ELETTAELETTA COMFORT

Chicco ELETTAELETTA COMFORT, Eletta, ELETTA COMFORT El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Chicco ELETTAELETTA COMFORT El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Istruzioni d’uso•
Instructions for use•
Notice d‘instructions•
Gebrauchsanleitung•
Instrucciones de uso•
Instruções de utilização•
Gebruiksaanwijzing•
Οδηγίες χρήσης•
Инструкция по использованию•
Bruksanvisning•
Οδηγιες χρησης•
Navodila za uporabo•
Návod k použití•
Návod na použitie•
Инструкции за употреба•
Használati utasítás•
Instrucţiuni de folosire•
Instrukcja sposobu użycia•
Kullanım bilgileri•
K•
使用說明
ELETTA
gr. 0+/1
(0-18kg)
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
93540.L.1 46 79218 000 000
9
12
6
3
A
E
C
D
G
B
F
1A
4
7
1B
10A-B
2
5
8
11
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco senza trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco senza trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
16
13
19
22
14
17
20
23
15
18
21
24
28
25
31
34
26
29
32
35
27A-B
30
33
NOTE
Istruzioni d’uso Pag. 2-5
Instructions for use Pag. 6-9
Mode d’emploi Pag. 10-13
Gebrauchsanleitung Pag. 14-17
Instrucciones de uso Pag. 18-21
Instruções de utilização Pag. 22-25
Gebruiksaanwijzing Pag. 26-29
Οδηγίες χρήσης Pag. 30-34
Инструкция по использованию Pag. 35-39
Bruksanvisning Pag. 40-43
Upute Za Uporabu Pag. 44-47
Navodila Za Uporabo Pag. 48-51
Návod K Použití Pag. 52-55
Návod K Použitiu Pag. 56-59
Инструкции за употреба Pag. 60-64
Használati Utasítás Pag. 65-68
Instrucţiuni de folosire Pag. 69-72
Instrukcja sposobu użycia Pag. 73-76
Kullanım bilgileri Pag. 77-80
Pag. 81-84
使用說明 Pag. 85-87
I
GB
F
D
E
P
NL
GR
HR
RUS
SLO
CS
SK
BG
H
R
PL
TR
SA
C
S
2
3
Istruzioni d’uso
IMPORTANTISSIMO: DA LEGGERE SUBITO
Per il montaggio e l’installazione del prodotto
seguire scrupolosamente le istruzioni. Evitare
che qualcuno utilizzi il prodotto senza aver letto
le istruzioni.
Conservare questo manuale per utilizzi futuri.
Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in
materia di sicurezza per il trasporto dei bambini
in auto. Per questo è consigliabile contattare le
autorità locali per avere maggiori informazioni.
ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli
incidenti, generalmente i sedili posteriori del
veicolo sono più sicuri di quello anteriore: si
consiglia pertanto di installare il Seggiolino sui
sedili posteriori. In particolare il sedile più sicuro
è quello centrale posteriore, se dotato di cintura
a 3 punti.
ATTENZIONE! GRAVE PERICOLO! In Gruppo
0+ (0-13 kg) non utilizzare mai questo Seggioli-
no su un sedile anteriore dotato di airbag fron-
tale. E’ possibile installare il Seggiolino sul sedile
anteriore soltanto se l’airbag frontale è stato di-
sattivato: vericare con la casa automobilistica
o sul manuale d’istruzioni dell’auto la possibilità
di disinserire l’airbag.
Si raccomanda che tutti i passeggeri occupanti
siano informati della modalità di sgancio del
bambino in caso di emergenza.
In Gruppo 1 (9-18 kg) se il Seggiolino viene posi-
zionato sul sedile anteriore con l’airbag frontale
attivato, per maggiore sicurezza si raccomanda
di arretrare il più possibile il sedile compatibil-
mente con la presenza di altri passeggeri sul
sedile posteriore.
Non utilizzare mai questo Seggiolino su sedili ri-
volti lateralmente o opposti al senso di marcia.
Installare il Seggiolino solo su sedili corretta-
mente ssati alla struttura dell’auto e rivolti nel
senso di marcia. Fare attenzione a non lasciare
sedili auto pieghevoli o rotanti non ben aggan-
ciati, in caso di incidente potrebbero costituire
un pericolo.
Prestare attenzione a come si installa il Seggiolino
in auto in modo da evitare che un sedile mobile o
la portiera possano interferire con esso.
Non allacciare mai il Seggiolino su un sedile auto
dotato di una cintura solo addominale (a due punti).
Nessun Seggiolino può garantire la totale si-
curezza del bambino in caso d’incidente, ma
l’utilizzo di questo prodotto riduce il rischio di
lesioni gravi o di morte.
Il rischio di seri danni al bambino, non solo in
caso d’incidente, ma anche in altre circostan-
ze (per es. brusche frenate, ecc.) aumenta se
le indicazioni riportate in questo manuale non
vengono seguite in modo scrupoloso: vericare
sempre che il Seggiolino sia agganciato corret-
tamente al sedile.
Nel caso in cui il Seggiolino fosse danneggiato,
deformato o fortemente usurato, questo deve
essere sostituito, potrebbe aver perso le carat-
teristiche originali di sicurezza.
Non effettuare modiche o aggiunte al prodot-
to senza l’approvazione del costruttore.
Non installare accessori, parti di ricambio e
componenti non forniti dal costruttore.
Non lasciare mai il bambino incustodito nel Seggioli-
no per nessun motivo.
Non lasciare mai il Seggiolino sul sedile dell’au-
to non agganciato, potrebbe urtare e ferire i
passeggeri.
Non interporre nulla, che non sia un accessorio
approvato per il prodotto, tra il sedile auto
e il seggiolino, né tra il seggiolino e il bambino:
in caso di incidente il Seggiolino potrebbe non
funzionare correttamente.
Nel caso in cui l’auto venisse lasciata sotto il
sole diretto si consiglia di coprire il Seggiolino.
In seguito ad un incidente anche lieve il Seggioli-
no può subire danni non sempre visibili a occhio
nudo: è pertanto necessario sostituirlo.
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano:
potrebbero avere subito danni strutturali non
visibili a occhio nudo, ma compromettenti la
sicurezza del prodotto.
La società Artsana declina ogni responsabilità
per un uso improprio del prodotto.
La fodera può essere sostituita esclusivamente
con una approvata dal costruttore, poichè co-
stituisce una parte integrante del Seggiolino
auto. Il Seggiolino auto non deve essere mai
usato senza la fodera, per non compromettere
la sicurezza del bambino.
Controllare che il nastro della cintura non risulti
attorcigliato ed evitare che quest’ultimo o parti
del Seggiolino vengano pizzicate tra le portiere
o sfreghino contro punti taglienti. Qualora la
cintura presenti tagli o slacciature è necessario
sostituirla.
Vericare che non vengano trasportati, in par-
ticolare sul ripiano posteriore all’interno del
veicolo, oggetti o bagagli che non siano stati
ssati o posizionati in maniera sicura: in caso
di incidente o brusca frenata potrebbero ferire
i passeggeri.
Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura uti-
lizzino la propria cintura di sicurezza sia per la pro-
pria sicurezza sia perché durante il viaggio, in caso
di incidente o brusca frenata, potrebbero ferire il
bambino.
In caso di lunghi viaggi fate delle soste frequenti. Il
bambino si stanca molto facilmente. Per nessuna
ragione estrarre il bambino dal Seggiolino auto
mentre l’auto è in movimento. Se il bambino ha
bisogno di attenzione, è necessario trovare un po-
sto sicuro e accostare.
Neonati prematuri nati con meno di 37 setti-
I
2
3
mane di gestazione possono essere a rischio nel
Seggiolino. Tali neonati possono avere difcoltà
respiratorie mentre sono seduti nel Seggiolino
auto. Consigliamo quindi di rivolgervi al vostro
medico o al personale dell’ospedale afnché
possano valutare il vostro bambino e racco-
mandare il Seggiolino auto adatto prima di la-
sciare l’ospedale.
ISTRUZIONI D’USO
INDICE:
DESCRIZIONE COMPONENTI
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELATIVE AL
PRODOTTO E AL SEDILE AUTO
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO Gr.
0+ (0-13 kg)
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL SEGGIOLINO Gr.
1 (9-18 kg)
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CIN-
TURE
ALLOGGIAMENTO DEL BAMBINO NEL SEG-
GIOLINO
PULIZIA E MANUTENZIONE
DESCRIZIONE COMPONENTI
Fig. 1 (Fronte)
A. fodera
B. asole per la regolazione in altezza delle cinture
C. spallacci
D. cinture del seggiolino
E. bbia
F. Tasca di copertura del pulsante di regolazione
delle cinture
G. nastro di regolazione delle cinture
H. cuscino riduttore
Fig. 2 (Profilo)
I. seduta
J. base
K. maniglia di reclinazione
L. Guide per il passaggio della parte addominale
della cintura auto a 3 punti (solo installazione
in Gr. 0+)
M. Guide per il passaggio della parte addominale del-
la cintura a 3 punti (solo installazione in Gr. 1)
N. Morsetti bloccanti per la parte diagonale della
cintura auto a 3 punti (solo installazione in Gr. 1)
O. Guida di passaggio del ramo diagonale della
cintura auto (entrambe le installazioni)
P. Piastra di ssaggio delle cinture (vedi anche Fig. 22)
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Questo Seggiolino è omologato “Gruppo 0+/1”,
per il trasporto di bambini dalla nascita no a 18
kg di peso (da 0 a 3 anni circa), nel rispetto del
regolamento europeo ECE R44/04.
Lomologazione è di tipo “Universal”, quindi il
Seggiolino può essere utilizzato su qualsiasi
modello di automobile. ATTENZIONE! “Univer-
sal” signica che è compatibile con la maggior
parte, ma non con tutti i sedili auto.
AVVISO IMPORTANTE
1. Questo è un dispositivo di ritenuta bambini “Uni-
versale”, omologato secondo Regolamento ECE
R44/04 e compatibile con la maggior parte, ma non
tutti, i sedili auto.
2. La perfetta compatibilità è più facilmente otteni-
bile nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara
nel manuale veicolare che il veicolo prevede l’instal-
lazione di dispositivi di ritenuta bambini “Universali”
per la fascia d’età in questione.
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato classicato
“Universale” secondo criteri di omologazione più
severi rispetto a modelli precedenti che non dispon-
gono del presente avviso.
4. Adatto per l’impiego nei veicoli dotati di cintura di
sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omo-
logata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o altri
standard equivalenti.
5. In caso di dubbio, contattare il produttore del di-
spositivo di ritenuta oppure il rivenditore.
LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELATIVI
AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO
ATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le se-
guenti limitazioni e requisiti d’uso relativi al prodot-
to e al sedile auto: in caso contrario non è garantita
la sicurezza.
Questo Seggiolino è omologato per l’utilizzo con
bambini di peso esclusivamente tra 0 e 18 kg (dalla
nascita no a 3 anni circa).
Il sedile dell’auto deve essere dotato di cintura di
sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omo-
logata in base al Regolamento UNI/ECE N°16 o altri
standard equivalenti (Fig. 3).
ATTENZIONE! Non installare mai il seggiolino
con la cintura dell’auto a due punti di ancorag-
gio (Fig. 4).
Il Seggiolino può essere installato sul sedile
anteriore lato passeggero o su uno qualsiasi dei
sedili posteriori. Non utilizzare mai questo Seg-
giolino su sedili rivolti lateralmente o opposti al
senso di marcia (Fig. 5).
Il prodotto è destinato esclusivamente a un uso
come Seggiolino per auto e non all’utilizzo in casa.
INSTALLAZIONE IN AUTO DEL
SEGGIOLINO Gr. 0+ (0-13 kg)
ATTENZIONE! Quando utilizzato in Gr. 0+ (da 0 a
13 kg), installare sempre in senso contrario di mar-
cia. Se il sedile anteriore dell’auto è dotato di airbag,
disattivare l’airbag prima di installare il Seggiolino.
Pericolo di morte o di lesioni gravi.
ATTENZIONE! I punti attraverso i quali far passare
la cintura per l’installazione in Gr. 0+ (0-13 kg) sono
evidenziati in AZZURRO.
ATTENZIONE! Non utilizzare mai il cuscino riduttore
se il bambino ha un peso superiore ai 6 kg.
4
5
Fig. 6 – Attraverso la maniglia K, regolare il Seggioli-
no nella posizione di massima reclinazione.
Fig. 7 Posizionare il Seggiolino sul sedile in senso
contrario di marcia.
Fig. 8 Far passare la cintura di sicurezza a 3 pun-
ti dell’auto tra la seduta e la base del Seggiolino e
agganciarla alla bbia del sedile, facendone passare
la parte addominale attraverso le apposite guide az-
zurre L, poste nella parte posteriore dello schienale
del Seggiolino.
Fig. 9 – Tendere il più possibile la parte addominale
della cintura e farla passare all’interno dell’apposita
guida O posta dallo stesso lato di chi sta compiendo
l’installazione.
Fig. 10 – Vericare la correttezza dell’installazione,
che la cintura sia ben tesa e che il Seggiolino sia fer-
mamente ssato e aderente al sedile. Se così non fos-
se, ripetere l’operazione di installazione dall’inizio.
ATTENZIONE! Vericare sempre che la cintura sia di-
stribuita uniformemente in tutti i punti e non presenti
attorcigliamenti.
ATTENZIONE! Non far passare MAI la cintura
dell’auto in posizioni diverse da quelle indicate.
INSTALLAZIONE IN AUTO
DEL SEGGIOLINO Gr. 1 (9-18 kg)
ATTENZIONE! Quando utilizzato in gr. 1 (da 9 a 18
kg), installare sempre in senso di marcia.
Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile ante-
riore, per maggiore sicurezza si raccomanda di arre-
trare il più possibile il sedile compatibilmente con
la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore e
di regolarne lo schienale nella posizione più verticale
possibile.
Se l’auto è dotata di regolatore dell’altezza della
cintura ssare questo nella posizione più bassa.
Vericare poi che il regolatore della cintura risulti
in posizione arretrata (o al massimo allineata) allo
schienale del sedile dell’auto.
ATTENZIONE! I punti attraverso i quali far passare la
cintura per l’installazione in Gr. 1 (9-18 kg) sono evi-
denziati in ROSSO.
Attraverso la maniglia K, regolare il Seggiolino nella
posizione di massima reclinazione (Fig. 6).
Fig. 11 – Posizionare il Seggiolino sul sedile prescelto
per l’installazione in senso di marcia.
Fig. 12 – Impugnare la cintura di sicurezza a 3 punti
dell’auto e farla passare tra la base e la seduta, ag-
ganciandola sul lato opposto.
Fig. 13 – Far passare il ramo orizzontale della cintura
(porzione addominale) al di sotto dei due appositi
passaggi-cintura M di colore rosso.
Fig. 14 Tendere il più possibile la cintura impugnan-
dola dalla parte diagonale (toracica).
Fig. 15 Premere con un dito il pulsante posto sul
morsetto bloccante N posto sul lato di chi compie
l’installazione e farvi passare all’interno il ramo dia-
gonale della cintura. Rilasciare poi il pulsante che
ritorna automaticamente in posizione di blocco.
Tendere nuovamente il più possibile la cintura.
Fig. 16 – Far passare la parte superiore della cintura
diagonale all’interno della guida O.
Fig. 17 – Tendere nuovamente il più possibile la cin-
tura facendo aderire bene il Seggiolino al sedile, se
necessario salendo con un ginocchio sul Seggiolino.
Fig. 18 Vericare la correttezza dell’installazione, che
la cintura sia ben tesa e che il Seggiolino sia ferma-
mente ssato e aderente al sedile. Se così non fosse,
ripetere l’operazione di installazione dall’inizio.
ATTENZIONE! Vericare sempre che la cintura sia
distribuita uniformemente in tutti i punti e non pre-
senti attorcigliamenti.
ATTENZIONE! Non far passare MAI la cintura
dell’auto in posizioni diverse da quelle indicate.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE CIN-
TURE
ATTENZIONE! Le cinture devono sempre essere
adattate alla crescita del bambino.
Fig. 19 - Per una corretta regolazione, le cinture de-
vono uscire dallo schienale all’altezza delle spalle del
bambino.
Per eseguire la regolazione, operare come di seguito
illustrato:
Attraverso la maniglia K, regolare il Seggiolino nella
posizione di massima reclinazione (Fig. 6).
Fig. 20 – All’interno dell’apposita tasca F premere il
pulsante di regolazione delle cinture e contempora-
neamente impugnare le 2 cinture D del seggiolino al
di sotto degli spallacci e tirare verso di sé, in modo
da allentarle.
Fig. 21 - Sganciare la cintura di sicurezza, premendo
il pulsante rosso della bbia.
Fig. 22 - Slare i due lembi delle cinture dalla piastra
di ssaggio P posta dietro allo schienale.
Fig. 23 - Tirare dal davanti le cinture in modo da s-
larle dallo schienale e dagli spallacci.
Fig. 24 Rimuovere gli spallacci estraendone, ruo-
tandole, le piastrine di ssaggio dalle rispettive asole
dello schienale.
Fig. 25 Reintrodurre le piastrine dei due spallac-
ci all’interno della rispettiva asola dello schienale
all’altezza desiderata.
Fig. 26 – Agganciare le due linguette nella bbia per
vericare più facilmente il corretto orientamento del
nastro delle cinture.
Fig. 27 - Inlare i due lembi delle cinture prima attra-
verso gli spallacci e poi nelle asole dello schienale e
nelle pastrine di ssaggio degli spallacci.
Fig. 28 - Inlare nuovamente i due lembi delle cin-
ture nella piastra.
Fig. 29 - Vericare che sia la piastra sia i lembi delle
cinture si presentino come illustrato in gura.
ATTENZIONE! Vericare che le cinture non risultino
attorcigliate.
ALLOGGIAMENTO DEL
BAMBINO NEL SEGGIOLINO
Allentare e sganciare le cinture del Seggiolino esat-
4
5
tamente come illustrato all’interno del paragrafo
“REGOLAZIONE DELLALTEZZA DELLE CINTURE”,
Fig. 20 e 21.
Fig. 30 – Far sedere il bambino sul seggiolino.
ATTENZIONE! Vericare sempre che il bambino sia
seduto con il corpo ben aderente allo schienale del
Seggiolino e con lo spartigambe posizionato corret-
tamente.
Fig. 31 – Prendere le cinture e unire le due linguette
della bbia.
Fig. 32 – Spingere con decisione le due linguette
della bbia unite tra loro all’interno della bbia
no a sentire un “click” ben udibile. Per garantirne
la sicurezza, le due linguette della bbia sono state
progettate in modo da impedire di agganciarne una
sola o una alla volta.
Fig. 33 - Per effettuare il tensionamento delle cin-
ture del Seggiolino, tirare il nastro di regolazione G
delle cinture no a farle aderire bene al corpo del
bambino.
ATTENZIONE! Le cinture devono risultare ben tese
e aderenti al bambino, ma non troppo: all’altezza
delle spalle deve essere possibile inlare un dito tra
cintura e bambino.
ATTENZIONE! Vericare che le cinture non risultino
attorcigliate.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono es-
sere effettuate solo da un adulto.
PULIZIA DELLA FODERA
La fodera del Seggiolino è completamente sfodera-
bile e lavabile a mano o in lavatrice a 30°C. Per il
lavaggio seguire le istruzioni riportate sull’etichetta
del rivestimento contenente i seguenti simboli per
il lavaggio:
Lavaggio in lavatrice a 30°C
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non lavare a secco
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non usare mai detergenti abrasivi o solventi. Non cen-
trifugare la fodera e lasciarla asciugare senza strizzarla.
Per togliere la fodera è necessario prima slare le cin-
ture, operazione per la quale si rimanda al precedente
paragrafo “REGOLAZIONE DELLALTEZZA DELLE CIN-
TURE”, nei punti descritti da Fig. 20 a Fig. 23: Una volta
ultimata la rimozione delle cinture dallo schienale:
Fig. 34 - rimuovere la fodera dalla seduta del Seg-
giolino slando gli spallacci e i due rami cintura dalle
rispettive asole poste nella fodera stessa.
Per rimontare la fodera e le cinture è necessario:
Fig. 35 - riposizionare la fodera sulla seduta del
Seggiolino facendo passare i due rami cinture del
Seggiolino all’interno delle rispettive asole poste nel
punto corrispondente della fodera.
Successivamente ripetere esattamente le operazioni
descritte da Fig. 26 a Fig. 29 all’interno del paragrafo
“REGOLAZIONE DELLALTEZZA DELLE CINTURE”.
ATTENZIONE! Vericare che le cinture non risultino
attorcigliate.
PULIZIA DELLE PARTI PLASTICHE E DI METALLO
Per la pulizia delle parti in plastica o in metallo ver-
niciato utilizzare solamente un panno umido. Non
utilizzare mai detergenti abrasivi o solventi. Le parti
mobili del Seggiolino non devono essere in alcun
modo lubricate.
CONTROLLO DELL’INTEGRITA’ DEI COMPONENTI
Si raccomanda di vericare regolarmente l’integrità
e lo stato di usura dei seguenti componenti:
Fodera: vericare che non fuoriescano imbotti-
ture o che non ci sia rilascio di parti di esse. Veri-
care lo stato delle cuciture che devono essere
sempre integre.
Cinture: vericare che non ci sia un anomalo
sbramento della trama tessile con evidente
riduzione dello spessore in corrispondenza del
nastro di regolazione, dello spartigambe, sui
rami spalle e nella zona della piastra di regola-
zione delle cinture.
Plastiche: vericare lo stato di usura di tutte le par-
ti in plastica che non devono presentare evidenti
segni di danneggiamento o di scolorimento.
ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino risultasse
deformato o fortemente usurato deve essere sosti-
tuito: potrebbe aver perso le caratteristiche originali
di sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO
Quando non installato sull’auto si raccomanda di
conservare il Seggiolino in un posto asciutto, lonta-
no da fonti di calore e al riparo da polvere, umidità e
luce solare diretta.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il Seggioli-
no, interrompere l’uso dello stesso e depositarlo tra
i riuti. Per motivi di rispetto dell’ambiente, separare
i diversi tipi di riuti secondo quanto previsto dalla
normativa vigente nel proprio Paese.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
Artsana S. P. A. - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Telefono: 800-188 898 - www.chicco.com
40°C
6
7
Instructions for use
VERY IMPORTANT: TO BE
READ IMMEDIATELY
lease follow carefully these instructions on how
to assemble and t the product. The product
must not be used by anybody who has not read
these instructions.
Keep this instruction booklet for future use.
Each country has different safety laws and regu-
lations for the transportation of children in cars.
For this reason, it is recommended that you
should contact your local authority for further
information.
WARNING! According to car accident statistics,
the rear seats of a car are generally safer than
the front seat: it is therefore recommended to
t the Child Car Seat into the rear seats of the
car. In particular, the central rear seat is the sa-
fest, if it is tted with a 3-point safety belt.
WARNING! DANGER! For Group 0+ (from 0 up
to 13 kg): Never t this Child Car Seat into a front
seat equipped with front airbag. Fit the Child Car
Seat into the front seat only if the frontal airbag
has been deactivated: check with the car manu-
facturer, or in the car instructions manual, whe-
ther the airbag can be deactivated.
Ensure that all the passengers of the vehicle
know how to release the child from the Child
Car Seat in case of emergency.
Use for group 1 (from 9 up to 18 kg): If the Child
Car Seat is tted in the front seat of the car with
the frontal airbag deactivated, it is recommen-
ded to push the seat back as much as possible,
bearing in mind the comfort of the passenger
sitting in the seat directly behind it.
Never use this Child Car Seat on side-facing or
rear-facing car seats.
Fit the Child Car Seat only in front-facing seats
that are correctly secured in the car. Never lea-
ve folding or rotating car seats unsecured, they
may be a source of danger in the event of an
accident.
Pay attention when tting the Child Car Seat
into the car to avoid that a mobile car seat or
car door may interfere with it.
Never t the Child Car Seat into a car seat if it
is only equipped with a (2-point) lap belt.
No Child Car Seat can guarantee the total sa-
fety of your child in the event of an accident,
but the use of this product reduces the risk of
serious injuries or death.
The risk of serious injuries to the child increa-
ses, not only in the case of accidents, but also in
other circumstances (i.e.: sudden braking, etc.)
if these instructions are not followed carefully:
always check that the Child Car Seat is secured
correctly to the car seat.
If the Child Car Seat is damaged, deformed or
worn out, it must be replaced: it may no longer
comply with the original safety standards.
This product must not be modied in any way,
unless the modication is approved by the ma-
nufacturer.
Do not t any accessories, spare parts or com-
ponents not supplied or approved by the manu-
facturer.
Never leave the child unattended in the Child
Car Seat for any reason.
Never leave the Child Car Seat unsecured in the
car seat, it may hurt or injure the passengers.
Do not insert anything between the car seat
and the child car seat, or between the child car
seat and the child, unless it is an accessory ap-
proved by the manufacturer: in case of accident
the Child Car Seat may not operate correctly.
In case the car is left under direct sunlight, it is
recommended to cover the Child Car Seat.
An accident, even a minor incident, may cause
damage to the Child Car Seat, which is not visi-
ble to the naked eye: it is therefore necessary to
replace the Child Car Seat.
Do not use second-hand Child Car Seats: they
may have suffered structural damage not visi-
ble to the naked eye, which could compromise
the safety of the product.
Artsana declines all responsibility for any inap-
propriate use of the product.
The fabric cover can be replaced only with ano-
ther fabric cover approved by the manufacturer,
as it is an integral part of the Child Car Seat. For
your child’s safety, the Child Car Seat must ne-
ver be used without fabric cover.
Check that the safety harness strap is not twisted
to avoid that the strap or any parts of the Child
Car Seat remain trapped between the car doors,
or rub against cutting edges. If the safety harness
is cut or frayed, it must be replaced.
Do not transport loose or unsecured objects or
baggage on the back shelf of the vehicle: in the
event of an accident or sudden braking, they
may injure the passengers.
Ensure that all the car passengers fasten their seat
belt, for their own safety and because, during the
journey, they may injure the child in the event of
an accident or sudden braking of the car.
On long journeys, it is recommended to make
frequent stops: children tire very easily. Do not
remove the child from the Child Car Seat while
travelling. If the child needs attention, it is ne-
cessary to stop the car in a safe place.
Premature babies, born after less than 37 weeks
of pregnancy, may be at risk in the Child Car
Seat. These newborn babies may have brea-
thing difculties when seated in the Child Car
Seat. We recommend to consult your doctor, or
the hospital’s staff, to have a medical opinion
on your child, and whether it can be carried in
the Child Car Seat when leaving the hospital.
GB
6
7
INSTRUCTIONS FOR USE
CONTENTS:
DESCRIPTION OF COMPONENTS
PRODUCT CHARACTERISTICS
PRODUCT AND CAR SEAT USE RESTRICTIONS
AND REQUIREMENTS
HOW TO FIT THE CHILD CAR SEAT INTO THE
CAR FOR GROUP 0+ (FROM 0 UP TO 13 kg)
HOW TO FIT THE CHILD CAR SEAT INTO THE
CAR FOR GROUP 1+ (FROM 9 UP TO 18 kg)
HOW TO ADJUST THE SAFETY HARNESS
SEATING THE CHILD IN THE CHILD CAR SEAT
CLEANING AND MAINTENANCE
DESCRIPTION OF COMPONENTS
Diag. 1 (Front)
A. Fabric cover
B. Holes for adjusting the height of the safety harness
C. Shoulder straps
D. Child car seat safety harness
E. Buckle
F. Restraint harness adjustment button compart-
ment cover
G. Strap for adjusting the safety harness
H. Insert pillow
Diag. 2 (Profile)
I. Seat
J. Base
K. Reclining handle
L. Guides for inserting the lap section of the
3-point car safety belt (only for tting the Child
Car Seat for Group 0+)
M. Guides for inserting the lap section of the
3-point car safety belt (only for tting the Child
Car Seat for Group 1)
N. Locking clamps for diagonal section of the
3-point car safety belt (only for tting the Child
Car Seat for Group 1)
O. Guide for inserting the diagonal section of the
car safety belt (for both groups)
P. Plate for locking the belts (see also Diag. 22)
PRODUCT CHARACTERISTICS
This Child Car Seat is approved for “Group
0+/1”, for the transport of children from birth up
to 18 Kg of weight, and conforms to European
norm ECE R 44/04.
This Child Car Seat has been classied as “Uni-
versal”, and can therefore be tted into any car
model. WARNING! “Universal” means that it
ts most, but not all, car seats.
IMPORTANT WARNING
1. This is a «Universal“ child restraint. It is approved
to Regulation No. 44.04 series of amendments, for
general use in vehicles, and it will t most, but not
all car seats.
2. A correct t is likely if the vehicle manufacturer
has declared that the vehicle is capable of accepting
a “Universal” child restraint for this age group.
3. This child restraint has been classied as “Uni-
versal” under more stringent conditions than those
that were applied to earlier designs not displaying
this notice.
4. Only suitable if the vehicle is tted with a 3-point
static or 3-point retractor safety belt approved to
UN/ECE Regulation No. 16, or other equivalent
standards.
5. If in doubt, consult either the child restraint ma-
nufacturer or the retailer.
PRODUCT AND CAR SEAT USE RESTRICTIONS
AND REQUIREMENTS
WARNING! Please read carefully the following pro-
duct and car seat use restrictions and requirements.
Failure to comply with these instructions may affect
the safety of your child.
This Child Car Seat is approved for use only for
children between 0 and 18 kg of weight (from
birth up to 3 years of age, approximately).
The car seat must be tted with a 3-point sta-
tic or 3-point retractor safety belt, approved to
UNI/ECE No. 16 regulation or other equivalent
standards (Diag. 3).
WARNING! Never t the Child Car Seat to a
seat that is only equipped with a 2-point safety
belt (Diag. 4).
The Child Car Seat may be tted into the front
passenger seat or any rear seat. Never use this
Child Car Seat on side-facing or rear-facing car
seats (Diag. 5).
This product is expressly intended to be used only
as a Child Car Seat; it should not be used indoors.
HOW TO FIT THE CHILD CAR SEAT INTO THE
CAR FOR GROUP 0+ (From 0 up to 13 kg)
WARNING! When it is used for Group 0+ (from 0
up to 13 kg), always t the Child Car Seat in a re-
arward-facing direction. If the front seat of the car
is equipped with an airbag, deactivate the airbag
before tting the Child Car Seat. Danger of death or
serious injuries.
WARNING! The points through which the safety belt
must pass for tting for Group 0+ (from 0 up to 13
kg) are highlighted in LIGHT BLUE.
WARNING! Never use the insert pillow if the child
weighs over 6 kg.
Diag. 6 – Adjust the Child Car Seat to the most recli-
ned position with the handle K.
Diag. 7 – Position the Child Car Seat on the car seat
in a rearward-facing position.
Diag. 8 Insert the 3-point safety belt of the car
between the seat and the base of the Child Car Seat,
passing the lap section through the appropriate
light blue guides L, located at the rear of the Child
Car Seat backrest; then fasten the safety belt to the
buckle of the seat.
Diag. 9 – Tension the lap section of the belt as much
as possible, and insert it inside the appropriate guide
8
9
O, located on the same side where you are tting
the Child Car Seat.
Diag. 10 Check that the Child Car Seat is tightly
and correctly tted into the car seat, and that the
safety belt is well tensioned. If the Child Car Seat is
not tightly and safely tted into the car seat, repeat
the installation.
WARNING! Always check that all parts of the safety
belt are well tensioned and that it is not twisted.
WARNING! NEVER use the safety belt in positions
other than those indicated in these instructions.
HOW TO FIT THE CHILD CAR SEAT INTO THE
CAR FOR GROUP 1 (From 9 up to 18 kg)
WARNING! When it is used for Group 1 (from 9 up
to 18 kg), always t the Child Car Seat in a forward-
facing direction.
If the Child Car Seat is tted in the front seat of the
car, it is recommended to push the seat back as
much as possible, bearing in mind the comfort of the
passenger sitting in the seat directly behind it, and to
adjust the backrest in the most vertical position.
If the car is equipped with a safety belt height adju-
ster, x it in the lowest position. Then check that the
car seat safety belt adjuster is either in a backward
position with respect to the backrest of the car seat
(or at least aligned to it).
WARNING! The points through which the safety belt
must pass for tting for Group 1 (from 9 up to 18 kg)
are highlighted in RED.
Adjust the Child Car Seat to the most reclined posi-
tion (Diag. 6), with the handle K.
Diag. 11 – Position the Child Car Seat on the selected
car seat in the forward-facing position.
Diag. 12 – Hold the 3-point safety belt of the car and
insert it between the base and seat; then fasten it to
the opposite side.
Diag. 13 Pass the horizontal section of the safety
belt (lap section) under the two red belt guides M.
Diag. 14 – Tension the safety belt as much as pos-
sible, holding it from the diagonal section (thoracic
section).
Diag. 15 Press the button located on the locking
clamp N, located on the side where you are tting
the child car seat; then insert the diagonal section
of the belt into the clamp. Release the button, which
will automatically return to the lock position. Ten-
sion the safety belt as much as possible.
Diag. 16 Insert the upper part of the diagonal belt
inside the guide O.
Diag. 17 – Tension the belt as much as possible, ensu-
ring that the Child Car Seat adheres correctly to the car
seat. If necessary, carry out this operation exercising
some pressure on the Child Car Seat with your knee.
Diag. 18 Check that the Child Car Seat is tightly
and correctly tted into the car seat, and that the
safety belt is well tensioned. If the Child Car Seat is
not tightly and safely tted into the car seat, repeat
the installation.
WARNING! Always check that all parts of the safety
belt are well tensioned and that it is not twisted.
WARNING! NEVER use the safety belt in positions
other than those indicated in these instructions.
HOW TO ADJUST THE SAFETY HARNESS
WARNING! The safety harness must always be adju-
sted to suit the child’s growth.
Diag. 19 To adjust the safety harness correctly,
the straps must come out from the backrest, at the
height of the child’s shoulders.
Adjust the safety harness as illustrated below:
Adjust the Child Car Seat to the most reclined posi-
tion with the handle K (Diag. 6).
Diag. 20 Press the harness adjustment button
found inside its compartment F and, at the same
time, take hold of the two child car seat harness
straps D, below the shoulder straps, and pull them
towards you to slacken them.
Diag. 21 – Unfasten the safety harness, pressing the
red button on the buckle.
Diag. 22 - Remove the two harness straps from the
locking plate P, located on the rear of the backrest.
Diag. 23 – Pull the harness straps from the front
to remove them from the backrest and shoulder
straps.
Diag. 24 Remove the shoulder straps, turning and
removing the locking plates from the respective ho-
les on the backrest.
Diag. 25 – Reinsert the plates of the shoulder straps
at the desired height, inside the respective holes on
the backrest.
Diag. 26 – Lock the two tabs into the buckle. This will
help you to check that the harness strap is inserted
in the correct position.
Diag. 27 – First insert the two harness straps through
the shoulder straps; then insert them into the holes
located on the backrest and into the locking plates
of the shoulder straps.
Diag. 28 Reinsert the two harness straps into the
plate.
Diag. 29 - Check that both the plate and harness
straps are positioned as shown in the diagram.
WARNING! Check that the harness is not twisted.
SEATING THE CHILD IN THE CHILD CAR SEAT
Loosen and unfasten the harness of the Child Car
Seat, as illustrated in the “HOW TO ADJUST THE
HEIGHT OF THE SAFETY HARNESS” paragraph,
Diag. 20 and 21.
Diag. 30 – Sit the child in the Child Car Seat.
WARNING! Always check that the child is sitting
with its back correctly placed against the backrest
of the Child Car Seat, and that the crotch strap is in
the correct position.
Diag. 31 – Take the harness and join the two buckle
tabs.
Diag. 32 Firmly push the two joined buckle tabs
inside the buckle, until a “click” is heard. To ensure
maximum safety, the two buckle tabs have been de-
signed so as to prevent the locking of a single tab, or
one tab at a time.
