit and set the required temperature.
SL
Inserting a new soldering tip
EE
Keep the heat transfer surfaces of the soldering tip and heating
element clean. The heating element must not come into contact with
soldering tin.
LV
Do not place or leave the hot soldering tip or probe tip on the
cleaning sponge or on plastic surfaces. When using multiple types
of soldering tip, it is recommended that the soldering tip (2) and tip
receptacle (3) be used together in the changing system (see figure
above).
LT
Note
SV
NL
PT
ES
IT
4. Hold the soldering iron with the tip pointing downward.
Hold the soldering iron by the rear handle (4) and
unscrew the tip receptacle (3) by twisting it anticlockwise
Pull off the receptacle (3) forwards
The soldering tip (2) is now loose in the receptacle (3).
FR
1. Place the soldering tool in the WDH 10 safety rest.
2. Switch off the supply unit.
3. Wait three minutes until the soldering tip has cooled off.
DE
Replacing a used soldering tip
8-8
9 Warranty
WXP 120
Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a
period of one year from delivery to the buyer. This does not apply to
claims by the buyer for indemnification in accordance with §§ 478,
479 BGB (German Federal Law Gazette).
We shall only be liable for claims arising from a warranty furnished
by us if the quality or durability warranty has been furnished by use
in writing and using the term "Warranty“.
In addition, for the USA and Canada:
Cooper Tools warrants to the original purchaser and any subsequent
owner (“Buyer”) that Weller soldering and desoldering products will
be free from defects in material and workmanship for a period of one
year from date of purchase, provided that no warranty is made with
respect to products which have been altered, subjected to abuse or
improperly used, installed or repaired. Use of non-Cooper Tools
components will void this warranty if a non-Cooper Tools component
is defective (or is the source of the defect). Cooper Tools will repair
or replace products found to be defective not caused by a part,
component or accessory manufactured by another company, during
the warranty period. Contact Cooper Tools with dated proof of
purchase and return to Apex Tool Group, LLC., 14600 York Rd. Suit
A, Sparks, MD 21152. All costs of transportation and reinstallation
shall be borne by the Buyer.
IN NO EVENT SHALL COOPER TOOLS BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. COOPER TOOLS
LIABILITY FOR ANY CLAIMS ARISING OUT OF THIS WARRANTY
SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT.
THE PERIOD OF ALL IMPLIED WARRANTIES APPLICABLE TO
THIS PRODUCT INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED TO 12 MONTHS FROM THE
DATE OF PURCHASE BY THE USER.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
Subject to technical alterations and amendments!
Updated operating instructions are available for download at
www.weller.eu.
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
IT
Manual de uso
LT
ES
WXP 120
EN
DE
WXP 120
WXP 120
Componentes principales del aparato
WXP 120
WDH 10
1.
Limpiador
4.
LED de estado
2.
Punta de soldadura
5.
Cable de silicona antiestático y termorresistente
3.
Empuñadura de la punta
6.
Clavija de conexión con mecanismo de bloqueo
3-8
Índice
DE
WXP 120
Este manual de uso contiene información importante para poder
poner en marcha y manejar de forma segura y adecuada el lápiz de
soldadura WXP 120, así como para realizar tareas de
mantenimiento e incluso reparar pequeñas averías.
Z Lea atentamente estas instrucciones de uso y las indicaciones
de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el lápiz
de soldadura WXP 120.
Z Mantenga este manual de uso en un lugar al que puedan
acceder todos los usuarios del aparato.
1.1
Directivas que tener en cuenta
El lápiz de soldadura WXP 120 de Weller dispone de la Declaración
de Conformidad CE que certifica el cumplimiento de los requisitos
básicos de seguridad contemplados en las Directivas 2004/108/CE y
2006/95/CE.
1.2
Documentos aplicables
− Manual de instrucciones para la unidad de alimentación
− Manual de uso para el WXP 120
− Folleto adjunto sobre seguridad
2 Acerca de la seguridad
− El lápiz de soldadura WXP 120 ha sido fabricado conforme a los
últimos avances tecnológicos y las normativas y disposiciones de
seguridad reconocidas. No obstante, existe riesgo de daños
personales y daños a la propiedad si se hace caso omiso a la
información de seguridad establecida en el folleto adjunto que
acompaña a este manual de instrucciones y a las advertencias
mencionadas al respecto.
ES
IT
ES
PT
NL
SV
DK
FI
Le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar el
lápiz de soldadura WXP 120 de Weller. La fabricación de este
aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para
garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.
GR
Acerca de estas instrucciones
TR
1
CZ
9 Garantía ..................................................................................... 8
PL
8 Eliminación de residuos ............................................................. 8
HU
7 Accesorios ................................................................................. 8
SK
6 Cambio de las puntas de soldadura WXP 120 ......................... 7
SL
5 Puesta en servicio del aparato .................................................. 6
EE
4 Descripción del aparato ............................................................. 5
LV
3 Piezas suministradas ................................................................. 5
LT
2 Acerca de la seguridad .............................................................. 3
EN
1 Acerca de estas instrucciones ................................................... 3
4-8
WXP 120
− Entregue siempre el lápiz de soldadura WXP 120 a terceros junto
con este manual de uso.
− El fabricante no asumirá ningún daño resultante del uso indebido
de la herramienta ni de modificaciones no autorizadas.
2.1
Indicaciones
generales
Manejo de
las puntas
de
soldadura /
desoldadura
Tener en cuenta lo siguiente:
− Colocar siempre el lápiz de soldadura WXP 120 en el soporte de
seguridad previsto a tal efecto.
− Retirar todos los objetos inflamables de las proximidades de la
herramienta de soldadura.
− Llevar siempre una indumentaria protectora adecuada al utilizar
el WXP 120.
− Mantener siempre vigilado el WXP 120 caliente.
− No trabajar en piezas sometidas a tensión.
− Los materiales plásticos antiestáticos contienen sustancias de
relleno conductoras para impedir que se puedan producir cargas
estáticas. De esta forma también quedan mermadas las
propiedades aislantes del material plástico.
No trabajar en piezas sometidas a tensión.
− Llevar siempre protección ocular al trabajar con aplicaciones de
soldadura y desoldadura.
− Leer y respetar las indicaciones recogidas en el manual de uso
de la unidad de alimentación Weller WX
− No colocar ni dejar las puntas de soldadura/desoldadura
calientes sobre la esponja limpiadora ni sobre superficies de
plástico.
− Recubrir las puntas de soldadura/desoldadura estañadas al
calentar el soldador por primera vez, así se eliminarán todas las
películas de óxido o impurezas de las puntas de
soldadura/desoldadura que se hayan acumulado durante el
almacenamiento.
− Durante las interrupciones de la soldadura/desoldadura y antes
de almacenar la herramienta, asegurarse de que las puntas de
soldadura/desoldadura estén bien recubiertas.
− No utilizar fundentes agresivos.
− Asegurarse siempre de que las puntas de
soldadura/desoldadura estén colocadas correctamente.
− Seleccionar una temperatura de trabajo lo más baja posible.
− Seleccionar unas puntas de soldadura/desoldadura lo más
largas posibles para la aplicación: aprox. de la longitud de la
placa de soldar.
− Recubrir bien las puntas de soldadura/desoldadura para
asegurarse una transferencia de calor eficiente entre las puntas
de soldadura/desoldadura y el punto de soldadura.
− Desconectar el sistema si no está previsto utilizar la herramienta
de soldadura/desoldadura durante largos periodos de tiempo.