8
9
Diag. 33 – To tension the safety harness of the Child
Car Seat, pull the adjustment strap G of the harness,
until the harness straps adhere to the child’s body
correctly.
WARNING! Do not over-tighten the harnesses: If
you can insert one nger between the harness and
your child’s shoulders, it means that it is tightened
correctly.
WARNING! Check that the harness is not twisted.
CLEANING AND MAINTENANCE
All cleaning and maintenance operations must only
be carried out by an adult.
HOW TO CLEAN THE FABRIC COVER
The fabric cover of the Child Car Seat can be removed
and cleaned by hand or in a washing machine at 30°C.
Please refer to the following care label symbols for in-
structions on how to clean the fabric cover:
Never use abrasive detergents or solvents. Do not
spin the fabric cover, let it dry without wringing. To
remove the fabric cover, it is rst necessary to re-
move the safety harness. To carry out this operation,
see the points described from Diag. 20 to Diag. 23 in
the “HOW TO ADJUST THE HEIGHT OF THE SAFETY
HARNESS” paragraph:
Once the safety harness has been removed from the
backrest:
Diag. 34 – Take off the fabric cover from the seat of
the Child Car Seat, removing the shoulder straps and
the two harness straps from the respective holes,
located on the fabric cover.
To replace the fabric cover and harness straps, pro-
ceed as follows:
Diag. 35 – Fit the fabric cover on the seat of the Child
Car Seat, inserting the two harness straps inside
the respective holes, located on the corresponding
points of the fabric cover.
Then carry out the operations described from
Diag. 26 to Diag. 29, in the “HOW TO ADJUST THE
HEIGHT OF THE SAFETY HARNESS” paragraph.
WARNING! Check that the harness is not twisted.
HOW TO CLEAN THE
PLASTIC OR METAL PARTS
Clean the plastic and coated metal parts only with
a damp cloth. Never use abrasive detergents or sol-
vents.
The movable parts of the Child Car Seat must not
be lubricated.
Clean in a washing machine at 30°C
Wash by hand
Do not bleach
Do not dry clean
Do not tumble dry
Do not iron
CHECKING THE CONDITION
OF THE COMPONENTS
It is recommended to check regularly the condition
of the following components to ensure that they are
not damaged or worn out:
Fabric cover: Check that the padding does not
come out from the seams. Check the condition
of the seams: they must always be intact and
undamaged.
Harness: Check that the fabric weft is not fra-
yed or the harness strap worn out in the parts
corresponding to the adjustment strap, crotch,
shoulders and harness adjustment plate.
Plastic parts: Check that the plastic parts are
not worn out, damaged or faded.
CAUTION! If the Child Car Seat is deformed or worn
out, it must be replaced: it may no longer comply
with the original safety standards.
STORING THE PRODUCT
When it is not tted into the car, it is recommended
to store the Child Car Seat in a dry place, away from
sources of heat and to protect it from dust, humidity
and direct sunlight.
PRODUCT DISPOSAL
When the Child Car Seat no longer complies with the
original safety standards, stop its use and dispose of
it at an appropriate collection point. Dispose of the
product as laid down in the environmental norms in
force in the Country of use.
FOR FURTHER INFORMATION,
PLEASE CONTACT:
Chicco UK Ltd
Prospect Close
Lowmoor Road Business Park
Kirkby in Asheld
Nottinghamshire NG17 7LF
Customer Services Helpline Tel: 01623 750870
(ofce hours only)
www.chicco.com
40°C
10
11
Notice d‘instructions
TRES IMPORTANT : A LIRE IMMEDIATEMENT
Pour le montage et l’installation du siège-auto,
suivre scrupuleusement les instructions. Lire
attentivement et intégralement la notice avant
d’utiliser le produit.
Conserver cette notice d’instructions pour tou-
te utilisation ultérieure.
Chaque pays a des lois et des règlements diffé-
rents en matière de sécurité pour le transport
des enfants en voiture. Par conséquent, il est
conseillé de contacter les autorités locales pour
plus d’informations.
ATTENTION ! Les statistiques sur les accidents
montrent qu’en général les sièges arrière des vé-
hicules sont plus sûrs que le siège avant : nous
conseillons donc d’installer le siège-auto sur l’un
des sièges arrière. Le plus sûr est le siège arrière
central, s’il est muni d’une ceinture à 3 points.
ATTENTION ! DANGER ! Pour le Groupe 0+
(0-13 kg) ne jamais utiliser ce siège-auto sur un
siège avant muni d’un airbag passager. On peut
installer le siège-auto sur le siège avant après
avoir désactivé l’airbag : vérier auprès du fabri-
cant automobile ou sur le manuel du véhicule
s’il est possible de désactiver l’airbag.
Nous recommandons d’informer tous les pas-
sagers du véhicule sur la façon de détacher le
siège-auto en cas d’urgence.
Pour le Groupe 1 (9-18 kg), si le siège-auto est
installé sur le siège avant avec l’airbag activé,
nous recommandons, pour plus de sécurité, de
reculer le siège de la voiture sans gêner les pas-
sagers du siège arrière.
Ne jamais utiliser ce siège-auto sur des sièges
tournés sur le côté ou dos à la route.
Installer le siège-auto uniquement sur des siè-
ges correctement xés à la structure de la voi-
ture et tournés face à la route. Attention à ne
pas laisser les sièges de la voiture pliés, tournés
sur le côté ou encore mal accrochés car, en cas
d’accident, ils pourraient constituer une source
de danger.
Veiller à installer le siège-auto dans la voiture
en évitant qu’un siège mal xé ou qu’une por-
tière n’interfèrent avec le siège-auto.
Ne jamais xer le siège-auto sur un siège de
voiture muni uniquement d’une ceinture abdo-
minale (à deux points).
Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité
totale de l’enfant en cas d’accident, toutefois
l’utilisation de ce produit réduit le risque de
blessures graves mortelle.
Le risque de blessures graves pour l’enfant, pas
seulement en cas d’accident, mais aussi dans
d’autres circonstances (ex. coups de frein brus-
ques, etc.), si on ne suit pas scrupuleusement
les instructions de ce manuel : toujours s’assu-
rer que le siège-auto est correctement xé au
siège du véhicule.
Si le siège-auto est endommagé, déformé ou
fortement usé, il faut le changer car il pourrait
avoir perdu ses caractéristiques de sécurité
d’origine.
Ne pas faire de modications sur le produit sans
l’approbation préalable du fabricant.
Ne pas intégrer d’accessoires, de pièces de rechan-
ge et d’éléments non fournis par le fabricant.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance
dans le siège-auto.
Ne jamais laisser le siège-auto détaché du siège
de la voiture car il pourrait heurter et blesser les
passagers.
Ne rien mettre, excepté un accessoire approuvé
pour le produit, entre le siège du véhicule et le
siège auto, ni entre le siège-auto et l’enfant : en
cas d’accident, le siège-auto Siège Auto pourrait
ne pas fonctionner correctement.
Si on doit laisser la voiture exposée au soleil,
nous conseillons de couvrir le siège-auto.
A la suite d’un accident, même léger, le siège-
auto pourrait avoir subi des dommages invisi-
bles à l’œil nu : il faut donc le remplacer.
Ne pas utiliser de siège-auto d’occasion : ils
pourraient avoir subi des dommages structu-
raux invisibles à l’œil nu susceptibles de com-
promettre la sécurité du produit.
La société Artsana décline toute responsabilité
en cas de mauvaise utilisation du siège-auto.
On ne peut remplacer la housse du siège-auto
que par une housse approuvée par le fabricant
car elle fait partie intégrante du siège-auto. Ne
jamais utiliser le siège-auto sans sa housse pour
ne pas compromettre la sécurité de l’enfant.
S’assurer que le harnais de sécurité n’est pas en-
tortillée et ne pas laisser ce dernier ou des par-
ties du siège-auto se coincer dans les portières
ou frotter contre des arêtes tranchantes. Si les
harnais présente des coupures ou s’efloche, il
faut la remplacer.
Ne pas transporter, en particulier sur la plage
arrière de la voiture, d’objets ou de bagages qui
n’avaient pas été attachés ou positionnés de fa-
çon sûre: en cas d’accident ou de coup de frein
brusque, les passagers pourraient être blessés.
S’assurer que tous les passagers de la voiture
mettent leur ceinture de sécurité : en cas d’acci-
dent ou de coup de frein brusque, ils pourraient
blesser l’enfant.
Pour les longs voyages, il faut s’arrêter fré-
quemment. L’enfant se fatigue très facilement.
Ne jamais retirer l’enfant du siège-auto lorsque
le véhicule est en marche. Si l’enfant a besoin
d’attentions, trouver un endroit sûr et s’arrêter
sur le bas-côté.
Il ne vaut mieux pas installer les nouveau-nés
prématurés de moins de 37 semaines de ges-
tation sur un siège-auto. Ces enfants peuvent
F
10
11
avoir des difcultés respiratoires une fois instal-
lés sur le siège-auto. Nous conseillons donc de
demander un avis médical quant au siège-auto
le mieux adapté au transport de votre enfant.
MODE D’EMPLOI
INDEX :
DESCRIPTION DES ELEMENTS
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
LIMITATIONS ET CONDITIONS D’EMPLOI LIEES
AU SIEGE-AUTO ET AU SIEGE DE LA VOITURE
INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SIEGE-
AUTO GR. 0+ (0-13 KG)
INSTALLATION DANS LA VOITURE DU SIEGE-
AUTO GR. 1 (9-18 KG)
REGLAGE DE LA POSITION DES HARNAIS
INSTALLATION DE L’ENFANT DANS LE SIEGE-
AUTO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Fig. 1 (Vue de face)
A. housse
B. fentes pour le réglage en hauteur des harnais
C. couvre-harnais
D. harnais du siège-auto
E. boucle
F. Poche de protection du bouton de réglage des
ceintures
G. courroie de réglage des harnais
H. coussin réducteur
Fig. 2 (De prol)
I. assise
J. base
K. poignée d’inclinaison
L. guides de passage de la ceinture abdominale
à 3 points de la voiture (installation en Gr. 0+
seulement)
M. guides de passage de la ceinture abdominale à 3
points de la voiture (installation en Gr. 1 seulement)
N. pinces de blocage pour la ceinture diagonale à 3
points de la voiture (installation en Gr. 1 seule-
ment)
O. guide de passage de la ceinture diagonale de la
voiture (dans les deux installations)
P. plaque de xation des harnais du siège-auto (cf.
aussi Fig. 22)
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
• Cesiège-autohomologué“Groupe0+/1”,pour
letransportdesenfantsdelanaissanceàun
poidsde18kg(de0à3ansenviron),confor-
mémentàlanormeeuropéenneECER44/04.
• L’homologationestdutype“Universel”,cequi
permetd’utiliserlesiège-autosurn’importe
quelmodèledevoiture.ATTENTION!“Universel”
signiequ’ilestcompatibleaveclaplupartdes
siègesdevoituremaispasavectous.
AVIS IMPORTANT
1. Il s’agit d’un dispositif de retenue “Universel” pour
enfant, homologué selon le Règlement ECE R44/04
et compatible avec la plupart des sièges de voiture,
mais pas avec tous.
2. Pour s’assurer de la compatibilité du siège-auto et
du véhicule, vérier dans le manuel de ce dernier la
présence de l’indication « Universels » pour la tran-
che d’âge en question.
3. Ce dispositif de retenue a été classé “Universel”
selon les critères d’homologation les plus sévères
par rapport à des critères précédents qui ne dispo-
sent pas de cet avis.
4. Uniquement adapté aux véhicules munis de cein-
tures de sécurité à 3 points, statiques ou à enrou-
leurs, homologué conformément à la norme UN/
ECE N°16 ou à d’autres normes équivalentes.
5. En cas de doute, contacter le fabricant du siège-
auto ou le revendeur.
LIMITATIONS ET CONDITIONS D’EMPLOI LIEES AU
SIEGE-AUTO ET AU SIEGE DE LA VOITURE
ATTENTION ! Suivre scrupuleusement les limitations
et conditions d’emploi suivantes concernant le siè-
ge-auto et le siège de voiture : dans le cas contraire,
la sécurité n’est plus pas garantie.
Ce siège-auto est homologué pour des enfants
de la naissance à un poids de 18 kg (de la nais-
sance à 3 ans).
Le siège de la voiture doit être muni d’une ceinture
de sécurité à trois points, statique ou à enrouleur,
homologuée conformément à la norme UNI/ECE
N°16 ou à d’autres normes équivalentes (Fig. 3).
ATTENTION ! Ne jamais installer le siège-auto
avec une ceinture de sécurité à deux points
d’ancrage (Fig. 4).
On peut installer le siège-auto sur le siège avant
côté passager ou sur un siège arrière. Ne jamais
utiliser ce siège-auto sur des sièges tournés sur
le côté ou dos à la route (Fig. 5).
Ce produit doit servir uniquement de siège-auto
et ne pas être utilisé à la maison.
INSTALLATION EN VOITURE
DU SIEGE-AUTO GR. 0+ (0-13 KG)
ATTENTION ! Quand on utilise le siège-auto pour
le Gr. 0+ (de 0 à 13 kg), toujours l’installer dos à la
route. Si le siège avant de la voiture est muni d’un
airbag, désactiver celui-ci avant d’installer le siège-
auto. Danger de mort ou de blessures graves.
ATTENTION ! Les points à travers lesquels on doit
faire passer la ceinture pour l’installation en Gr. 0+
(0-13 kg) sont indiqués en BLEU CIEL.
ATTENTION ! ne pas utiliser de coussin réducteur si
l’enfant pèse plus de 6 kg.
Fig. 6 A l’aide de la poignée K, incliner le siège-auto
au maximum.
Fig. 7 –Installer le siège-auto sur le siège de la voiture
dos à la route.
Fig. 8 – Faire passer la ceinture de sécurité à 3 points
12
13
entre l’assise et la base du siège-auto et l’accrocher
à la boucle du siège de la voiture, en en faisant passer
la partie abdominale à travers les guides bleu ciel L
prévues à cet effet qui se trouvent dans la partie ar-
rière du dossier du siège-auto.
Fig. 9 – Tendre la ceinture abdominale au maximum
et la faire passer à travers le guide O prévue à cet
effet qui se trouve du même côté que la personne
qui effectue l’installation.
Fig. 10 – S’assurer que l’installation est correcte, que
la ceinture est bien tendue et que le siège-auto est
solidement xé et adhère bien au siège de la voi-
ture. Dans le cas contraire, recommencer l’opération
d’installation.
ATTENTION ! Toujours s’assurer que la ceinture de
sécurité est correctement tendue et ne soit pas en-
tortillée.
ATTENTION ! Ne JAMAIS faire passer la ceinture de
sécurité ailleurs qu’aux points indiqués.
INSTALLATION EN VOITURE
DU SIEGE-AUTO GR. 1 (9-18 KG)
ATTENTION ! Quand on l’utilise pour le Gr. 1 (de 9 à
18 kg), toujours l’installer face à la route. Si on met le
siège-auto sur le siège avant de la voiture, pour plus
de sécurité nous recommandons de reculer ce siège
le plus possible sans gêner les, passagers sur le siège
arrière, et mettre le dossier le plus vertical possible.
Si la voiture est munie d’un réglage de hauteur de la
ceinture, choisir la position la plus basse. S’assurer
ensuite que le régulateur de la ceinture se trouve
derrière le dossier de la voiture (ou tout au plus ali-
gné avec le dossier).
ATTENTION ! les points à travers lesquels on doit
faire passer la ceinture pour l’installation du siège-
auto en Gr. 1 (9-18 kg) sont indiqués en ROUGE.
ATTENTION ! ne jamais utiliser de coussin réducteur
si l’enfant pèse plus de 6 kg.
A l’aide de la poignée K, régler le siège-auto à l’incli-
naison maximum (Fig. 6).
Fig. 11 – Installer le siège-auto sur le siège de la voi-
ture face à la route.
Fig. 12 – Faire passer la ceinture de sécurité à 3 points
entre l’assise et la base du siège-auto et l’accrocher
au côté opposé.
Fig. 13 Faire passer la ceinture horizontale (partie
abdominale) en dessous des deux guides-ceintures
M de couleur rouge prévus à cet effet.
Fig. 14 – Tendre la ceinture le plus possible en la ti-
rant par la ceinture diagonale (partie thoracique).
Fig. 15 Appuyer d’un doigt sur le bouton situé sur la
pince de blocage N qui se trouve du côté de la per-
sonne qui effectue l’installation et y faire passer à
l’intérieur la ceinture courroie diagonale. Relâcher le
bouton, qui se bloque automatiquement. Retendre
la ceinture le plus possible.
Fig. 16 Faire passer la ceinture diagonale à l’inté-
rieur du guide O.
Fig. 17 Retendre la ceinture le plus possible en fai-
sant bien adhérer le siège-auto au siège de la voiture.
Fig. 18 – S’assurer que l’installation est correcte, que
la ceinture est bien tendue et que le siège-auto est
correctement xé et adhère bien au siège de la voi-
ture. Dans le cas contraire, recommencer l’opération
d’installation du début.
ATTENTION ! Toujours s’assurer que la ceinture de
sécurité est correctement tendue et ne soit pas en-
tortillée.
ATTENTION ! Ne JAMAIS faire passer la ceinture de
sécurité de la voiture ailleurs qu’aux points indiqués.
REGLAGE DE LA POSITION
DES HARNAIS DE SECURITE
ATTENTION ! Les harnais de sécurité doivent tou-
jours être adaptées à la taille de l’enfant.
Fig. 19 - Pour régler correctement les harnais, il faut
les extraire du dossier et les régler au niveau des
épaules de l’enfant.
Pour le réglage, procéder comme illustré ci-dessous:
A l’aide de la poignée K, régler le siège-auto à l’incli-
naison maximum (Fig. 6).
Fig. 20 – À l’intérieur de la poche F, appuyer sur le bou-
ton de réglage des ceintures et, simultanément, saisir
les 2 ceintures D du siège auto au-dessous des épau-
lières et tirer vers soi de manière à les desserrer.
Fig. 21 - Détacher les harnais de sécurité en appuyant
sur le bouton rouge de la boucle.
Fig. 22 –Retirer les deux extrémités des harnais de la
plaque de xation P située derrière le dossier.
Fig. 23 - Tirer sur les harnais par devant pour les re-
tirer du dossier.
Fig. 24 – Extraire les harnais en faisant passer les pla-
quettes de xation par les fentes du dossier.
Fig. 25 –Remettre les plaquettes des deux harnais à
l’intérieur des fentes du dossier à la hauteur désirée.
Fig. 26 –Insérer les deux crochets dans la boucle pour
s’assurer de la bonne l’orientation du harnais.
Fig. 27 - Enler les deux extrémités des harnais dans
les couvre- harnais puis dans les fentes du dossier.
Fig. 28 - Remettre les deux extrémités des harnais
dans la plaque de xation P.
Fig. 29 - S’assurer que la plaque et les extrémités des
harnais sont positionnés comme illustré sur l’image.
ATTENTION ! S’assurer que les harnais ne soient pas
entortillées.
INSTALLATION DE L’ENFANT
DANS LE SIEGE-AUTO
Détendre et décrocher les harnais du siège-auto
exactement comme illustré au paragraphe “REGLA-
GE DE LA HAUTEUR DES HARNAIS DE SECURITE”,
Fig. 20 et 21.
Fig. 30 –Installer l’enfant dans le siège-auto.
ATTENTION ! Toujours s’assurer que l’enfant est bien
assis avec le corps qui adhère bien au dossier du siè-
ge-auto et avec l’entrejambe correctement placé.
Fig. 31 – Prendre les harnais et joindre les deux cro-
chets de la boucle.
Fig. 32 – Pousser fortement les deux crochets à
l’intérieur de la boucle jusqu’à ce qu’on entende
12
13
clairement le déclic. Pour des raisons de sécurité,
les deux crochets ne peuvent s’accrocher que simul-
tanément.
Fig. 33 - Pour tendre les harnais du siège-auto, tirer
sur la courroie de réglage G des harnais jusqu’à ce
que celles-ci adhèrent bien au corps de l’enfant.
ATTENTION ! Les harnais doivent être bien tendus
y compris au niveau des épaules et adhérer doivent
protéger à l’enfant: on doit pouvoir faire passer un
doigt entre les harnais et l’enfant.
ATTENTION ! S’assurer que les harnais ne soient pas
entortillés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent
être effectuées uniquement par un adulte.
NETTOYAGE DE LA HOUSSE
La housse du siège-auto est complètement amo-
vible et lavable à la main ou en machine à 30°C.
Pour le lavage, suivre les instructions de l’étiquette
de la housse illustrées par les symboles de lavage
suivants :
Lavage en machine à 30°C
Lavage à la main
Ne pas blanchir
Ne pas laver à sec
Ne pas utilliser de sèche-linge
Ne pas repasser repasser repasser
Ne jamais utiliser de détergent abrasifs ou de sol-
vants. Ne pas essorer la housse et la laisser sécher
sans l’essorer.
Pour enlever la housse, commencer par retirer les
harnais en se référant au paragraphe précédent “RE-
GLAGE DE LA HAUTEUR DES HARNAIS DE SECU-
RITE ” (cf. Fig. 20 à Fig. 23) :
Une fois le démontage des harnais du dossier ter-
miné :
Fig. 34 - enlever la housse de l’assise du siège-auto
en retirant les couvre-harnais et les harnais du dos-
sier.
Pour remonter la housse et les harnais :
Fig. 35 - remettre la housse en place sur l’assise du
siège-auto en faisant passer les harnais du siège-
auto par leurs fentes respectives au point correspon-
dant de la housse.
Répéter ensuite exactement les opérations décrites
pour les Fig. 26 à Fig. 29 au paragraphe “REGLAGE
DE LA HAUTEUR DES HARNAIS DE SECURITE ”.
ATTENTION ! S’assurer que les harnais ne soient pas
entortillées.
NETTOYAGE DES PARTIES EN
PLASTIQUE ET METALLIQUES
Pour nettoyer les parties en plastique et métalliques
peintes, utiliser uniquement un chiffon humide. Ne
jamais utiliser de détersifs abrasifs ou de solvants.
Ne jamais lubrier les parties mobiles du siège-
auto.
CONTROLE DE L’INTEGRITE DES ELEMENTS
Nous recommandons de vérier fréquemment l’in-
tégrité et l’état d’usure des éléments suivants :
• Housse:s’assurerquelerembourragenesorte
pasouquedespartiesdelahoussenesese
détachentpas.Contrôlerl’étatdesharnais,qui
doiventtoujoursêtre.
• Harnais:s’assurerquelesharnaisnes’elo-
chentàaucunendroit:auniveaudel’entre-
jambe,desépaules,dudossier,delaplaquede
xation…).
• Piècesenplastique:contrôlerl’étatd’usurede
touteslespartiesenplastique,quinedoivent
pasmontrerdesignesdedommageoudedé-
coloration.
ATTENTION ! Si le siège-auto apparaît déformé ou
fortement usé, le remplacer : il pourrait avoir perdu
ses caractéristiques de sécurité d’origine.
CONSERVATION DU PRODUIT
Quand il n’est pas installé dans la voiture, nous re-
commandons de ranger le siège-auto dans un en-
droit sec, loin des sources de chaleur et à l’abri de
la poussière, de l’humidité et de la lumière directe
du soleil.
ELIMINATION DU PRODUIT
Quand on atteint la limite d’utilisation prévue pour
le siège-auto, il faut cesser de s’en servir et le jeter.
An de respecter l’environnement, séparer les diffé-
rents types de déchets conformément aux normes
en vigueur dans le pays.
POUR PLUS D’INFORMATIONS :
CHICCO PUERICULTURE DE FRANCE S.A.S
17-19 avenue de la Métallurgie
93210 Saint-Denis La Plaine
N° Indigo : 0 820 87 00 41
www.chicco.fr
40°C
14
15
Gebrauchsanleitung
SEHR WICHTIG: BITTE SOFORT LESEN
Befolgen Sie für Montage und Installation des
Produktes gewissenhaft die Anweisungen. Vor
der Verwendung des Produkts sollte stets die Ge-
brauchsanleitung gelesen und die Anweisungen
befolgt werden.
Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nach-
schlagen auf.
In jedem Land sind hinsichtlich der Sicherheit
andere Gesetze und Regelungen für den Kinder-
transport im Auto vorgesehen. Aus diesem Grund
wird empfohlen, für weitere Informationen mit
den örtlichen Behörden Kontakt aufzunehmen.
WARNUNG! Nach den Unfallstatistiken sind die
hinteren Fahrzeugsitze im Allgemeinen sicherer
als der vordere. Deshalb sind sie für die Montage
des Kinderautositzes vorzuziehen. Insbesondere
ist der sicherste Sitz der in der Mitte hinten, wenn
er mit einem Dreipunktgurt versehen ist.
WARNUNG! SEHR GEFÄHRLICH! Verwenden Sie
in Gruppe 0+ (0-13 kg) niemals diesen Kinderau-
tositz auf einem Vordersitz mit Frontal-Airbag.
Der Kinderautositz kann auf dem Vordersitz nur
installiert werden, wenn der Frontal-Airbag deak-
tiviert wurde: Prüfen Sie mit dem Autohersteller
oder in der Gebrauchsanleitung des Autos die
Möglichkeit einer Deaktivierung des Airbags.
Wir empfehlen, alle Fahrgäste darüber in Kenntnis
zu setzen, wie das Kind im Notfall abgeschnallt
werden muss.
Wird in Gruppe 1 (9-18 kg) der Kinderautositz auf
dem Vordersitz mit dem aktivierten Frontal-Air-
bag positioniert, wird für eine größere Sicherheit
empfohlen, den Fahrzeugsitz so weit zurückzu-
stellen, wie es mit den anderen Insassen auf dem
Rücksitz vereinbar ist.
Verwenden Sie diesen Kinderautositz niemals auf
Autositzen, die seitlich oder entgegen der Fahr-
richtung ausgerichtet sind.
Installieren Sie den Kinderautositz nur auf Au-
tositzen, die korrekt mit der Fahrzeugkarosserie
xiert und in Fahrtrichtung sind. Achten Sie bitte
darauf, dass verstellbare oder drehbare Fahrzeug-
sitze korrekt xiert sind. Bei einem Unfall könnten
sie eine Gefahr darstellen.
Achten Sie darauf, den Kinderautositz so zu ins-
tallieren, dass eine Beeinträchtigung seiner Posi-
tion durch einen anderen beweglichen Sitz oder
durch die Fahrzeugtür vermieden wird.
Befestigen Sie den Kinderautositz niemals auf
einem Autositz, der nur mit einem Beckengurt
(Zweipunktgurt) ausgestattet ist.
Kein Kinderautositz kann bei einem Unfall die
totale Sicherheit des Kindes gewährleisten, aber
die Verwendung dieses Produktes reduziert das
Verletzungs- oder Todesrisiko des Kindes.
Das Risiko ernsthafter Schäden des Kindes steigt,
nicht nur im Falle eines Unfalls, sondern auch un-
ter anderen Umständen (z. B. scharfes Bremsen
usw.), wenn die in diesem Handbuch angege-
benen Anweisungen nicht gewissenhaft befolgt
werden. Prüfen Sie immer, ob der Kinderautositz
korrekt am Fahrzeugsitz xiert ist.
Bei Beschädigung, Verformung oder starker Ab-
nutzung muss der Kinderautositz ersetzt werden:
Die ursprünglichen Sicherheitseigenschaften
könnten nicht mehr gewährleistet sein.
Nehmen Sie am Produkt keinerlei Veränderung
oder Zusatzteile ohne Zustimmung des Herstel-
lers vor.
Bringen Sie ausschließlich die vom Hersteller vor-
gesehenen keine nicht vom Hersteller gelieferten
Zubehör-, Ersatzteile oder Komponenten an.
Lassen Sie das Kind im Kinderautositz niemals
ohne Aufsicht.
Lassen Sie niemals den Kinderautositz auf dem
Autositz unbefestigt. Er könnte die Passagiere
stoßen und verletzen.
Legen Sie keine Gegenstände, außer für das Pro-
dukt genehmigte Zubehörteile, weder zwischen
den Fahrzeugsitz und den Kinderautositz noch
zwischen den Kinderautositz und das Kind: Bei
einem Unfall könnte der Autositz dadurch nicht
mehr korrekt funktionieren.
Sollte das Auto in direktem Sonnenlicht stehen
gelassen werden, wird empfohlen, den Kinderau-
tositz abzudecken.
Nach einem auch nur leichten Unfall kann der
Kinderautositz Beschädigungen haben, die mit
bloßem Auge nicht zu erkennen sind: Daher muss
er auf jeden Fall ersetzt werden.
Verwenden Sie bitte keine Secondhand-Kinder-
autositze: Sie könnten extrem gefährliche struk-
turelle Schäden haben, die mit bloßem Auge
nicht zu erkennen sind, aber die Sicherheit des
Produktes beeinträchtigen.
Die Gesellschaft Artsana übernimmt bei unsach-
gemäßer Verwendung dieses Produktes keine
Haftung.
Der Bezug kann ausschließlich durch einen vom
Hersteller genehmigten ersetzt werden, da er
einen ergänzenden Teil des Kinderautositzes dar-
stellt. Der Kinderautositz darf niemals ohne Be-
zug benutzt werden, um nicht die Sicherheit des
Kindes zu beeinträchtigen.
Kontrollieren Sie, dass das Gurtband nicht ver-
dreht ist und vermeiden Sie, dass das Gurtband
oder Teile des Kinderautositzes in der Autotür
eingeklemmt sind oder an scharfen Stellen
scheuern. Sollte der Gurt Risse zeigen oder aus-
gefranst sein, ersetzen Sie ihn bitte sofort durch
einen neuen.
Achten Sie darauf, dass sich im Fahrzeug, vor al-
lem auf der Hutablage, keine Gegenstände oder
Gepäckstücke benden, die nicht sicher xiert
oder positioniert sind: Sie könnten bei einem Un-
fall oder scharfem Bremsen Insassen verletzen.
Alle Gegenstände im Auto sollten in geeigneter
Weise gesichert werden.
Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer eige-
nen Sicherheit im Fahrzeug angeschnallt sind. Ein
D
14
15
Insasse, der nicht mit dem Sicherheitsgurt ange-
schnallt ist, kann bei einem Unfall oder scharfem
Bremsen eine Gefahr für das Kind im Kinderauto-
sitz darstellen.
Machen Sie während einer langen Autofahrt
öfters Pause: Das Kind ermüdet sehr schnell.
Nehmen Sie das Kind auf keinen Fall während der
Fahrt aus dem Autositz. Wenn das Kind Ihre Auf-
merksamkeit braucht, dann halten Sie an einem
geeigneten Platz an.
Der Transport frühgeborener Babys, die früher
als in der 37 Schwangerschaftswoche geboren
wurden, kann im Kinderautositz mit Gefahr ver-
bunden sein. Diese Neugeborenen können At-
mungsschwierigkeiten bekommen, während sie im
Kinderautositz sitzen. Wir empfehlen Ihnen daher,
sich an Ihren Arzt oder an das Krankenhausperso-
nal zu wenden, damit diese Ihr Kind beurteilen und
den entsprechenden Kinderautositz empfehlen
können, bevor Sie das Krankenhaus verlassen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS:
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
VERWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN UND
-ANFORDERUNGEN DES PRODUKTES UND DES
FAHRZEUGSITZES
INSTALLATION IM AUTO DES KINDERAUTOSIT-
ZES Gr. 0+ (0-13 kg)
INSTALLATION IM AUTO DES KINDERAUTOSIT-
ZES Gr. 1 (9-18 kg)
EINSTELLUNG DER GURTPOSITION
HINEINSETZEN DES KINDES IN DEN KINDER-
AUTOSITZ
REINIGUNG UND WARTUNG
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
Abb. 1 (Vorderseite)
A. Bezug
B. Schlitze für die Höheneinstellung der Gurte
C. Schulterpolster
D. Gurte des Kinderautositzes
E. Gurtschloss
F. Abdecktasche der Einstelltaste für die Gurte
G. Verstellband der Gurte
H. Sitzverkleinerer
Abb. 2 (Seitenansicht)
I. Sitzäche
J. Basis
K. Verstellgriff der Rückenlehne
L. Gurtführungen des Beckengurts des Dreipunkt-
Autogurtes (nur Installation in Gr. 0+)
M. Gurtführungen des Beckengurts des Dreipunkt-
Autogurtes (nur Installation in Gr. 1)
N. Gurtblockierklemmen des diagonalen Gurtverlaufs
des Dreipunkt-Autogurtes (nur Installation in Gr. 1)
O. Gurtblockierklemme des diagonalen Gurtverlaufs
des Autogurtes (beide Installationen)
P. Befestigungsplatte der Sicherheitsgurte (siehe
auch Abb. 22)
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Dieser Kinderautositz ist für die „Gruppe 0+/1“ für
den Transport im Auto für Kinder ab der Geburt
bis 18 kg Körpergewicht (zwischen 0 bis ca. 3 Jah-
ren) unter Einhaltung der europäischen Regelung
ECE R44/04 zugelassen.
Die Zulassung ist „universal“. Daher kann der Kin-
derautositz für jeden Fahrzeugtyp verwendet wer-
den. WARNUNG! „Universal“ bedeutet, dass er auf
die meisten, aber nicht auf alle PKW-Sitze passt.
WICHTIGER HINWEIS
1. Dies ist eine „Universal“- Rückhalteeinrichtung für
Kinder. Sie ist nach der Regelung Nr. 44, Änderungsse-
rie 04 zugelassen und passt auf die meisten, aber nicht
auf alle PKW-Sitze.
2. Der ordnungsgemäße Sitz der Einrichtung kann vo-
rausgesetzt werden, wenn der Fahrzeughersteller im
Fahrzeughandbuch erklärt, dass das Fahrzeug für den
Einbau einer „Universal“-Rückhalteeinrichtung für
Kinder der jeweiligen Altersgruppe geeignet ist.
3. Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder wurde nach
strengeren Bedingungen in die Klasse „Universal“ ein-
gestuft als die früheren Ausführungen, die diese Auf-
schrift nicht tragen.
4. Geeignet, wenn das genehmigte Fahrzeug mit
Dreipunkt-, Statik- oder Retraktor-Sicherheitsgurten
ausgerüstet ist, die nach ECE-Regelung Nr. 16 oder an-
deren vergleichbaren Normen zugelassen sind.
5. Sollten Zweifel bestehen, kann der Hersteller der
Rückhalteeinrichtung für Kinder oder der Fachhändler
befragt werden.
VERWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN UND
-ANFORDERUNGEN DES PRODUKTES UND DES
FAHRZEUGSITZES
WARNUNG! Halten Sie gewissenhaft folgende Ver-
wendungsbeschränkungen und -anforderungen des
Produktes und des Fahrzeugsitzes ein: andernfalls ist
die Sicherheit nicht garantiert.
Dieser Kinderautositz ist ausschließlich für die
Verwendung mit Kindern mit einem Körperge-
wicht zwischen 0 und 18 kg (ab der Geburt bis ca.
3 Jahren) zugelassen.
Der Fahrzeugsitz muss mit Dreipunkt-, Statik- oder
Retraktor-Sicherheitsgurten, die nach UNI/ECE-
Regelung Nr. 16 oder anderen vergleichbaren Nor-
men zugelassen sind (Abb. 3), ausgerüstet sein.
WARNUNG! Den Kinderautositz niemals mit einem
Zweipunkt-Beckengurt installieren (Abb. 4).
Der Kinderautositz kann auf dem Beifahrersitz
oder auf jedem Rücksitz installiert werden. Ver-
wenden Sie diesen Kinderautositz niemals auf
Autositzen, die seitlich oder entgegen der Fahr-
richtung ausgerichtet sind (Abb. 5).
Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch
als Kinderautositz und nicht für die Verwendung
im Haus bestimmt.
INSTALLATION IM AUTO DES
KINDERAUTOSITZES Gr. 0+ (0-13 kg)
WARNUNG! Wenn er in Gr. 0+ (von 0 bis 13 kg) ver-
16
17
wendet wird, stets entgegen der Fahrtrichtung ins-
tallieren. Wenn der Beifahrersitz des Fahrzeugs mit
einem Airbag ausgerüstet ist, den Airbag deaktivieren,
bevor der Kinderautositz installiert wird. Lebensgefahr
oder Gefahr schwerer Verletzungen!
WARNUNG! Die Führungen, an denen der Gurt für die
Installation in Gr. 0+ (0-13 kg) durchgezogen werden
muss, sind HELLBLAU gekennzeichnet.
WARNUNG! Bei Kindern mit einem Körpergewicht
über 6 kg niemals den Sitzverkleinerer verwenden.
Abb. 6 Die Rückenlehne des Kinderautositzes kann
vollständig zurück geklappt werden, indem der Griff K
betätigt wird.
Abb. 7 – Den Kinderautositz auf dem Fahrzeugsitz ent-
gegen die Fahrtrichtung positionieren.
Abb. 8 – Ziehen Sie den Dreipunktsicherheitsgurt des Fahr-
zeugs zwischen Sitz und Kinderautositzbasis durch und
schließen Sie diesen an das Gurtschloss des Fahrzeugsitzes
an, indem Sie den Beckengurt durch die entsprechenden
hellblauen hrungen L ziehen, die sich an der Rückseite
der Rückenlehne des Kinderautositzes benden.
Abb. 9 Spannen Sie so stark wie möglich den Be-
ckengurt und ziehen Sie ihn durch die entsprechende
Führung O, die auf der Seite der Person liegt, welche
die Installation vornimmt, durch.
Abb. 10 – Überprüfen Sie die korrekte Ausführung
der Installation, ob der Gurt gut gespannt ist und ob
der Kinderautositz gut xiert ist und am Fahrzeugsitz
anliegt. Sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie
den Installationsvorgang von Anfang an.
WARNUNG! Prüfen Sie stets, ob der Gurt in allen Be-
reichen gut gespannt und nicht verdreht ist.
WARNUNG! Ziehen Sie den Fahrzeuggurt NIEMALS
an anderen Stellen als den angegebenen durch.
INSTALLATION IM AUTO
DES KINDERAUTOSITZES Gr. 1 (9-18 kg)
WARNUNG! Wenn er in Gr. 1 (von 9 bis 18 kg) verwen-
det wird, stets in Fahrtrichtung installieren.
Wird der Kinderautositz auf dem Vordersitz positio-
niert, wird für eine größere Sicherheit empfohlen, den
Fahrzeugsitz so weit zurückzustellen, wie es mit den
anderen Insassen auf dem Rücksitz vereinbar ist und die
Rückenlehne so senkrecht wie möglich zu stellen.
Wenn das Auto mit einer henreglervorrichtung für
den Gurt ausgestattet ist, muss diese in der niedrigsten
Position xiert sein. Prüfen Sie, ob der Gurtregler sich in
zurückgestellter (oder maximal gleichgerichteter) Posi-
tion zur Rückenlehne des Fahrzeugsitzes bendet.
WARNUNG! Die Führungen, an denen der Gurt für die
Installation in Gr. 1 (9-18 kg) durchgezogen werden
muss, sind ROT gekennzeichnet.
Die Rückenlehne des Kinderautositzes kann vollstän-
dig zurück geklappt werden, indem der Griff K betätigt
wird (Abb. 6).
Abb. 11 Den Kinderautositz auf dem für die Instal-
lation in Fahrtrichtung ausgewählten Fahrzeugsitz
positionieren.
Abb. 12 – Greifen Sie den Dreipunktsicherheitsgurt des
Fahrzeugs und ziehen Sie ihn zwischen der Basis und
dem Sitz durch und haken Sie ihn dann an der entge-
gen gesetzten Seite ein.
Abb. 13 – Ziehen Sie den Beckengurt unter den beiden
Gurtdurchgängen M, in Rot gekennzeichnet, durch.
Abb. 14 – Spannen Sie den Gurt so weit wie möglich,
indem Sie ihn am diagonalen Teil (Brustgurt) greifen.
Abb. 15 Drücken Sie mit einem Finger auf die Taste
an der Blockierklemme N an der Seite dessen, der die
Installation vornimmt und ziehen Sie innen den Brust-
gurt durch. Lassen Sie die Taste los, die automatisch in
die Blockierposition zurückkehrt. Spannen Sie erneut
den Gurt, soweit wie möglich.
Abb. 16 Ziehen Sie den oberen Teil des Brustgurts
durch die Führung O.
Abb. 17 – Spannen Sie erneut so weit wie möglich den
Gurt, wobei Sie den Kinderautositz so nahe wie mög-
lich an den Fahrzeugsitz anlegen, wenn nötig, stützen
Sie sich mit einem Knie auf den Kinderautositz.
Abb. 18 – Überprüfen Sie die korrekte Ausführung
der Installation, ob der Gurt gut gespannt ist und ob
der Kinderautositz gut xiert ist und am Fahrzeugsitz
anliegt. Sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie
den Installationsvorgang von Anfang an.
WARNUNG! Prüfen Sie stets, ob der Gurt in allen Be-
reichen gut gespannt und nicht verdreht ist.
WARNUNG! Ziehen Sie den Fahrzeuggurt NIEMALS
an anderen Stellen als den angegebenen durch.
VERSTELLUNG DER GURTPOSITION
WARNUNG! Die Gurte müssen stets an das Wachs-
tum des Kindes angepasst werden.
Abb. 19 – Die Gurte sind dann korrekt eingestellt,
wenn diese in Höhe der Schultern des Kindes aus der
Rückenlehne austreten.
Für die Verstellung gehen Sie vor, wie gezeigt:
Die Rückenlehne des Kinderautositzes kann vollstän-
dig zurück geklappt werden, indem der Griff K betätigt
wird (Abb. 6).
Abb. 20 Im Inneren der speziellen Tasche F die Ein-
stelltaste der Gurte drücken und gleichzeitig die 2
Gurte D des Kindersitzes unter den Schultergurten
greifen und zu sich ziehen, um sie zu lockern.
Abb. 21 Den Sicherheitsgurt öffnen, indem Sie auf
die rote Gurtschlosstaste drücken.
Abb. 22 – Die beiden Gurtenden aus der Befestigungs-
platte P hinter der Rückenlehne ziehen.
Abb. 23 – Ziehen Sie von vorne an den Gurten, so dass
sie aus der Rückenlehne und aus den Schultergurten
gezogen werden.
Abb. 24 Die Schultergurte herausnehmen, indem die
Befestigungsplatten durch Drehen aus den entsprechen-
den Schlitzen derckenlehne herausgezogen werden.
Abb. 25 – Die Platten der beiden Schultergurte wieder
auf der gewünschten Höhe in den entsprechenden
Schlitz der Rückenlehne einsetzen.
Abb. 26 Die beiden Zungen in das Gurtschloss ein-
setzen, um leichter die korrekte Ausrichtung des Gurt-
bandes zu prüfen.
Abb. 27 – Die beiden Gurtenden zuerst durch die Schul-
tergurte und dann durch die Schlitze der Rückenlehne
und die Befestigungsplatten der Schultergurte ziehen.
Abb. 28 – Erneut die beiden Gurtenden durch die Plat-
te ziehen.
Abb. 29 Prüfen Sie, dass die Platte und die Gurten-
16
17
den so liegen, wie in der Abbildung gezeigt.
WARNUNG! Prüfen Sie, dass die Gurte nicht verdreht sind.
HINEINSETZEN DES KINDES
IN DEN KINDERAUTOSITZ
Die Gurte des Kinderautositzes genauso lockern und
öffnen, wie unter dem Punkt VERSTELLUNG DER
GURTHÖHE“, Abb. 20 und 21 gezeigt.
Abb. 30 – Das Kind in den Kinderautositz setzen.
WARNUNG! Prüfen Sie stets, ob das Kind mit dem
Körper gut an der Rückenlehne des Kinderautositzes
anliegt und der Mittelsteg korrekt positioniert ist.
Abb. 31 – Nehmen Sie die Gurte und verbinden Sie die
beiden Gurtzungen.
Abb. 32 – Drücken Sie die beiden miteinander verbun-
denen Gurtzungen in das Innere des Schlosses, bis Sie
ein gut wahrnehmbares „Klick“ hören. Für die Sicher-
heitsgarantie wurden die Gurtzungen so entwickelt,
dass das Einhaken einer einzigen Zunge oder einer
Zunge nach der anderen verhindert wird.
Abb. 33 Zum Spannen der Gurte des Kinderautosit-
zes ziehen Sie das Regulierband G der Gurte, bis es gut
am Körper des Kindes anliegt.
WARNUNG! Die Gurte müssen gut gespannt sein und
an dem Kind anliegen, aber nicht zu sehr: Sie müssen
in Schulterhöhe einen Finger zwischen Gurt und Kind
schieben können.
WARNUNG! Prüfen Sie, dass die Gurte nicht verdreht sind.
REINIGUNG UND WARTUNG
Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
REINIGUNG DES BEZUGS
Der Bezug des Kinderautositzes kann vollständig ab-
gezogen und von Hand oder in der Maschine bei 30°C
gewaschen werden. Für die Reinigung befolgen Sie
bitte die Anleitung auf dem Pege-Etikett mit folgen-
den Waschsymbolen:
Waschmaschine bei 30°C
Handwäsche
Nicht bleichen
Nicht trocken reinigen
Nicht im Trockner trocknen
Nicht bügeln
Niemals Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Den Be-
zug nicht schleudern und ihn ohne Auswringen trocknen.
Zum Abnehmen des Bezugs müssen zuerst die Gurte
herausgezogen werden. Für diesen Arbeitsvorgang
wird auf den vorhergehenden Punkt VERSTELLUNG
DER GURTHÖHE“ verwiesen, in den von Abb. 20 bis
Abb. 23 beschriebenen Punkten.
Ist das Herausnehmen der Gurte aus der Rückenlehne
abgeschlossen:
Abb. 34 – nehmen Sie den Bezug von der Sitzäche des
Kinderautositzes ab und ziehen die Schultergurte und
die beiden Gurtabzweigungen aus den entsprechen-
den Schlitzen im Bezug.
Zum Wiederaufziehen des Bezugs und der Gurte muss:
Abb. 35 – der Bezug wieder auf die Sitzäche des
Kinderautositzes gezogen werden, wobei man den
Becken- und Brustgurt des Kinderautositzes an der
entsprechenden Stelle des Bezugs durch die jeweiligen
Schlitze zieht.
Anschließend wiederholen Sie genau die Arbeitsgän-
ge, die von Abb. 26 bis Abb. 29 unter dem Punkt „VER-
STELLUNG DER GURTHÖHE“ beschrieben sind.
WARNUNG! Prüfen Sie, dass die Gurte nicht verdreht sind.
REINIGUNG DER KUNSTSTOFF-
UND METALLTEILE
Für die Reinigung der Kunststoff- oder lackierten Me-
tallteile darf nur ein feuchtes Tuch verwendet werden.
Niemals Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
Die beweglichen Teile des Kinderautositzes dürfen kei-
nesfalls geschmiert werden.
KONTROLLE DER KOMPONENTEN
AUF UNVERSEHRTHEIT
Es wird empfohlen, folgende Komponenten regelmä-
ßig auf ihre Unversehrtheit und den Verschleißzustand
zu prüfen:
Bezug: Prüfen Sie, dass die Polsterung oder Teile
davon nicht heraustreten. Den Zustand der Näh-
te prüfen, die stets unversehrt sein müssen.
Gurte: Prüfen Sie, dass der Stoff nicht mit einer
deutlich reduzierten Stärke in Höhe des Ver-
stellbandes, des Mittelstegs, an den Schulter-
abzweigungen und im Bereich der Einstellplatte
der Gurte anomal verschlissen ist.
Kunststoffe: Den Zustand aller Kunststoffteile
prüfen, die keine deutlichen Zeichen von Beschä-
digung oder Abbleichung aufweisen dürfen.
WARNUNG! Bei starker Verformung oder Abnutzung
muss der Kinderautositz ersetzt werden: Die ursprüng-
lichen Sicherheitseigenschaften könnten nicht mehr
gewährleistet sein.
AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTES
Ist der Kinderautositz nicht im Auto, wird empfohlen,
ihn an einem trockenen Ort, von Wärmequellen und
vor Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht ge-
schützt, aufzubewahren.
ENTSORGEN DES PRODUKTES
Ist die für den Kinderautositz vorgesehene Gebrauchs-
grenze erreicht, entsorgen Sie ihn. Aus Umweltschutz-
gründen müssen die verschiedenen Einzelteile des
Kinderautositzes getrennt und die Entsorgungsbe-
stimmungen des jeweiligen Landes befolgt werden.
FÜR WEITERE INFORMATIONEN:
CHICCO Babyausstattung GmbH
Postfach 2086
D – 63120 Dietzenbach
www.chicco.com
40°C
18
19
Instrucciones de uso
MUY IMPORTANTE: LEER EN PRIMER LUGAR
Para el montaje y la instalación del producto
siga cuidadosamente las instrucciones. No
permita que nadie utilice el producto sin haber
leído las instrucciones.
Conserve este manual para futuras consultas.
Cada país establece leyes y reglamentos dife-
rentes en materia de seguridad para el transpor-
te de niños en automóvil. Por ello, es aconseja-
ble contactar con las autoridades locales para
obtener mayor información al respecto.
¡ATENCIÓN! Es preferible instalar la silla en el
asiento trasero del vehículo ya que según las
estadísticas sobre accidentes es más seguro que
el delantero. En particular el asiento más seguro
es el central trasero, si el vehículo tiene cinturón
de 3 puntos de anclaje.
¡ATENCIÓN! ¡GRAVE PELIGRO! En el Grupo
0+ (0-13 kg) no utilizar nunca esta Silla en un
asiento delantero dotado de airbag frontal.
Solamente se puede instalar la Silla sobre el
asiento delantero si se desactiva el airbag fron-
tal: comprobar con el fabricante o en el manual
de instrucciones del vehículo la posibilidad de
desactivar el airbag.
Se aconseja que todos los pasajeros que ocupen
el vehículo sepan como desenganchar al niño en
caso de emergencia.
En el Grupo 1 (9-18 kg) si se coloca la silla en el
asiento delantero con el airbag frontal activado,
para una mayor seguridad se aconseja despla-
zarlo el máximo posible hacia atrás, siempre
que lo permita la presencia de otros pasajeros
en el asiento trasero.
No utilice nunca esta silla en asientos girados
lateralmente ni orientados en sentido contrario
a la marcha.
Instale la silla solamente sobre asientos co-
rrectamente jados a la estructura del vehículo
y orientados en el sentido de marcha. Preste
atención a no dejar asientos de auto pleglables
plegables o giratorios sin enganchar bien, en
caso de accidente podrían constituir peligro.
Preste atención al instalar la silla en el vehícu-
lo para evitar que un asiento móvil o la puerta
puedan interferir con la misma.
No instale nunca la silla sobre un asiento de
vehículo dotado solamente de cinturón abdo-
minal (de dos puntos).
Ninguna silla infantil para automóvil puede ga-
rantizar la seguridad total del niño en caso de
accidente, pero la utilización de este producto
reduce el riesgo del niño de muerte o lesiones.
Si no se siguen al pie de la letra las instruccio-
nes de este manual, aumenta el riesgo de daños
graves para el niño, no sólo en caso de acciden-
te, sino también en otras situaciones (por ejem-
plo, frenadas bruscas, etc): compruebe siempre
que la silla esté correctamente enganchada en
el asiento.
En caso de que la silla estuviese dañada, defor-
mada o muy desgastada, debe ser sustituida:
podría haber perdido las características origina-
les de seguridad.
No modique ni incorpore partes adicionales al
producto sin la expresa aprobación del fabricante.
No instale accesorios, recambios ni componen-
tes no provistos por el fabricante.
No deje nunca al niño sin vigilancia en la silla de
auto.
No deje nunca la silla sobre el asiento del vehí-
culo sin enganchar: podría golpear y herir a los
pasajeros.
No coloque nada, a no ser que sea un accesorio
aprobado para el producto, entre el asiento del
vehículo y la silla, ni entre la silla y el niño. En
caso de accidente la silla podría no funcionar
correctamente.
Si se deja el vehículo expuesto al sol, se aconse-
ja cubrir la sillita.
Como resultado de un accidente de cualquier
tipo, la sillita podría haber sufrido daños no visi-
bles. En ese caso es necesario reemplazarla.
No utilice sillas de segunda mano. Su estructura
podría haber sufrido daños no visibles que po-
drían comprometer la seguridad del producto.
La sociedad ARTSANA no asume responsabili-
dad alguna por el uso inadecuado del producto.
La funda sólo puede cambiarse por otra apro-
bada por el fabricante, ya que constituye parte
integrante de la silla de auto. Para no compro-
meter la seguridad del niño, no utilizar nunca la
silla de auto sin la funda.
Compruebe que el cinturón de seguridad no esté
retorcido y evite que el mismo o cualquier parte
de la silla queden enganchados con la puerta, o
bien que rocen contra puntas salientes. En caso
de que el cinturón esté roto o deslachado es
necesario cambiarlo.
Asegurarse de que no se transportan objetos sin
jarlos, sobre todo en la parte trasera: en caso
de accidente o frenada brusca podrían golpear y
herir a los pasajeros.
Asegurarse de que todos los pasajeros del vehí-
culo usen el cinturón de seguridad, por su pro-
pia seguridad, pero también porque durante el
viaje podrían golpear al niño.
Durante los viajes largos se aconseja realizar fre-
cuentes paradas, el niño se cansa muy fácilmen-
te. No sacar por ninguna razón al niño de la silla
de auto mientras el vehículo esté en movimien-
to. Si el bebé necesita atenciones, es necesario
detener el vehículo en un lugar seguro.
Los recién nacidos prematuros con menos de 37
semanas de gestación pueden correr riesgo en
la silla de auto, ya que pueden sufrir dicultades
respiratorias mientras estén sentados en ella.
E
18
19
Le aconsejamos que consulte con su médico o
con el personal del hospital para que puedan
evaluar a su hijo y aconsejarle la silla de auto
adecuada antes de salir del hospital.
INSTRUCCIONES DE USO
ÍNDICE:
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
LIMITACIONES Y REQUISITOS DE USO RELATIVAS
AL PRODUCTO Y AL ASIENTO DEL VEHÍCULO
INSTALACIÓN EN EL COCHE DE LA SILLA
COMO GRUPO 0+ (0-13 kg)
INSTALACIÓN EN EL COCHE DE LA SILLA
COMO GRUPO 1 (9-18 kg)
REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LAS CO-
RREAS
ACOMODAR AL NIÑO EN LA SILLA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Fig. 1 (Parte delantera)
A. funda
B. ranuras para regular la altura de las correas
C. cintas de los hombros
D. correas de la silla de auto
E. hebilla
F. Bolsillo de cobertura del botón de regulación de
los cinturones
G. cinta de regulación de las correas
H. reductor
Fig. 2 (Perfil)
I. asiento
J. base
K. asa de reclinación
L. Guías para el paso de la parte abdominal del
cinturón de seguridad del coche de 3 puntos
(sólo instalación como Grupo 0+)
M. Guías para el paso de la parte abdominal del
cinturón de seguridad del coche de 3 puntos
(sólo instalación como Grupo 1)
N. Abrazaderas de bloqueo para la parte torácica
del cinturón de seguridad del coche de 3 puntos
(sólo instalación como Grupo 1)
O. Guía de paso del tramo torácico del cinturón de
seguridad del coche (para ambas instalaciones)
P. Placa de jación de los cinturones (ver también
Fig. 22)
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Esta silla está homologada como “Grupo 0+/1”, para
el transporte de niños desde el nacimiento hasta los
18 kg de peso (de 0 a 3 años aproximadamente),
conforme al reglamento europeo ECE R44/04.
La homologación es de tipo “Universal”, es
decir que la silla se puede utilizar en cualquier
modelo de automóvil. ¡ATENCIÓN! “Universal”
signica que es compatible con la mayoría de
los asientos de vehículo, pero no con todos.
AVISO IMPORTANTE
1. Este es un dispositivo de retención de niños
“Universal”, homologado según el Reglamento ECE
R44/04 y compatible con la mayor parte de los
asientos de vehículo, pero no con todos.
2. La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor
facilidad en aquellos casos en que el fabricante del
vehículo declara expresamente en el manual que ha
sido prevista la instalación de dispositivos “Univer-
sales” de sujeción para niños cuya edad esté com-
prendida dentro del rango considerado.
3. Este dispositivo de retención ha sido declarado
“Universal” de acuerdo con unos criterios de ho-
mologación más estrictos respecto de anteriores
modelos, los cuales no disponen de la presente ad-
vertencia.
4. Adecuado para el uso en los vehículos dotados de
cinturón de seguridad de 3 puntos, jo o con enro-
llador, homologado según el Reglamento UN/ECE
N°16 u otros estándares equivalentes.
5. Si tiene alguna duda, consulte al fabricante del
dispositivo de sujeción o directamente al vendedor
del mismo.
LIMITACIONES Y REQUISITOS DE USO RELATI-
VOS AL PRODUCTO Y AL ASIENTO DEL VEHÍ-
CULO
¡ATENCIÓN! Respete cuidadosamente las siguientes
limitaciones y requisitos relativos al uso del produc-
to y al asiento del vehículo: en caso contrario no se
garantiza la seguridad.
Esta silla está homologada para ser usada con
niños con un peso comprendido exclusivamen-
te entre los 0 y los 18 kg (desde el nacimiento
hasta los 3 años aproximadamente).
El asiento del vehículo debe tener un cinturón
de seguridad de 3 puntos, estático o con enro-
llador, homologado según cuanto establece el
Reglamento UNI/ECE N°16 u otros estándares
equivalentes (Fig. 3).
¡ATENCIÓN! No instalar nunca la silla con un
cinturón de seguridad del vehículo que tenga
dos puntos de anclaje (Fig. 4).
La Silla se puede isntalar instalar en el asiento
delantero, en el lado del pasajero, o bien en cual-
quiera de los asientos traseros. No utilizar nunca
esta Silla en asientos orientados lateralmente ni
en sentido contrario a la marcha (Fig. 5).
El producto debe utilizarse exclusivamente
como Silla de auto y no está diseñado para ser
usado en casa.
INSTALACIÓN EN EL COCHE DE LA SILLA COMO
GRUPO 0+ (0-13 kg)
¡ATENCIÓN! Cuando se utiliza como Grupo 0+ (de 0
a 13 kg), instalar siempre la silla en sentido contra-
rio al de la marcha. Si el asiento delantero del coche
tiene airbag, desactivarlo antes de instalar la silla.
Peligro de muerte o lesiones graves.
20
21
¡ATENCIÓN! Los puntos a través de los cuales hay
que hacer pasar el cinturón para la instalación como
Grupo 0+ (0-13 kg) están señalados en CELESTE.
¡ATENCIÓN! No utilizar nunca el reductor si el niño
tiene un peso superior a los 6 kg.
Fig. 6 – Con el asa K, regular la Silla en la posición de
máxima reclinación.
Fig. 7 – Colocar la Silla en el asiento en sentido con-
trario al de marcha.
Fig. 8 Hacer pasar el cinturón de seguridad de 3
puntos del vehículo entre el asiento y la base de la
Silla y engancharlo en la hebilla del asiento, hacien-
do pasar la parte abdominal del mismo a través de
las correspondientes guías celestes L, situadas en la
parte trasera del respaldo de la Silla.
Fig. 9 Tensar el máximo posible la parte abdomi-
nal del cinturón y hacerla pasar por el interior de la
correspondiente guía O por el mismo lado de quien
esté realizando la instalación.
Fig. 10 – Comprobar que la instalación sea correcta,
que el cinturón esté bien tensado y que la Silla esté
rmemente jada y bien pegada al asiento. En caso
contrario, repetir las operaciones de instalación des-
de el principio.
¡ATENCIÓN! Comprobar siempre que el cinturón
esté uniformemente distribuido en todos los puntos
y que no esté retorcido.
¡ATENCIÓN! No hacer pasar NUNCA los cinturones
de seguridad del vehículo por posiciones diferentes
de las indicadas.
INSTALACIÓN EN EL COCHE DE LA SILLA COMO
GRUPO 1 (9-18 kg)
¡ATENCIÓN! Cuando se utiliza como grupo 1 (de 9 a 18
kg), instalar siempre la silla en el sentido de la marcha.
Si la Silla se coloca en el asiento delantero, para una
mayor seguridad se aconseja desplazarlo el máximo
posible hacia atrás, siempre que lo permita la presen-
cia de otros pasajeros en los asientos traseros, y regu-
lar el respaldo en la posición más vertical posible.
Si el coche está dotado de regulador de la altura del
cinturón, jarlo en la posición más baja. Comprobar
que el regulador del cinturón quede por detrás del
respaldo del asiento del vehículo (o al máximo en
posición alineada con el mismo).
¡ATENCIÓN! Los puntos a través de los que hay que
hacer pasar el cinturón para la instalación como
Grupo 1 (9-18 kg) están señalados en ROJO.
Con el asa K, regular la Silla en la posición de máxi-
ma reclinación (Fig. 6).
Fig. 11 – Colocar la Silla en el asiento elegido para la
instalación en el sentido de la marcha.
Fig. 12 – Coger el cinturón de seguridad de 3 puntos
del vehículo, hacerlo pasar entre la base y el asiento
y engancharlo en el lado opuesto.
Fig. 13 – Hacer pasar el tramo horizontal del cinturón
(parte abdominal) por debajo de los dos lugares de
paso correspondientes M de color rojo.
Fig. 14 – Tensar el máximo posible el cinturón co-
giéndolo por la parte diagonal (torácica).
Fig. 15 Apretar con un dedo el botón situado en
la abrazadera de bloqueo N del lado de quien esté
realizando la instalación y hacer pasar por el interior
de la misma el tramo diagonal del cinturón. Soltar el
botón, que volverá automáticamente a la posición
de bloqueo. Tensar de nuevo el máximo posible el
cinturón.
Fig. 16 Hacer pasar la parte superior del cinturón
diagonal por el interior de la guía O.
Fig. 17 – Tensar de nuevo el máximo posible el cintu-
rón para que la Silla quede bien pegada al asiento y,
si es necesario, empujarla con una rodilla.
Fig. 18 Comprobar que la instalación sea correcta, que
el cinturón esté bien tensado y que la Silla esté rme-
mente jada y pegada al asiento. En caso contrario, re-
petir las operaciones de instalación desde el principio.
¡ATENCIÓN! Comprobar siempre que el cinturón
esté uniformemente distribuido en todos los puntos
y que no esté retorcido.
¡ATENCIÓN! No hacer pasar NUNCA el cinturón de
seguridad del coche por posiciones diferentes de las
indicadas.
REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LAS CO-
RREAS
¡ATENCIÓN! Las correas deben adaptarse en todo
momento al crecimiento del niño.
Fig. 19 Para una correcta regulación, las correas
deben salir del respaldo a la altura de los hombros
del niño.
Para realizar la regulación, seguir estas indicaciones:
Con el asa K, regule la Silla en la posición de máxima
reclinación (Fig. 6).
Fig. 20 En el interior del bolsillo correspondiente
F apretar el botón de regulación de los cinturones
y simultáneamente sujetar los 2 cinturones D de la
sillita por debajo de las hombreras y tirar hacia
para aojarlas.
Fig. 21 – Desabrochar el cinturón de seguridad, apre-
tando el botón rojo de la hebilla.
Fig. 22 – Sacar las dos extremidades de las correas de
la placa de jación P situada detrás del respaldo.
Fig. 23 – Tirar desde delante de las correas para sacar-
las del respaldo y de los protectores de los hombros.
Fig. 24 – Sacar las cintas de los hombros, girando las pla-
cas de jación, por las respectivas ranuras del respaldo.
Fig. 25 – Volver a introducir las placas de las dos
cintas de los hombros en el interior de la correspon-
diente ranura del respaldo, a la altura deseada.
Fig. 26 Enganchar las dos lengüetas en la hebilla
para comprobar con mayor facilidad la correcta
orientación de la cinta de las correas.
Fig. 27 Meter las dos extremidades de las correas
primero a través de los protectores de los hombros
y seguidamente en las ranuras del respaldo y en las
placas de jación de las cintas de los hombros.
Fig. 28 – Introducir de nuevo las dos extremidades de
las correas en la placa.
Fig. 29 – Comprobar que tanto la placa como las extremi-
dades de las correas estén como se muestra en la gura.
20
21
¡ATENCIÓN! Comprobar que las correas no estén
retorcidas.
ACOMODAR AL NIÑO EN LA SILLA
Aojar y desenganchar las correas de la Silla, si-
guiendo al pie de la letra las instrucciones del párra-
fo “REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LAS CORREAS”,
Fig. 20 y 21.
Fig. 30 – Sentar al niño en la silla.
¡ATENCIÓN! Comprobar siempre que el niño esté
sentado con el cuerpo bien pegado al respaldo de la
silla y con el separapiernas separa-piernas correcta-
mente colocado.
Fig. 31 Coger las correas y unir las dos lengüetas
de la hebilla.
Fig. 32 – Empujar con decisión las dos lengüetas de
la hebilla unidas entre ellas hacia el interior de la he-
billa, hasta oír claramente un “clic”. Para garantizar
su seguridad, las dos lengüetas de la hebilla están
diseñadas de manera que no puedan engancharse
por separado.
Fig. 33 – Para tensar las correas de la Silla, tirar de la
cinta de regulación G de las correas hasta que que-
den bien pegadas al cuerpo del niño.
¡ATENCIÓN! Las correas deben estar bien tensadas
y pegadas al niño, pero no demasiado: a la altura de
los hombros debe poder meterse un dedo entre la
correa y el niño.
¡ATENCIÓN! Comprobar que las correas no estén
retorcidas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben
ser realizadas exclusivamente por un adulto.
LIMPIEZA DE LA FUNDA
La funda de la silla es completamente desenfunda-
ble y lavable a mano o en la lavadora a 30°C. Para
el lavado seguir las instrucciones de la etiqueta de
la funda, que contiene los siguientes símbolos de
lavado:
Lavado en la lavadora a 30°C
Lavado a mano
No usar lejía
No lavar en seco
No secar en la secadora
No planchar
No usar nunca detergentes abrasivos ni disolventes.
No centrifugar la funda y dejarla secar sin estrujarla.
Para quitar la funda es necesario sacar antes las co-
rreas; para ello consultar el párrafo “REGULACIÓN
DE LA ALTURA DE LAS CORREAS”, en los puntos
descritos desde la Fig. 20 hasta la Fig. 23:
Una vez que se han sacado las correas del respaldo:
Fig. 34 – quitar la funda de la Silla sacando las cintas
de los hombros y los dos tramos de la correa por las
relativas ranuras de la funda.
Para volver a montar la funda y las correas es ne-
cesario:
Fig. 35 – colocar de nuevo la funda en la Silla, hacien-
do pasar los dos tramos de las correas de la Silla por
las correspondientes ranuras de la funda.
Seguidamente repetir exactamente las operaciones
descritas desde la Fig. 26 hasta la Fig. 29 en el párrafo
“REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LAS CORREAS”.
¡ATENCIÓN! Comprobar que las correas no estén
retorcidas.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE PLÁSTICO Y DE METAL
Para limpiar las partes de plástico o de metal barni-
zado utilizar sólo un paño húmedo. No utilizar nunca
detergentes abrasivos o disolventes.
No lubricar lubricar de ninguna manera las partes
móviles de la Silla.
CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE LOS COMPO-
NENTES
Se aconseja vericar regularmente la integridad y el
estado de desgaste de los siguientes componentes:
Funda: comprobar que no salga el acolchado y
que no esté deshilachada. Comprobar el estado de
las costuras, que deben estar siempre íntegras.
Correas: comprobar que la parte textil no esté
deshilachada, y que no se haya reducido el es-
pesor de la cinta de regulación, del separapiernas
separa-piernas, de las cintas de los hombros y de
la zona de la placa de regulación de las correas.
Plástico: comprobar el estado de desgaste de
todas las partes de plástico, que no deben pre-
sentar señales de daños o pérdida de color.
¡ATENCIÓN! Si la Silla está deformada o muy des-
gastada debe ser sustituida: podría haber perdido
sus características originales de seguridad.
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Mientras no esté instalada en el coche, se recomien-
da conservar la Silla en un lugar seco, alejado de
fuentes de calor y protegido del polvo, la humedad y
la luz solar directa.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Una vez alcanzado el límite de uso previsto para la Silla,
depositarla en la basura, con respeto hacia el medio
ambiente, separando los distintos tipos de residuos se-
gún lo establecido por la normativa vigente en su país.
PARA MAYOR INFORMACIÓN:
Chicco Española, S.A.
Servicio de Atención al Consumidor
C/ Industrias, 10 - Polígono Industrial Urtinsa
28923 – Alcorcón (Madrid)
Teléfono: 902 11 70 93
Página web:www.chicco.es
40°C
22
23
Instruções de
utilização
IMPORTANTÍSSIMO: PARA LER DE IMEDIATO
Efectue a montagem e a instalação do produto
seguindo escrupulosamente as instruções. Não
permita que alguém possa utilizar o produto sem
ter lido as instruções.
Conserve este manual para consultas futuras.
ATENÇÃO! Com base nas estatísticas sobre os
acidentes, geralmente os bancos de trás do veículo
são mais seguros do que o banco da frente. Portan-
to é aconselhável instalar a cadeira auto num dos
bancos de trás, nomeadamente no banco do meio
que é considerado o mais seguro. Por isso, desde
que esteja equipado com um cinto de segurança
com 3 pontos de xação, é no banco do meio que
é aconselhável instalar a cadeira auto.
Cada país prevê leis e normas diferentes em maté-
ria de segurança para o transporte de crianças no
automóvel. Por isso, é aconselhável contactar as
autoridades locais para obter mais informações.
ATENÇÃO! GRAVE PERIGO! Para o Grupo 0+ (0-
13 kg) nunca utilize esta cadeira auto no banco
da frente se este estiver equipado com airbag
frontal. A cadeira auto pode ser instalada no ban-
co da frente, exclusivamente se o airbag estiver
devidamente desactivado. Contacte o fabricante
ou consulte o manual de instruções do seu auto-
móvel, para vericar a possibilidade de desactivar
o airbag.
Recomenda-se que todos os passageiros a bordo
sejam informados sobre como retirar a criança da
cadeira auto, em caso de emergência.
Para o Grupo 1 (9-18 kg) se colocar a cadeira auto
no banco da frente, com o airbag frontal activa-
do, para maior segurança, é aconselhável recuar
o banco o mais possível, compativelmente com a
presença de outros passageiros no banco de trás.
Nunca coloque esta cadeira auto em bancos po-
sicionados lateralmente ou no sentido contrário
à marcha.
Instale a cadeira auto exclusivamente em bancos
xados correctamente na estrutura do automóvel
e virados no sentido da marcha. Tome sempre o
cuidado de xar muito bem os bancos do automó-
vel rebatíveis ou giratórios, pois se não o zer, em
caso de acidente podem representar um perigo.
Tenha o cuidado de instalar a cadeira auto de
modo a que esta não entre em contacto com um
banco móvel ou com a porta do automóvel.
Nunca instale a cadeira auto num banco de au-
tomóvel equipado apenas com um cinto de segu-
rança horizontal (com 2 pontos de xação).
Nenhuma cadeira auto pode garantir a segurança
total da criança em caso de acidente, mas a utili-
zação deste produto reduz o risco de ferimentos e
morte da criança.
O risco de lesões graves para a criança, não só em
caso de acidente, mas também noutras situações
(por exemplo, travagens bruscas) aumenta se não
forem seguidas escrupulosamente as indicações
fornecidas neste livro de instruções. Verique
sempre se a cadeira auto está xada correcta-
mente no banco do automóvel.