− Recubrir las puntas antes de colocar la herramienta de
soldadura/desoldadura en el soporte de seguridad.
− Soldar directamente en el punto de soldadura, no en las puntas
de soldadura/desoldadura.
− No someter las puntas de soldadura/desoldadura a fuerzas
físicas.
El fabricante no asumirá ningún daño resultante del uso incorrecto
de este aparato en cumplimiento con el presente manual de
instrucciones o de las modificaciones no autorizadas en el aparato.
4.1
Lápiz de soldadura WXP 120
El lápiz de soldadura WXP 120 se distingue por su rapidez y
precisión para alcanzar la temperatura deseada. La extraordinaria
potencia (120 W) de su elemento calefactor le proporciona un
comportamiento dinámico excelente. Su reducido diseño y la corta
distancia entre el mango y la punta permiten utilizar este lápiz de
soldar de forma universal, desde los trabajos más precisos hasta
aquellos que requieran mayor temperatura. El WXP 120 está
equipado con un sistema de detección de uso que desconecta
automáticamente el aparato —o lo pone en modo de inactividad—
cuando no se está utilizando. El LED de estado señala el estado de
funcionamiento del aparato. La información relativa al ajuste de
temperatura para el modo de inactividad, así como de los tiempos
de desconexión, aparece recogida en el manual de uso de la unidad
de alimentación WX.
Nota
El lápiz de soldadura WXP 120 de Weller debe utilizarse
únicamente con las unidades de alimentación Weller WX.
EN
ES
DK
FI
CZ
TR
GR
4 Descripción del aparato
PL
T0051512199
T0058703153
HU
− Soporte de seguridad WDH 10
− Acoplamiento para la base
− Manual de uso para WDC 2
T0052920299:
SK
Elementos adicionales para el juego de
soldadura WXP 120
T0052920199
T0054470400
SL
Lápiz de soldadura WXP 120,
Punta de cincel XT B de 2,4 X 0,8 mm
Manual de uso para WXP 120
Folleto de normas de seguridad
EE
−
−
−
−
T0052920199:
LV
WXP 120 embalado
SV
3 Piezas suministradas
IT
Emplear el lápiz de soldadura WXP 120 exclusivamente para el
propósito indicado en el manual de uso en lo referente a la
liberación, alojamiento y fijación de componentes electrónicos bajo
las condiciones especificadas aquí. Dentro del uso previsto para el
lápiz de soldadura WXP 120 también se incluye lo siguiente:
− Seguir las instrucciones de este manual.
− Seguir las instrucciones de todos los documentos que acompañan
al aparato.
− Cumplir las normas de prevención de accidentes laborales
vigentes en el país de uso.
ES
Uso reglamentario
LT
2.2
PT
− Asegurarse siempre de que el lápiz de soldadura está colocado
correctamente en el soporte de seguridad.
DE
5-8
NL
WXP 120
6-8
WXP 120
4.2
Datos técnicos
Rango de temperatura 100 °C – 450 °C (212 °F – 850 °F)
Cable de la
herramienta
Caucho de silicona, resistente al fuego
Elemento calefactor
Alambre de calefacción integrado
Sensor de
temperatura
Sensor de platino
Potencia de
calentamiento
120 W
Tensión de
calentamiento
24 V
Tiempo de
calentamiento
(aprox.) 14 s (50 °C a 380 °C)
(120 °F a 660 °F)
Conector
Conector de 6 polos con protección
contra polaridad inversa y mecanismo de
bloqueo
Peso de la
herramienta
42 g incluida punta sin cable
Tipo de punta
Serie XT
Unidad de
alimentación
Estaciones Weller WX
5 Puesta en servicio del aparato
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras
Las puntas del lápiz de soldadura alcanzan temperaturas muy
elevadas durante los trabajos de soldadura/desoldadura.
Existe riesgo de quemaduras al tocar las puntas de
soldadura/desoldadura.
Z No toque las puntas de soldadura calientes y manténgalas
siempre alejadas de objetos inflamables.
1. Desembalar con cuidado el lápiz de soldadura WXP 120.
2. Colocar el lápiz de soldadura en el soporte de seguridad
WDH 10.
3. Insertar la clavija de conexión (6) en la unidad de alimentación
corriente y bloquearla girándola en sentido horario.
4. Comprobar si la tensión de la red coincide con los datos de la
placa de identificación de la unidad de alimentación WX.
5. Encender la unidad de alimentación y ajustar la temperatura
deseada.
6. Una vez que la herramienta ha alcanzado la temperatura
deseada, el LED de estado (4) se ilumina de forma permanente.
Estañar la punta de soldadura.
Extracción de la punta antigua
1. Colocar la herramienta de soldadura en el soporte de seguridad
WDH 10.
2. Apagar la unidad de alimentación.
3. Esperar 3 min hasta que la punta de soldadura se haya enfriado.
EN
ES
IT
ES
PT
SK
SL
EE
Mantener siempre limpias las superficies de transmisión térmica de
las puntas de soldadura y el cuerpo calefactor. El elemento
calefactor no debe entrar en contacto con el estaño para soldar.
LV
No colocar ni dejar enfriar la punta de soldar (o medir) sobre la
esponja de limpieza o superficies de plástico. Si se trabaja con
distintos tipos de puntas de soldadura, se recomienda utilizar la
punta de soldadura (2) y el portapuntas (3) juntos para que los
cambios resulten más rápidos (ver 3 figuras superiores).
LT
Nota
HU
PL
CZ
TR
4. Sostener el lápiz de soldadura con la punta ligeramente hacia
abajo.
Sujetar firmemente el lápiz por la zona de la empuñadura trasera
(4) y desenroscar el portapuntas (3) girándolo hacia la izquierda
Extraer el portapuntas (3) hacia delante
La punta de soldadura (2) se encuentra ahora suelta en el
portapuntas (3)
NL
Z La herramienta de soldadura debe permanecer desconectada
en el soporte de seguridad (WDH 10) por lo menos durante
3 min. para que la punta de soldadura se enfríe. El LED de
estado (4) debe estar apagado. Las puntas de soldadura solo
se deben cambiar cuando estén frías.
SV
La punta de soldadura alcanza temperaturas muy elevadas
durante la soldadura y desoldadura.
Existe riesgo de quemaduras al tocar la punta de soldadura .
DK
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras
FI
6 Cambio de las puntas de soldadura
WXP 120
DE
7-8
GR
WXP 120
8-8
WXP 120
Instalación de una punta de soldadura nueva
5. Introducir la punta de soldadura en el portapuntas (con la punta
hacia delante). Colocar el portapuntas junto con la punta de
soldadura en el elemento calefactor y apretarlo girándolo hacia la
derecha.
6. Encender la unidad de alimentación y ajustar la temperatura
deseada.
7 Accesorios
7.1
Puntas de soldadura XT para el lápiz de
soldadura WXP 120
Ver la tabla de puntas de soldadura XT para lápiz de soldadura
WXP 120 al final de este manual y en www.weller.eu
7.2
Piezas de repuesto y accesorios para el
WXP120
N.º pedido
Descripción
T0052920199
Lápiz de soldadura WXP 120
T0051512199
Soporte de seguridad WDH 10
T0051384199
Lana de acero para útil limpiador WDC 2
8 Eliminación de residuos
Eliminar las piezas sustituidas del equipo, filtros u otros aparatos
antiguos según las normas y regulaciones aplicables en el país
correspondiente.