Se a cadeira auto estiver danicada, deformada
ou excessivamente desgastada, deve ser substi-
tuída: poderá ter perdido as características origi-
nais de segurança.
Nunca efectue modicações ou acréscimos no
produto sem a aprovação do fabricante.
Não utilize acessórios, peças de substituição e
componentes não fornecidos pelo fabricante.
Nunca deixe a criança na cadeira auto sem vigi-
lância, por nenhum motivo.
Nunca deixe a cadeira auto no banco sem estar
devidamente xada: poderá cair sobre os passa-
geiros do veículo e feri-los.
Não coloque nenhum objecto que não seja um
acessório aprovado para o produto, entre o banco
do automóvel e a cadeira auto nem entre a cadeira
e a criança: em caso de acidente, a cadeira auto
poderá não funcionar correctamente.
Se o veículo car parado ao sol, é aconselhável
tapar a cadeira auto.
Após um acidente, ainda que ligeiro, a cadeira
pode ter sofrido danos não visíveis a olho nu, por
isso é necessário substituí-la.
Não utilize cadeiras em segunda mão. Poderão ter
sofrido danos estruturais não visíveis a olho nu mas
que comprometem a segurança do produto.
A sociedade ARTSANA declina qualquer respon-
sabilidade pelo uso impróprio do produto.
O forro deve ser substituído exclusivamente por
um outro aprovado pelo produtor pois constitui
parte integrante da cadeira auto. A cadeira auto
nunca deve ser utilizada sem o forro, para não
comprometer a segurança do seu lho.
Certique-se de que o cinto de segurança do
automóvel não está torcido. Evite que este úl-
timo ou componentes da cadeira auto quem
entalados na porta ou em contacto com pontos
cortantes. Se o cinto apresentar cortes ou estiver
desado, é necessário substituí-lo.
Certique-se de que os objectos transportados
dentro do automóvel estão xados correctamen-
te, nomeadamente na prateleira posterior, pois
em caso de acidente ou travagem brusca poderão
chocar com os passageiros e feri-los.
Certique-se de que todos os passageiros do
automóvel utilizam o cinto de segurança, não
para a sua própria segurança, mas também por-
que durante a viagem, em caso de acidente ou
paragem brusca podem ferir a criança.
Durante as viagens longas, pare frequentemente.
A criança cansa-se facilmente. Não retire a criança
da cadeira auto enquanto o automóvel estiver em
movimento, por nenhum motivo. Se a criança ne-
cessitar de atenção, pare num local seguro.
Os bebés prematuros, nascidos com menos de 37
semanas de gestação, correm risco se forem trans-
portados na cadeira auto. Estes recém-nascidos po-
P
22
23
dem ter problemas respiratórios, ao estarem senta-
dos na cadeira auto. É aconselhável contactar o seu
médico ou pessoal hospitalar habilitado, para que
possam avaliar as condições especícas do bebé
e recomendar-lhe a cadeira auto ou a alcofa auto
mais adequadas, antes de sair da maternidade.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ÍNDICE:
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
REGRAS DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO E RE-
QUISITOS DO BANCO DO AUTOMÓVEL
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO AUTOMÓ-
VEL Gr. 0+ (0-13 kg)
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO AUTOMÓ-
VEL Gr. 1 (9-18 kg)
REGULAÇÃO DA ALTURA DAS CORREIAS DOS
OMBROS
COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA AUTO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
Fig. 1 (Frente)
A. forro
B. ranhuras para regulação em altura das correias
dos ombros
C. protectores das correias dos ombros
D. correias dos ombros
E. fecho
F. Bolso de cobertura do botão de regulação dos
cintos
G. correia de regulação dos cintos
H. almofada redutora
Fig. 2 (Perfil)
I. cadeira
J. base
K. manípulo de reclinação
L. guias de passagem da correia horizontal do cinto
auto, com 3 pontos de xação (exclusivamente
para o Gr. 0+)
M. guias de passagem da correia horizontal do cinto
auto, com 3 pontos de xação (exclusivamente
para o Gr. 1)
N. mola de bloqueio da correia diagonal do cinto
auto, com 3 pontos de xação (exclusivamente
para o Gr. 1)
O. guia de passagem da correia diagonal do cinto
auto (para ambos os grupos)
P. placa de xação dos cintos (Veja também Fig. 22)
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Esta cadeira auto es homologada para o Grupo
0+/1”, para o transporte de crianças desde o nascimen-
to até 18 kg de peso (dos 0 aos 3 anos, aproximada-
mente), segundo a norma europeia ECE R44/04.
Está homologada como “Universal”, portanto
pode ser instalada em qualquer modelo de au-
tomóvel. ATENÇÃO! “Universal” signica que é
compatível com a maior parte, mas não todos os
modelos de bancos de automóvel.
AVISO IMPORTANTE
1. Este é um dispositivo de retenção para crianças da
categoria “Universal”. Ele é apropriado para uso geral
em veículos e se adapta na maioria, mas não em todos
os assentos de carros. Certicado de acordo com a
Norma NBR 14400 e o Regulamento n.º 44 extensão
série 4 e compatível com a maior parte dos bancos de
automóvel, mas não todos.
2. A correta adaptação é apropriada se o fabricante do
veiculo declarar no manual que o veículo aceita um
dispositivo de retenção para crianças “Universal”, para
a faixa etária em questão.
3. Este dispositivo de retenção é classicado como
“Universal”, segundo critérios de homologação mais
rigorosos do que em relação a modelos anteriores que
não dispõem do presente aviso.
4. É adequado exclusivamente para veículos equipados
com cinto de segurança com 3 pontos de xação, es-
tático ou com enrolador, certicado de acordo com a
Norma NBR 14400 e o Regulamento UNI/ECE N° 16.
5. Em caso de dúvida, contacte o produtor do disposi-
tivo de retenção ou o seu revendedor.
REGRAS DE UTILIZAÇÃO RELATIVAS AO PRODU-
TO E REQUISITOS NECESSÁRIOS DO BANCO DO
AUTOMÓVEL
ATENÇÃO! Respeite escrupulosamente as seguintes
regras de utilização do produto e requisitos do banco
do automóvel: caso contrário, comprometerá as con-
dições de segurança.
Esta cadeira auto está homologada exclusiva-
mente para o transporte de crianças de peso
compreendido entre 0 e os 18 kg (desde o nasci-
mento até aos 3 anos, aproximadamente).
O banco do automóvel deve estar equipado com
cinto de segurança de 3 pontos, estático ou com
enrolador, homologado segundo o Regulamento
UN/ECE N°16 ou outras normas standard equiva-
lentes (Fig. 3).
ATENÇÃO! Nunca instale a cadeira auto num
banco do automóvel equipado apenas com um
cinto de segurança horizontal, com dois pontos
de xação (Fig. 4).
A cadeira auto pode ser instalada no banco da
frente ao lado do passageiro (consulte o código
da estrada sobre a permissão desta opção) ou em
qualquer um dos bancos traseiros. Nunca utilize
a cadeira auto em bancos posicionados lateral-
mente ou virados para o sentido oposto ao da
marcha (Fig. 5).
Este produto destina-se exclusivamente à utili-
zação como cadeira auto e não deve ser utiliza-
do em casa.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO
NO VEÍCULO Gr. 0+ (0-13 kg)
ATENÇÃO! Se quiser posicionar a cadeira auto no
banco da frente do automóvel e este estiver equipado
com airbag, desactive o airbag antes de instalar a ca-
deira auto. Perigo de morte ou de ferimentos graves.
ATENÇÃO! Os pontos através dos quais deve passar o
cinto de segurança, para instalar a cadeira para o Gr.
24
25
0+ (0-13 kg) são assinalados a AZUL.
ATENÇÃO! Nunca utilize o redutor se o bebé tiver um
peso superior a 6 kg.
Fig. 6 Regule a cadeira auto na posição de máxima
reclinação, utilizando para o efeito o manípulo K.
Fig. 7 – Posicione a cadeira auto no banco do automó-
vel, virada no sentido contrário à marcha.
Fig. 8 – Passe o cinto de segurança do automóvel,
com 3 pontos de xação, entre o assento e a base da
cadeira auto e aperte-o no fecho existente no banco,
passando a correia horizontal através das especícas
guias azuis L, existentes na parte de trás do encosto
da cadeira auto.
Fig. 9 – Estique o mais possível a correia horizontal do
cinto de segurança e faça-a passar através da especí-
ca guia O, que se encontra do mesmo lado de quem
está a efectuar a instalação.
Fig. 10 – Certique-se de que a cadeira auto está ins-
talada correctamente, que o cinto de segurança está
bem esticado e que a cadeira auto está bem xada e
aderente ao banco do automóvel. Caso contrário, re-
pita as operações de instalação, desde o início.
ATENÇÃO! Certique-se sempre de que o cinto está
distribuído uniformemente em todos os pontos e que
não está torcido.
ATENÇÃO! NUNCA passe o cinto de segurança do au-
tomóvel em posições diferentes das indicadas.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO
NO VEÍCULO Gr. 1 (9-18 kg)
ATENÇÃO! Quando a cadeira auto for utilizada para o Gr.
1 (de 9 a 18 kg), instale-a sempre no sentido da marcha.
Se a cadeira auto for instalada no banco da frente,
para maior segurança, é aconselhável recuá-lo o mais
possível, compativelmente com a presença de outros
passageiros no banco de trás, e deve regular o encosto
do banco na posição vertical.
Se o automóvel estiver equipado com um regulador
da altura do cinto, xe-o na posição mais baixa. Em
seguida, certique-se de que o regulador do cinto se
encontra numa posição recuada (ou no máximo ali-
nhada) em relação ao banco do automóvel.
ATENÇÃO! Os pontos através dos quais deve passar o
cinto de segurança, para instalar a cadeira para o Gr. 1
(9-18 kg) são assinalados a VERMELHO.
Regule a cadeira auto na posição de máxima reclina-
ção, utilizando para o efeito o manípulo K (Fig. 6).
Fig. 11 – Posicione a cadeira auto no banco onde a pre-
tende instalar, virada no sentido da marcha.
Fig. 12 Segure o cinto de segurança do automóvel
e passe-o entre a base e o assento, apertando-o no
lado oposto.
Fig. 13 Passe a correia horizontal do cinto de segu-
rança (correia abdominal) por baixo das duas especí-
cas guias vermelhas de passagem do cinto M.
Fig. 14 Estique o mais possível o cinto, puxando-o
pela correia diagonal (torácica).
Fig. 15 Com um dedo prima o botão existente na
mola de bloqueio N que se encontra do lado de quem
efectua a instalação e introduza dentro a correia
diagonal do cinto. Em seguida, solte o botão que volta
automaticamente à posição de bloqueio. Estique de
novo o cinto o mais possível.
Fig. 16 – Passe a parte superior do cinto diagonal den-
tro da guia O.
Fig. 17 Estique de novo o mais possível, para que a
cadeira auto adira bem ao banco do automóvel, se
necessário pressionando o assento da cadeira auto
com um joelho.
Fig. 18 – Certique-se de que a cadeira auto está ins-
talada correctamente, que o cinto de segurança está
bem esticado e que a cadeira auto está bem xada e
aderente ao banco do automóvel. Caso contrário, re-
pita as operações de instalação, desde o início.
ATENÇÃO! Certique-se sempre de que o cinto está
distribuído uniformemente em todos os pontos e que
não está torcido.
ATENÇÃO! NUNCA passe o cinto de segurança do au-
tomóvel em posições diferentes das indicadas.
REGULAÇÃO DA ALTURA
DAS CORREIAS DOS OMBROS
ATENÇÃO! As correias dos ombros devem estar sem-
pre adaptadas à estatura da criança.
Fig. 19 – Para uma regulação correcta, as correias de-
vem sair das ranhuras da cadeira auto à mesma altura
dos ombros da criança.
Para a regulação, efectue as seguintes operações:
Coloque a cadeira auto na posição de máxima reclina-
ção, utilizando para o efeito o manípulo K (Fig. 6).
Fig. 20 – No interior do bolso F, pressione o botão de
regulação dos cintos e, ao mesmo tempo, segure nos 2
cintos D da cadeira, por baixo das correias dos ombros
e puxe para si, para os alargar.
Fig. 21 – Desaperte as correias, premindo o botão ver-
melho, existente no fecho.
Fig. 22 – Retire as extremidades das correias da placa
de xação P que se encontra atrás do encosto.
Fig. 23 – Puxe as correias, pela parte da frente, para as
remover do encosto e dos protectores acolchoados.
Fig. 24 – Remova os protectores acolchoados: extraia
as velas de xação, girando-as, através das respecti-
vas ranhuras do encosto.
Fig. 25 – Volte a introduzir as velas de xação dentro
das respectivas ranhuras do encosto à altura desejada.
Fig. 26 – Fixe as duas linguetas no fecho para vericar
mais facilmente a orientação correcta das correias dos
ombros.
Fig. 27 – Introduza as duas extremidades das correias,
primeiro através dos protectores acolchoados, depois
nas ranhuras do encosto e na placa de xação das cor-
reias dos ombros.
Fig. 28 Introduza novamente as duas extremidades
das correias na placa.
Fig. 29 – Certique-se de que tanto a placa de xação
como as extremidades das correias se apresentam
conforme indicado na gura.
ATENÇÃO! Certique-se de que as correias não estão
torcidas.
COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA AUTO
Folgue e desaperte as correias dos ombros da cadei-
ra auto, exactamente como indicado no parágrafo
“REGULAÇÃO DA ALTURA DAS CORREIAS DOS OM-
24
25
BROS”, Fig. 20 e 21.
Fig. 30 – Sente a criança na cadeira auto.
ATENÇÃO! Certique-se sempre de que o corpo da
criança está bem aderente ao encosto da cadeira auto
e que a correia separadora de pernas está posicionada
correctamente.
Fig. 31 – Segure nos cintos e FAÇA UNIR as duas lin-
guetas do fecho.
Fig. 32 – Empurre com rmeza as duas linguetas uni-
das dentro do fecho até ouvir um estalido. Para ga-
rantia de segurança, as duas linguetas do fecho foram
realizadas de modo a impedir a introdução no fecho
de apenas uma delas ou de uma de cada vez.
Fig. 33 – Para esticar as correias de retenção da cadei-
ra auto, puxe a correia de regulação dos cintos G até
estes aderirem bem ao corpo da criança.
ATENÇÃO! À altura dos ombros da criaa, deve ser pos-
vel introduzir um dedo entre o cinto e o corpo da criança.
ATENÇÃO! Certique-se de que os cintos não estão
torcidos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
As operações de limpeza e manutenção devem ser
efectuadas exclusivamente por um adulto.
LIMPEZA DO FORRO
O forro da cadeira auto é completamente removível
e lavável à mão ou na máquina a 30°C. Para a lava-
gem, siga escrupulosamente as instruções da etiqueta
do forro, onde poderá encontrar alguns dos seguintes
símbolos de lavagem:
Lavagem na máquina a 30°C
Lavagem à mão
Não utilize lixívia
Não limpe a seco
Não seque na máquina
Não passe a ferro
Nunca utilize detergentes abrasivos nem solventes.
Não centrifugue o forro e deixe-o secar sem torcer.
Para remover o forro, é necessário primeiro retirar os
cintos, operação para a qual deve consultar o parágrafo
“REGULAÇÃO DA ALTURA DAS CORREIAS DOS OM-
BROS”, nos pontos descritos desde a Fig. 20 à Fig. 23:
Uma vez terminada a remoção dos cintos do encosto:
Fig. 34 – remova o forro do assento da cadeira auto, reti-
rando as protecções acolchoadas e as duas extremidades
do cinto das respectivas aberturas existentes no forro.
Para montar novamente o forro e os cintos, é necessário:
Fig. 35 – voltar a colocar o forro no assento da cadeira
auto, passando as duas extremidades do cinto nas res-
pectivas aberturas existentes no mesmo.
Em seguida, repita exactamente as operações descri-
tas desde a Fig. 26 até à Fig. 29 do parágrafo “REGU-
LAÇÃO DA ALTURA DAS CORREIAS DOS OMBROS”.
ATENÇÃO! Certique-se de que os cintos não cam
torcidos.
LIMPEZA DOS COMPONENTES
DE PLÁSTICO E DE METAL
Para a limpeza dos componentes de plástico ou de
metal esmaltado, utilize exclusivamente um pano
húmido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou sol-
ventes. As partes móveis da cadeira auto não devem,
de modo algum, ser lubricadas.
CONTROLO DA INTEGRIDADE
DOS COMPONENTES
Recomenda-se que verique regularmente a integrida-
de e o estado de desgaste dos seguintes componentes:
Forro: certique-se de que as partes acolchoadas
não se estejam a desfazer e que não estejam a
sair para fora do revestimento. Verique o estado
das costuras que devem estar intactas.
Cintos: verique se o material têxtil se encontra
desado e se existe uma redução evidente da es-
pessura das correias do cinto na zona da correia de
regulação, entre as pernas, nas correias dos ombros
e na zona da placa de xação das correias do cinto.
Materiais plásticos: verique o estado de desgas-
te de todos os componentes de plástico que não
devem apresentar sinais evidentes de deteriora-
ção nem desbotamento.
ATENÇÃO! Se a cadeira auto estiver deformada ou ex-
cessivamente desgastada, deve ser substituída: poderá
ter perdido as características originais de segurança.
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
Quando a cadeira auto não estiver instalada no veícu-
lo, recomenda-se que a guarde num local seco, longe
de fontes de calor e ao abrigo do pó, humidade e luz
solar directa.
DESMANTELAMENTO DO PRODUTO
No nal da duração deste produto, quando o deixar de
utilizar, deite-o fora, respeitando o ambiente. Separe
os seus componentes e coloque-os nos contentores
adequados para a recolha diferenciada, conforme pre-
visto pelas normas em vigor.
PARA MAIS INFORMAÇÕES:
Farsana Portugal, S.A
Atendimento ao Consumidor
R. Humberto Madeira, nº 9
Queluz de Baixo
2730-097 BARCARENA
Telefone: 21 434 78 00
Site:www.chicco.com
PARA MAIS INFORMAÇÕES:
Artsana Brasil Ltda.
Atendimento ao Consumidor
Rua Vigário Taques Bitencourt, 74 - Santo Amaro
São Paulo - SP
Fone: (11 ) 2246-2100
site: www.chicco.com.br
40°C
26
27
Gebruiksaanwijzing
ZEER BELANGRIJK: METEEN LEZEN
Volg de instructies voor de montage en de
installatie van het product nauwgezet. Laat
niemand het artikel gebruiken zonder eerst de
instructies te hebben gelezen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere
raadpleging.
LET OP! Volgens de statistieken over ongelukken
is de achterbank van het voertuig veiliger dan de
voorzittingen: daarom wordt aangeraden het
autostoeltje op de achterbank te installeren. De
veiligste zitting is de middelste achterzitting, als
deze is uitgerust met een driepuntsgordel.
Leder land heeft andere wetten en voorschrif-
ten betreffende een veilig vervoer van kinderen
in de auto. Het is daarom raadzaam voor meer
informatie contact op te nemen met de plaat-
selijke autoriteiten.
LET OP! ERNSTIG GEVAAR! Gebruik dit auto-
stoeltje bij Groep 0+ (0-13 kg) nooit op een
voorzitting uitgerust met een frontale airbag.
Het stoeltje kan alleen op een voorzitting wor-
den geïnstalleerd, als de frontale airbag is uitge-
schakeld: controleer bij de autofabrikant, of in
de gebruiksaanwijzing van de auto, of de airbag
kan worden uitgeschakeld.
Het wordt aanbevolen alle inzittenden te infor-
meren over hoe het kind in geval van nood kan
worden losgekoppeld.
Als het autostoeltje bij Groep 1 (9-18 kg) op
de voorzitting met ingeschakelde airbag wordt
gezet, wordt voor een grotere veiligheid aange-
raden de zitting zover mogelijk naar achteren te
zetten, voor zover de aanwezigheid van andere
passagiers op de achterbank dit toestaat.
Gebruik dit autostoeltje nooit op zittingen die
zijdelings of tegen de rijrichting in gedraaid zijn.
Plaats dit autostoeltje alleen op zittingen, die
correct aan de structuur van de auto zijn beves-
tigd en die in de rijrichting staan. Kijk goed uit
dat inklapbare of draaiende autozittingen stevig
vastzitten, omdat deze bij een ongeluk een ge-
vaar kunnen inhouden.
Let erop hoe het autostoeltje in de auto wordt
geïnstalleerd om te voorkomen dat een mobiele
zitting of het portier stoort.
Bevestig het autostoeltje nooit op een autozit-
ting uitgerust met enkel een buikgordel (twee-
puntsgordel).
Geen enkel autostoeltje kan de absolute veilig-
heid van het kind in geval van een ongeluk garan-
deren, maar het gebruik van dit artikel vermin-
dert het gevaar voor ernstig letsel of de dood.
Het gevaar voor ernstig letsel van het kind, en niet
alleen bij een ongeluk, maar ook in andere om-
standigheden (bijv. bij hard remmen, enz.) wordt
groter, als de aanwijzingen die in deze handleiding
worden beschreven niet nauwgezet in acht wor-
den genomen: controleer altijd dat het autostoel-
tje correct aan de zitting is bevestigd.
Indien het autostoeltje beschadigd, vervormd
of ernstig versleten mocht zijn, moet het wor-
den vervangen. Het kan de oorspronkelijke vei-
ligheidskenmerken hebben verloren.
Verricht geen wijzigingen aan het artikel en
voeg er niets aan toe zonder toestemming van
de fabrikant.
Breng geen niet door de fabrikant geleverde ac-
cessoires, reserveonderdelen of onderdelen aan.
Laat het kind nooit en om geen enkele reden
zonder toezicht in het autostoeltje achter.
Laat het autostoeltje nooit onbevestigd op de
autozitting. Het kan tegen andere passagiers
stoten en deze verwonden.
Zet niets dat geen voor het artikel goedgekeurd
accessoire is tussen de autozitting en het auto-
stoeltje, of tussen het autostoeltje en het kind:
in geval van een ongeluk kan het dan gebeuren
dat het autostoeltje niet goed functioneert.
Als de auto in de rechtstreekse zon wordt ach-
tergelaten, wordt aangeraden het autostoeltje
te bedekken.
Ook na een niet ernstig ongeluk kan het auto-
stoeltje schade opgelopen hebben, die echter
niet altijd met het blote oog zichtbaar is: het
moet daarom worden vervangen.
Gebruik geen tweedehands autostoeltjes: deze
kunnen voor het blote oog onzichtbare struc-
turele schade hebben opgelopen, die zodanig
is dat de veiligheid van het artikel niet langer
gewaarborgd wordt.
De rma Artsana wijst elke vorm van aansprake-
lijkheid af voor een oneigenlijk gebruik van het
product.
De hoes kan uitsluitend worden vervangen
met een door de fabrikant goedgekeurde hoes,
omdat deze integraal deel uitmaakt van het au-
tostoeltje. Het autostoeltje mag nooit zonder
hoes worden gebruikt, om de veiligheid van het
kind niet in het gedrang te brengen.
Controleer dat de band van de gordel niet ver-
draaid zit en voorkom dat deze of een gedeelte
van het autostoeltje tussen de portieren komt of
over scherpe punten wrijft. Als de gordel sneeën
of rafels heeft, moet hij worden vervangen.
Controleer dat er geen voorwerpen of bagage, in
het bijzonder op de hoedenplank in het voertuig
worden vervoerd, die niet zijn vastgezet of veilig
zijn geplaatst: bij een ongeluk of bij hard remmen
kunnen deze de passagiers verwonden.
Verzeker u ervan dat alle passagiers van het
voertuig hun eigen veiligheidsgordel gebruiken,
zowel voor de eigen veiligheid, als omdat zij tij-
dens de reis bij een ongeluk of bij hard remmen
het kind kunnen verwonden.
Stop vaak tijdens lange reizen. Een kind is het al
gauw beu. Haal het kind om geen enkele reden
NL
26
27
uit het autostoeltje, terwijl de auto rijdt. Als het
kind aandacht nodig heeft, moet u een veilige
plek zoeken en stoppen.
Te vroeg geboren kinderen, die zijn geboren
vóór de 37ste week zwangerschap, kunnen ge-
vaar lopen in het autostoeltje. Deze baby’s kun-
nen ademhalingsmoeilijkheden hebben, terwijl
ze in het autostoeltje zitten. We raden u dus
aan u tot uw arts of het ziekenhuispersoneel te
wenden, zodat uw kind kan worden beoordeeld
en het geschikte autostoeltje kan worden aan-
geraden, voordat u uit het ziekenhuis komt.
GEBRUIKSAANWIJZING
INHOUDSOPGAVE:
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
BEPERKINGEN EN GEBRUIKSVEREISTEN BE-
TREFFENDE HET ARTIKEL EN DE AUTOZIT-
TING
HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO INSTALLE-
REN VOOR Gr. 0+ (0-13 kg)
HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO INSTALLE-
REN VOOR Gr. 1 (9-18 kg)
DE STAND VAN DE GORDELS AFSTELLEN
HET KIND IN HET AUTOSTOELTJE ZETTEN
REINIGEN EN ONDERHOUD
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Fig. 1 (Voorkant)
A. hoes
B. openingen om de gordels in hoogte af te stellen
C. schoudergordels
D. gordels van het autostoeltje
E. gesp
F. Bedekkingsvak van de verstelknop van de gordels
G. verstelband van de gordels
H. verkleinkussen
Fig. 2 (Zijaanzicht)
I. zitting
J. basis
K. handgreep om het stoeltje schuin te zetten
L. Geleidingen om de buikgordel van de driepunts-
autogordel doorheen te halen (alleen installatie
voor Gr. 0+)
M. Geleidingen om de buikgordel van de driepuntsgor-
del doorheen te halen (alleen installatie voor Gr. 1)
N. Blokkeerklemmen voor de buikgordel van de drie-
puntsautogordel (alleen installatie voor Gr. 1)
O. Geleiding om het diagonale gedeelte van de au-
togordel doorheen te halen (beide installaties)
P. Bevestigingsplaat van de gordels (zie ook g. 22)
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
Dit autostoeltje is met inachtneming van de
Europese voorschriften ECE R44/04 goedge-
keurd voor “Groep 0+/1”, voor het vervoer van
kinderen vanaf de geboorte tot 18 kg lichaams-
gewicht (ongeveer van 0 tot 3 jaar).
De goedkeuring is van het “Universele” type,
dus kan het autostoeltje in elke model auto
worden gebruikt. LET OP! “Universeel” bete-
kent dat het compatibel is met de meeste, maar
niet met alle autozittingen.
BELANGRIJKE MEDEDELINGEN
1. Dit is een “Universeel” kinderbeveiligingssysteem,
dat goedgekeurd is volgens het reglement ECE
R44/04 en compatibel is met de meeste, maar niet
alle, autozittingen.
2. De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger te
verkrijgen indien de fabrikant van het voertuig in
de handleiding ervan verklaart dat het voertuig
geschikt is om er “universele” kinderbeveiligings-
systemen voor kinderen van deze leeftijdsgroep in
te installeren.
3. Dit kinderbeveiligingssysteem is als “Universeel”
geclassiceerd volgens goedkeuringscriteria die
strenger zijn ten opzichte van vorige modellen die
niet met deze mededeling zijn uitgerust.
4. Geschikt om te worden gebruikt in voertuigen
met vaste of oprolbare driepuntsgordel, die goed-
gekeurd is volgens het reglement UN/ECE N°16 of
andere gelijkwaardige standaarden.
5. Neem in geval van twijfel contact op met de fa-
brikant van het kinderbeveiligingssysteem of met
de dealer.
BEPERKINGEN EN GEBRUIKSVEREISTEN BE-
TREFFENDE HET ARTIKEL EN DE AUTOZITTING
LET OP! Neem de volgende beperkingen en gebruiksver-
eisten betreffende het artikel en de autozitting nauwge-
zet in acht: anders is de veiligheid niet verzekerd.
Dit autostoeltje is enkel goedgekeurd voor gebruik
voor kinderen met een gewicht tussen de 0 en 18
kg (vanaf de geboorte tot ongeveer 3 jaar).
De autozitting dient uitgerust te zijn met een
vaste of oprolbare driepuntsgordel, die goedge-
keurd is volgens de Voorschriften UNI/ECE N°16
of andere gelijkwaardige standaarden (Fig. 3).
LET OP! Installeer het autostoeltje nooit met de
tweepuntsgordel van de auto. Fig. 4).
Het autostoeltje kan voorin op de passagiers-
zitting worden aangebracht, of op één van de
achterzittingen. Gebruik dit autostoeltje nooit
op zittingen die zijdelings gekeerd of tegen de
rijrichting in staan (Fig. 5).
Het product is uitsluitend bestemd om te wor-
den gebruikt als autostoeltje en niet voor ge-
bruik in huis.
HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO
INSTALLEREN VOOR Gr. 0+ (0-13 kg)
LET OP! Als het wordt gebruikt voor Gr. 0+ (van 0
tot 13 kg), installeert u het altijd tegen de rijrichting
in. Als de voorzitting van de auto met een airbag
is uitgerust, schakelt u de airbag uit voordat u het
autostoeltje installeert. Levensgevaar of gevaar voor
ernstig letsel.
28
29
LET OP! De punten waar de gordels voor de instal-
latie voor Gr. 0+ (0-13 kg) doorgehaald moeten wor-
den, zijn BLAUW aangegeven.
LET OP! Gebruik het verkleinkussen nooit als het
kind meer dan 6 kg weegt.
Fig. 6 – Stel het autostoeltje met handgreep K op de
schuinste stand af.
Fig. 7 Plaats het autostoeltje tegen de rijrichting
in op de zitting.
Fig. 8 – Laat de driepuntsveiligheidsgordel van de
auto tussen de zitting en de basis van het autostoel-
tje lopen en maak hem aan de gesp van de zitting
vast. Laat het buikgedeelte door de speciale blauwe
geleidingen L lopen, aan de achterkant van de rug-
leuning van het autostoeltje.
Fig. 9 – Span het buikgedeelte van de gordel zo strak
mogelijk en laat het door de speciale geleiding O
lopen aan dezelfde kant als de persoon die met de
installatie bezig is.
Fig. 10 – Controleer of de installatie goed is verricht,
of de gordel goed is gespannen en of het autostoeltje
stevig op de zitting is vastgezet. Als dit niet zo zou
zijn, herhaalt u de hele installatie vanaf het begin.
LET OP! Controleer altijd of de gordel gelijkmatig
over alle punten is verdeeld en niet verdraaid zit.
LET OP! Laat de autogordels NOOIT op andere
plaatsen lopen dan de aangeduide.
HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO INSTALLEREN
VOOR Gr. 1 (9-18 kg)
LET OP! Als het wordt gebruikt voor gr. 1 (van 9 tot
18 kg), installeert u het altijd met de rijrichting mee.
Als het autostoeltje op de voorzitting wordt ge-
plaatst, wordt voor een grotere veiligheid aangera-
den de zitting zover mogelijk naar achteren te zet-
ten, voor zover de aanwezigheid van andere passa-
giers op de achterbank dit toelaat, en de rugleuning
zo verticaal mogelijk te zetten.
Als de auto uitgerust is met een hoogteregelaar voor
de gordel, bevestigt u deze op de laagste stand. Con-
troleer vervolgens dat de gordelregelaar ten opzichte
van de rugleuning van de autozitting naar achteren
staat (of er hooguit op één lijn mee staat).
LET OP! De punten waar de gordels voor de installa-
tie voor Gr. 1 (9-18 kg) doorgehaald moeten worden,
zijn ROOD aangegeven.
Stel het autostoeltje met handgreep K op de schuin-
ste stand af (Fig. 6).
Fig. 11 Plaats het autostoeltje met de rijrichting
mee op de gekozen zitting.
Fig. 12 - Pak de driepuntsautogordel vast en laat hem
tussen de basis en de zitting doorlopen. Maak hem
aan de andere kant vast.
Fig. 13 - Laat het horizontale gedeelte van de gordel
(buikgedeelte) onder de twee speciale rode gordel-
doorgangen M heen lopen.
Fig. 14 - Span de gordel zo strak mogelijk door hem
aan het diagonale (borst-) gedeelte vast te pakken.
Fig. 15 - Druk met een vinger op de knop op blok-
keerklem N aan de kant van degene die de installatie
verricht en laat het diagonale gedeelte van de gordel
er doorheen lopen. Laat de knop vervolgens weer los,
die automatisch weer op de vergrendelde stand te-
rugkeert. Span de gordel opnieuw zo strak mogelijk.
Fig. 16 - Haal het bovenste gedeelte van de diago-
nale gordel door geleiding O.
Fig. 17 – Span de gordel nogmaals zo strak mogelijk
en laat het autostoeltje goed op de zitting aanslui-
ten. Ga indien nodig met een knie op het autostoel-
tje zitten.
Fig. 18 – Controleer of de installatie goed is verricht,
of de gordel goed is gespannen en of het autostoeltje
stevig op de zitting is vastgezet. Als dit niet zo zou
zijn, herhaalt u de hele installatie vanaf het begin.
LET OP! Controleer altijd of de gordel gelijkmatig
over alle punten is verdeeld en niet verdraaid zit.
LET OP! Laat de autogordels NOOIT op andere
plaatsen lopen dan de aangeduide.
DE STAND VAN DE GORDELS AFSTELLEN
LET OP! De gordels moeten altijd aan de groei van
het kind worden aangepast.
Fig. 19 Voor een goede afstelling moeten de gor-
dels ter hoogte van de schouders van het kind uit de
rugleuning komen.
Handel voor de afstelling als volgt:
Stel het autostoeltje met handgreep K op de schuin-
ste stand af (Fig. 6).
Fig. 20 - Druk in het speciale vak F op de afstelknop
van de gordels en pak tegelijkertijd de 2 gordels D
van het autostoeltje onder de schouderbanden vast
en trek ze naar u toe, om ze losser te maken.
Fig. 21 - Maak de veiligheidsgordel los, door op de
rode knop van de gesp te drukken.
Fig. 22 Haal de twee uiteinden van de gordels uit
bevestigingsplaat P achter de rugleuning.
Fig. 23 - Trek aan de voorkant aan de gordels, om ze
uit de rugleuning en de schouderbanden te halen.
Fig. 24 – Verwijder de schouderbanden door de be-
vestigingsplaatjes uit de bijbehorende openingen in
de rugleuning te halen door ze te draaien.
Fig. 25 Steek de plaatjes van de twee schouder-
banden op de gewenste hoogte weer in de voorziene
opening van de rugleuning.
Fig. 26 – Maak de twee lipjes in de gesp vast om de
juiste richting van de gordels eenvoudiger te con-
troleren.
Fig. 27 Steek de twee uiteinden van de gordels
eerst door de schouderbanden en vervolgens in de
openingen in de rugleuning en in de bevestigings-
plaatjes van de schouderbanden.
Fig. 28 – Steek de twee uiteinden van de gordels
weer in het plaatje.
Fig. 29 – Controleer dat zowel de plaat, als de uitein-
den van de gordels zich zo bevinden, als in de afbeel-
ding wordt getoond.
LET OP! Controleer dat de gordels niet verdraaid zitten.
HET KIND IN HET AUTOSTOELTJE ZETTEN
Maak de gordels van het autostoeltje precies zo los
28
29
en koppel ze los, zoals in de paragraaf “DE HOOGTE
VAN DE GORDELS AFSTELLEN” staat beschreven,
Fig. 20 en 21.
Fig. 30 – Zet het kind in het autostoeltje.
LET OP! Controleer altijd dat het kind met het li-
chaam stevig tegen de rugleuning van het autostoel-
tje zit en dat het tussenbeenstuk goed is geplaatst.
Fig. 31 Neem de gordels en breng de twee lipjes
van de gesp samen.
Fig. 32 Duw de twee met elkaar verbonden lipjes
van de gesp in de gesp tot u een duidelijke klik hoort.
Om de veiligheid te garanderen, zijn de twee lipjes
van de gesp zodanig ontworpen, dat het onmogelijk
is er slechts één vast te klikken, of één voor één.
Fig. 33 - Om de gordels van het autostoeltje aan te
spannen, trekt u aan de verstelband van de gordels G
tot ze goed op het kinderlichaam aansluiten.
LET OP! De gordels moeten goed gespannen zijn en
op het kind aansluiten, maar niet te strak zitten: ter
hoogte van de schouders moet er een vinger tussen
de gordel en het kind kunnen worden gestoken.
LET OP! Controleer dat de gordels niet verdraaid
zitten.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen
alleen door een volwassene worden verricht.
DE HOES REINIGEN
De hoes van het autostoeltje is volledig verwijder-
baar en kan met de hand of op 30°C in de wasma-
chine worden gewassen. Om ze te wassen, houdt u
zich aan de instructies op het etiket van de bekleding
met de volgende wassymbolen:
Op 30°C in de wasmachine wassen
Handwas
Niet bleken
Niet chemisch reinigen
Niet in de droger drogen
Niet strijken
Gebruik nooit schuur- of oplosmiddelen. Centri-
fugeer de hoes niet en hang ze op zonder ze uit te
wringen.
Om de hoes te verwijderen moeten eerst de gordels
worden verwijderd. Een handeling waarvoor naar de
vorige paragraaf “DE HOOGTE VAN DE GORDELS
AFSTELLEN” wordt verwezen, bij de punten van Fig.
20 tot Fig. 23:
Als de gordels eenmaal van de rugleuning zijn ver-
wijderd:
Fig. 34 – verwijder de hoes van het autostoeltje door
de schouderbanden en de twee gedeeltes van de
gordels uit de bijbehorende openingen in de hoes
zelf te halen.
Om de hoes en de gordels weer aan te brengen, han-
delt u als volgt:
Fig. 35 breng de hoes weer op de zitting van het
autostoeltje aan, door de twee gedeeltes van de
gordels van het autostoeltje door de respectievelijke
openingen in de hoes zelf te halen.
Herhaal vervolgens de handelingen, precies zoals
ze in de paragraaf “DE HOOGTE VAN DE GORDELS
AFSTELLEN” van Fig. 26 tot Fig. 29 worden beschre-
ven.
LET OP! Controleer dat de gordels niet verdraaid
zitten.
DE PLASTIC EN METALEN
ONDERDELEN REINIGEN
Gebruik alleen een vochtige doek om de kunststof of
metalen delen te reinigen. Gebruik nooit schuur- of
oplosmiddelen.
De bewegende delen van het autostoeltje mogen op
geen enkele wijze worden gesmeerd.
CONTROLE DAT DE ONDERDELEN INTACT ZIJN
Aangeraden wordt de volgende onderdelen regel-
matig op beschadiging en slijtage te controleren:
Hoes: controleer dat de vulling niet uitpuilt of
dat er geen delen loszitten. Controleer de staat
van de naden die altijd intact moeten zijn.
Gordels: controleer dat de stof niet rafelt of dui-
delijk dun is geworden ter hoogte van de afstel-
band, het tussenbeenstuk, de schouderbanden
en het gebied van de afstelplaat van de gordels.
Kunststof delen: controleer de slijtagestaat van
alle kunststof delen, die geen duidelijke bescha-
digingen of verkleuring mogen hebben.
LET OP! Indien het autostoeltje vervormd mocht zijn
of ernstig versleten, dient het te worden vervangen:
het kan de originele veiligheidskenmerken hebben
verloren.
HET ARTIKEL OPBERGEN
Als het niet in de auto geïnstalleerd is, wordt aan-
geraden het autostoeltje op een droge plaats, uit de
buurt van warmtebronnen en beschermd tegen stof,
vocht en rechtstreeks zonlicht te bewaren.
HET PRODUCT AFDANKEN
Als de voorziene gebruiksgrens van het autostoeltje
is bereikt, gebruikt u het niet meer en zet u het bij
het afval. Uit respect voor het milieu scheidt u de
verschillende soorten afval volgens wat door de gel-
dende voorschriften in uw land is voorgeschreven.
VOOR MEER INFORMATIE:
PHARSANA NV
Klantenservice
Temselaan 5
1853 Strombeek-Bever – BELGIË
Tel. 02/300 82 40
www.chicco.com
40°C
30
31
Οδηγίεςχρήσης
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ.
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχρήσηςπριν
συναρμολογήσετεκαιεφαρμόσετετοπροϊόν.Το
προϊόνδενπρέπειναχρησιμοποιείταιαπόάτομα
πουδενέχουνδιαβάσειτιςοδηγίεςχρήσης.
• Κρατήστεαυτέςτιςοδηγίες για μελλοντική
χρήση.
• Σεκάθεχώραπροβλέπονταιδιαφορετικοίνόμοι
καικανονισμοίπουαφορούντηνασφάλειαγια
τημεταφοράπαιδιώνμετοαυτοκίνητο.Γιατο
λόγοαυτόσυνιστάταιναεπικοινωνήσετεμετις
τοπικέςαρχέςγιαπερισσότερεςπληροφορίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σύμφωναμετιςστατιστικέςτων•
ατυχημάτων,ταπίσωκαθίσματατουοχήματος
είναι πιο ασφαλή από το μπροστινό και
επομένως πρέπει να προτιμούνται για την
τοποθέτησητουκαθίσματος.Πιοσυγκεκριμένα,
τοπιοασφαλέςκάθισμαείναιτομεσαίοστο
πίσωμέρος,ανδιαθέτειζώνη3σημείων:Στην
περίπτωσηαυτήσυνιστάταινατοποθετείτετο
παιδικόκάθισμαστοπίσωκεντρικόκάθισμα.
• ΠΡΟΣΟΧΗ!ΣΟΒΑΡΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ!Στηνομάδα
0+(0-13kg)μηνχρησιμοποιείτεποτέαυτότο
παιδικόκάθισμασεμπροστινόκάθισμαπου
διαθέτειαερόσακο.Μπορείτενατοποθετήσετε
τοπαιδικόκάθισμαστομπροστινόκάθισμα,
μόνοανοαερόσακοςέχειαπενεργοποιηθεί.
Συμβουλευτείτετηνκατασκευαστικήεταιρεία
ή τις οδηγίες χρήσης του οχήματοςγια να
διαπιστώσετε αν ο αερόσακος μπορεί να
απενεργοποιηθεί.
• Συνιστάταιόλοιοιεπιβάτεςναγνωρίζουντον
τρόποαπελευθέρωσηςτουπαιδιούαπότο
παιδικόκάθισμασεπερίπτωσηανάγκης.
• Στηνομάδα 1 (9-18 kg) αν τοπαιδικό κάθισμα
τοποθετείται στο μπροστινό κάθισμα του
αυτοκινήτου με τον μπροστινό αερόσακο
απενεργοποιημένο, για μεγαλύτερη ασφάλεια
συνιστάταινατραβάτεπροςταπίσωτοκάθισματου
αυτοκινήτουόσοτοδυνατόνπερισσότερο,ανάλογα
μετοανυπάρχουνεπιβάτεςστοπίσωκάθισμα.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το παιδικό
κάθισμασεκαθίσματααυτοκινήτουστραμμένα
στοπλάιήμεαντίθετηκατεύθυνσηαπόαυτήν
τηςπορείας.
• Τοποθετείτε το παιδικό κάθισμα μόνο σε
καθίσματα που είναι σωστά εφαρμοσμένα
στοπλαίσιοτουαυτοκινήτουκαιστραμμένα
προς εμπρός. Προσέχετε έτσι ώστε τυχόν
πτυσσόμενα ή περιστρεφόμενα καθίσματα
ναείναικαλάστερεωμέναώστεναμηνείναι
επικίνδυνασεπερίπτωσηατυχήματος.
• Προσέχετεκατάτηντοποθέτησητουπαιδικού
καθίσματος στο αυτοκίνητο, έτσι ώστε να
αποφύγετε την παγίδευσή του σε κινητά
καθίσματαήτηνπόρτα.
• Μη δένετε ποτέτο παιδικόκάθισμα σεένα
κάθισμα αυτοκινήτου που διαθέτει μόνο
κοιλιακήζώνη(δύοσημείων).
• Κανένα παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου δεν
εγγυάταιτηναπόλυτηασφάλειατουπαιδιού
σε περίπτωση ατυχήματος, αλλά η χρήση
αυτού του προϊόντος μειώνει τον κίνδυνο
τραυματισμούκαιθανάτουτουπαιδιού.
• Η μη σωστή χρήση του προϊόντος αυξάνει
τονκίνδυνο σοβαρώνβλαβώνγια τοπαιδί,
όχιμόνοσεπερίπτωσηατυχήματος,αλλάκαι
σεάλλεςκαταστάσεις(απότομοφρενάρισμα,
κτλ.):Ελέγχετεπάνταότιτοπαιδικόκάθισμα
είναι στερεωμένο σωστάστο κάθισμα του
αυτοκινήτου.
Σε περίπτωση που το κάθισμα είναι
κατεστραμμένο, παραμορφωμένο ή
παρουσιάζει έντονη φθορά, πρέπει να
αντικαθίσταται.Μπορείναέχειχάσειτααρχικά
χαρακτηριστικάασφαλείας.
• Μην κάνετε μετατροπές ή προσθήκες στο
προϊόνχωρίςτηνέγκρισητουκατασκευαστή.
• Μηντοποθετείτεεξαρτήματα,ανταλλακτικά
καιστοιχείαπουδενείναιεγκεκριμένααπότον
κατασκευαστή.
• Μηναφήνετετοπαιδίστοπαιδικόκάθισμα
χωρίςεπίβλεψηγιακανέναλόγο.
• Μην αφήνετεποτέτο παιδικόκάθισμαστο
κάθισμα του αυτοκινήτου χωρίς να είναι
στερεωμένο. Μπορεί να χτυπήσει και να
τραυματίσειτουςεπιβάτες.
• Μηντοποθετείτετίποτα,εκτόςαπόεγκεκριμένα
γιατοπροϊόναξεσουάρ,ανάμεσαστοκάθισμα
τουαυτοκινήτουκαιτοπαιδικόκάθισμαή
ανάμεσαστοπαιδικόκάθισμακαιτοπαιδί.Σε
περίπτωση ατυχήματοςτοπαιδικό κάθισμα
μπορείναμηνλειτουργήσεισωστά.
• Σεπερίπτωσηπουτοόχημαμείνειεκτεθειμένο
στονήλιο,συνιστάταινασκεπάσετετοπαιδικό
κάθισμα.
• Μετά από ένα έστωκαιμικρόατύχημα,το
παιδικόκάθισμαμπορείναυποστείμηορατές
ζημιές.Γι΄αυτόπρέπεισεκάθεπερίπτωσηνατο
αντικαταστήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε παιδικά καθίσματα
απόδεύτεροχέρι:Μπορείναέχουνυποστεί
ζημιέςμηορατέςμεγυμνόμάτιπουμπορείνα
επηρεάσουντηνασφάλειατουπροϊόντος.
• Η εταιρεία Artsanaδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνησεπερίπτωσημησωστήςχρήσηςτου
προϊόντος.
• Ηυφασμάτινηεπένδυσημπορείνααντικατασταθεί
αποκλειστικά με μία εγκεκριμένη από τον
κατασκευαστή, γιατί αποτελεί αναπόσπαστο
τμήμα του καθίσματος αυτοκινήτου. Το
παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου δεν πρέπει να
χρησιμοποιείταιποτέχωρίςτηνεπένδυση.
• Ελέγχετεότι η ζώνη δεν είναι μπερδεμένη.
Προσέχετεέτσιώστεναμηνπιάνεταιηζώνη
ήτμήματατουπαιδικούκαθίσματοςανάμεσα
GR
30
31
στιςπόρτεςήναμηνέρχονταισεεπαφήμε
αιχμηρά αντικείμενα. Σε περίπτωση που η
ζώνη παρουσιάσει κοψίματα ή σχισίματα,
αντικαταστήστετην.
Βεβαιωθείτε ότι δεν μεταφέρονται στο
αυτοκίνητο μη στερεωμένα αντικείμενα ή
αποσκευές,κυρίωςστοπίσωμέρος,γιατίσε
περίπτωσηατυχήματοςμπορείνατραυματίσουν
τουςεπιβάτες.
• Βεβαιωθείτεότιόλοιοιεπιβάτεςτουοχήματος
χρησιμοποιούντηζώνηασφαλείας,τόσογιατη
δικήτουςασφάλεια,όσοκαιγιατίσεπερίπτωση
ατυχήματοςμπορείνατραυματίσουνσοβαρά
τοπαιδί.
• Σεπερίπτωσημεγάλωνταξιδιώνκάντεσυχνές
στάσεις.Τοπαιδίκουράζεταιπολύεύκολα.Δεν
πρέπειναβγάζετεγιακανέναλόγοτοπαιδί
απότοπαιδικόκάθισμαόταντοόχημαείναισε
κίνηση.Αντοπαιδίσαςχρειάζεταιφροντίδα,
βρείτεένανασφαλήχώροκαισταθμεύστε.
• Πρόωρανεογέννηταπουέχουνγεννηθείπριν
από την37ηεβδομάδατης κύησης μπορεί
να κινδυνεύουν στο παιδικό κάθισμα. Τα
νεογέννητααυτάμπορείναπαρουσιάσουν
αναπνευστικάπροβλήματα,ενώβρίσκονταιστο
παιδικόκάθισμα.Απευθυνθείτεστογιατρόσας
ήστοπροσωπικότουνοσοκομείουοιοποίοι
θακρίνουνποιοείναιγιατομωρόσαςτοπιο
κατάλληλοπαιδικόκάθισμααυτοκινήτου.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
• ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΤΩΝΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
• ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑΤΟΥΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΤΟΥ
ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣΟμ.0+(0-13kg)
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΤΟΥ
ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣΟμ.1(9-18kg)
• ΡΥΘΜΙΣΗΤΗΣΘΕΣΗΣΤΩΝΖΩΝΩΝ
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ
ΚΑΘΙΣΜΑ
• ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Σχ. 1 (Μπροστά)
A. Επένδυση
B. Σχισμέςγιατηρύθμισητουύψουςτωνζωνών
C. Λωρίδεςτωνώμων
D. Ζώνεςτουπαιδικούκαθίσματος
E. Αγκράφα
F. Τσέπη κάλυψης του πλήκτρου ρύθμισης των
ζωνών.
G. Ταινίαρύθμισηςτωνζωνών
H. Μαξιλαράκιμειωτήρας
Σχ. 2 (Πλάι)
I. Κάθισμα
J. Βάση
K. Λαβήκλίσης
L. Οδηγοίγιατοπέρασματουκοιλιακούτμήματος
της ζώνης αυτοκινήτου 3 σημείων ( μόνο
εγκατάστασηγιατηνομ.0+)
M. Οδηγοίγιατοπέρασματουκοιλιακούτμήματος
της ζώνης αυτοκινήτου 3 σημείων ( μόνο
εγκατάστασηγιατηνομ.1)
N. Κλιπμπλοκαρίσματοςγιατοδιαγώνιοτμήμα
τηςζώνης3σημείων(μόνοεγκατάστασηγια
τηνΟμ.1)
O. Οδηγόςπεράσματοςτουδιαγώνιουτμήματος
της ζώνης του αυτοκινήτου (και οι δύο
εγκαταστάσεις)
P. Κλιπστερέωσηςτωνζωνών(βλ.καιΣχ.22)
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Τοκαθισματάκιανήκειστην“Ομάδα0+/1”,για
τημεταφοράπαιδιώναπότηγέννησηέως18
κιλά(από0ως3ετώνπερίπου)σύμφωναμε
τονευρωπαϊκόκανονισμόECER44/04.
• Η έγκριση είναι του τύπου“Universal” και
επομένως μπορεί να χρησιμοποιείται σε
οποιοδήποτεμοντέλοοχήματος.ΠΡΟΣΟΧΗ!
“Universal”σημαίνειότιείναισυμβατόμετα
περισσότερα,αλλάόχιμεόλατακαθίσματα
αυτοκινήτου.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1. Αυτόείναιέναπαιδικόκάθισμααυτοκινήτου
“Universal” εγκεκριμένο σύμφωνα με τον
κανονισμό ECE R44/04 συμβατό με τα
περισσότερα,αλλάόχιμεόλατακαθίσματα
αυτοκινήτου.
2. Η απόλυτη συμβατότητα επιτυγχάνεται
ευκολότερα στις περιπτώσεις που ο
κατασκευαστής τουοχήματος δηλώνει στο
εγχειρίδιοτουοχήματος ότι τοαυτοκίνητο
είναι κατάλληλο για τοποθέτηση παιδικών
καθισμάτων“Universal”γιατησυγκεκριμένη
ηλικιακήομάδα.
3. Αυτότοκάθισμαέχεικαταταχθείως“Universal”
με πιο αυστηρά κριτήρια έγκρισης από τα
προηγούμεναμοντέλαπουδενδιαθέτουντην
παρούσαπροειδοποίηση
4. Κατάλληλο για χρήση μόνο σε οχήματα
εφοδιασμέναμεζώνηασφαλείας3σημείων,
στατικήήτυλισσόμενη,εγκεκριμένησύμφωνα
μετονΚανονισμόUN/ECEαρ.16ήμεάλλους
ανάλογουςκανονισμούς.
5. Σεπερίπτωσηαμφιβολίας,επικοινωνήστεμετον
κατασκευαστήήμετοκατάστημαπώλησης.
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤOIΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙΚΑΙΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
ΤΟΥΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥΚΑΙΤΗΣΖΩΝΗΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ!Τηρήστεσχολαστικάτουςακόλουθους
περιορισμούςκαιπροϋποθέσειςσχετικάμετοπροϊόν
καιτο κάθισματου αυτοκινήτου:στηναντίθετη
περίπτωσηδενείναιεγγυημένηηασφάλεια.
32
33
• Αυτότοπαιδικόκάθισμαείναιεγκεκριμένογια
χρήσησεπαιδιάβάρουςαπό0έως18kg(από
τηγέννησημέχρι3ετώνπερίπου).
Το κάθισμα του αυτοκινήτου πρέπει να
διαθέτειζώνηασφαλείας3σημείων,στατική
ή τυλισσόμενη, εγκεκριμένη με βάση τον
ΚανονισμόUNI/ECEαρ.16ήάλλουςανάλογους
κανονισμούς(Σχ.3).
• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηνστερεώνετεποτέτοπαιδικό
κάθισμαμετηζώνηαυτοκινήτουδύοσημείων
στερέωσης(Σχ.4).
• Τοκάθισμαμπορείναστερεωθείστοκάθισμα
τουσυνοδηγούήσεέναοποιοδήποτεαπότα
πίσωκαθίσματα.Μηχρησιμοποιείτεποτέαυτό
τοκάθισμασεκαθίσματαστραμμέναστοπλάι
σεαντίθετηκατεύθυνσηαπόεκείνητηςπορείας
(Σχ.5).
• Τοπροϊόνπροορίζεταιαποκλειστικάγιαχρήση
σανπαιδικόκάθισμααυτοκινήτουκαιόχιγια
χρήσηστοσπίτι.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ομ. 0+ (0-13 kg)
ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν χρησιμοποιείται ως Ομ. 0+
(από 0 ως 13 kg), τοποθετείτε το πάντα με
την αντίθετη κατεύθυνση της πορείας. Αν το
μπροστινό κάθισμα του αυτοκινήτου διαθέτει
αερόσακο,απενεργοποιήστετοναερόσακοπριν
τοποθετήσετετοκάθισμα.Κίνδυνοςθανάτουή
σοβαρούτραυματισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Τασημείαπεράσματοςτηςζώνηςγιατην
εγκατάστασηωςομ.0+(0-13kg)επισημαίνονται
μετοΓΑΛΑΖΙΟΧΡΩΜΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεποτέτομαξιλάρι
μειωτήρααντοπαιδίζυγίζειπερισσότεροαπό6kg.
Σχ.6–ΜετηλαβήK,ρυθμίστετοκάθισμαστη
μεγαλύτερηκλίση.
Σχ. 7 –Τοποθετήστε το παιδικό κάθισμα στο
κάθισμααυτοκινήτουστηναντίθετηκατεύθυνση
απότηνπορείατουαυτοκινήτου.
Σχ.8–Περάστετηζώνη3σημείωντουαυτοκινήτου
ανάμεσαστοκάθισμακαιστηβάσητουπαιδικού
καθίσματοςκαι στερεώστε το με την αγράφα
τουκαθίσματος,περνώνταςτοκοιλιακότμήμα
μέσααπότουςειδικούςγαλάζιουςοδηγούςL,
πουβρίσκονταιστοπίσωμέροςτηςπλάτηςτου
παιδικούκαθίσματος.
Σχ.9–>Τεντώστεόσομπορείτεπερισσότεροτο
κοιλιακότμήματηςζώνηςκαιπεράστετηνστο
εσωτερικότουοδηγούOπουβρίσκεταιστηνίδια
πλευράμετοάτομοπουτοποθετείτοκάθισμα.
Σχ.10 –Ελέγξτετησωστήτοποθέτηση,ότι η
ζώνη είναικαλάτεντωμένη και ότιτοπαιδικό
κάθισμαείναικαλάστερεωμένοκαιεφάπτεταιμε
τοκάθισμα.Αναυτόδεσυμβαίνει,επαναλάβετετις
ενέργειεςεγκατάστασηςαπότηναρχή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε πάντα ότι η ζώνη είναι
κατανεμημένηομοιόμορφασεόλατασημείακαι
ότιδενείναιμπερδεμένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην περνάτε ΠΟΤΕ τη ζώνη του
αυτοκινήτου σε διαφορετικές θέσεις από τις
υποδεικνυόμενες.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣΟμ.1(9-18kg)
ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν χρησιμοποιείται στην ομ. 1
(από9ως18kg),τοποθετείτετοπάνταπροςτην
κατεύθυνσητηςπορείας.
Αντοπαιδικόκάθισματοποθετηθείστομπροστινό
κάθισμα,γιαπερισσότερηασφάλεια,συνιστάταινα
τραβάτεόσοτοδυνατόνπερισσότεροτοκάθισμα
προςταπίσω,ανάλογακαιμετο ανυπάρχουν
επιβάτεςστοπίσωκάθισμακαιναρυθμίζετετην
πλάτηστηνκατακόρυφηθέση.
Αντοόχημαδιαθέτειζώνηασφαλείαςμερυθμιστή
ύψους,τοποθετήστετοστηνπιοχαμηλήθέση.
Βεβαιωθείτεστησυνέχειαότιο ρυθμιστής της
ζώνης βρίσκεται στηνπίσωθέση ( ή το πολύ
ευθυγραμμισμένος)μετηνπλάτητουκαθίσματος
τουαυτοκινήτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Τασημείαπεράσματοςτηςζώνηςγιατην
εγκατάστασηστηνΟμ.1(9-18kg)επισημαίνονται
μεΚΟΚΚΙΝΟΧΡΩΜΑ.
ΜετηλαβήK,ρυθμίστετοκάθισμαστημεγαλύτερη
κλίση(Σχ.6).
Σχ.11–Τοποθετήστετοκαθισματάκιστοκάθισμα
της επιλογής σας προς την κατεύθυνση της
πορείας.
Σχ.12–Πιάστετηζώνηασφαλείας3σημείωντου
αυτοκινήτουκαιπεράστετηνανάμεσαστηβάσητου
καθίσματος,δένοντάςτηνστηναντίθετηπλευρά.
Σχ.13–Περάστετοοριζόντιοτμήματηςζώνης
(κοιλιακό τμήμα) κάτω από τα δυο ειδικά
περάσματα-ζώνηMμετοκόκκινοχρώμα.
Σχ.14–Τεντώστεόσομπορείτετηζώνηπιάνοντάς
τηναπότοδιαγώνιοτμήμα(θωρακικό).
Σχ.15–Πιέστεμεέναδάχτυλοτοπλήκτροστοκλιπ
ασφάλισηςNπουβρίσκεταιστηνίδιαπλευράμετο
άτομοπουτοποθετείτοκάθισμακαιπεράστεστο
εσωτερικότοδιαγώνιοτμήματηςζώνης.Αφήστε
στη συνέχεια το πλήκτρο που θα επιστρέψει
αυτόματαστηθέσηασφάλισης.Τεντώστεκαιπάλι
όσομπορείτετηζώνη.
Σχ.16–Περάστετοεπάνωτμήματηςδιαγώνιας
ζώνηςστοεσωτερικότουοδηγούO.
Σχ. 17 –Τεντώστε και πάλι όσο μπορείτε τη
ζώνηγιαναεφαρμόσειτοκαθισματάκικαλάστο
κάθισμακαιανχρειάζεταιπιέστεμετογόνατόσας
τοκαθισματάκι.
Σχ.18 –Ελέγξτετησωστήτοποθέτηση,ότι η
ζώνη είναικαλάτεντωμένη και ότιτοπαιδικό
κάθισμαείναικαλάστερεωμένοκαιεφάπτεταιμε
τοκάθισμα.Αναυτόδεσυμβαίνει,επαναλάβετετις
ενέργειεςεγκατάστασηςαπότηναρχή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε πάντα ότι η ζώνη είναι
κατανεμημένηομοιόμορφασεόλατασημείακαι
ότιδενείναιμπερδεμένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην περνάτε ΠΟΤΕ τη ζώνη του
αυτοκινήτου σε διαφορετικές θέσεις από τις
υποδεικνυόμενες.
32
33
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι ζώνες πρέπει πάντα να
προσαρμόζονταιστηνανάπτυξητουπαιδιού.
Σχ.19–Γιατησωστήρύθμιση,οιζώνεςπρέπει
ναβγαίνουναπότηνπλάτηστούψοςτωνώμων
τουπαιδιού.
Γιανακάνετετηρύθμιση,ενεργήστεωςεξής:
ΜετηλαβήK,ρυθμίστετοκάθισμαστημέγιστη
κλίση(Σχ.6).
Σχ.20–ΣτοεσωτερικότηςειδικήςτσέπηςFπιέστε
τοπλήκτρορύθμισηςτωνζωνώνκαιταυτόχρονα
πιάστετις2ζώνεςDτουκαθίσματοςκάτωαπότις
επωμίδεςκαιτραβήξτεπροςτομέροςσας,έτσι
ώστενατιςχαλαρώσετε.
Σχ.21–Λύστετηζώνηασφαλείας,πιέζονταςτο
κόκκινοπλήκτροτηςαγκράφας.
Σχ.22–Βγάλτεταδυοάκρατηςζώνηςαπότοκλιπ
στερέωσηςPπουβρίσκεταιπίσωαπότηνπλάτη.
Σχ.23–Τραβήξτεαπόμπροστάτιςζώνεςέτσιώστε
ναβγουναπότηνπλάτηκαιαπότιςλωρίδεςτων
ώμων.
Σχ.24–Βγάλτετιςλωρίδεςτωνώμων,βγάζοντας
και στρέφοντας τα κλιπ στερέωσης από τις
αντίστοιχεςσχισμέςτηςπλάτης.
Σχ.25–Τοποθετήστεκαιπάλιτακλιπτωνδυο
λωρίδωντωνώμωνστοεσωτερικότηςαντίστοιχης
σχισμήςτηςπλάτηςστοεπιθυμητόύψος.
Σχ. 26 – Εφαρμόστε τις δύο προεξοχέςστην
αγκράφαγιαναελέγξετεπιοεύκολατησωστή
κατεύθυνσητηςταινίαςτωνζωνών.
Σχ.27–Περάστεταδυοάκρατωνζωνώνπρινμέσα
απότιςλωρίδεςτωνώμωνκαιμετάστιςσχισμές
τηςπλάτηςκαιστακλιπστερέωσηςτωνλωρίδων
τωνώμων.
28–Περάστεκαιπάλιταδυοάκρατωνζωνών
στοκλιπ.
Σχ.29–Βεβαιωθείτεότιτόσοτοκλιπόσοκαιτα
άκρα των ζωνών εμφανίζονται όπως και στην
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες δεν είναι
μπερδεμένες.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ
Χαλαρώστεκαιλύστετιςζώνεςτουκαθίσματος
ακριβώςόπωςυποδεικνύεταιστηνπαράγραφο
«ΡΥΘΜΙΣΗΤΟΥΥΨΟΥΣΤΩΝΖΩΝΩΝ»,Σχ.20και
21.
Σχ. 30 – Τοποθετήστε το παιδί στο παιδικό
κάθισμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε πάντα ότι το παιδί είναι
καθισμένομετο σώμα τουναεφάπτεταιστην
πλάτητουκαθίσματοςκαιμετοδιαχωριστικόγια
ταπόδιασωστάτοποθετημένο.
Σχ. 31 – Πάρτε τις ζώνες και ενώστε τις δυο
προεξοχέςτηςαγκράφας.
Σχ. 32 – Πιέστεμε δύναμη τις δυο ενωμένες
προεξοχές της αγκράφας στο εσωτερικό της
αγκράφαςμέχριναακουστείένα«κλικ».Γιαλόγους
ασφαλείας,οιδυοπροεξοχέςτηςαγκράφαςέχουν
σχεδιαστείέτσιώστεναμηνμπορείναστερεωθεί
μόνομίαήμόνομίακάθεφορά.
Σχ.33–Γιανατεντώσετετιςζώνεςτουκαθίσματος,
τραβήξτετηνταινίαρύθμισης
Gτωνζωνώνμέχριναεφαρμόσουνκαλάστοσώμα
τουπαιδιού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι ζώνες πρέπει να είναι καλά
τεντωμένες καιναεφαρμόζουνστοσώματου
παιδιούαλλάόχιυπερβολικά:στούψοςτωνώμων
τουπαιδιούπρέπειναμπορείτεναπεράσετεένα
δάχτυλοανάμεσαστηζώνηκαιστοπαιδί.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες δεν είναι
μπερδεμένες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Οιενέργειεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςπρέπεινα
πραγματοποιούνταιαπόένανενήλικα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ
Ηυφασμάτινηεπένδυσητουκαθίσματοςαφαιρείται
εντελώςκαιπλένεταιστοχέριήστοπλυντήριο
στους30°C.Γιατοπλύσιμοτηρήστετιςοδηγίες
πουαναγράφονταιστηνετικέτατηςεπένδυσηςμε
ταακόλουθασύμβολαπλυσίματος:
Πλύσιμοστοπλυντήριοστους30°C
Πλύσιμοστοχέρι
Μηχρησιμοποιείτεχλωρίνη
Μηνκάνετεξηρόκαθάρισμα
Μηστεγνώνετεστοστεγνωτήρα
Μησιδερώνετε
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά
απορρυπαντικά ή διαλυτικά. Μη στύβετε στο
πλυντήριοήστοχέριτηνεπένδυσηκαιαφήστε
τηνναστεγνώσει.
Για να βγάλετε την επένδυση πρέπει πρώτα
να βγάλετε τις ζώνες. Για την ενέργεια αυτή
συμβουλευτείτετηνπροηγούμενηπαράγραφο
“ΡΥΘΜΙΣΗΤΟΥΥΨΟΥΣΤΩΝΖΩΝΩΝ”,απότοΣχ.
20έωςκαιτοΣχ.23.
Αφούολοκληρωθείηαφαίρεσητωνζωνώναπό
τηνπλάτη:
Σχ.34–Βγάλτετηνεπένδυσηαπότηβάσητου
καθίσματοςαφαιρώνταςτιςλωρίδεςτωνώμων
καιταδυοτμήματατιςζώνηςαπότιςαντίστοιχες
σχισμέςτηςεπένδυσης.
Γιανατοποθετήσετεκαιπάλιτηνεπένδυσηκαιτις
ζώνεςπρέπει:
Σχ.35–νατοποθετήσετεκαιπάλιτηνεπένδυση
στη βάση του καθίσματος περνώντας τα δυο
τμήματατωνζωνώντουκαθίσματοςστοεσωτερικό
τωναντίστοιχωνσχισμών,στοαντίστοιχοσημείο
τηςεπένδυσης/
Στησυνέχειαεπαναλάβετεακριβώςτιςενέργειες
πουπεριγράφονταιαπότοΣχ.26ωςτοΣχ.29στην
40°C
34
35
παράγραφο“ΡΥΘΜΙΣΗΤΟΥΥΨΟΥΣΤΩΝΖΩΝΩΝ”.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες δεν είναι
μπερδεμένες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΛΑΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ
ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ
Γιατονκαθαρισμότωνπλαστικώνήτωνμεταλλικών
βαμμένωντμημάτωνχρησιμοποιείτεμόνο ένα
υγρόπανάκι.Μηχρησιμοποιείτεποτέδιαβρωτικά
απορρυπαντικάήδιαλυτικά.
Τακινητάτμήματατουκαθίσματοςδενπρέπειποτέ
ναλιπαίνονται.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Συνιστάταιναελέγχετετακτικάτηνακεραιότητα
και την κατάσταση φθοράς των ακόλουθων
στοιχείων:
• Υφασμάτινη Επένδυση:βεβαιωθείτεότι δεν
βγαίνουντμήματατηςγέμισηςτουκαθίσματος.
Βεβαιωθείτεγιατηνκατάστασητωνραφών:
πρέπειπάνταναείναιακέραιες.
• Ζώνες: βεβαιωθείτεότιδενέχει ξηλωθείτο
ύφασμαστηνταινίαρύθμισης,στοδιαχωριστικό
γιαταπόδια,στατμήματατωνζωνώνκαιστην
περιοχήτουκλιπρύθμισηςτωνζωνών.
Πλαστικά: ελέγξτε την κατάσταση της
φθοράςόλωντωνπλαστικώντμημάτωνπου
δεν πρέπειναπαρουσιάζουνίχνηζημιάς ή
αποχρωματισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση που το κάθισμα
παρουσιάζει παραμόρφωση ή έντονηφθορά
πρέπεινααντικατασταθεί:μπορείναέχειχάσειτα
αρχικάχαρακτηριστικάασφαλείας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Όταν δεν είναι τοποθετημένο στοαυτοκίνητο
συνιστάται να φυλάσσεται το κάθισμα σε ένα
στεγνόχώρο,μακριάαπόπηγέςθερμότηταςκαι
προστατευμένοαπότησκόνη,τηνυγρασίακαιτο
άμεσοηλιακόφως.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Ότανολοκληρωθείοχρόνοςζωήςτουκαθίσματος,
πετάξτε το στο χώρο των απορριμμάτων. Για
σεβασμόπροςτοπεριβάλλον,διαχωρίστετους
διαφορετικούς τύπους των απορριμμάτων
σύμφωναμεόσαπροβλέπονταιαπότηνισχύουσα
νομοθεσίατηςκάθεχώρας.
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:
ARTSANASPA
CustomersService
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIA
Τηλ.ΕπικοινωνίαςΙταλίας800.188.898
www.chicco.com
34
35
Инструкция по
использованию
ОЧЕНЬ ВАЖНО: ПРОЧТИТЕ НЕМЕДЛЕННО
• Длямонтажаиустановкиизделиястрогосле-
дуйтеинструкции.Избегайте,чтобыизделие
использовалосьлицами,неознакомившими-
сяпредварительносинструкцией.
• Сохранитеданнуюинструкциюдлядальней-
шихконсультаций.
• Вкаждойотдельнойстранесуществуютсвои
законыиправилабезопасностиприперевоз-
кедетейвавтомобиле.Заболееподробной
информациейкасательногоэтихаргументов
рекомендуетсяобратитьсявместныекомпе-
тентныеорганы.
ВНИМАНИЕ! По статистическим данным•
дорожно-транспортныхпроисшествийза-
дниесиденьяавтомобиляболеебезопасны
посравнениюспередними,поэтомупред-
почтительноустанавливатьдетскоекресло
назаднемсиденьеавтомобиля.