9 Garantía
Las reclamaciones por parte del comprador en cuanto a defectos
físicos se limitan a un periodo de un año a partir de la fecha de
entrega al comprador. Solo válido para los derechos del comprador
según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Nosotros asumiremos solo aquellas reclamaciones relacionadas con
la garantía que hemos concedido, siempre y cuando la garantía de
calidad y durabilidad haya sido concedida de forma escrita y con
mención expresa del término "Garantía“.
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
Encontrará los manuales de instrucciones actualizados en
www.weller.eu.
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
FR
Mode d'emploi
LT
FR
WXP 120
EN
DE
WXP 120
WXP 120
Vue d'ensemble de l'appareil
WXP 120
WDH 10
1.
Bloc de nettoyage
4.
Témoin LED
2.
Panne de soudage
5.
Cordon antistatique en silicone résistant à la
chaleur
3.
Poignée du fer à souder
6.
Connecteur verrouillable
3-8
Sommaire
DE
WXP 120
Cette notice contient des informations importantes qui vous
permettront de mettre en service le fer à souder WXP 120 en toute
sécurité et dans les règles de l'art, de l'utiliser, de l'entretenir et de
remédier par vous-mêmes aux dérangements les plus simples.
Z Lisez intégralement cette notice et les consignes de sécurité
jointes avant de mettre en service le fer à souder WXP 120.
Z Conservez le présent mode d'emploi de telle manière qu'il soit
accessible à tous les utilisateurs.
1.1
Directives prises en considération
Le fer à souder Weller WXP 120 correspond à la déclaration de
conformité européenne conformément aux exigences de sécurité
des directives 2004/108/CE et 2006/95/CE.
1.2
Documents applicables
− Instructions de service pour votre station
− Notices d'utilisation pour WXP 120
− Livret des consignes de sécurité
2 Pour votre sécurité
− Le fer à souder WXP 120 a été fabriqué en tenant compte des
connaissances techniques les plus récentes et conformément aux
règles et dispositions de sécurité reconnues. Il existe cependant
un risque de dommages corporels et de dégâts matériels si vous
n'observez pas les consignes de sécurité figurant dans le manuel
joint, accompagnant les présentes instructions de service, ainsi
que les mises en garde y figurant.
FR
IT
FR
PT
NL
SV
DK
FI
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée avec l'achat du fer à souder Weller WXP 120. Sa
fabrication a fait l'objet d'exigences les plus strictes en termes de
qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l'appareil.
GR
À propos de ces instructions
TR
1
CZ
9 Garantie ..................................................................................... 8
PL
8 Mise au rebut ............................................................................. 8
HU
7 Accessoires ............................................................................... 8
SK
6 Remplacement des pannes WXP 120 ....................................... 7
SL
5 Mise en service de l'outil ............................................................ 6
EE
4 Description de l'outil ................................................................... 5
LV
3 Fourniture .................................................................................. 5
LT
2 Pour votre sécurité..................................................................... 3
EN
1 À propos de ces instructions...................................................... 3
4-8
WXP 120
− Ne remettez le fer à souder WXP 120 à un tiers qu'avec cette
notice d'utilisation.
− Le fabricant n'est pas responsable quant aux dommages résultant
d'un usage inapproprié de l'outil ou de modifications non
autorisées.
2.1
Instructions
générales
Maniement
des
pannes de
soudage /
dessoudage
Veuillez observer les points suivants:
− Placez toujours le fer à souder WXP 120 dans le support de
sécurité prévu à cet effet.
− Éloignez tous les objets inflammables se trouvant à proximité de
l'outil de soudage chaud.
− Portez des vêtements de protection appropriés pour travailler
avec le WXP 120.
− Ne laissez jamais le WXP 120 chaud sans surveillance.
− N'effectuez aucune opération sur des composants sous tension.
− Les matières plastiques antistatiques comportent des agents de
remplissage conducteurs pour éviter les charges statiques. De
ce fait, les propriétés isolantes de la matière plastique sont
également amoindries.
N'effectuez aucune opération sur des composants sous tension.
− Portez toujours une protection oculaire en travaillant avec des
applications de soudage ou de dessoudage.
− Lisez et respectez la notice d'utilisation de l'unité d'alimentation
Weller WX utilisée
− Ne placez ou ne laissez pas les pannes de soudage/dessoudage
chaudes sur la surface de travail ou sur des surfaces en matière
plastique.
− Étamez les pannes de soudage / dessoudage avec de la
soudure lorsque vous utiliser le fer pour la première fois; ceci
aura pour effet d'éliminer les films d'oxyde ou les impuretés des
pannes de soudage / dessoudage, qui se sont accumulés
pendant le stockage.
− Pendant les pauses entre les soudages / dessoudages et avant
de stocker l'outil, assurez-vous que les pannes de soudage /
dessoudage sont correctement étamées.
− N'utilisez aucun fondant agressif.
− Assurez-vous toujours que les pannes de soudage / dessoudage
sont correctement engagées dans leur logement.
− Sélectionnez la température de travail la plus faible possible.
− Sélectionnez la forme de panne de soudage/dessoudage la plus
grande possible pour l'application : env. aussi grande que la
pastille à souder.
− Étamez suffisamment les pannes de soudage / dessoudage afin
d'assurer un transfert de chaleur efficace entre les pannes de
soudage / dessoudage et le point à souder.
− Eteignez le système lorsque vous ne souhaitez pas utiliser l'outil
de soudage/dessoudage durant une période prolongée.
− Etamez les pannes avant de placer l'outil de
soudage/dessoudage dans le support de sécurité.
− Déposez le métal d'apport directement sur le point de soudage,
pas sur les pannes de soudage/ dessoudage.
T0052920199:
T0052920199
T0054470400
En plus avec le kit de soudage WXP 120
T0052920299:
− Support de sécurité WDH 10
− Connecteur pour pédale
− Notice d'utilisation WDC 2
T0051512199
T0058703153
Le fer à souder WXP 120 se distingue par une montée rapide et
précise de la température de la panne. Son élément de chauffe très
puissant (120 W) permet d'obtenir un excellent comportement
dynamique. Grâce à sa forme mince et à la courte distance entre la
poignée et la panne, ce fer à souder convient à une utilisation
universelle allant du soudage extrêmement fin au soudage intensif
nécessitant un apport de chaleur important. Equipé d'un système de
détection d'utilisation, le WXP 120 peut se mettre automatiquement
en veille ou se couper s'il n'est pas utilisé. Le témoin à LED signale
chaque état de fonctionnement. Pour le réglage de la température
de veille ainsi que des temps d'enclenchement, veuillez vous
reporter à la notice d'utilisation de l'unité d'alimentation WX
correspondante.
EN
FR
FR
PL
HU
SK
Fer à souder WXP 120
SL
4.1
EE
4 Description de l'outil
CZ
TR
Fer à souder WXP 120,
Panne marteau XT B 2,4 X 0,8 mm
Notice d'utilisation WXP 120
Livret des consignes de sécurité
−
−
−
−
LV
WXP 120 emballé
GR
3 Fourniture
FI
DK
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages
résultant d'une utilisation non conforme avec les présentes
instructions de service ou en cas de modifications non autorisées de
l'appareil.
ES
Utilisez le fer à souder WXP 120 exclusivement dans le but indiqué
dans la notice d'utilisation concernant le dessoudage, le rangement
et le retrait de composants électroniques dans les conditions
présentement décrites. L'utilisation conforme du fer à souder
WXP 120 inclut également les points suivants:
− Lisez et respectez les présentes instructions,
− Lisez et respectez les documents d'accompagnement
additionnels,
− Observez les prescriptions nationales en matière de prévention
des accidents en vigueur sur le lieu d'utilisation de l'appareil.