Болеебезопаснымсчитаетсяцентральное
заднее сиденье, поэтому рекомендуется
установитьдетскоекреслоименнонанем,
еслионоснабжено3-хточечнымремнем
безопасности.
• ВНИМАНИЕ!СЕРЬЕЗНАЯОПАСНОСТЬ!ВГруп-
пе0+(0-13kg)никогданеиспользуйтеданное
Детское автокреслонапереднемсиденье,
снабженномфронтальнойфункциейairbag
(подушкойбезопасности).Детскоеавтокрес-
ломожноустановитьнапереднемсиденье
толькоприусловии,чтофронтальнаяфункция
airbag(подушкабезопасности) отключена:
убедитесь,обратившись к производителю
автомобиляиликинструкцииавтомобиля,что
имеетсявозможностьотключенияфункции
airbag(подушкибезопасности).
• Рекомендуется,чтобывсепассажиры,на-
ходящиесявтранспортномсредствебыли
проинформированыотом,какотстегнуть
ребенкавслучаеопасности.
• ВГруппе1(9-18kg)еслидетскоеавтокрес-
ло размещается на переднем сиденье с
включеннойфронтальнойфункциейairbag
(подушкой безопасности), для большей
безопасности рекомендуется отодвинуть
сиденьекакможнодальшеназад,ночтобы
нестеснятьпассажиров,находящихсяназа-
днемсиденье.
• НикогданеустанавливайтеданноеДетское
автокреслонасиденьях,повернутыхбоком
илипротивходадвижения.
• УстанавливайтеДетскоеавтокреслотолько
направильнозафиксированныхнакаркасе
автомобиля сиденьях, повернутых в на-
правлениипоходудвижения.Проверяйте,
чтобыскладные,откидныеиливращающие-
ся автомобильныесиденья были хорошо
зафиксированы,впротивномслучае,при
столкновенииэтоможетбытьопасным.
• Следитезатем,какустанавливаетсяДетское
автокресловавтомобиле,воизбежаниетого,
чтобыподвижноесиденьеилидверьавтомо-
билясоприкасалисьсдетскимкреслом.
• Никогданеустанавливайтедетскоекреслона
автомобильноесиденье,котороеоснащено
толькопояснымремнембезопасностискре-
плениемв2-хточках.
• НикакоеДетскоеавтокреслонеможетга-
рантироватьполнуюбезопасностьребенка
вслучаеаварии,ноиспользованиеданного
изделиясокращаетрисксерьезныхповреж-
денийилисмерти.
• Рисксерьезныхповрежденийребенка,не
тольковслучаеаварии,атакжеивдругих
обстоятельствах (например, при резком
торможенииит.д.)увеличивается,еслиука-
зания,приведенныевданнойинструкции,не
выполняютсясамымтщательнымобразом:
всегдапроверяйте,чтобыДетскоеавтокрес-
лобылоправильнозакрепленонасиденье.
• Вслучае,еслиДетскоеавтокреслобылопо-
вреждено,деформированоилисильноизно-
шеноонодолжнобытьзаменено,поскольку
ономожетнеобладатьбольшенеобходимы-
михарактеристикамибезопасности.
• Немодифицируйтеинедобавляйтеникаких
элементовкизделиюбезодобренияпроиз-
водителя.
• Неиспользуйтезапчасти,еслионинепостав-
ляютсяпроизводителем.
• Нипокакойпричиненеоставляйтеребенка
безприсмотравДетскомавтокресле.
• НикогданеоставляйтеДетскоеавтокресло
насиденьеавтомобилянезакрепленным:это
можетзадетьиповредитьпассажиров.
• Ничегонеподкладывайтенимеждусиде-
ньем автомобиля и детским креслом, ни
между Детскимавтокреслом иребенком,
еслитолькоэтонеаксессуар,одобренный
производителем:вслучаеаварииэтоможет
нарушитьправильноефункционирование
Детскогоавтокресла.
• Вслучае,еслиавтомобильнаходитсяпод
прямыми лучами солнца, рекомендуется
накрыватьДетскоеавтокресло.
• Вследствиеаварии,даженебольшой,дет-
скоекресломожетполучитьповреждения,
невсегдазаметныеневооруженномуглазу:
влюбомслучаенеобходимозаменитьего.
• Непользуйтесьдетскимкреслом,бывшимв
употреблении:ономожетиметьповрежде-
нияструктуры,незаметныеневооруженному
глазу,нокомпрометирующиебезопасность
изделия.
• Фирма”Artsanaснимаетссебялюбуюответ-
ственностьприпользованииизделиемнепо
RUS
36
37
назначениюиневсоответствииснастоящей
инструкцией.
• Чехолможнозаменитьисключительночех-
лом,одобреннымпроизводителем,таккак
онявляетсянеотъемлемойчастьюкресла
инеобходимымэлементомбезопасности.
Никогданеиспользуйтедетскоекреслобез
чехла,таккакэтоможетподвергнутьопас-
ностиВашегоребенка.
• Проверяйте,чтобыременьнебылперекру-
чен,ичтобыременьиличастиДетскогоавто-
креслазастревалимеждудверьюавтомобиля
илитерлисьобострыекраячего-либо.Если
наремнеимеютсяпорезыилипотертостиего
необходимозаменить.
• Не перевозитев салоненезакрепленные
предметыибагаж,особенновуглублении
узаднегостекла:вслучаеаварииилипри
резкомторможениионимогуттравмировать
пассажиров.
• Следите,чтобывсепассажирыавтомобиля
былипристегнутыремнямибезопасности
длясобственнойбезопасности,атакже,что-
бывовремяпоездки,вслучаеаварииили
резкоготорможениянепоранитьребенка.
• Вдлительныхпоездкахрекомендуетсячасто
останавливаться,таккаксидящийвкресле
ребенок очень быстро устает. Ни в коем
случаеневынимайтеребенкаизДетского
автокреслапокаавтомобильнаходится в
движении.ЕслиРебенокнуждаетсявовни-
маниинеобходимонайтибезопасноеместо
иостановиться.
• Недоношенныеноворожденные,менее37
недельмогутподвергатьсяриску,находясь
вДетскомавтокресле.Такиеноворожден-
ныемогутиметьтрудностисдыханием,в
товремякаконинаходятсявДетскомавто-
кресле.Поэтомурекомендуетсяобратиться
кВашемулечащемуврачуилимедицинскому
персоналу,стем,чтобыонисмоглиоценить
состояниеВашегоребенкаипорекомендо-
ватьподходящееДетскоеавтокреслоперед
тем,какребенокпокинетбольницу.
ИНСТРУКЦИЯ
ОГЛАВЛЕНИЕ:
• ОПИСАНИЕКОМПОНЕНТОВ
• ХАРАКТЕРИСТИКИИЗДЕЛИЯ
• ОГРАНИЧЕНИЯПРИЭКСПЛУАТАЦИИИТРЕБО-
ВАНИЯКИЗДЕЛИЮИКАВТОМОБИЛЬНОМУ
СИДЕНЬЮ
• УСТАНОВКАВАВТОМОБИЛЕДЕТСКОГОАВТО-
КРЕСЛАГр.0+(0-13кг)
• УСТАНОВКАВАВТОМОБИЛЕДЕТСКОГОАВТО-
КРЕСЛАГр.1(9-18кг)
• РЕГУЛИРОВАНИЕПОЛОЖЕНИЯРЕМНЕЙ
• УСАЖИВАНИЕРЕБЕНКАВДЕТСКОЕ АВТО-
КРЕСЛО
• УХОДЗАИЗДЕЛИЕМ
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
Рис. 1 (Фронтальный вид)
A.чехол
B. отверстиядлярегулированияповысотеремней
C. наплечники
D. ремнидетскогокресла
E. пряжка
F. Кармандлярегулировочнойкнопкиремней
G. лентарегулированияремней
H. подушка-вкладыш
Рис. 2 (Вид сбоку)
I. сиденье
J. основание
K. ручканаклона
L. Направляющие для проведения поясной
части3-хточечногоавтомобильногоремня
(толькодляустановкидляГр.0+)
M. Направляющие для проведения поясной
части3-хточечногоавтомобильногоремня
(толькодляустановкидляГр.1)
N. Зажимыблокировкидиагональнойчасти3-х
точечногоавтомобильногоремняолько
дляустановкидляГр.1).
O. Направляющаядляпроведениядиагональ-
нойлямкиавтомобильногоремня(обеуста-
новки).
P. Пластинафиксацииремней(см.такжерис.22).
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
• Этодетскоекреслосертифицированодля
”Группы0+/1”дляперевозкивавтомобиле
детейсрождениядо18кгвесом(пример-
ныйвозрастот0до3-хлет),всоответствии
севропейскойнормативойЕСЕR44/04.
• Данное приспособление для безопасно-
сти «универсального» типа означает, что
Детскоеавтокресломожноиспользоватьс
любымтипомавтомобиля.ВНИМАНИЕ!«Уни-
версальный»типозначаетсовместимостьс
большинствомавтомобильныхсидений,но
несовсеми.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
1.Данноеприспособлениедлябезопасностире-
бёнка“универсального”типасертифицировано
всоответствиисНормойЕСЕR44/04исовмести-
мосбольшинствомавтомобильныхсидений,
нонесовсеми.
2.Идеальнаясовместимостьсавтомобильным
сиденьемвозможнав томслучае,еслипро-
изводительвинструкциик автомобилюука-
зывает,чтонаданноетранспортноесредство
предусмотренаустановкаприспособлениядля
безопасностиребёнка“универсального”типа
соответствующейвозрастнойгруппы.
3.Данноеприспособлениедлябезопасности
классифицированокак“универсальное”всоот-
ветствиисболеестрогимикритериямисертифи-
кациипосравнениюспредыдущимимоделями,
36
37
неимеющимиданногопримечания.
4.Предназначенодляиспользованиятольков
транспортныхсредствах,оснащенныхремнем
безопасностисостатичнымкреплениемв3-х
точках,илисвозвратныммеханизмом,сертифи-
цированнымнаоснованииположенияUNI/ECE
№16илинадругомемуравнозначном.
5.ПовсеминтересующимВасвопросамобра-
щайтеськпроизводителюдетскогокреслаили
кпродавцу.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТРЕБО-
ВАНИЯ К ИЗДЕЛИЮ И К АВТОМОБИЛЬНОМУ
СИДЕНЬЮ
ВНИМАНИЕ!Тщательнособлюдайтеследующие
ограниченияитребованияпоэксплуатациик
изделиюикавтомобильномусиденью:впротив-
номслучаебезопасностьнегарантируется.
• Этодетскоекреслосертифицированодля
перевозкивавтомобиледетейсвесомис-
ключительномежду0и18кг(срождениядо
примерно3-хлет).
• Автомобильноесиденьедолжнобытьосна-
щеноремнембезопасностисостатичным
креплениемв трехточках,илисвозврат-
ныммеханизмом,сертифицированнымна
основанииположенияUNI/ECE№16,илина
другомемуравнозначном(Рис.3).
• ВНИМАНИЕ!НикогданеустанавливайтеДет-
скоеавтокреслосавтомобильнымремнемв
2-хточкахкрепления(Рис.4).
• Детскоеавтокресломожноустанавливатьна
переднемсиденьесостороныпассажира,
илиналюбомиззаднихсидений.Никогда
неиспользуйтеданноеДетскоеавтокресло
насиденьях,повернутыхбокомилипротив
ходадвижения(Рис.5).
• Изделиепредназначеноисключительнодля
использованиявкачествеДетскогоавтокрес-
лаинепредназначенодляиспользованияв
домашнихусловиях.
УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ ДЕТСКОГО АВТО-
КРЕСЛА Гр. 0+ (0-13 кг)
ВНИМАНИЕ!ПрииспользованиидляГр.0+(от
0до13кг),всегдаустанавливайтеизделиевна-
правлениипротивдвижения.Если переднее
сиденьеавтомобиляснабженофункциейairbag
(подушкойбезопасности),отключитеее,прежде
чемустанавливатьДетскоеавтокресло.Впро-
тивномслучаеэтоможетбытьсмертельноопас-
ноиличреватосерьезнымиповреждениями.
ВНИМАНИЕ!Точки,черезкоторыедолженпро-
ходитьременьдляустановкидляГр.0+(0-13кг)
выделеныГОЛУБЫМ.
ВНИМАНИЕ!Никогданеиспользуйтеподушку-
вкладыш,есливесребенкапревышает6кг.
Рис.6–ЧерезручкуKотрегулируйтеДетскоеав-
токресловположениемаксимальногонаклона.
Рис.7–ПоместитеДетскоеавтокреслонаси-
деньевнаправлении,противоположномходу
движения.
Рис.8–Пропустите3-хточечныйременьбезо-
пасностиавтомобилямеждусиденьемиосно-
ваниемДетскогоавтокреслаизакрепитеего
напряжкесиденья,пропустивпояснуючасть
ремнячерезсоответствующиенаправляющие
голубогоцветаL,находящиесясзадинаспинке
Детскогоавтокресла.
Рис.9–Натянитенаскольковозможнопоясную
частьремняипропуститееевнутрисоответ-
ствующейнаправляющейO,котораяраспола-
гаетсянатойжестороне,гденаходитсялицо,
осуществляющееустановку.
Рис.10–Проверьтеправильностьустановки,
чтоременьхорошонатянут,ичтоДетскоеав-
токреслопрочнозафиксированоиприлегаетк
сиденью.Впротивномслучае,повторитеопера-
циипоустановкессамогоначала.
ВНИМАНИЕ!Всегдапроверяйте,чтобыремень
размещалсяравномернововсехточкахине
перекручивался.
ВНИМАНИЕ!НИКОГДАнеразмещайтеременьав-
томобилявположения,отличныеотуказанных.
УСТАНОВКА В АВТОМОБИЛЕ ДЕТСКОГО АВТО-
КРЕСЛА Гр. 1 (9-18 кг)
ВНИМАНИЕ!ПрииспользованиидляГр.1(от9до
18кг),всегдаустанавливайтеДетскоеавтокрес-
лопоходудвижения.Еслидетскоекреслоуста-
навливаетсянапереднемсиденьеавтомобиля,
тодлябольшейбезопасностирекомендуется
отодвинутьсиденьекакможнобольшеназад,
насколькоэтовозможно,ночтобынестеснять
пассажиров,находящихсяназаднемсиденье,и
установитьспинкупереднегосиденьявмакси-
мальновертикальномположении.
Еслиавтомобильоснащенрегуляторомвысоты
ремнейбезопасности,установитееговсамом
нижнем положении. После чего проверьте,
чтобырегуляторремнянаходилсязаспинкой
автомобильногосиденья(иливкрайнемслучае
располагалсянаодномснейуровне).
ВНИМАНИЕ!Точки,черезкоторыенеобходимо
пропуститьременьдляустановкидляГр.1(9-18
кг)отмеченыКРАСНЫМ.
Через ручкуК,отрегулируйте Детскоеавто-
кресловположениимаксимальногонаклона
(рис.6)
Рис.11–ПоместитеДетскоеавтокреслонавы-
бранноесиденье,дляустановкивнаправлении
походудвижения.
Рис.12–Возьмите3-хточечныйременьбезо-
пасностиавтомобиляипроведитеегомежду
основаниемисиденьем,закрепляянапротиво-
положнойстороне.
Рис.13–Проведитегоризонтальную(поясную)
частьремнянижедвухспециальныхпроходов
дляремняМкрасногоцвета.
38
39
Рис.14–Натяните,насколькоэтовозможно,
ремень,взявегозадиагональнуючасть(про-
ходящуюпогруди).
Рис.15–Нажмитепальцемкнопкуназажиме
блокировкиN,расположенномнастороне,где
находитсялицо,производящееустановкуипро-
ведитевнутридиагональнуючастьремня.Затем
отпуститекнопку,котораяавтоматическивер-
нетсявположениеблокировки.Снованатяните
ременьнасколькоэтовозможно.
Рис.16–Пропуститеверхнюючастьдиагональ-
ногоремнявнутринаправляющейО.
Рис.17 –Снованатянитеремень,насколько
этовозможно,такимобразом,чтобыДетское
автокреслохорошоприлегалоксиденью,при
необходимостинадавливаяколенкойнаДет-
скоеавтокресло.
Рис.18–Проверьтеправильностьустановки,
чтоременьхорошонатянут,ичтоДетскоеав-
токреслопрочнозафиксированоиприлегаетк
сиденью.Впротивномслучае,повторитеопера-
циипоустановкессамогоначала.
ВНИМАНИЕ!Всегдапроверяйте,чтобыремень
размещалсяравномернововсехточкахине
перекручивался.
ВНИМАНИЕ!НИКОГДАнеразмещайтеременьав-
томобилявположения,отличныеотуказанных.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ РЕМНЕЙ
ВНИМАНИЕ!Ремнидолжнывсегдаподходить
подростиразвитиеребенка.
Рис.19–Дляправильногорегулирования,ремни
должныотходитьотспинкинавысотеплечребенка.
Дляосуществлениярегулированияследуйте
следующимобразом:
Припомощи ручкиКотрегулируйтеДетское
автокресловположение максимальногона-
клона(Рис.6).
Рис.20–ВнутриспециальногокарманаFна-
жмитена регулировочную кнопку ремнейи
одновременносэтимвозьмитесьза2ремня
Dкресла(подлямками)ипотянитеихнасебя,
чтобыослабить.
Рис.21–Отстегнитеременьбезопасности,на-
жавкраснуюкнопкунапряжке.
Рис.22–Выньтедваконцаремняизпластины
фиксацииP,расположеннойсзадиспинки.
Рис.23–Потянитеремнитакимобразом,чтобы
снятьихсоспинкииснаплечников.
Рис.24–Снимитенаплечники,вынув,повора-
чивая,пластиныкрепленияизсоответствующих
отверстийспинки.
Рис.25–Введитепластиныдвухнаплечников
внутрьсоответствующегоотверстиянаспинке
нажелаемойвысоте.
Рис.26–Закрепитедваязычканапряжкедля
болеелегкойпроверкиправильностиленты
направленияремней.
Рис.27–Проденьтедваконцаремнейсначала
черезнаплечникиизатемвотверстиянаспинке
ивпластиныфиксациинаплечников.
Рис.28–Сновапроденьтедваконцаремнейв
пластину.
Рис.29–Проверьте,чтобыкакпластина,таки
ремнивыгляделикакпоказанонарисунке.
ВНИМАНИЕ!Проверьте,чтобыремнинебыли
перекручены.
РАЗМЕЩЕНИЕ РЕБЕНКА
В ДЕТСКОМ АВТОКРЕСЛЕ
ОслабьтеиотстегнитеремниДетскогоавтокрес-
латочнокакуказановпараграфе«РЕГУЛИРОВА-
НИЕВЫСОТЫРЕМНЕЙ»,Рис.20и21.
Рис.30–УсадитеребенкавДетскоеавтокрес-
ло.
ВНИМАНИЕ! Всегда проверяйте, чтобы тело
ребенкахорошоприлегалокспинкеДетского
автокресла,аразделительдляногбылправиль-
норазмещен.
Рис.31–Возьмитеремниисоединитедваязыч-
капряжки.
Fig. 32 – решительнымдвижениемвведите
язычкапряжкидвасоединенныедругсдругом
внутрьпряжки,выдолжныуслышатьотчетли-
выйхарактерныйщелчок.Длягарантиибезо-
пасностиобаязычкапряжкиспроектированы
такимобразом,чтобысделатьневозможным
закреплениетолькоодногоязычкаилиодного
задругим.
Рис.33–Дляосуществлениянатяженияремней
Детскогоавтокресла,тянителентурегулирова-
нияGремнейдотехпор,покаонинебудутхо-
рошоприлегатьктелуребенка.
ВНИМАНИЕ!Ремнидолжныбытьхорошонатяну-
тыиприлегатьктелуребенка,нонеслишком:на
высотенаплечниковдолженпомещатьсяпалец
междуремнемителомребенка.
ВНИМАНИЕ!Убедитесь,чторемнинеперекру-
чены.
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
Операциипоуходузаизделиемдолжныосу-
ществлятьсятольковзрослыми.
УХОД ЗА ЧЕХЛОМ
ЧехолДетскогоавтокреслаполностьюснимает-
сяиегоможностиратьвручную,иливстираль-
ноймашинепри30°C.Следоватьинструкции,
приведеннойнаэтикеткечехлаисодержащей
следующиесимволыпоуходузаизделием:
Стиркавстиральноймашине
при30°C
Стиркавручную
Неотбеливать
Неподвергатьхимическойчистке
40°C
38
39
Несушитьмеханическимспособом
Негладить
Никогданеиспользоватьабразивныемоющие
средства или растворители.Нецентрифуги-
роватьчехолиоставлятьегосушиться,невы-
жимая.
Передтем,какснятьчехол,необходимовынуть
ремни,следуяуказаниямвпредыдущемпара-
графе“РЕГУЛИРОВАНИЕВЫСОТЫРЕМНЕЙ”, в
пунктахсописаниемнарис.с20по23:
Когдаоперациябудетвыполнена:
Рис.34–снимитечехолссиденьяДетскогоавто-
кресла,вынимаянаплечникиидвечастиремней
изсоответствующихотверстий,расположенных
насамомчехле.
Длятогочтобынадетьчехолиремнинеобхо-
димо:
Рис.35–надеть чехол насиденьеДетского
автокреслапропустивдвечастиремнейДет-
скогоавтокреславнутрисоответствующихот-
верстий,расположенныхвсоответствующей
точкечехла.
В дальнейшем повторитеточные операции,
описанныенарис.с26по29параграфа“РЕГУ-
ЛИРОВАНИЕВЫСОТЫРЕМНЕЙ”.
ВНИМАНИЕ!Убедитесь,чторемнинеперекру-
чены.
УХОД ЗА ЧАСТЯМИ ИЗ
ПЛАСТИКА И ИЗ МЕТАЛЛА
Дляуходазачастямиизпластикаилиизокра-
шенногометаллаиспользоватьтольковлажную
ткань.
Никогданеиспользоватьабразивныемоющие
средстваилирастворители.
НикогданесмазыватьподвижныечастиДетско-
гоавтокресла.
КОНТРОЛЬ ЦЕЛОСТНОСТИ КОМПОНЕНТОВ
Рекомендуетсярегулярнопроверятьцелост-
ностьисостояниеизносаследующихкомпо-
нентов:
• Чехол:проверяйте,чтобыизнегоневысту-
паланаружунабивка,и чтобыотдельные
егочастинебылиослаблены.Проверяйте
состояниешвов-онинедолжныбытьрва-
ными.
• Ремни:проверяйте,чтобыненаблюдалось
аномальноеотделениетекстильныхволокон
иявноеуменьшениетолщинылентыремней:
лентыремнярегуляции,разделителядляног,
плечевыхлямокивзонепластинырегулиро-
ванияремней.
• Пластмассовыедетали:проверяйтесостоя-
ниеиизносвсехпластмассовыхчастей,ко-
торыенедолжныбытьявноповрежденыили
обесцвечены.
ВНИМАНИЕ!Еслидетскоекреслодеформиро-
ваноилисильноизношено,заменитеего:оно
можетуженеобладатьпервоначальнымиха-
рактеристикамибезопасности.
ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Когдадетскоекреслонеиспользуетсявавто-
мобиле,хранитееговсухомместевдалиотис-
точниковтепла,предохраняйтеотпыли,влаги
ипрямыхсолнечныхлучей.
ВЫБРОС ИЗДЕЛИЯ
КогдаДетскоекреслоотслужитсвойсрок,не-
обходимопрекратитьимпользоватьсяивыбро-
ситьего.Сцельюзащитыокружающейсреды
выполняйтедифференцированныйсборотхо-
дов,всоответствиисдействующимивкаждой
отдельнойстраненормами.
ЗА ДАЛЬНЕЙШЕЙ
ИНФОРМАЦИЕЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ:
ARTSANASPA
Отделпообслуживаниюклиентов
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIA
Телефон800.188.898
www.chicco.com
40
41
Bruksanvisning
MYCKET VIKTIGT: SKA LÄSAS GENAST
• Följnogainstruktionernaförmonteringenoch
installationenavprodukten.Undvikattnågon
använderproduktenutanatthalästinstruktio-
nerna.
• Sparabruksanvisningenförframtidabruk.
• VARNING!Enligtolycksstatistikernaärbilens
baksätenvanligtvissäkrareänframsätetoch
äralltsåattföredraförinstallationenavBarn-
stolen.Isynnerhetärdensäkrastesittplatsen
denimittenbak,omdenärförseddmedett
3-punktsbälte.
• Varjelandförutserolikalagarochföreskrifter
beträandesäkerhetenvidtransportavbarni
bil.DärförråderviDigattkontaktadelokalamyn-
digheternaförmeraingåendeinformationer.
VARNING!ALLVARLIGFARA!Förgruppen0+(0-•
13kg),omframsätetpåpassagerarsidanärför-
settmedenfrontkrockkuddefårbilbarnstolen
inteinstalleraspådennasittplats.Detärendast
möjligtattinstalleraBilbarnstolenpåframsä-
tetomfrontkrockkuddenharsattsurfunktion:
kontrolleramedbilföretagetellermedbilens
handbokmöjlighetenattsättakrockkudden
urfunktion.
• Detrekommenderasattallapassagerareibilen
harinformeratsomhurbarnetskallkopplasloss
ihändelseavennödsituation.
• FörGruppen1(9-18kg), om Bilbarnstolen
placerasiframsätetpåpassagerarsidanmed
aktiveradfrontkrockkudderekommenderas,för
enstörresäkerhet,attskjutatillbakssittplatsen
såmycketdetgårochsomärmöjligtnärdet
nnsandrapassagerarepåbaksätet.
• AnvändinteBilbarnstolenpåsittplatsersomär
vändasidledesellermotfärdriktningen
• InstalleraendastBilbarnstolenpåsätensomär
korrektfastsattapåbilensstrukturochvändai
färdriktningen.Varnogamedattbilsätensom
ärfällbaraellervridbaraärordentligtfastsatta,
eftersomdessaannars,ihändelseavenolycka,
skullekunnautgöraenfara.
• VarnogamedhurBarnstoleninstallerasibilen
förattundvikaattettrörligtbilsäteellerbil-
dörrenkankommaiberöringmeddenna.
• KopplaintefastBilbarnstolenpåettbilsätesom
endastharetthöftbälte(tvåpunktsbälte).
• IngenBilbarnstolkangaranteratotalsäkerhet
förbarnetihändelseavenolycka,menanvänd-
ningenavdennaproduktkanminskariskenför
allvarligaskadorellerdödsriskenförbarnet.
• Riskenförattbarnetskadasallvarligt,inteendast
ihändelseavenolycka,utanävenvidandratill-
fällen(tillexempeltvärainbromsningar,o.s.v.)
ökaromdeanvisningarsomgesidennamanual
inteiakttagesnoga:kontrolleraalltidattBilbarn-
stolenärkorrektfastkoppladpåbilsätet.
• OmBilbarnstolenskullevaraskadad,deforme-
radellerstarktslitenskadenbytasut,eftersom
denkanhaförloratsinaursprungligasäkerhets-
egenskaper.
• Ingenändringellertillsatsfårgöraspåproduk-
tenutantillverkarensgodkännande.
• Anbringaendastdetillbehör,reservdelareller
komponentersomlevererasavtillverkaren.
• Lämnainteavnågotsomhelstskälbarnetutan
tillsyniBilbarnstolen.
• LämnainteBilbarstolenpå bilsätetutanatt
denärordentligtfastkopplad,eftersomden
kanstötatillpassagerareochskadadem.
• Läggintenågonting,sominteäretttillbehör
somgodkäntsförprodukten,mellanbilsätet
ochbilbarnstolenellermellanbilbarnstolen
ochbarnet:ihändelseavenolyckakandetta
medföraattBilbarnstolenintefungerarpåett
korrektsätt.
• OmbilenlämnasidirektsolskenbörBilbarn-
stolentäckasöver.
• Tillföljdavenolycka,ävenenlättolycka,kan
Bilbarnstolenutsättasförskadorsomintealltid
ärsynligamedblottaögat:detärdärförnöd-
vändigtattbytautden.
• AnvändinteBilbarnstolarsomköptsiandra
hand.De skullekunnaha utsattsförfarliga
skadorpåstrukturensominteärsynligamed
blottaögat,mensomkanäventyraproduktens
säkerhet.
• FöretagetArtsanaavsägersigalltansvarfören
oriktiganvändningavprodukten
• Omklädselnskabytasutfårendastenavtill-
verkarengodkändklädselanvändas,eftersom
denärensäkerhetsdetaljpåBarnstolensomär
väsentligförhelheten.Bilbarnstolenfåraldrig
användasutanklädseln,förattinteriskerabar-
netssäkerhet.
• Kontrolleraattbältetsbandinteharsnottsig
ochsetillattdettaellerdelaravBilbarnstolen
inteklämsmellandörrarnaellerskavermot
vassapunkter.Ombandetharrisporellerär
fransigtärdetnödvändigtattbytautdet.
• Kontrolleraattingaföremålellerbagagesom
inteärordentligtfastsattaellersomärplacerade
påettosäkertsätttransporterasibilen,särskilt
pådenbakrehyllan,eftersomdekanskadapas-
sagerarnaihändelseavenolyckaellerentvär
inbromsning
• Kontrolleraattallapassagerareibilenanvänder
sittsäkerhetsbälte,delsförsinegendel,men
ävenförattdeskullekunnastötatillochskada
barnetunderresanihändelseavenkrockeller
entvärinbromsning
• Göroftauppehållvidlängreresor.Barnetblir
mycketlätttrött.TainteurbarnetfrånBilbarn-
stolenavnågotsomhelstskälmedanbilenär
irörelse.Ombarnetbehöveruppmärksamhet
ärdetnödvändigtatthittaensäkerplatsoch
stannabilen.
S
40
41
• Förtidigtföddaspädbarnmedmindreän37
veckorshavandeskapkanutsättasförriskiBil-
barnstolen.Dessaspädbarnkanfåandningsbe-
svärmedandesitteriBilbarnstolen.Kontakta
DinLäkareellerSjukhuspersonalen,såattde
kanrekommenderaenBilbarnstolsomärlämp-
ligförDittbarn,innanDulämnarSjukhuset.
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGEN
INNEHÅLLSFÖRTECKNING:
• BESKRIVNINGAVBESTÅNDSDELARNA
• PRODUKTENSEGENSKAPER
• BEGRÄNSNINGAR OCH KRAVVID ANVÄND-
NINGENAVSEENDEPRODUKTENOCHBILENS
SITTPLATS
• MONTERINGAVBILBARNSTOLENIBILENSOM
Gr.0+(0-13kg)
• MONTERINGAVBILBARNSTOLENIBILENSOM
Gr.1(9-18kg)
• JUSTERINGAVBÄLTENASLÄGE
• PLACERINGAVBARNETIBILBARNSTOLEN
• RENGÖRINGOCHSKÖTSEL
BESKRIVNING AV BESTÅNDSDELARNA
Fig. 1 (Fram)
A. klädsel
B. slitsarförbältenasjusteringihöjdled
C. axelband
D. bilbarnstolensbälten
E. bälteslås
F. Skyddsckatillbältesregleringsknappen
G. bandförjusteringavbältena
H. stolförminskare(kudde)
Fig. 2 (Prol)
I. sittdel
J. underrede
K. handtagförlutning
L. Bältesstyrningförgenomgångavhöftdelenpå
bilens3-punktsbälte(endastvidmonteringiGr.
0+)
M. Bältesstyrningförgenomgångavhöftdelenpåbi-
lens3-punktsbälte(endastvidmonteringiGr.1)
N. Klämmorförlåsningavdendiagonaladelenpå
bilens3-punktsbälte(endastvidmonteringiGr.1)
O. Bälttesstyrningförgenomgångavbilbältetsdiago-
nalaförgrening(bådamonteringarna)
P. Fastsättningsplattaförbältena(seävengur22)
PRODUKTENS EGENSKAPER
• DennaBilbarnstolärgodkändför“Grupp0+/1”,
förtransportavbarnfrånfödselnupptillen
kroppsviktpå18kg(fråncirka0till3år),ien-
lighetmedden europeiskastandardenECE
R44/04.
• Godkännandetärav“Universell”typochsåledes
kanBilbarnstoleninstalleraspåvilkensomhelst
typavfordon.VARNING!“Universell”innebäratt
denärkompatibelmeddeestabilsittplatser,
menintemedalla.
VIKTIGT MEDDELANDE
1.Dettaären“Universell”barnsäkerhetsanordning
somärgodkändenligtStandardECER44/04och
kompatibelmeddeestabilsittplatser,meninte
medalla.
2.Detärlättareatterhållaenperfektkompatibilitet
idefallnärfordonetstillverkareuppgerifordonets
handbokattfordonetärförberettförmontering
av”Universella”barnsäkerhetsanordningarförden
aktuellaåldersgruppen
3.Dennabarnsäkerhetsanordningharklassicerats
”Universell”enligtkriterierförgodkännandesom
ärsträngareiförhållandetillföregåendemodeller
sominteförfogaröverdettameddelande.
4.Denärendastlämpligföranvändningifordon
somärförseddamed3–punktsbältesomärstatiskt
ellerförsettmedupprullningsautomatikochgod-
käntenligtStandardenUN/ECENr.16ellerandra
motsvarandestandarder.
5.Itveksammafall,kontaktatillverkarenförbarnsä-
kerhetsanordningenelleråterförsäljaren.
BEGRÄNSNINGAR OCH KRAV VID ANVÄND-
NINGEN AVSEENDE PRODUKTEN OCH BILENS
SITTPLATS
VARNING!Respekteranogaföljandebegränsningar
ochkravvidanvändningenavseendeprodukten
ochbilenssittplats:omdettaintegörsgaranteras
intesäkerheten.
• Denna Bilbarnstol är uteslutande godkänd
föranvändningmedbarnmedenkroppsvikt
mellan0och18kg(frånfödselnupptillcirka3
år).
• Bilenssäteskallvaraförsettmedett3-punkts-
bältesomärstatisktellerförsettmedupprull-
ningsautomatik enligt StandardenUNI/ECE
N°16ellerandramotsvarandestandarder(Figur
3).
• VARNING!InstallerainteBilbarnstolenmedett
bilbältepåensittplatssomendastärförsedd
ett2-punktsbälte(Fig.4).
• Bilbarnstolenkaninstallerasiframsätetpåpas-
sagerarsidanellerpåvilketsomhelstbaksäte.
AnvändintedennaBilbarnstolpåsittplatser
somärvändasidledesellermotfärdriktningen.
(Fig.5).
• Produktenärendastavseddförattanvändas
som Bilbarnstol och den får inte användas
hemma.
MONTERING AV BILBARNSTOLEN
I BILEN Gr. 0+ (0-13 kg)
VARANING!NärbilbarnstolenanvändssomGr.
0+ (från0till13kg)skalldenalltidmonteras
motfärdriktningen.Ombilensframsäteärförsett
krockkuddeskalldennasättasurfunktioninnan
Bilbarnstolenmonteras.Dödsriskellerriskförall-
varligaskador.
VARNING!Punkternaförbältetsgenomföringförmon-
teringsomGr.0+(0-13kg)ärmärktaiLJUSBLÅTT.
42
43
VARNING!Användintestolförminskarenombarnet
vägermerän6kg.
Fig.6–JusteraBilbarnstolenilägetförmaximal
lutningmedhjälpavhandtagetK.
Fig.7–PlaceraBilbarnstolenpåsittplatsenmot
färdriktningen.
Fig.8–Låtbilens3-punktsbältelöpamellanBil-
barnstolenssittdelochunderredeochfästdetpå
sittdelensbälteslåsgenomattlåtahöftbältetlöpa
genomdeljusblåbältesstyrningarnaL,somsitter
pådenbakredelenavBilbarnstolensryggstöd.
Fig.9–Spännbältetshöftdelsåmycketsommöjligt
ochlåtdenlöpagenombältesstyrningenOsom
bennersigpåsammasidasomdenpersonsom
utförmonteringen.
Fig.10–Kontrolleraattmonteringenharutförtspå
ettkorrektsätt,attbältetärordentligtspäntochatt
Bilbarnstolenärstadigtfastsattochliggeranmot
sätet.Ominte,skallmonteringsarbetetupprepas
frånbörjan.
VARNING!Kontrolleraalltidattbältetärjämtförde-
latiallapunkterochattdetinteharsnottsig.
VARNING!LåtINTEbilbältetgåigenomandrapunk-
terändesomindikeras.
MONTERING AV
BILBARNSTOLEN I BILEN Gr. 1 (9-18 kg)
VARNING!Närbilbarnstolenanvändsigr.1(från
9till18kg),skalldenalltidmonterasifärdrikt-
ningen.
OmBilbarnstolenplaceraspåframsätetrekommen-
derasdet,förenstörresäkerhet,attskjutatillbaka
bilsätetsåmycketdetgårochsomärmöjligtnär
detnnsandrapassagerareibaksätet.
Ombilenärförseddmedenhöjdjusteringsanord-
ningavbältetskadennafästasidetlägstaläget.
Kontrollerasedanattbältetsjusteringsanordning
äritillbakaskjutetläge(elleråtminstoneirätlinje)
iförhållandetillryggenpåbilenssittplats.
VARNING!Depunktergenomvilkabältetskalllöpa
förmonteringeniGr.1(9-18kg)ärmärktaiRÖTT.
JusteraBilbarnstolenidetmaximalalutningsläget
medhjälpavhandtagetK(Fig.6).
Fig.11–PlaceraBilbarnstolenpådetvaldasätetför
monteringenifärdriktning.
Fig.12–Tatagibilens3-punktsbälteochlåtdet
löpamellanunderredetochsittdelen,ochkoppla
fastdetpådenmotsattasidan.
Fig.13–Låtbältetshorisontalaförgrening(höft-
förgreningen)löpaunderdetvårödabältesge-
nomgångarnaM.
Fig.14–Spännbältetsåmycketsommöjligtge-
nomattgripatagidetfråndendiagonaladelen
(axeldelen).
Fig.15–Tryckmedettngerpåknappensomsit-
terunderlåsklämmanNsomsitterpåsammasida
därdenpersonsomutförmonteringenbenner
sigochlåtbältetsdiagonalaförgreninglöpaiden.
Släppsedantryckknappensomdärefterautoma-
tisktgårtillbakailåsningsläge.Spännpånyttbältet
såmycketsommöjligt.
Fig.16-Låtdetdiagonalabältetsövredellöpainne
ibältesstyrningenO.
Fig.17-Spännpånyttbältetsåmycketsommöjligt
ochsetillattBilbarnstolenliggeranordentligtmot
sätet,omdetärnödvändigt,genomattsättaett
knäpåBilbarnstolen.
Fig.18-Kontrolleraattmonteringenutförtspåett
korrektsätt,attbältetärordentligtspäntochatt
Bilbarnstolenärstadigtfastsattochliggeranmot
sätet.Ominte,skallmonteringsarbetetupprepas
frånbörjan.
VARNING!Kontrolleraalltidattbältetärjämtförde-
latiallapunkterochattdetinteharsnottsig.
VARNING!LåtINTEbilbältetgåigenomandrapunk-
terändesomindikeras.
JUSTERING AV BÄLTENAS LÄGE
VARNING!Bältenaskallalltidanpassasefterbar-
netstillväxt.
Fig.19-Justeringenärkorrektnärbältenakommer
utfrånryggstödetihöjdmedbarnetsaxlar.
FörattutförajusteringenskallDugörapåföljande
sätt:
RegleraBilbarnstolenidetmaximalalutningsläget
medhjälpavhandtagetK(gur6).
Fig.20–Tryckpåbältesregleringsknappeninuti
ckanFochgreppasamtidigtde2bältesremmarna
Dpåbilbarnstolen,underaxelbanden,ochdramot
digsåattdevidgas.
Fig.21-Lossasäkerhetsbältetgenomatttryckapå
denrödaknappenpåbälteslåset.
Fig.22-Drautbältenastvåikarfrånfastsättnings-
plattanPsomsitterbakomryggen.
Fig.23-Drabältenaframifrånsåattdedrasutfrån
ryggenochfrånaxelbanden.
Fig.24Tabortaxelbandenochdrautfastsätt-
ningsplattorna,genomattvridadem,fråndetill-
hörandeslitsarnapåryggen.
Fig.25–Sättpånyttindetvåaxelbandensplattori
dentillhörandeslitsenpåryggeniönskadhöjd.
Fig.26–Sättfastdetvålåstungornaibälteslåset
förattlättarekunnakontrolleraattbältesbandens
inriktningärkorrekt.
Fig.27-Förinibältenastvåikar,förstgenomax-
elbandenohsedanislitsarnapåryggdelenochi
axelbandensfastsättningsplattor.
Fig.28-Förpånyttinbältenastvåikariplattan.
Fig.29-Kontrolleraattbådeplattanochbältenas
ikarbennersigpådetsättsomvisasiguren.
VARNING!Kontrolleraattbältenainteharsnottsig.
PLACERING AV BARNET I BILBARNSTOLEN
LossaBilbarnstolenbältenochkopplaurdemex-
aktpådetsättsomvisasiavsnittetJUSTERINGAV
BÄLTENASHÖJD”,gur20och21.
Fig.30–Sättbarnetibilbarnstolen.
VARNING!Kontrolleraalltidattbarnetskropp,när
detsitter,liggerordentligtanmotBilbarnstolens
ryggochattgrenbandetärkorrektplacerat.
42
43
Fig.31–Tabältenaochsättihopbälteslåsetstvå
låstungor.
Fig.32–Skjutenergisktinbälteslåsetstvåhopsatta
låsbleckibälteslåsettillsdethörsettvälhörbart
“klick.Förattgaranterasäkerhetenharbälteslå-
setstvålåstungorkonstrueratspåsåsättattdet
inteärmöjligtattkopplafastenendalåstungaåt
gången.
Fig.33-FörattspännaBilbarnstolensbältendrar
DuibältenasjusteringsbandGtillsdeliggeror-
dentligtanmotbarnetskropp.
VARNING!Bältenaskavaraordentligtspändaoch
liggaanmotbarnetskropp,menintealltförmycket:
vidaxlarnashöjdskadetvaramöjligtattstickain
ettngermellanbältetochbarnet.
VARNING!Kontrolleraattbältenainteharsnottsig.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
Rengöringenochskötselfåruteslutandeutföras
avenvuxenperson.
RENGÖRING AV KLÄDSELN
Bilbarnstolensklädselkantasavheltochhållet
ochtvättasförhandellerimaskini30°C.Följdde
tvättrådsomstårpåklädselnsetikettdärföljande
tvättsymbolernns:
Tvättasimaskini30°C
Tvättasförhand
Användejblekmedel
Fårejkemtvättas
Fårejtorktumlas
Strykinte
Användinterepanderengöringsmedelellerlös-
ningsmedel.Torktumlainteklädselnochlåtden
torkautanattvridaurvattnet.
Föratttaavklädselnärdetnödvändigtattförstdra
utbältena.Fördennaåtgärdhänvisastilldetföre-
gåendeavsnittetJUSTERINGAVBÄLTENASHÖJD”,i
depunktersombeskrivsIgur20tillgur23:
NärDuhartagitbortbältenafrånryggen:
Fig.34–taavklädselnfrånBilbarnstolenssittdel
genomattdrautaxelbandenochdetvåbältes-
förgreningarnafrånsinaslitsarsomnnspåkläd-
seln.
Förattpånyttmonteraklädselnochbältenaärdet
nödvändigtatt:
Fig.35–sättatillbaksklädselnpåBilbarnstolens
sittdelgenomattlåtaBilbarnstolenstvåbältesför-
greningarnalöpaidetillhörandeslitsarnasomsit-
terpådenmotsvarandepunktenpåklädseln.
Upprepadärefterexaktdearbetsmomentsombe-
skrivsigur26tillgur29iavsnittet“JUSTERING
AVBÄLTENASHÖJD”.
VARNING!Kontrolleraattbältenainteharsnott
sig.
RENGÖRING AV DELARNA I PLAST OCH I METALL
Förrengöringenavdelarnaiplastellerilackerad
metallanvändsendastenfuktigduk.Användinte
repanderengöringsmedelellerlösningsmedel.
Bilbarnstolensrörligadelarfårintepånågravillkor
smörjas.
KONTROLL AV ATT BESTÅNDSDELARNA
ÄR I OSKADAT SKICK
Detrekommenderasattregelbundetkontrollera
attföljandebeståndsdelarärioskadatskickoch
attdeinteärslitna:
• Klädsel:kontrolleraattfyllningarnaintesticker
utochattdetintelossarnågradelarfråndem.
Kontrollerasömmarnastillstånd.Deskavara
hela.
• Bälten:kontrolleraatttygetinteharfransatsig
påettonormaltsätt,medpåtagligminskning
avtjocklekenvidjusteringsbandet,grenban-
det,påaxlarnasförgreningarochiområdetför
bältenasjusteringsplatta.
• Plastdetaljer:kontrolleraförslitningenavalla
delariplast.Defårinteuppvisatydligatecken
påskadorellerhaförloratsinfärg.
VARNING!OmBilbarnstolenskullevaradeformerad
ellerstarktslitenskadenersättas,eftersomden
kanhaförloratsinaursprungligasäkerhetsegen-
skaper.
HUR PRODUKTEN SKA FÖRVARAS
NärBarnstoleninteärinstalleradibilenskaden
förvaraspåentorrplats,långtfrånvärmekälloroch
skyddadmotdamm,fuktochdirektsolljus.
HUR PRODUKTEN SKA SKROTAS
NärBilbarnstolenhartjänatutskaDuskrotaden
miljövänligtgenomattanvändaDigavdensär-
skildakällsorteringenienlighetmeddeföreskrifter
somgälleriDittland.
FÖR YTTERLIGARE INFORMATIONER:
ARTSANASPA
Kundtjänst
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIEN
Telefonnummerutanmarkeringar800.188.898
www.chicco.com
40°C
44
45
Upute za uporabu
IZUZETNO VAŽNO: ODMAH PROČITATI
• Prilikompodešavanjadječjeauto-sjedalicesa-
vjesnoslijeditiuputezauporabu.Izbjegavati
mogućnostdanetkorabiproizvod,adapret-
hodnonijepročitaopriručnikzauporabu.
• Sačuvatiovajpriručnik,kakobisemogaokori-
stitiubudućnosti.
• Svakadržavapredviđadrugačijezakoneipropi-
seuoblastisigurnostiprilikomprijevozadjece
uosobnimvozilima.Zbogtogajepreporučljivo
upoznatisesalokalnimzakonima.
OPREZ!Statističkipodacioprometnimnezgo-•
dama,ukazujunatodajestražnjesjedalou
vozilusigurnijeodprednjega,stogaseprepo-
ručujeugradnjadječjeauto-sjedalicenastra-
žnjemsjedaluvozila.Posebnotrebaistaknuti
dajenajsigurnijemjestoononastražnjemsred-
njemsjedaluakojeopremljenosigurnosnim
pojasomnatriuporišnetočke:utakvomslučaju
preporučaseugradnjadječjeauto-sjedalicena
stražnjemsrednjemsjedaluvozila.
• OPREZ!VELIKAOPASNOST!Prilikomugradnjeza
skupinu0+(od0do13kg),nekoristitiovuauto-
sjedalicunaprednjemsjedalusauključenim
bočnimzračnimjastukom.Mogućejeugraditi
auto-sjedalicunatakvosjedalo,samoakoje
zračnijastukisključen.Stogatrebaprovjeriti
upriručnikuproizvođačavozila,jelimoguće
isključitizračnijastuk.
• Preporučasedasviputnicuuvozilubuduupo-
znatisapostupkomizvlačenjadjetetaizauto-
sjedalice,uslučajuopasnosti.
• Prilikomugradnjezaskupinu1(od9do18kg),
akoseauto-sjedalicaugrađujenaprednjemsje-
daluopremljenimbočnimzračnimjastukom,iz
sigurnosnihrazlogasepreporučadatosjedalo
budeštojevišemogućepribliženostražnjim
sjedalima,vodećiračunaioudobnostiputnika
smještenihnastražnjimsjedalimavozila.
• Ovadječjaauto-sjedalicasenikadanesmije
koristitinasjedalimakojasuuvoziluugrađena
bočnoilisuprotnoodsmjerakretanjavozila.
• Auto-sjedalicaseugrađujesamonasjedalima
kojasuispravnoučvršćenanasklopvozilaiokre-
nutisuusmjerukretanjavozila.Provjeritijesuli
sjedalavozila(rasklopiva,rotirajuća)dobroučvr-
šćena,jerbiusuprotnomslučajumoglapred-
stavljatiopasnostprilikomprometnenezgode.
• Voditiračunaotomekakoseugrađujeauto-
sjedalicauvozilo.Naime,nesmijesedogoditi
dapomičnosjedaloilivratavozilasmetajuauto-
sjedalici.
• Nije dopuštena ugradnja auto-sjedalice na
sjedalouvozilupomoćusigurnosnogpojasa,
akojetosjedaloopremljenosamotrbušnim
sigurnosnimpojasomnadvijeuporišnetočke.
• Nitijednadječjaauto-sjedalicanemožejamčiti
potpunusigurnostdjetetauslučajunezgode,
aliuporabaovogproizvodasmanjujeopasnost
odozljedaismrtidjeteta.
• Akosepreporukeizovogpriručnikaneslijede
savjesno,povećavaseopasnostodozbiljnih
posljedicapodijete,ito nesamouslučaju
prometnenezgode,većiudrugimprilikama
(primjerice:naglokočenje).Stogatrebauvijek
provjeravatijeliauto-sjedalicaispravnougra-
đenanasjedalovozila.
• Nijedopuštenauporabadječjeauto-sjedalice
kojajeizbilokojegrazlogaoštećena,izobličena,
jakoistrošena:mogućejedasjedalicavišenema
svojaizvornasigurnosnaobilježja.
• Proizvodsenesmijemijenjatiiliupotpunjavati,
osimakotonijeodobrioproizvođač.
• Nijedopuštenaugradnjaopreme,rezervnihdi-
jelovailisastavnihdijelovakojeproizvođačnije
isporučioiliodobriozauporabusasjedalicom.
• Dijetesenikadaiizbilokojegrazloga,nesmije
ostavitibeznadzorauauto-sjedalici.
• Auto-sjedalicasenesmijeostavitiuvoziluneučvr-
šćena.Naime,moglabiozljeditiputnikevozilu.
• Nijedopuštenoulagatinikakvepredmete,osim
onihodobrenihodstraneproizvođača,između
sjedalavozilaiauto-sjedaliceiliizmeđudjeteta
iauto-sjedalice:uslučajuprometnenezgode,
dječjasjedalicanebimoglaobavitisvojuzada-
ćunaispravannačin.
• Uslučajudavozilomoraostatibezzaštitena
suncu,pokritiauto-sjedalicu.
• Nakončakilakšeprometnenezgode,dječja
auto-sjedalicamožepretrpitioštećenjakoja
nisuvidljivagolimokom:usvakomslučajutre-
bazamijenititudječjuauto-sjedalicujednom
novom.
• Nesmijusekoristitirabljenedječjeauto-sje-
dalice:mogućejedasupretrpilenevidljiva
oštećenjasklopakojaugrožavajusigurnost
proizvoda.
• PoduzećeArtsanaotklanjasvakuodgovornostu
slučajuneprimjereneuporabeovogproizvoda.
• Navlakamožebitizamijenjenaisključivojednom
kojajeodobrenaodstraneproizvođača.Naime,
navlakapredstavljasastavnidioauto-sjedalicei
stogasenesmijenikadakoristitibeznavlakejer
bitimebilaugroženasigurnostdjeteta.
• Provjeravatinijelivrpcapojasa zapetljanai
izbjegavatidaonailidrugidijeloviauto-sje-
dalicebuduzahvaćenivratimavozilailidase
odvijatrenjenaoštrimrubovima.
Uslučajudapojasimarezoveiliistrošenotkanje,
trebabitizamijenjen.
• Provjeritidasenastražnjojpoliciunutarvo-
zilaneprenosepredmetiiliprtljagakojanije
privezanailipostavljenanasigurannačin:u
slučajunezgodeilinaglogkočenjatipredmeti
iliprtljagamoglibiozljeditiputnike.
• Provjeritidasviputniciuvozilukoristevlastiti
sigurnosnipojas,kakozbogvlastitesigurnosti,
takoistogajerbitijekomvožnje,uslučajunez-
godeilinaglogkočenja,mogliozljeditidijete.
HR
44
45
• Tijekom dugih putovanja preporučuju se
brojnestanke:dijeteselakoumaradoksjedi
uauto-sjedalici.Dijetesenesmijeizvlačitiiz
auto-sjedalice,doksevozilokreće.Akodijete
tražipažnjuodraslih,potrebnojeprethodno
zaustavitivozilonasigurnommjestu.
• Novorođenadjecakojasuserodilaprijeisteka
tridesetsedmogtjednatrudnoće, mogubiti
izloženaopasnostidoksjedeuauto-sjedalici.
Naime,takvadjecamoguimatipoteškoćesa
disanjemdoksjedeudječjojauto-sjedalici.U
tomslučajujeuputno,prijenapuštanjarodilišta,
obratitisevlastitomliječnikuilibolničkomoso-
bljukojećeprosuditikojadječjaauto-sjedalica
jenajprikladnijazavašedijete.
UPUTE ZA UPORABU
SADRŽAJ:
• OPISDIJELOVA
• ZNAČAJKEPROIZVODA
• OGRANIČENJAIUPORABNEZNAČAJKEKOJESE
ODNOSENAPROIZVODISJEDALOVOZILA
• UGRADNJAAUTO-SJEDALICEUVOZILOZASKU-
PINU0+(0-13KG)
• UGRADNJAAUTO-SJEDALICEUVOZILOZASKU-
PINU1(9-18KG)
• PODEŠAVANJEPOLOŽAJAPOJASEVA
• POSJEDANJEDJETETAUAUTO-SJEDALICU
• ČIŠĆENJEIODRžAVANJE
OPIS DIJELOVA
Crtež 1 (Lice)
A. navlaka
B. uškezapodešavanjevisinepojaseva
C. rameništitnici
D. pojaseviauto-sjedalice
E. kopča
F. Pokrovnidžepgumbazareguliranjepojaseva
G. vrpcazapodešavanjepojaseva
H. jastukzapodešavanje
Crtež 2 (Prol)
I. sjedaćijastuk
J. postolje
K. polugazapodešavanjenagiba
L. vodilicezaprolaztrbušnogkrakasugurnosnog
pojasavozilanatriuporišnetočke(samoza
ugradnjukodskupine0+)
M. vodilicezaprolaztrbušnogkrakasugurnosnog
pojasavozilanatriuporišnetočke(samoza
ugradnjukodskupine1)
N. pritezačizazapriječenjepoprečnogkrakasigur-
nosnogpojasanatriuporišnetočke(samoza
ugradnjukodskupine1)
O. vodilicazaprolazpoprečnogkrakasigurnosnog
pojasavozila(odnosisenaobjeskupine)
P. pločicazaprivezivanjepojaseva(vidicrtež22)
ZNAČAJKEPROIZVODA
• Ovadječjaauto-sjedalicajeslužbenouvrštena
uskupinu0+/1,atoznačidajeprikladnaza
prijevozdjeceodrođenjado18kgtežine(od
0do3godineotprilike),uskladusaeuropskim
pravilomECER44/04.
• Budućidajenapravazapridržavanjedjeteta
klasiciranakao"Universal",ovaauto-sjedalica
možebitiugradjenaubilokojuvrstuvozila.
OPREZ!»Univerzalna«klasikacijaobilježava
prikladnostzaugradnjuopćenitouvozilaisvo-
jomizradomodgovaravelikojvećinisjedala,ali
neisjedalimausvimvrstamavozila.
VAŽNANAPOMENA
1.Ovanapravazapridržavanjedjetetaje"Univer-
zalne"vrsteiusklađenajesapravilomECE44/04.
Prikladnajezaugradnjuopćenitouvozilaisvojom
izradomodgovaravelikojvećinisjedala,alineisje-
dalimausvimvrstamavozila.
2.Savršenuusklađenostjelakšeostvaritiakojepro-
izvođačupriručnikuzauporabuvozilaistaknuoda
jepredviđenamogućnostugradnje"Univerzalnih"
napravazapridržavanjeprikladnihzaodređenu
dobdjeteta.
3.Ovanapravazapridržavanjedjetetajeklasicira-
nakao"Univerzalna"postrožimkriterijimaslužbe-
nogusklađivanjaodonihzaprethodneverzijekoje
nisuupotpunjeneovomnapomenom.
4.Napravajeprikladnazaugradnjuuvozilakoja
imajusigurnosnipojasnatriuporišnetočke,ataj
pojasmožebitinepomičnevrsteilisanapravomza
smotavanje,službenousklađensaPravilomUNI/
ECEbr.16ilisadrugimistovrijednimstandardom.
5.Uslučajunedoumice,potražitesavjetproizvo-
đačaovenapraveiliprodavača.
OGRANIČENJAIUPORABNEZNAČAJKEKOJESE
ODNOSENAPROIZVODISJEDALOVOZILA
OPREZ!Savjesnouvažavatiovaograničenjaiuvjete
kojiseodnosenauporabuproizvodainasjedalo
vozila:usuprotnomslučajunijezajamčenasigur-
nost.
• Ovaauto-sjedalicajeslužbenoodobrenaza
prijevozdjecetežineisključivood0do18kg
(odrođenjadotrećegodineotprilike).
• Sjedalouvozilumorabitiopremljenosigurno-
simpojasomnatriuporišnetočke,nepomične
vrste,ilisanapravomzasmotavanje,službeno
usklađenimsaPravilomUNI/ECEbr.16ilisa
drugimistovrijednimstandardom(Crtež3).
• OPREZ!Nijedopuštenaugradnjeauto-sjedali-
cenasjedalouvozilukojejeopremljenosamo
sigurnosnimpojasomnadvijeuporišnetočke
(Crtež4).
• Auto-sjedalicamožebitiugrađenanapred-
njemsuvozačevomsjedaluilinabilokojemod
stražnjihsjedala.Ovadječjaauto-sjedalicase
nesmijenikadakoristitinasjedalimakojasuu
voziluugrađenabočnoilisuprotnoodsmjera
kretanjavozila(Crtež5).
• Proizvodjenamijenjenisključivozauporabu
kaodječjaautosjedalicainijeosmišljenzakuć-
nuuporabu.
46
47
UGRADNJA DJEČJE AUTO-SJEDALICE U VOZILO
ZA SKUPINU 0+ (0-13 KG)
OPREZ!Prilikomugradnjezaskupinu0+(od0do
13kg),ugrađujeseuvijekusmjerusuprotnomod
smjerakretanjavozila.Akojeprednjesjedaloopre-
mljenozračnimjastukom,isključitizračnijastuk
prijeugradnjedječjeauto-sjedalice.Usuprotnom
slučajupostojalabismrtnaopasnostiliopasnost
odteškihozljeda.
OPREZ!Putevikojimamoraproćisigurnosnipojas
zaskupinu0+(0-13kg)označenisunaauto-sjeda-
licipomoćuelemenataPLAVEboje.
OPREZ!Nemojtenikadakoristitijastukzapodeša-
vanjevisine,akodijeteteživišeod6kg.
Crtež6–PomoćupolugeK,podesitisjedalicuu
položajnajvećegnagiba.
Crtež7–Postavitisjedalicunasjedalovozilausmje-
rusuprotnomodsmjerakretanjavozila.
Crtež8–Provućisigurnosipojasvozilanatriuporiš-
netočke,izmeđusjedaćegjastukaipostoljadječje
sjedaliceiprivezatinakopčusjedalavozila,nanačin
datrbušnikrakpojasaprođekrozpripadajućeplave
vodiliceLkojesenalazenastražnjojstranileđnog
naslonadječjeauto-sjedalice.
Crtež9–Zategnutištojevišemogućetrbušnikrak
pojasaiprovućigakrozvodilicuO,kojasenalazina
istojstraniosobekojaugrađujesjedalicu.
Crtež10–Provjeritiispravnostugradnje,provjeriti
odgovarajućuzategnutostpojasaiosvjedočitiseje
lisjedalicačvrstougrađenaipriljubljenauzsjedalo
vozila.Uslučajudanijetako,ponovitipostupak
ugradnjezapočevšiodsamogpočetka.
OPREZ!Provjeritijelipojasjednoličnorazdijeljen
nasvakojstraniinijelizapetljan.
OPREZ!SigurnosnipojasvozilaNIKADAnesmije
proćidrugimputemodonogakojijeovdjeodre-
đen.
UGRADNJA DJEČJE AUTO-SJEDALICE U VOZILO
ZA SKUPINU 1 (9-18 KG)
OPREZ!Prilikomugradnjezaskupinu1(od9do
18kg),ugrađujeseuvijekusmjerukretanjavo-
zila.Akoseauto-sjedalicaugrađujenaprednje
sjedalovozila,izsigurnosnihrazlogasepreporuča
datosjedalobudeštojevišemogućepribliženo
stražnjimsjedalima,vodećiračunaioudobnosti
putnikasmještenihnastražnjimsjedalimavozila,
auztoleđninaslonmorabitiunajvećemokomi-
tompoložaju.
Akojevoziloopremljenopodešivačemvisinepo-
jasa,podesitigananajnižipoložaj.Provjeritijeli
podešivačpojasaiza(ilibaremparalelno)uodnosu
naleđninaslonsjedalavozila.
OPREZ!Putevikojimamoraproćisigurnosnipojas
zaskupinu1(9-18kg)označenisunaauto-sjedalici
pomoćuelemenataCRVENEboje.
PomoćupolugeK,podesitisjedalicuupoložajnaj-
većegnagiba(Crtež6).
Crtež11–Postavitisjedalicunasjedalovozilaoda-
branozaugradnjuusmjerukretanjavozila.
Crtež12–Sigurnosnipojasvozilanatriuporišne
točkeprovućiizmeđupostoljaisjedaćegjastukai
privezatinasuprotnojstrani.
Crtež 13–Vodoravnikrakpojasa (trbušni dio)
moraproćiispoddvapripadajućaprolaza-pojas
Mcrveneboje.
Crtež14–Štojevišemogućezategnutipojas,na
načindasešakomzahvatiipritegnepoprečnikrak
(prsnidio).
Crtež15–Prstompritisnutigumbnapritezačuza
zapriječenjeNkojisenalazinastraniosobekoja
ugrađujesjedalicuiprovućiunutraporečnikrak
pojasa.Otpustitinakontogagumbkojiseauto-
matskivraćaupoložajzapriječenja.Ponovnošto
jevišemogućezategnutipojas.
Crtež16–Provućigornjidiopoprečnogkrakasi-
gurnosnogpojasaunutarvodiliceO.
Crtež17–Ponovnozategnutipojas,takodadječja
auto-sjedalicabudeuskopriljubljenauzsjedalovo-
zila.Akojepotrebno,dabisetopostiglo,pritisnuti
koljenomdječjuauto-sjedalicu.
Crtež18–Provjeritiispravnostugradnje,provjeriti
odgovarajućuzategnutostpojasaiosvjedočitiseje
lisjedalicačvrstougrađenaipriljubljenauzsjedalo
vozila.Uslučajudanijetako,ponovitipostupak
ugradnjezapočevšiodsamogpočetka.
OPREZ!Provjeritijelipojasjednoličnorazdijeljen
nasvakojstraniinijelizapetljan.
OPREZ!SigurnosnipojasvozilaNIKADAnesmijepro-
ćidrugimputemodonogakojijeovdjeodređen.
PODEŠAVANJE POLOŽAJA POJASEVA
OPREZ!Pojasevimorajuuvijekbitiprikladniuod-
nosunarastdjeteta.
Crtež19–Uslučajuispravnogpodešavanja,poja-
sevimorajuizaćiizleđnognaslonanavisiniramena
djeteta.
Prilikompodešavanja,postupitiovimslijedom:
PomoćupolugeK,podesitiauto-sjedalicuupoložaj
najvećegnagiba(Crtež6).
Crtež20–UnutarodgovarajućegdžepaFpritisnite
gumbzareguliranjepojaseva,paistodobnouhva-
tite2pojasaDsjedaliceispodremenja,papovucite
premasebi,nebilisteihpopustili.
Crtež21–Otpustitisigurnosnipojas,pritiskomna
crvenusklopkunakopči.
Crtež22–Izvućidvakrajapojasevaizpločiceza
privezivanjepojasevaPkojasenalaziizaleđnog
naslona.
Crtež23–Povućiodispredpojasevenanačinda
buduizvučeneizleđnognaslonairamenihštit-
nika.
Crtež24–Otklonitirameneštitnikeiizvućikruž-
nimpokretompločicezaprivezivanjeuškileđnog
naslona.
Crtež25–Ponovnopostavitipločiceramenihštit-
nikaunutarodgovarajućeuškeleđnognaslonai
tonaželjenojvisini.
Crtež26–Spojitidvajezičkakopče,kakobiselakše
provjeriloispravnousmjeravanjetrakepojasa.
Crtež27–Provućidvakrajapojaseva,najprijekroz
rameneštitnike,anakontogakrozuškeleđnog
46
47
naslonaikrozpločice zaprivezivanjeramenih
štitnika.
Crtež28–Ponovnouvućidvakrajapojasevau
pločicu.
Crtež29–Pločicaikrajevipojasevamorajuizgle-
datikakojeprikazanonacrtežu.
OPREZ!Provjeritijelipojaszapetljan.
POSJEDANJE DJETETA U AUTO-SJEDALICU
Otpustitiiodvezatipojasevekakojeopisanou
poglavlju„PODEŠAVANJEVISINEPOJASEVA”,Crtež
20i21.
Crtež30–Posjestidijeteudječjuauto-sjedalicu.
OPREZ!Provjeritiuvijekjelidijetesjelotijelom
priljubljenozaleđninaslonisameđunožnimja-
stukomkojimorabitiispravnopostavljen.
Crtež31–Uhvatitipojaseveispojitidvajezičkakopče.
Crtež32–Odlučnogurnutidvameđusobnospoje-
najezičkaunutarkopčesvedoksenezačujejasno
zvukokidanja„klik”.Kakobibilazajamčenasigur-
nost,dvajezičkakopčesuosmišljenananačindaje
onemogućenonjihovosamostalnospajanje.
Crtež33–kakobiseobaviopostupakzatezanja
pojasevaauto-sjedalice,povučivrpcuzapodešava-
njeGpojaseva,svedoknebududobropriljubljeni
uztijelodjeteta.
OPREZ!Pojasevimorajubitidobrozategnutiipri-
ljubljeniuztijelodjeteta,alinepreviše:navisini
ramenatrebabitimogućeuvućiprstizmeđupojasa
idjeteta.
OPREZ!Provjeritinisulipojasevizapetljani.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Postupkečišćenjaiodržavanjamoraobavljatiis-
ključivoodraslaosoba.
ČIŠĆENJE NAVLAKE
Navlakadječjeauto-sjedaliceseupotpunostimože
skinutiiopratiručnoiliuperilicizarubljena30ºC.
Prilikompranjaslijeditiuputenaetiketinavlake.
Simbolikojiseodnosenanačinepranjasu:
pranjeuperilicina30ºC
ručnopranje
neizbjeljivati
nekemijskičistiti
nesušitiusušilici
nepeglati
Nekoristitiabrazivnedeterđentenirazrjeđivače.
Navlakasenesmijecentrifugirati,atrebajesušiti
bezprethodnogožimanja.Prilikomskidanjanavla-
ke,potrebnojeprijeizvućipojaseve,atajpostupak
jeopisanuprethodnompoglavlju»PODEŠAVANJE
VISINEPOJASEVA«,podtočkamanakojeseodnose
crteži20do23.
Nakonotklanjanjapojasevaleđnognaslona:
Crtež34–otklonitinavlakusasjedaćegjastuka,
izvlačenjemramenihštitnikaidvakrakapojaseva
izpripadajućihuškikojesenalazeunutarsame
navlake.
Prilikomponovnogpostavljanjanavlakeipoja-
seva:
Crtež35–ponovnopostavitinavlakunasjedaći
jastuk,takodadvakrakapojasevaprođuunutar
pripadajućihuški,kojesupostavljenenaodgova-
rajućemmjestunavlake.
Nakontoga,ponovitipostupkeopisaneodcrteža
26do29unutarpoglavlja»PODEŠAVANJEVISINE
POJASEVA«.
OPREZ!Provjeritinisulipojasevizapetljani.
ČIŠĆENJE PLASTIČNIH I METALNIH DIJELOVA
Plastičneilimetalnelakiranedijelovečistitisamo
vlažnomkrpom.
Nekoristitiabrazivnasredstvanirazrjeđivače.
Pomičnidijelovisklopaauto-sjedalicenesmijuse
podmazivati.
PROVJERA CJELOVITOSTI SASTAVNIH DIJELOVA
Preporučasepovremenaprovjeracjelovitostii
stanjaistrošenostiovihdijelova:
• Navlaka:provjeritidapunjenjenijeispaloili
nevirikrozšavovenavlake.Takođerprovjeriti
šavove:uvijekmorajubiticijeli.
• Pojasevi:provjeritidalisetkanjeistrošiloidali
sevidljivostanjiladebljinavrpcezapodešava-
nje,međunožnogpojasa,ramenihdijelovaiu
područjupločicezapodešavanjepojaseva.
• Plastika:provjeritistanjeplastičnihdjelova,koji
nesmijuimatividljivihznakovaoštećenjaine
smijubitiizblijedjeli.
• OPREZ!Uslučajudajeauto-sjedalicaizobličenaili
jakoistrošena,morabitizamijenjenanovom:mogu-
ćejedajeizgubilaprvobitnesigurnosneznačajke.
ČUVANJE PROIZVODA
Kadaauto-sjedalicanijeugrađenauvozilo,pre-
poručasepohranitijenasuhomjesto,dalekood
izvoratoplinetejuzaštititiodprašine,vlageiizrav-
nogsunčevogsvijetla.
OTKLANJANJE PROIZVODA
Nakonistekarazdobljapredviđenogzauporabu
auto-sjedalice,prekinutiuporabutogproizvodai
odložitiganaotpad.Zbogčuvanjaokoliša,razli-
čitevrsteotpadamorajubitiodvojene,uskladusa
predviđenimpropisimausvakojpojedinojdržavi.
ZA SVE DODATNE INFORMACIJE:
ARTSANASPA
ServizioClienti
viaSaldariniCatelli1
22070GrandateCOMO-ITALY
besplatnipotrošačkitelefon:800.188.898
www.chicco.com
40°C
48
49
Navodila za
uporabo
ZELO POMEMBNO: PREBERITE TAKOJ
• Primontažiinnamestitvitegaproizvodana-
tančnoupoštevajtenavodila.Proizvodnesme
uporabljatinihče,kiniprejprebralnavodil.
• Navodilashranitezakasnejšouporabo.
• Vsakadržavaimarazličnezakoneinstandarde
vzvezizvarnostjopriprevozuotrokvavtomo-
bilih.Zaraditegasesvetuje,dasekontaktirajo
lokalniorgani,dabibileinformaciješeboljše.
POZOR!Postatistikahnesrečsonasplošnoza-•
dnjisedeživvoziluvarnejšiodsprednjih:zato
svetujemo,daavtosedežnamestitenazadnji
avtomobilskisedež.Najvarnejšijezadnjisrednji
sedež,čejeopremljenzvarnostnimtritočkov-
nimpasom.
• POZOR!RESNANEVARNOST!Vskupini0+(0-13
kg)nikolineuporabljajteavtosedežanaspre-
dnjemavtomobilskemsedežu,kijeopremljen
sfrontalnozračnoblazino.Lahkopasenamesti
avtosedežnasprednjiavtomobilskisedežsamo
česteblokiralifrontalnozračnoblazino:pripro-
izvajalcuavtomobilaalivnjegovempriročniku
znavodilipreverite,čelahkoblokiratezračno
blazino.