PT
Utilisation conforme aux prescriptions
LT
2.2
NL
− Ne soumettez pas les pannes de soudage / dessoudage à des
forces physiques.
− Toujours faire attention à ce que le fer à souder repose
correctement dans le support de sécurité.
DE
5-8
SV
WXP 120
6-8
WXP 120
Remarque
Le fer à souder WXP 120 de Weller ne doit être utilisé qu'avec les
unités d'alimentation Weller WX.
4.2
Caractéristiques techniques
Plage de température
100 °C - 450 °C (212 °F - 850 °F)
Cordon
Caoutchouc de silicone, résistant aux
brûlures
Elément de chauffe
Filament de chauffe intégré
Capteur de
température
Capteur platine
Puissance calorifique
120 W
Tension de chauffage
24 V
Temps de montée en
température
(env.) 14 s (de 50 °C à 380 °C)
(de 120 °F à 660 °F)
Connecteur
6 contacts, protection contre l'inversion
de polarité avec verrouillage
Poids total
42 g avec panne sans câble
Type de panne
Série XT
Unité d'alimentation
Stations Weller WX
5 Mise en service de l'outil
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures
Les pannes du fer à souder deviennent
très chaudes pendant le soudage/dessoudage.
En touchant les pannes de soudage / dessoudage, vous risquez
de vous brûler.
Z Ne touchez pas les pannes très chaudes et éloignez les objets
inflammables.
1. Déballer le fer à souder WXP 120 avec précaution.
2. Placer le fer à souder dans le support de sécurité WDH 10.
3. Brancher le connecteur (6) sur l'unité d'alimentation et le
verrouiller en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Vérifiez si la tension du secteur correspond à la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l'unité d'alimentation WX.
5. Enclencher l'unité d'alimentation et régler la température
souhaitée.
6. Le témoin LED (4) s'allume en continu dès que l'outil a atteint la
température souhaitée. Etamer la panne avec le métal d'apport.
Z L'outil de soudage doit rester éteint pendant au moins
3 minutes dans le support de sécurité (WDH 10) jusqu'à ce
que la panne soit refroidie. Le témoin LED (4) doit être éteint.
Ne remplacez les pannes du fer à souder que lorsqu’elles
sont froides.
EN
FR
La panne devient très chaude pendant le soudage et
dessoudage.
En touchant les pannes de soudage / dessoudage, vous risquez
de vous brûler.
FR
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures
ES
6 Remplacement des pannes WXP 120
DE
7-8
PT
WXP 120
SV
DK
FI
SK
SL
Maintenir propres les surfaces de transfert thermique de la panne et
du corps de chauffe. L'élément de chauffe ne doit pas entrer en
contact avec l'étain.
EE
Ne pas poser ou laisser refroidir la panne de soudage / la pointe de
mesure sur la mousse de nettoyage ou sur les surfaces plastiques.
Si vous utilisez plusieurs types de panne, nous recommandons
d'utiliser la panne (2) et le support de panne (3) ensemble dans le
système de remplacement (voir 3 figure du haut).
5. Insérer la panne dans le support de panne avec la pointe en
avant. Engager le support de panne avec la panne par dessus
l'élément de chauffe puis les visser par une rotation à droite.
6. Mettre en circuit l'interrupteur de l'unité d'alimentation et régler la
température souhaitée.
LV
Mise en place d'une nouvelle panne
LT
Remarque
HU
PL
CZ
TR
4. Tenir le fer à souder avec la panne dirigée légèrement vers le
bas.
Maintenir le fer à souder par la poignée arrière (4) et dévisser le
support de panne (3) par une rotation vers la gauche
Retirer le support de panne (3) par l'avant
La panne (2) se trouve maintenant détachée à l'intérieur du
support de panne (3)
GR
1. Placer l'outil de soudage dans le support de sécurité WDH 10.
2. Couper l'interrupteur de l'unité d'alimentation.
3. Attendre trois minutes jusqu'à ce que la panne soit refroidie.
NL
Démontage de l'ancienne panne
8-8
WXP 120
7 Accessoires
7.1
Pannes XT pour fer à souder WXP 120
Voir tableau des pannes XT pour fer à souder WXP 120 à la fin de
cette notice et sur le site www.weller.eu
7.2
Pièces de rechange et accessoires pour
WXP 120
N° de
commande
Description
T0052920199
Fer à souder WXP 120
T0051512199
Support de sécurité WDH 10
T0051384199
Laine spirale pour bloc de nettoyage pour
WDC 2
8 Mise au rebut
Éliminez les pièces d'équipement et filtres remplacés, ainsi que les
appareils usagés conformément aux réglementations et
prescriptions applicables dans votre pays.
9 Garantie
Les réclamations de l'acheteur concernant des défauts physiques
sont forclos après une période d'un an à compter de la livraison à
l'acheteur. Ceci ne s'applique pas aux réclamations par l'acheteur
concernant le dédommagement selon §§ 478, 479 BGB (Loi
fédérale allemande).
Nous engageons uniquement notre responsabilité dans le cas de
réclamations découlant d'une garantie fournie par nous, dans la
mesure où la garantie de qualité ou de durabilité a été fournie par
nous par écrit et en utilisant le terme de "Garantie".
Technische wijzigingen voorbehouden!
Veuillez consulter les modes d'emploi actualisés sous
www.weller.eu.
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
IT
IT
Istruzioni per l'uso
LT
FR
WXP 120
EN
DE
WXP 120
WXP 120
Panoramica dell'apparecchio
WXP 120
WDH 10
1.
Inserto di pulizia
4.
Indicatore di stato a LED
2.
Punta di saldatura
5.
Cavo in silicone antistatico termostabile
3.
Impugnatura
6.
Connettore bloccabile
2 Informazioni sulla sicurezza....................................................... 3
3 Dotazione................................................................................... 5
4 Descrizione del dispositivo ........................................................ 5
5 Messa in funzione del dispositivo .............................................. 6
EN
1 Nota alle presenti istruzioni........................................................ 3
FR
Indice
DE
3-8
IT
WXP 120
7 Accessori ................................................................................... 8
IT
6 Sostituzione delle punte di saldatura del WXP 120 ................... 7
1.1
Direttive prese in considerazione
Il saldatore Weller WXP 120 corrisponde alla dichiarazione di
conformità CE secondo i requisiti di sicurezza fondamentali delle
direttive 2004/108/CE e 2006/95/CE.
1.2
Documenti applicabili
− Istruzioni per l'uso dell'alimentatore
− Istruzioni per l'uso per WXP 120
− Opuscolo di accompagnamento sulla sicurezza
2 Informazioni sulla sicurezza
− Il saldatore WXP 120 è stato realizzato secondo lo stato della
tecnica e le regole e le disposizioni sulla sicurezza note più
recenti. Esiste tuttavia il rischio di lesioni personali e di danni
materiali in caso di mancata osservanza delle informazioni sulla
sicurezza riportate nell'opuscolo allegato alle presenti istruzioni
per l'uso e delle avvertenze in esso contenute.
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
Z Conservare le presenti istruzioni in modo che siano accessibili a
tutti gli utenti.
HU
Z Leggere attentamente le presenti istruzioni e le istruzioni di
sicurezza allegate prima della messa in funzione del saldatore
WXP 120.
SK
Le presenti istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni
che permettono di mettere in funzione, utilizzare, eseguire la
manutenzione in modo sicuro e conforme sul saldatore WXP 120,
nonché di eliminare autonomamente semplici anomalie.
SL
La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del saldatore
Weller WXP 120. Durante la produzione sono stati rispettati i più
severi requisiti di qualità per assicurare un perfetto funzionamento
dell'apparecchio.
EE
Nota alle presenti istruzioni
LV
1
LT
9 Garanzia .................................................................................... 8
PT
8 Smaltimento ............................................................................... 8
4-8
WXP 120
− Le presenti istruzioni per l'uso devono sempre essere consegnate
a terzi unitamente al saldatore WXP 120.
− Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
risultanti da un uso scorretto dell'utensile o da modifiche non
autorizzate
2.1
Istruzioni
Generali
Impiego
delle
punte di
saldatura /
dissaldatura
Avvertenze:
− Posizionare il saldatore a stilo WXP 120 sempre nell'apposito
supporto di sicurezza.
− Allontanare tutti gli oggetti infiammabili presenti nelle vicinanze
dell'utensile di saldatura caldo.
− Indossare sempre indumenti protettivi adatti durante l'utilizzo di
WXP 120.
− Non lasciare mai il WXP 120 incustodito.
− Non effettuare lavori su elementi sotto tensione.
− Le plastiche antistatiche vengono fornite per impedire cariche
statiche con sostanze di riempimento conduttrici. In questo modo
vengono ridotte anche le caratteristiche di isolamento della
plastica.
Non effettuare lavori su elementi sotto tensione.
− Indossare sempre una protezione per gli occhi durante le
operazioni di saldatura e dissaldatura.
− Leggere e rispettare le istruzioni per l'uso dell'unità di
alimentazione Weller WX di volta in volta utilizzata
− Non posizionare né lasciare le punte di saldatura/dissaldatura
calde sulla superficie di lavoro o su superfici plastiche.
− Rivestire le punte di saldatura/dissaldatura stagnate con la lega
per saldatura quando si scalda il ferro per la prima volta, in modo
da eliminare eventuali pellicole di ossido o impurità che possono
essersi accumulate sulle stesse durante il magazzinaggio.
− Durante le pause tra le operazioni di saldatura/dissaldatura e
prima di riporre l'utensile, assicurarsi che le punte di
saldatura/dissaldatura siano ricoperte correttamente.
− Non utilizzare flussanti aggressivi.
− Assicurarsi sempre che le punte di saldatura/dissaldatura siano
posizionate correttamente.
− Selezionare la temperatura di esercizio più bassa consentita.
− Selezionare la forma delle punte di saldatura/dissaldatura più
grande possibile per l'applicazione, all'incirca grande quanto il
pad di saldatura.
− Rivestire le punte di saldatura/dissaldatura a sufficienza per
garantire una trasmissione di calore efficace tra le stesse e il
punto di saldatura.
− Spegnere il sistema se non si prevede di utilizzare l'utensile di
saldatura/dissaldatura per un lungo periodo.
− Rivestire le punte prima di posizionare l'utensile di
saldatura/dissaldatura sul supporto di sicurezza.
− Applicare la lega per saldatura direttamente sul punto da
saldare, non sulla punta saldante / dissaldante.
− Non sottoporre le punte di saldatura/dissaldatura a forze fisiche.
5-8
− Assicurarsi sempre che il saldatore sia posizionato correttamente
sul supporto di sicurezza.
4.1
Saldatore a stilo WXP 120
Il saldatoio WXP 120 si distingue per il raggiungimento rapido e
preciso della temperatura di brasatura. Il comportamento risulta
molto dinamico grazie al suo elemento di riscaldamento
particolarmente potente da 120 W. Grazie alla forma allungata e alla
breve distanza della manopola dalla punta di saldatura è possibile
un impiego universale del saldatore per lavori di brasatura
estremamente delicati, con un elevato fabbisogno termico.
Il WXP 120 è dotato di un riconoscimento di utilizzo e in caso di
mancato impiego può essere posizionato automaticamente in
stand-by o spento. Con l'indicatore di stato a LED viene indicata la
condizione di funzionamento di volta in volta attiva. La regolazione
della temperatura di standby e il tempo di accensione sono contenuti
nelle istruzioni per l'uso dell'unità di alimentazione WX di volta in
volta utilizzata.
IT
IT
PT
FI
CZ
TR
GR
4 Descrizione del dispositivo
PL
− Supporto di sicurezza WDH 10
T0051512199
− Connettore a innesto per piastra di base T0058703153
− Istruzioni per l'uso WDC 2
HU
T0052920299:
SK
Inoltre nel set di saldatura WXP 120
T0052920199
T0054470400
SL
Saldatore a stilo WXP 120,
Punta a scalpello XT B 2,4 X 0,8 mm
Istruzioni per l'uso WXP 120
Fascicolo avvertenze per la sicurezza
EE
−
−
−
−
T0052920199:
LV
WXP 120 confezionato
DK
3 Dotazione
NL
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
risultanti da una mancata osservanza delle presenti istruzioni per
l'uso durante l'utilizzo del dispositivo o da modifiche non autorizzate
allo stesso.
SV
Utilizzare il saldatore a stilo WXP 120 esclusivamente allo scopo
indicato nelle istruzioni per l'uso per il rilascio, l'alloggiamento e il
fissaggio di componenti dei chip secondo le condizioni ivi
specificate. L'uso previsto del saldatore a stilo WXP 120 comprende
inoltre che
− vengano osservate le presenti istruzioni,
− vengano rispettate tutte le ulteriori documentazioni
accompagnatorie,
− vengano rispettate le normative antinfortunistiche nazionali sul
luogo di impiego.
FR
EN
Utilizzo conforme
LT
2.2
DE
WXP 120
6-8
WXP 120
Avvertenza
Il saldatore a stilo WXP 120 della Weller può essere fatto
funzionare solo con le unità di alimentazione Weller WX.
4.2
Specifiche tecniche
Range di temperatura
100°C - 450°C (212°F - 850°F)
Cavo di alimentazione Gomma siliconica, ignifuga
dell'utensile
Elemento di
riscaldamento
Elemento a filo caldo integrato
Sensore di
temperatura
Sensore di platino
Potenza di
riscaldamento
120 W
Tensione di
riscaldamento
24 V
Tempo di
riscaldamento
(ca.) 14s (50°C a 380°C) (120°F a 660°F)
Connettore
connettore a 6 poli protetto da inversione
dei poli con bloccaggio
Peso
42 g incl. punte senza cavo
Tipo di punta
Serie XT
Unità di alimentazione Stazioni Weller WX
5 Messa in funzione del dispositivo
AVVISO! Rischio di ustioni
Durante la saldatura/dissaldatura le punte del saldatore a stilo
diventano molto calde.
Esiste quindi il rischio di ustioni in caso di contatto con le punte di
saldatura/dissaldatura.
Z Non toccare le punte calde e tenere a distanza gli oggetti
infiammabili.
1. Togliere delicatamente dall'imballaggio il saldatore a stilo
WXP 120.
2. Posizionare il saldatore a stilo nel supporto di sicurezza WDH 10.
3. Inserire il connettore (6) nella presa di alimentazione e bloccarlo
ruotandolo in senso orario.
4. Verificare se la tensione di rete coincide con i dati di tensione
sulla targhetta dell'unità di alimentazione WX.
5. Accendere l'unità di alimentazione e regolare la temperatura
desiderata.
6. Se l'utensile ha raggiunto la temperatura desiderata si accende
l'indicatore di stato a LED (4). Stagnare la punta con la lega per
saldatura.
Esiste quindi il rischio di ustioni in caso di contatto con la punta di
saldatura.
Z L'utensile di saldatura deve rimanere spento per almeno
3 min. sul supporto di sicurezza (WDH 10) prima che la punta
si raffreddi. L'indicatore di stato a LED (4) deve essere spento.
Le punte di saldatura devono essere cambiate solo se sono
fredde.
EN
FR
IT
La punta di saldatura si scalda durante le operazioni di saldatura
e dissaldatura.
IT
AVVISO! Rischio di ustioni
PT
6 Sostituzione delle punte di saldatura del
WXP 120
DE
7-8
NL
WXP 120
DK
FI
GR
SL
EE
Mantenere pulite le superfici di trasferimento del calore di punte di
saldatura e corpo di riscaldamento. L'elemento di riscaldamento non
deve entrare in contatto con lo stagno.
LV
Non posizionare né fare raffreddare le punte di saldatura / punte di
misura sulla spugnetta di pulizia o su superfici plastiche. Se si
impiegano più tipi di punte di saldatura, si raccomanda di utilizzare
le punte di saldatura (2) e il portapunta (3) insieme nel sistema di
sostituzione (vedere la figura 3 sopra).
LT
Avvertenza
SK
HU
PL
CZ
4. Tenere il saldatore a stilo con le punte rivolte leggermente verso
il basso.
Afferrare saldamente il saldatore a stilo dall'impugnatura
posteriore (4) e svitare il portapunta (3) ruotando in senso
antiorario
Estrarre in avanti il portapunta (3)
Le punte di saldatura (2) sono ora libere nel portapunta (3)
TR
1. Posizionare l'utensile di saldatura nel supporto di sicurezza
WDH 10.
2. Spegnere l'interruttore di rete dell'unità di alimentazione.
3. Attendere tre minuti finché la punta di saldatura non si è
raffreddata.
SV
Rimozione della punta
8-8
WXP 120
Inserimento di una nuova punta di saldatura
5. Inserire le punte di saldatura nel portapunta con le punte rivolte in
avanti. Spostare il portapunta insieme alle punte di saldatura
sull'elemento di riscaldamento e stringere ruotando in senso
orario.
6. Accendere l'interruttore di rete dell'unità di alimentazione e
regolare la temperatura desiderata.
7 Accessori
7.1
Punte di saldatura XT per il saldatore a stilo
WXP 120
Consultare la tabella relativa alle punte di saldatura XT per il
saldatore a stilo WXP 120 riportata nella parte finale delle presenti
istruzioni e all'indirizzo www.weller.eu
7.2
Pezzi di ricambio e accessori per WXP 120
Numero
d'ordine
Descrizione
T0052920199
Saldatore a stilo WXP 120
T0051512199
Supporto di sicurezza WDH 10
T0051384199
Lana metallica a spirale per inserto di pulizia
per WDC 2
8 Smaltimento
I pezzi di ricambio sostituiti, i filtri o i dispositivi vecchi devono essere
smaltiti in conformità con le norme e i regolamenti applicabili nel
paese di residenza.
9 Garanzia
Eventuali reclami da parte dell'acquirente per difetti fisici sono
irricevibili per scadenza dei termini dopo un periodo di un anno dalla
consegna, Tale condizione non si applica ai diritti di recesso
dell'acquirente secondo §§ 478, 479 BGB.
Il produttore si ritiene responsabile solamente dei reclami avanzati in
base ad una garanzia fornita dallo stesso se la garanzia di qualità o
durata è stata concessa per iscritto e utilizzando il termine
"Garanzia".
Salvo variazioni tecniche!
Attenersi alle istruzioni per l'uso aggiornate, disponibili all'indirizzo
www.weller.eu.
LV
EE
SL
SK
HU
PL
CZ
TR
GR
FI
DK
SV
NL
PT
ES
IT
Manual de instruções
LT
FR
WXP 120
EN
DE
WXP 120
WXP 120
Perspectiva geral da ferramenta
WXP 120
WDH 10
1.
Kit de limpeza
4.
Indicação de estado (LED)
2.
Ponta de soldar
5.
Cabo de silicone antiestático resistente a altas
temperaturas
3.
Encaixe para pontas
6.
Ficha/tomada com travamento
2 Para sua segurança................................................................... 3
3 Fornecimento ............................................................................. 5
4 Descrição do dispositivo ............................................................ 5
5 Preparar a ferramenta para o funcionamento............................ 6
EN
1 Sobre estas instruções .............................................................. 3
FR
Índice
DE
3-8
IT
WXP 120
7 Acessórios ................................................................................. 8
ES
6 Mudar as pontas de soldar WXP 120 ........................................ 7
1.1
Directivas tomadas em consideração
O ferro de soldar tipo lápis WXP 120 da Weller corresponde à
declaração de conformidade CE em aplicação dos requisitos de
segurança de base das Directivas 2004/108/CE e 2006/95/CE.
1.2
Documentos aplicáveis
− Instruções de funcionamento para a sua unidade de alimentação
− Manual de instruções para WXP 120
− Brochura incluída sobre segurança
2 Para sua segurança
− O ferro de soldar tipo lápis WXP 120 foi fabricado segundo as
melhores técnicas disponíveis e as regulamentações e regras de
segurança reconhecidas. Há, no entanto, risco de ferimentos e de
danos materiais se não respeitar a informação de segurança
apresentada na brochura incluída que acompanha estas
instruções de funcionamento e os avisos aqui apresentados.
NL
SV
DK
FI
GR
TR
CZ
PL
Z Guarde este manual de modo a estar acessível para todos os
utilizadores.
HU
Z Leia, de modo completo, o presente manual e as indicações de
segurança anexas antes da colocação em funcionamento do
ferro de soldar tipo lápis WXP 120.
SK
O presente manual contém informações importantes para a
colocação em serviço, operação, manutenção e eliminação de
falhas simples do ferro de soldar tipo lápis WXP 120 de maneira
segura e correcta.
SL
Agradecemos a sua confiança na nossa empresa, demonstrada
pela aquisição do ferro de soldar tipo lápis Weller WXP 120. O
fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade,
estando assim assegurado um funcionamento correcto da
ferramenta.
EE
Sobre estas instruções
LV
1
LT
9 Garantia ..................................................................................... 8
PT
8 Eliminação ................................................................................. 8
4-8
WXP 120
− Entregue sempre o ferro de soldar tipo lápis WXP 120 a terceiros
juntamente com este manual de instruções.
− O fabricante não será responsável pelos danos causados pela má
utilização da ferramenta ou por alterações não autorizadas
2.1
Advertências
gerais
Manuseamento
de pontas de
soldar /
dessoldar
Por favor, respeite o seguinte:
− Pouse sempre o ferro de soldar tipo lápis WXP 120 no descanso
de segurança para esse fim.
− Retire todos os objectos inflamáveis das proximidades da
ferramenta de soldar quente.
− Use sempre vestuário de protecção quando utilizar o WXP 120.
− Nunca deixe o WXP 120 quente sem vigilância.
− Não execute tarefas em componentes sob tensão.
− Para evitar cargas estáticas, os materiais sintéticos antiestáticos
estão equipados com materiais de enchimento condutores.
Desta forma serão reduzidas também as características
isolantes do material sintético.
Não execute tarefas em componentes sob tensão.
− Use sempre protecção ocular quando estiver a executar
aplicações de soldadura ou de dessoldadura.
− Leia e respeite o manual de instruções da respectiva unidade de
alimentação Weller WX utilizada.
− Não pouse ou deixe as pontas de soldar/dessoldar quentes
sobre a superfície de trabalho ou sobre superfícies plásticas.
− Cubra as pontas de soldar/dessoldar revestidas a estanho com
solda quando aquecer o ferro pela primeira vez, porque isto
removerá quaisquer películas de óxido ou impurezas das pontas
de soldar/dessoldar que se tenham acumulado durante o
armazenamento.
− Durante os intervalos entre soldaduras/dessoldaduras e antes
de armazenar a ferramenta, certifique-se de que as pontas de
soldar/dessoldar estão bem revestidas.
− Não utilize agentes fundentes agressivos.
− Certifique-se sempre de que as pontas de soldar/dessoldar
estão bem colocadas.
− Seleccione a temperatura de trabalho mais baixa possível.
− Seleccione as pontas de soldar/dessoldar maiores possíveis
para a aplicação: aprox. tão grandes como a almofada de solda.
− Revista bem as pontas de soldar/dessoldar para assegurar uma
transferência de calor eficiente entre as pontas de
soldar/dessoldar e o ponto de soldadura.
− Desligue o sistema se não pretende utilizar a ferramenta de
soldar/dessoldar durante períodos mais alargados.
− Cubra as pontas com solda antes de colocar a ferramenta de
soldar/dessoldar no descanso de segurança.
− Aplique a solda directamente na junção, e não nas pontas de
soldar/dessoldar.
− Não submeta as pontas de soldar/dessoldar a força excessiva.
− Certifique-se sempre de que o ferro de soldar tipo lápis está bem
colocado no descanso de segurança.
4.1
Ferro de soldar tipo lápis WXP 120
EN
FR
TR
LT
O ferro de soldar WXP 120 prima pelo estabelecimento rápido e
preciso da temperatura da ponta de soldar. Graças ao seu elemento
de aquecimento de 120 W especialmente eficiente consegue-se um
comportamento dinâmico excelente. Combinando a forma
construtiva esguia e a curta distância entre a pega e a ponta de
soldar, este ferro de soldar pode ser utilizado universalmente, desde
trabalhos de soldar extremamente finos até tarefas com
necessidades de calor acrescidas. O WXP 120 possui um detector
de utilização, podendo ser comutado automaticamente para modo
de standby ou desligado em caso de não utilização. A indicação de
estado (LED) indica em cada momento o respectivo estado de
funcionamento. Consulte o manual de instruções da respectiva
unidade de alimentação WX utilizada para saber como regular a
temperatura de standby bem como os tempos de comutação.
GR
FI
4 Descrição do dispositivo
CZ
T0051512199
T0058703153
PL
− Descanso de segurança WDH 10
− Conector de ficha para placa de base
− Manual de instruções WDC 2
T0052920299:
HU
Adicionalmente com o conjunto de
soldar WXP 120
T0052920199
T0054470400
SK
Ferro de soldar tipo lápis WXP 120
Ponta de cinzel XT B 2,4 X 0,8 mm
Manual de instruções WXP 120
Caderno de indicações de segurança
SL
−
−
−
−
T0052920199:
EE
WXP 120 embalado
DK
3 Fornecimento
SV
NL
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos
resultantes da não utilização da ferramenta segundo estas
instruções de funcionamento ou de modificações não autorizadas
feitas à ferramenta.
IT
Utilize o ferro de soldar tipo lápis WXP 120 exclusivamente para o
fim indicado no manual de instruções para soltar, instalar e fixar
componentes electrónicos nas condições aqui especificadas. A
utilização adequada do ferro de soldar tipo lápis WXP 120 também
pressupõe que
− lê e respeita estas instruções,
− lê e respeita todos os documentos adicionais incluídos,
− respeita as regulamentações nacionais de prevenção de
acidentes aplicáveis no local onde o dispositivo é utilizado.
ES
Utilização adequada
LV
2.2
DE
5-8
PT
WXP 120
Nota
O ferro de soldar tipo lápis WXP 120 da Weller só deve ser
utilizado em conjunto com as unidades de alimentação Weller WX.
6-8
WXP 120
4.2
Dados técnicos
Gama de
temperaturas
100 °C - 450 °C (212 °F - 850 °F)
Fio da ferramenta
Borracha de silicone, resistente a
queimaduras
Elemento de
aquecimento
Fio de aquecimento integrado
Sensor da
temperatura
Sensor de platina
Saída de aquecimento 120 W
Tensão de
aquecimento
24 V
Tempo de
aquecimento
(aprox.) 14 s (dos 50 °C aos 380 °C)
(dos 120 °F aos 660 °F)
Ficha
6 pinos, à prova de inversão de
polaridades com travamento
Peso total
42 g incluindo ponta sem cabo
Tipo de ponta
Série XT
Unidade de
alimentação
Estações WX da Weller
5 Preparar a ferramenta para o
funcionamento
AVISO! Risco de queimaduras
As pontas de soldar do ferro de soldar aquecem durante a
soldadura/dessoldadura.
Há risco de queimadura se tocar nas pontas de soldar/dessoldar.
Z Não toque nas pontas de soldar quentes e mantenha objectos
inflamáveis afastados.
1. Retirar o ferro de soldar tipo lápis WXP 120 cuidadosamente da
embalagem.
2. Pousar o ferro de soldar no descanso de segurança WDH 10.
3. Inserir a ficha de ligação (6) na tomada da unidade de
alimentação e bloqueá-la rodando-a no sentido dos ponteiros do
relógio.
4. Verificar se a tensão de rede corresponde à tensão indicada na
placa de características da fonte de alimentação WX.
5. Ligar a unidade de alimentação e regular a temperatura
pretendida.
6. Quando a ferramenta tiver atingido a temperatura desejada, a
indicação de estado (LED) (4) acende permanentemente. Cobrir
a ponta de soldar com solda.
1. Pousar a ferramenta de soldar no descanso de segurança
WDH 10.
2. Desligar o interruptor de rede da unidade de alimentação.
3. Aguardar 3 min. até a ponta de soldar estar fria.
EN
FR
IT
ES
SK
SL
EE
Manter limpas as superfícies de transmissão de calor da ponta de
soldar e do elemento de aquecimento. O elemento de aquecimento
não pode entrar em contacto com solda de estanho.
LV
Não pousar ou arrefecer a ponta de soldar/ponta de medição sobre
a esponja para limpeza ou superfícies de material sintético. Se
forem utilizados vários tipos de pontas de soldar, recomenda-se
que a ponta de soldar (2) e o encaixe para pontas (3) sejam
utilizados em conjunto com o sistema de substituição (ver figura
3 acima).
LT
Nota
HU
PL
CZ
TR
4. Segurar o ferro de soldar com a ponta ligeiramente virada para
baixo.
Segurar o ferro de soldar pela parte posterior da pega (4) e
desenroscar o encaixe para pontas (3) rodando-o para a
esquerda; retirar o encaixe para pontas (3) para a frente;
A ponta de soldar (2) encontra-se agora solta dentro do encaixe
para pontas (3)
PT
Remover uma ponta usada
NL
Z A ferramenta de soldar desligada tem de estar, pelo menos,
3 min. no descanso de segurança da ferramenta (WDH 10)
antes de a ponta de soldar estar fria. A indicação de estado
(LED) (4) tem de estar desligada. As pontas de soldar só
podem ser mudadas quando estiverem frias.
SV
A ponta de soldar aquece durante a soldadura e dessoldadura.
Há risco de queimadura se tocar na ponta de soldar.
DK
AVISO! Risco de queimaduras
FI
6 Mudar as pontas de soldar WXP 120
DE
7-8
GR
WXP 120
8-8
WXP 120
Colocar uma nova ponta de soldar
5. Inserir a ponta de soldar, com a ponta virada para a frente, no
encaixe para pontas. Enfiar o encaixe para pontas, em conjunto
com a ponta de soldar, sobre o elemento de aquecimento e
apertar rodando-o para a direita.
6. Ligar o interruptor de rede da unidade de alimentação e regular a
temperatura pretendida.
7 Acessórios
7.1
Pontas de soldar XT para o ferro de soldar tipo
lápis WXP 120
Consulte a tabela de pontas de soldar XT para ferros de soldar tipo
lápis WXP 120 na secção final deste manual e em www.weller.eu
7.2
Peças de substituição e acessórios WXP 120
Encomenda n.º
Descrição
T0052920199
Ferro de soldar tipo lápis WXP 120
T0051512199
Descanso de segurança WDH 10
T0051384199
Lã espiral para kit de limpeza para WDC 2
8 Eliminação
Elimine as peças da ferramenta substituídas, filtros e ferramentas
antigas de acordo com as regras e regulamentações aplicáveis no
seu país.
9 Garantia
Reclamações por parte do comprador resultantes de defeitos físicos
estão limitados a um período de um ano após a entrega ao
comprador. Isto não se aplica aos direitos de recurso do comprador
segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão.
Só seremos responsáveis por reclamações resultantes de uma
garantia fornecida por nós se a garantia de qualidade ou de
durabilidade tiver sido fornecida por nós por escrito e usar o termo
"Garantia“.
Reservado o direito a alterações técnicas!
Consulte os manuais de instruções actualizados em www.weller.eu.
Soldering Tips
XT- Spitzen für WP 120
Soldering Tips for WP 120
Bestell-Nr.
Order-No
Modell Beschreibung.
Model Description
Breite A
Width A
Dicke B Länge C
Length B Length C
T005 44 701 99 XT AL
Meisselform
Chisel
1,6 mm
0.063 in.
1,0 mm 39 mm
0.039 in. 1.535 in
T005 44 702 99 XT M
Meisselform
Chisel
3,2 mm
0.126 in.
1,2 mm 39 mm
0.047 in. 1.535 in.
T005 44 703 99 XT A
Meisselform
Chisel
1,6 mm
0.063 in.
0,7 mm 36 mm
0.028 in. 1.420 in
T005 44 704 99 XT B
Meisselform
Chisel
2,4 mm
0.094 in.
0,8 mm 35 mm
0.031 in. 1.377 in.
T005 44 705 99 XT C
Meisselform
Chisel
3,2 mm
0.126 in.
0,8 mm 35 mm
0.031 in. 1.377 in.
T005 44 706 99 XT D
Meisselform
Chisel
4,6 mm
0.18 in.
0,8 mm 34,5 mm
0.031 in. 1.358 in.
T005 44 707 99 XT E
Meisselform
Chisel
5,9 mm
0.232 in.
1,2 mm 34,5 mm
0.047 in. 1.358 in.
T005 44 708 99 XT AA
60° Lötspitze
60° tip bulk
Ø 1,6 mm
Ø 0.063 in.
T005 44 709 99 XT BB
45° Lötspitze
45° tip bulk
Ø 2,4 mm
Ø 0.094 in.
T005 44 710 99 XT CC
45° Lötspitze
45° tip bulk
Ø 3,2 mm
Ø 0.126 in.
Soldering Tips
Bestell-Nr.
Order-No
Modell Beschreibung.
Model Description
Breite A
Width A
Dicke B Länge C
Length B Length C
T005 44 711 99 XT KN
60° Lötspitze
60° tip bulk
Ø 2,0 mm
Ø 0.078 in.
T005 44 712 99 XT GW
Lötspitze
Chisel
2,3 mm/3,2 mm
0.091 in. / 0.126 in.
T005 44 714 99 XT O
Rundform
Round chisel
Ø 1,0 mm
Ø 0.039 in.
T005 44 715 99 XT BS
Rundform
Round chisel
Ø 2,4 mm
Ø 0.095 in.
T005 44 716 99 XT CS
Rundform
Round chisel
Ø 3,2 mm
Ø 0.126 in.
T005 44 717 99 XT DS
Rundform
Round chisel
Ø 5,0 mm
Ø 0.197 in.
T005 44 718 99 XT F
30° Rundf. abgeschr. Ø 1,2 mm
30° Round sloped chisel Ø 0.047 in.
T005 44 719 99 XT Adapter M4
T005 44 720 99 XT Adapter M5
T005 44 721 99 XT D45 45° Solar Lötspitze
45° Solar chisel
5,0 mm
0.197 in.
Soldering Tips
Bestell-Nr.
Order-No
Modell Beschreibung.
Model Description
T005 44 722 99 XT Messspitze
XT Measuring tip
Breite A
Width A
5,0 mm
0.197 in.
Dicke B Länge C
Length B Length C
Exploded Drawing
GERMANY
Cooper Tools GmbH
A company of Apex Tool
Group, LLC.
Carl-Benz-Str. 2
74354 Besigheim
Phone: +49 (0) 7143 580-0
Fax: +49 (0) 7143 580-108
GREAT BRITAIN
Cooper Tools
A company of Apex Tool
Group, LLC.
A Division of Cooper (GB) Ltd.
4th Floor Pennine House
Washington, Tyne & Wear
NE37 1LY
Phone: +44 (0191) 419 7700
Fax: +44 (0191) 417 9421
ITALY
Cooper Italia S.r.I.
A company of Apex Tool
Group, LLC.
Viale Europa 80
20090 Cusago (MI)
Phone: +39 (02) 9033101
Fax: +39 (02) 90394231
SWITZERLAND
Erem Sàrl
A company of Apex Tool
Group, LLC.
Rue de la Roselière 12
1400 Yverdon-les-Bains
Phone: +41 (024) 426 12 06
Fax: +41 (024) 425 09 77
AUSTRALIA
Cooper Tools
A company of Apex Tool
Group, LLC.
P.O. Box 366
519 Nurigong Street
Albury, N. S. W. 2640
Phone: +61 (2) 6058-0300
Fax: +61 (2) 6021-7403
CANADA
Cooper Hand Tools
A company of Apex Tool
Group, LLC.
164 Innisfil
Barrie Ontario
Canada L4N 3E7
Phone: +1 (705) 728 5564
Fax: +1 (705) 728 3406
FRANCE
Cooper Tools S.A.S.
A company of Apex Tool
Group, LLC.
25 Rue Maurice Chevalier BP 46
77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex
Phone: +33 (01) 60.18.55.40
Fax: +33 (01) 64.40.33.05
CHINA
Cooper Hand Tools
A company of Apex Tool
Group, LLC.
18th Floor, Yu An Building
738 Dongfang Road
Pudong, Shanghai
200122 China
Phone: +86 (21) 5111-8300
Fax: +86 (21) 5111-8446
USA
Cooper Tools
A company of Apex Tool
Group, LLC.
P.O. Box 728
Apex, NC 27502-0728
North-East
South
Phone: +1 (919) 362-7540
Fax: +1 (800) 854-5137
Phone: +1 (919) 362-7541
Fax: +1 (800) 854-5139
West Coast (South-West)
Phone: +1 (919) 362-1709
Fax: +1 (800) 846-7312
Midwest
Phone: +1 (919) 362-7542
Fax: +1 (800) 854-5138
All other USA inquires
Fax: +1 (800) 423-6175
T005 57 206 00
Replaces
www.weller.eu
www.apextoolgroup.eu
Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.
© 2010, Apex Tool Group, LLC.
/ 09.2010
/ --.--