• Priporočase,dasovsipotnikivautomobilu
informiranionačinuodstranitveotrokaizav-
tosedežavprimeruurgence.
• Vsupini1(9-18kg),čejeavtosedežnameščen
nasprednjemavtomobilskemsedežuzaktivi-
ranofrontalnozračnoblazino,sezaradivečje
varnostipriporoča,dajeavtomobilskisedež
postavljenčimboljnazaj,kompatibilnospriso-
tnostjodrugihpotnikovnazadnjemabtomo-
bilskemsedežu.
• Neuporabljajtetaavtosedežnaavtomobilskih
sedežih,kisoobrnjenistranskoalinasprotno
smerivožnje.
• Avtosedežnamestitesamonaavtomobilske
sedeže,kisopričvrščeninastrukturoavtomo-
bilainobrnjenivsmerivožnje.Vednozavarujte
zložljiveinvrtečesedeže,sajbibilivprimeru
nesrečelahkozelonevarni.
• Boditepazljiviprinamestitviavtosedežavavto-
mobilu,daganeovirajopremičniavtomobilski
sedežialivrata.
• Nikolinepostaviteavtosedežanaavtomobil-
skisedež,kijeopremljenlestrebušnimpasom
(samonadvetočki).
• Nobenavtosedežnemorezagotovitipopolne
varnostiotrokavprimerunesreče,vendarpa
uporabategaproizvodazmanjšatveganjere-
snihpoškodbalismrti.
• Nevarnostzaresnepoškodbeotrokaobstajane
samovprimerunesreče,temvečtudivdrugih
okoliščinah(naprimerprinenadnemmočnem
zaviranju,ipd),čeneupoštevatenatančnovsa
navodila:vednopreveritealijeavtosedežpra-
vilnonameščennaavtomobilskisedež.
• Čejeavtosedežpoškodovan,deformiranalimoč-
noobrabljen,gamoratezamenjati,sajjelahkoiz-
gubilprvotnekarakteristikezanjegovovarnost.
• Nespreminjajtealidodajajteavtosedežuničesar
brezodobritveproizvajalca.
• Nenameščajtedodatkov,nadomestnihalise-
stavnihdelov,kijihnidobavilaliodobrilpro-
izvajalec.
• Nikolinepustiteotrokasamega,breznadzor-
stva,vavtosedežuvavtomobiluzaradibilo
kateregarazloga.
• Nepustitedabiavtosedežostalnepripetna
sedežuavtomobila,sajbilahkoudarilinpo-
škodovaldrugepotnike.
• Nepostavljajteničesarmedavtomobilskisedež
insedežotroka,medavtosedežinotroka,četoni
sestavnidel,kigajeodobrilproizvajalec:vprimeru
nesrečebiavtosedežlahkonepravilnodeloval.
• Česteavtomobilpustiliparkiranneposredno
nasoncu,svetujemo,daavtosedežpokrijete.
• Vprimerutudilažjenesreče,biseavtosedež
lahkopoškodoval,čepravtonebibilovidno
sprostimočesom:zatojeavtosedežpotrebno
zamenjati.
• Neuporabljajteavtosedeževizdrugeroke:lah-
kobiimelipoškodbe,kisprostimočesomniso
vidne,kipalahkoogrožajovarnostproizvoda.
• DružbaArtsanaodklanjavsakoodgovornostv
primerunepravilneuporabeproizvoda.
• Podlogolahkozamenjatesamospodlogo,kijo
jeodobrilproizvajalec,kerjele-tasestavnidel
avtosedeža.Avtosedežanesmetenikoliupo-
rabljatibrezpodloge,danebistemogrozili
varnostiotroka.
• Preverite,davarnostnipasovinisozavitiindaniso
preščipnjenimedvratialidadrgnejoobostrero-
bove.Čejevarnostnipaspoškodovan,čeimaza-
rezealipajenatrgan,gajepotrebnozamenjati.
• Neprevažajte nepritrjenihalinezavarovanih
predmetovaliprtljagenazadnjipolicivavto-
mobilu,kerbivprimerunesrečealinenadnega
močnegazaviranjalahkopoškodovalipotnike.
• Zagotovitese,dasovsipotnikivavtomobiluri-
petizvarnostnimipasovi,zaradinjihovelastne
varnostimedvožnjoin,davprimerunesrečeali
nenadnedazaviranjanebipoškodovaliotroka.
• Med dolgimi potovanjisevečkratustavite.
Otroksezlahkautrudi.Nikakorpanejemljite
otrokaizavtosedežamedvožnjo.Čeotrokpo-
trebujevašopozornost,zaustaviteavtomobil
navarnemmestu.
• Zanedonošenčke,kisoserodilipred37te-
dnomnosečnosti,soavtosedežilahkonevarni.
Tinedonošenčkiimajolahkotežavezdihanjem,
medtemkosedijovavtosedežu.Svetujemo,
dase posvetujetessvojimzdravnikomaliz
zdravstvenimosebjemvporodnišnici,davam
SLO
48
49
svetujejogledezdravstvenegastanjaotrokater
Vampriporočijoprimerenavtosedežpredenza-
pustiteporodnišnico.
NAVODILA ZA UPORABO
KAZALO:
• OPISSESTAVNIHDELOV
• KARAKTERISTIKEPROIZVODA
• OMEJITVEINZAHTEVEPRIUPORABI,KISENA-
NAŠAJONAPROIZVODINNAAVTOMIBILSKI
SEDEŽ
• NAMESTITEVAVTOSEDEŽAVAVTOMOBILSku-
pina.0+(0-13kg)
• NAMESTITEVAVTOSEDEŽAVAVTOMOBILSku-
pina1(9-18kg)
• REGULACIJAPOZICIJEVARNOSTNIHPASOV
• POSEDANJEOTROKAVAVTOSEDEŽ
• ČIŠČENJEINVZDRŽEVANJE
OPIS SESTAVNIH DELOV
Slika 1 (Frontalno)
A. podloga
B. odprtinezareguliranjevišinevarnostnihpasov
C. naramnice
D. varnostnipasoviavtosedeža
E. zaponka
F. Zaščitaizblagagumbazanastavitevdolžine
pasov
G. trakzaregulacijopasu
H. blazinazaredukcijo
Slika2(Prol)
I. sedež
J. baza
K. ročkazanagib
L. Vodilozaprehodtrebušnegadelavarnostnegapasu
na3točke(samoprinamestitvizaskupino0+)
M. Vodilozaprehodtrebušnegadelavarnostnega
pasuna3točke(samoprinamestitvizasupino1)
N. Zaponkekiblokirajodiagonalenvarnostnipas
na3točke(samoprinamestitvizaskupino1)
O. Vodilozaprehoddiagonalnegadelaavtomo-
bilskegavarnostnegapasu(obenamestitvi)
P. Ploščicazaksiranjevarnostnegapasu(glejtudi
sliko22)
KARAKTERISTIKE PROIZVODA
• Sedežjehomologiranv“Skupini0+/1”,zaav-
tomobilskiprevozotrokodrojstvapado18kg
telesneteže(od0do3letpribližno),zupošte-
vanjemevropskegapravilnikaECER44/04.
• Tojehomologacijatipa“Universal”,torejseavto-
sedežlahkouporabljanabilokateremmodelu
avtomobila.POZOR!“Universal”pomeni,daje
primerenzauporabonavečinivozil,vendarpa
nenasvehsedežihvavtomobilu.
POMEMBNO OPOZORILO
1.Tojeavtosedež“Universale”,homologiransPra-
vilnikomECER44/04injeprimerenzavečino,ne
patudizavseavtomobilskesedeže.
2. Popolnoma pravilna namestitev se najlažje
doseževprimerih,čejeproizvajalecavtomobila
navedelvnjegovempriročniku,dajedotičnovozilo
predvidenozanamestitevsedeža“Universale”zato
starostnosupinootrok.
3.Avtosedežjeoznačenkot“Universale”postrožjih
homologacijskihkriterijihkotostalipredhodnimo-
deliavtosedežev,kinisoimelitegaobvestila.
4.Primerenjezauporabosamonavozilih,kiso
opremljenizvarnostnimipasovina3točke,sta-
tičnimialinanavoj,homologiraniminaosnovi
PravilnikaUN/ECEŠtev.16alidrugihenakovrednih
standardov.
5.Vprimerunejasnostiseobrnitenaproizvajalca
avtosedeževalinaprodajalca.
OMEJITVE IN ZAHTEVE PRI UPORABI, KI SE NANA-
ŠAJO NA PROIZVOD IN NA AVTOMIBILSKI SEDEŽ
POZOR!Natančnoupoštevajtenaslednjeomejitve
inzahtevepriuporabiproizvodaingledeavtomo-
bilskegasedeža:vnasprotnemprimeruvarnostni
zagotovljena.
• Taavtosedežjehomologiranzauporabopri
otrocih,katerihtežajeizključnomed0in18kg
(odrojstvadopribližno3let).
• Avtomobilski sedež mora biti opremljen z
varnostnimpasomna3točke,statičnimalina
navoj,homologirannaosnoviPravilnikaUNI/
ECEŠtev.16alidrugihekvivalentnihstandardov
(Slika3).
• POZOR!Nikolinenamestiteavtosedežavav-
tomobilzvarnostnimpasom,kijepritrjens
sistemomdvehtočk(Slika4).
• Avtosedežjelahkonameščennasprednjemav-
tomobilskemsedežunamestusopotnika,alipa
nabilokateremodzadnjihsedežev.Nikolipa
neuporabljajtetaavtosedežnaavtomobilskih
sedežih,kosoobrnjenistranskoalinasprotno
smerivožnje(Slika5).
• Proizvodjenamenjenizključnoza uporabo
kodsedežvavtomobiluinnazauporabona
domu.
NAMESTITEV AVTOSEDEŽA V AVTOMOBIL Sku-
pina. 0+ (0-13 kg)
POZOR!Kadarseuporabljavskupini0+(da0a
13kg),ganamestitevednovsmerivožnje.Čeje
sprednjiavtomobilskisedežopremljenzairbagom,
jepotrebnonajprejblokiratiairbaginšelepotem
namestitiavtosedež.Vnasprotnempredstavlja
smrtnonevarnostalinevarnostresnihpoškodb.
POZOR!Točke,skozikateregredovarnostnipasovi
prinameščanju,sooznačenevMODRIbarvi.
POZOR!Nikolineuporabljajteblazinezaredukcijo,
čeotrokovatežanepresega6kg.
Slika6–SpomočjoročkeK,regulirajteavtosedež
vpozicijomaksimalnenagnjenosti.
Slika7–Avtosedežpostavitenaavtomobilskisedež
vsmeri,kijenasprotnasmerivožnje.
Slika8–Avtomobilskivarnostnipasna3točke
prevlecitemedsedežemavtomobilainbazoav-
50
51
tosedežaternapripnitezzaponkosedežatakoda
prevlecetetrebušnidelpasuskozinamenskavodi-
lamodrebarveL,katerasenahajajoizzanaslona
otrokovegasedeža.
Slika9–Nategnite,karjenajboljmogoče,trebušni
delvarnostnegapasuingaprevleciteskozinamen-
skovodiloO,kijenaististrani,kjersenahajaoseba
kivršimontažo.
Slika10–Preveritedajenamestitevpravilna,daje
pasdobrozategnjenterdajeavtosedežpritrjenin
seprilegaavtomobilskemusedežu.Četonitočno
tako,celpostopekmontažeponoviteodsamega
začetka.
POZOR!Preveritevedno,dajepasenakomerno
razporejenvvsektočkahindaninikjerzavit.
POZOR!NIKOLIneprevleciteavtomobilskivar-
nostnipasskozipozicije,kisodrugačneodtukaj
navedenih.
NAMESTITEV AVTOSEDEŽA V AVTOMOBIL Sku-
pina 1 (9-18 kg)
POZOR!Kadarseuporabljavskupini1(da9a18
kg),vednonamestitivsmerivožnje.
Čejeavtosedežnameščennasprednjemavtomo-
bilskemsedežu,sepriporočadasedežpotegnete
čimboljnazaj,pritemnepozabiteudobjepotnikov,
kisoprisotninazadnjemsedežu;hrbtiščespre-
dnjegasedežaregulirajtetakodabovnajboljši
vertikalnipoziciji.
Čejeavtomobilopremljentudizmožnostjoregu-
liranjavišinevarnostnegapasu,najbole-tanaj-
nižjamožna.Pravtakopreverite,dajeregulator
varnostnegapasuvpoziciji,kijeskrajnozadaj(ali
pamaksimalnovzporedno)znaslonomavtomo-
bilskegasedeža.
POZOR!Točke,skozikaterejepotrebnoprevleči
varnostnipasprimontaživskupini1(9-18kg)so
označenezRDEČObarvo.
SpomočjoročkeK,regulirajteavtosedežnapozi-
cijomaksimalneganagnjenja(Slika6).
Slika11–Pozicijaavtosedežanaizbranemavtomo-
bilskemsedežuzamontažovsmerivožnje.
Slika12–Vrokevzemitevarnostipasna3točke
tergaprevlecitemedosnovoinsediščem,terga
pripnitenanasprotnistrani.
Slika13–Prevlecitevodoravnidelvarnostnega
pasu(trebušnidel)poddvemanamenskimapre-
hodomaMkistardečebarve.
Slika14–Zategnitekarnajboljmogočevarnostni
pasvdiagonalmendelu(oprsje).
Slika15–Pritisnitezenimprstomnatipko,kije
nazaponkizablokadoN,kijenahajanastrani,kjer
jeosebakisedežnamešča,terskozinotranjostza-
ponkeprevlecitediagonalidelpasu.Spustitetipko
inavtomatičnosebodoseglapozicijablokade.Po-
novnozategnitečimmočnejevarnostnipas.
Slika16–Zgornjideldiagonalnegavarnostnega
pasuprevleciteskozinotranjostvodilaO.
Slika17–Ponovnozategnitevarnostnipasčim
močneje,takodaseavtosedeždobroprilegaav-
tomobilskemusedežu,čejepotrebnotuditako,
daseskolenompovzpetenaavtosedež.
Slika18–Preveritedajenamestitevpravilna,daje
pasdobrozategnjenterdajeavtosedežpritrjenin
seprilegaavtomobilskemusedežu.Četonitočno
tako,celpostopekmontažeponoviteodsamega
začetka.
POZOR!Preveritevedno,dajepasenakomerno
razporejenvvsektočkahindaninikjerzavit.
POZOR!NIKOLIneprevleciteavtomobilskivar-
nostnipasskozipozicije,kisodrugačneodtukaj
navedenih.
REGULACIJA POZICIJE VARNOSTNIH PASOV
POZOR!Varnostnipasovimorajobitivednoprimer-
niotrokovirasti.
Slika19–Zapravilnoregulacijomorajovarnostni
pasoviimetiizhodizhrbtiščaavtosedežavivišini
otrokovihramen.
Priregulacijipostopitetakokotjetukajvnadalje-
vanjuprikazano:
SpomočjoročkeK,regulirajteavtosedežtako,da
bovpozicijimaksimalneganaklona(Slika6).
Slika20–Pritisnitegumbzanastavitevdolžinepa-
sovpodzaščitoizblagainistočasnoprimitepasova
Dvarnostnegasedežazaotrokepodnaramnicama
terjupovleciteprotisebi,takodajupopustite.
Slika21–Varnostnipasodpnitespritiskomna
gumbrdečebarvenazaponki.
Slika22–Izvleciteobakoncavarnostnegapasuiz
ploščiceP,kisenahajanazadnjistranihrbtišča.
Slika23–Potegnitepasoveodspredajtako,dajih
bosteizvlekliizhrbtiščainnaramnic.
Slika24–Odstranitenaramnicitako,davrtiteksir-
niploščiciiznamenskihodprtinnahrbtišču.
Slika25–Ponovnovstaviteploščicipriobehnara-
mnicahznotrajnamenskeodprtinenahrbtiščuv
višini,kijoželiteimeti.
Slika26–Zapniteobajezičkavzaponki,dabitako
lažjepreverilipravilnovstavljenetrakovevarno-
stnegapasu..
Slika27–Vpeljiteobakoncavarnostnegapasu
najprejprekonaramnicinpotemskoziodprtine
terksirneploščicenanaramnicah.
Slika28–Ponovnovpeljiteobakoncapasuskozi
ploščico.
Slika29–Preverite,dasotakoploščicikotobakon-
capasunameščenitako,kotjeprikazanonasliki.
POZOR!Preveritedapasovinisozaviti.
POSEDANJE OTROKA V AVTOSEDEŽ
Ohlapiteinodpnitevarnostnipasnaavtosedežu
natančnotakokotjeprikazanovparagrafu“REGULI-
RANJEVIŠINEVARNOSTNEGAPASU”,sliki20e21.
Slika30–Otrokaposeditevavtosedež.
POZOR!Vednopreveritedaotrokseditako,dase
njegovotelodobroprilegahrbtiščuavtosedežater
dajerazmejitevotrokovihnogicpravilna.
Slika31–Vzemitevrokovarnostnipasinsklopite
obajezičkanazaponki.
50
51
Slika32–Odločnopotisniteobajezičkavzaponki
takodajasnozaslišitezaskok“klik”.Dabizagoto-
vilivarnost,staobajezičkanačrtovanatakodaje
nemogočezaskocčtienegasamega.
Slika33–Dabiizvršilinategvarnostnegapasu
naavtosedežu,potegniteregulacijskitrakGobeh
pasovtako,dasebootrokovotelescedobropri-
legalo.
POZOR!Pasovimorajobitidobrozategnjeniin
prilegajočiseotroku,vendarpanepreveč:vviši-
niramenmorabitidovoljprostoradalahkomed
otrokainpasvstaviteprst.
POZOR!Preveritedapasovinisozaviti.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Vsepostopkečiščenjainvzdrževanjamoraopra-
vljatisamoodraslaoseba.
ČIŠČENJE PODLOGE
Podlogaavtosedežaselahkopopolnomasname
inopereročnoalivpralnemstrojupritemperauri
od30°C.Pripranjuupoštvajtenavodila,kisonave-
denanaetiketiprevlekeinimajosledečesimbole
zapranje:
Pranjevstrojuna3030°C
Ročnopranje
Neuporabljajtebelilo
Nesuhopranje
Nesušenjevsušilniku
Nelikati
Nikolineuporabljajteabrazivnapralnasredstva
alirazredčevalce.Necetrifugirajtepodlogoinjo
posušitebrezožemanja.
Dabisnelipodlogo,jepotrebnonajprejizvlečipa-
sove,zatapostopekpoglejtepredhodniparagraf
“REGULACIJAVIŠINEVARNOSTNIHPASOV,insicer
točkezopisiSlikod20do23:
Potemkostekoncalizodstranitvijopasuizhrb-
tišča:
Slika34–snemitepodlogossediščaavtosedeža,
izvlecitenaramniciinobadelapasuiznamenskih
odprtinnasamipodlogi.
Dabiponovnonamestilipodlogopajepotreb-
no:
Slika35–namestitipodlogonasediščeavtosedeža,
prevlečiobadelapasupriavtosedežuskoziodprti-
ne,kisonaodgovarjajočihdelihpodloge.
Potempanatančnoponovitisvepostopke,kiso
opisanisslikamiod26do29,vparagrafu“REGU-
LACIJAVISINEVARNOSTNIHPASOV”.
POZOR!Preveritedapasovinisozaviti.
ČIŠČENJE PLASTIČNIH IN KOVINSKIH DELOV
Začiščenjeplastičnihinkovinskihdelovupora-
blljajtesamovlažnokrpo.Nikolineuporabljajte
abrazivnapralnasredstvainrazredčevalce.Pre-
mičnideliavtosedežasevnobenemprimerune
smejonaoljiti.
KONTROLA CELOVITOSTI
VSEH SESTAVNIH DELOV
Priporočaserednopreverjanjecelovitostinstanje
obrabenaslednjihsestavnihdelov:
• Podloga:Preverite,daizpodlogeneizhajajo
razcefranideli,alidasepodloganiopustila.
Preglejtestanješivov,kimoratobitivednopo-
polni.
• Pasovi:preveritedaninenormalnegastanja
razpadanjavtkanjutekstilaintemusledečega
zmanjšanjadebelinepritrakuzaregulacijo,pri
razdelilcunogic,napredelurameninvobmočju
ploščiczareguliranjevarnostnegapasu.
• Plastika:preveritestanjeobrabljenostivsehpla-
stičnihdelov,kinesmejoimetividnihznakov
poškodbalispremembebarve.
POZOR!Čejeavtosedežpoškodovan,deformiran
alimočnoobrabljen,gamoratezamenjati,sajje
lahkoizgubilprvotnekarakteristikezanjegovo
varnost.
SHRANJEVANJE PROIZVODA
Kadaravtosedežaneuporabljatevavtomobilu,se
priporočadagashranitenasuhemmestu,daleč
odviratoploteinzaščitenegapredprahom,vlago
indirektnosončnosvetlobo.
ODSTRANITEV PROIZVODA
Koje doseženlimit, predvidenzauporabljanje
avtosedeža,gaprenehajteuporabljatiingaod-
vrzitevsmeti.Zaradiukrepovzazaščitookoljapa
jepotrebnodaločiteposamenevrsteodpadnega
materialaponormah,kijihpredvidevajoveljavni
predpisiivašidržavi.
ZA VSE OSTALE INFORMACIJE:
ARTSANASPA
ServizioClienti
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIA
Tel.N°verde800.188.898
www.chicco.com
40°C
52
53
Návod k použití
VELMIDŮLEŽITÉ:IHNEDSIPŘEČTĚTE
• Při sestavování a připevňování výrobku se
přesněřiďtetímtonávodem.Nedovolte,aby
kdokolivpoužívalvýrobek,aniž bysedříve
neobeznámilstímtonávodem.
• Návoduschovejtepropřípadnédalšípoužití.
• V jednotlivýchstátech platí různé vyhlášky
a bezpečnostní předpisy vztahující se na
přepravudětívevozidle.Protodoporučujeme
kontaktovat příslušné místní orgány pro
podrobnějšíinformace.
UPOZORNĚNÍ! Ze statistik nehod vyplývá,•
žezadnísedadla jsou většinoubezpečnější
než přední, proto doporučujeme připevnit
autosedačkunajednoznich.Nejbezpečnějším
sedadlemjeprostřednízadnísedadlo,pokudje
vybavenotříbodovýmbezpečnostnímpásem.
• VAROVÁNÍ!VELMINEBEZPEČNÉ!Proskupinu0+
(0-13kg):Nikdynepoužívejtetutoautosedačku
na předním sedadle, pokud je vybaveno
airbagem.Autosedačkulzeipevnitnapřední
sedadlo,pouzepokudjeairbagdeaktivován:
ověřtesimožnostdeaktivaceairbagupřímou
výrobcenebovpříručcekvozidlu.
• Pokudumístíteautosedačkunapřednísedadlo
(pouzepokudnenívybavenoairbagemnebo
pokudjedeaktivován),doporučujemeposunout
sedadlo co nejvíce dozadu, samozřejmě s
ohledemnapřípadnédalšíspolucestující.
• Doporučujeme,abyvšichnispolucestujícíbyli
informováni,jaklzevpřípaděpotřebyuvolnit
dítězautosedačky.
• Pro skupinu 1 (9-18 kg): Pokud umístíte
autosedačku na přední sedadlo, které je
vybavenoairbagem,provětšíbezpečnostdítěte
doporučujemeposunoutsedadloconejvíce
dozadu,samozřejměsohledemnapřípadné
dalšíspolucestující,sedícínazadnímsedadle.
• Nikdynepřipevňujteautosedačkunasedadla
otočenádobokuneboprotisměrujízdy.
• Autosedačku připevněte pouze na sedadla
dobřeuchycenákpodlazevozidla(odvýrobce)
a otočená po směru jízdy. Dbejte, abyste
nenechalisklopnénebootáčivéčástisedadel
nezajištěny,protoževpřípaděnehodybymohly
býtzdrojemnebezpečí.
• Věnujtepřipevňováníautosedačkydovozidla
zvýšenoupozornostadbejte,abysenemohla
dostatdokontaktuspřednímsedadlemani
dveřmivozidla.
• Nikdynepřipevňujteautosedačkunasedadlo,
které je vybaveno pouze břišním pásem
(dvoubodovýmbezpečnostnímpásem).
• Žádnáautosedačkanezaručíúplnoubezpečnost
dítětevpřípaděnehody,alejejípoužitísníží
rizikotěžkéhozraněnínebosmrtidítěte.
• Rizikovážnéhozraněnídítětesezvyšuje,ato
nejenvpřípaděnehody,aleivjinýchsituacích
(např.prudkézabrzdění,atd.),pokudnejsou
přesnědodržoványpokynyuvedenévtomto
návodukpoužití.Vždy zkontrolujte,zda je
autosedačkadobřepřipevněnaksedadlu.
• Pokudjeautosedačkapoškozená,deformovaná
nebovelmiopotřebovaná,musíbýtvyměněna:
nemusíužsplňovatpůvodní požadavky na
bezpečnost.
• Navýrobkunesmíbýtprovedenažádnáúprava
anizměnabezpředchozíhosouhlasuvýrobce.
• Nepoužívejtedoplňky,náhradnídílynebočásti,
kterénejsoudodáványvýrobcem.
• Nikdy nenechávejte dítě v autosedačce bez
dozoru.
• Nikdynenechávejteautosedačkuvevozidle
nepřipevněnou:mohlabyzasáhnoutazranit
ostatníspolucestující.
• Nepoužívejte žádný předmět, pokud není
výrobcem dodáván jako doplněk, ať už
mezi sedadlem a autosedačkou nebo mezi
autosedačkouadítětem:vpřípaděnehodyby
autosedačkanemuselabýtplněfunkční.
• Pokudzaparkujeteautonaslunci,doporučujeme
autosedačkupřikrýt.
• I při malé dopravní nehodě může dojít k
poškození struktury autosedačky, i když
neznatelnémupouhýmokem:protojenutné
jivkaždémpřípaděvyměnit.
• Nepoužívejte autosedačku zakoupenou v
bazarechnebozdruhé ruky,mohlodojítk
vážnému poškozenístruktury autosedačky.
Mnohdyzávadaneníznatelnápouhýmokem,
alemůžesnížitbezpečnostvýrobku.
• SpolečnostArtsananenesežádnouodpovědnost
zanesprávnépoužívánívýrobku.
• Potah smí být nahrazen pouze potahem
schváleným od výrobce, protože tvoří
neoddělitelnousoučástautosedačky.Autosedačka
nesmíbýtnikdypoužívánabezpotahu,abynebyla
ohroženabezpečnostdítěte.
• Zkontrolujte, zdabezpečnostní pásynejsou
nikdepřekrouceny.Dbejte,abypásautaani
autosedačkynebylpřivřendveřmi,neboabyse
nedotýkalostrýchhran.Pokudjepásnatržený
nebosepáře,jenutnéjejvyměnit.
• Ujistětese,zdanevezetevolněležícípředměty
nebo zavazadla, a to především na zadní
odkládací desce. V případě nehody nebo
prudkéhozabrzděníbymohlyzranitosobyve
vozidle.
• Ujistětese,zdamajívšichnispolujezdcizapnut
bezpečnostní pás a to jak pro jejich vlastní
bezpečnost,takiproto,žebyvpřípaděnehody
neboprudkéhozabrzděnímohlizranitvašedítě.
• Vpřípadědlouhýchcestdělejtečastozastávky.
Dítě se rychle unaví. Z žádného důvodu
neodpínejtedítězautosedačky,pokudjeauto
vpohybu.Jestližedítěvyžadujevašipozornost,
najdětevhodnémístokzastaveníazastavte.
CZ
52
53
• Nedonošené děti – novorozenci narození
před37.týdnemtěhotenství, mohou být v
autosedačceohroženy.Tytodětipokudjsou
usazenyvautosedačce,mohoumítproblémy
sdýcháním.Doporučujemeprotoobrátitse
navašeholékařenebonapersonálporodnice,
kterýpozhodnocenístavuvašehodítěte,vám
předodjezdemzporodnicemůžedoporučit
vhodnýdruhautosedačky.
VOD K POUŽITÍ
OBSAH:
• POPISSOUČÁSTÍ
• VLASTNOSTIVÝROBKU
OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A
POŽADAVKYNASEDADLOVOZIDLA
• PŘIPEVNĚNÍDOVOZIDLAAUTOSEDAČKYSk.0+
(0-13kg)
• PŘIPEVNĚNÍDOVOZIDLAAUTOSEDAČKYSk.1
(9-18kg)
• ÚPRAVANASTAVENÍPÁSŮAUTOSEDAČKY
• USAZENÍDÍTĚTEDOAUTOSEDAČKY
• ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
POPIS SOUČÁSTÍ
Obr. 1 (Zepředu)
A. Potah
B. Otvorynaúpravuvýškyuchycenípásů
C. Vycpávky
D. Pásyautosedačky
E. Přezka
F. Úložnákapsatlačítkanaúpravupásů
G. Páseknaúpravudélkypásů
H. Přídavnépolstrování
Obr. 2 (z prolu)
I. Sedacíčást
J. Podstavec
K. Rukojeťnaúpravunaklopenísedátka
L. Vodící přezka břišního popruhu tříbodového
autopásu(pouzenapřipevněníproskupinu0+)
M.Vodícípřezkabřišníhopopruhutříbodového
autopásu(pouzenapřipevněníproskupinu1)
N. Svorky na uchycení ramenního popruhu
tříbodovéhoautopásu(pouzenapřipevnění
proskupinu1)
O. Vodícípřezkaramenníhopopruhuautopásu
(obadruhypřipevnění)
P. Destičkanauchycenípásů(viztakéObr.22)
VLASTNOSTI VÝROBKU
Tato autosedačka je homologována pro
“Skupinu0+/1”,propřepravuvautěprodětiod
narozenído18kgváhy(odnarozenídozhruba
3let),podleevropskénormyECER44/04.
• Homologaceje„univerzálního“typu,tj.tato
autosedačkamůžebýtpoužívánavjakémkoliv
modelu auta. UPOZORNĚNÍ! "Univerzální"
znamená, že autosedačka je použitelná na
většiněsedadelvozidla,ikdyžnenavšech.
DŮLEŽITÉ OZNÁMENÍ
1.Jednáseo“univerzální”dětskézádržnézařízení,
kterébyloschválenopodleevropskénormyECE
R44/04ajepoužitelnénavětšiněsedadel,ikdyž
nenavšech.
2.Autosedačkajeplněkompatibilní,pokudvýrobce
vpříručcekvozidluuvádí,žeseprodanévozidlo
předpokládápoužitídětskýchzádržnýchzařízení
univerzálníhotypuprodanouvěkovoukategorii.
3.Totozádržnézařízeníbyloklasikovánojako
“univerzální”, protože vyhovuje přísnějším
požadavkůmprohomologacioprotipředcházejícím
modelům,kterétaktooznačenynejsou.
4.Jevhodnépropoužitívevozidlech,vybavených
tříbodovýmibezpečnostnímipásy,pevnýminebo
sautomatickýmnavíjením,kterébylyschváleny
dle dispozic normy UN/ECE č. 16 nebo jiné jí
odpovídajícínormy.
5.Vpřípadějakýchkolivpochybnostíseobraťte
navýrobcezádržnéhozařízenínebonapříslušnou
prodejnu.
OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A POŽADAVKY
NA SEDADLO VOZIDLA
Varování!Pečlivědodržujtenásledujícíomezení
připoužívánívýrobku:Vopačnémpřípaděnení
zaručenaplnábezpečnost.
Tato autosedačka je homologována pro
přepravudětíod0do18kgváhy(odnarození
doasido3let).
• Sedadlovozidlamusíbýtvybavenotříbodovým
bezpečnostním pásem, pevným nebo s
automatickýmnavíjením,kterýbylschválen
dledispozicnormyUN/ECEč.16nebojinéjí
odpovídajícínormy(Obr.3).
• VAROVÁNÍ!Nikdynepřipevňujteautosedačku
nasedadlovybavenépouze dvoubodovým
břišnímpásem(Obr.4).
• Autosedačkamůžebýtpřipevněnanapředním
sedadleprospolujezdcenebonajakémkoliv
ze zadních sedadel (s 3bodovým pásem).
Nikdynepoužívejtetutosedačkunasedadlech
otočenýchdobokuneboprotisměrujízdy(Obr.
5).
• Výrobekjeurčenvýhradněpropoužití jako
autosedačkaanepropoužívánívbytě.
PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO
SKUPINU 0+ (0-13 kg)
POZOR!Pokudpoužíváteautosedačkuproskupinu
0+(od0do13kg),musíbýtvždypřipevněnaproti
směru jízdy. Pokud je přední sedadlo vozidla
vybavenoairbagem,musítejejdeaktivovat,dříve
nežpřipevníteautosedačku.Hrozínebezpečísmrti
nebovážnéhozranění.
POZOR! Místa, kterými musí být protažen
bezpečnostnípáspřiupevňovánísedačkypro
skupinu0+(0-13kg),jsouvyznačenyMODŘE.
POZOR!Nikdynepoužívejtepřídavnépolstrování,
54
55
pokuddítěvážívícenež6kg.
Obr. 6 – Rukojetí K nastavte autosedačku do
maximálněsklopenépolohy.
Obr.7–Položteautosedačkuotočenouprotisměru
jízdynasedadlovozidla.
Obr. 8 – Protáhněte bezpečnostní tříbodový
autopás mezi sedací částí a podstavcem
autosedačkyazapnětejejdopřezky.Protáhněte
břišnípopruhpásupříslušnýmimodrýmivodícími
přezkamiL,umístěnýminazadnístraněopěrkyzad
autosedačky.
Obr. 9 – Natáhněte co nejvíce břišní popruh
autopásuaprotáhnětejejpříslušnouvodícípřezkou
Oumístěnounastejnéstranějakojeosoba,která
autosedačkupřipevňuje.
Obr.10–Zkontrolujte,zdajeautosedačkasprávně
připevněna,zdajeautopásdobřenapnutazdaje
autosedačkapevněpřipevněnaadobředoléhána
sedadlo.Pokudtomutaknení,proveďtevšechny
výšeuvedenépokynyještějednou.
POZOR!Ověřtesi,zda je autopásrovnoměrně
ve všech bodech správně napnut a zda není
překroucen.
VAROVÁNÍ!NIKDYneprotahujteautopásmimo
uvedenámísta.
PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO
SKUPINU 1 (9-18 kg)
POZOR!Pokudpoužíváteautosedačkuproskupinu
1(od9do18kg),musíbýtvždyotočenaposměru
jízdy.
Pokudautosedačkuumístítenapřednísedadlo
pro spolujezdce, doporučujeme pro větší
bezpečnostposunoutsedadlocomožnánejvíce
dozadu,Samozřejměsohledemnapřípadnédalší
spolucestujícíanastavitopěradlosedadladosvislé
polohy.
Pokud je auto vybaveno regulátorem výšky
bočníhouchycenípásu,nastavtepásdonejnižší
možnépolohy.Ověřtesi,zdajepásuchycenza
opěradlemsedadla(maximálněnajehoúrovni).
POZOR!Body,kterýmimusíprocházetbezpečnostní
páspřiupevňovánísedačkyproskupinu1(9-18kg),
jsouvyznačenyČERVENĚ.
RukojetíKnastavteautosedačkudomaximálně
sklopenépolohy(Obr.6).
Obr.11–Položteautosedačkuotočenouposměru
jízdynazvolenésedadlovozidla.
Obr. 12 – Protáhněte bezpečnostní tříbodový
autopás mezi sedací částí a podstavcem
autosedačkyazapnětejejdopřezky.
Obr.13–Protáhnětevodorovnýpopruhautopásu
(břišnípopruh)podpříslušnýmičervenýmivodícími
přezkamiM.
Obr.14–Uchopteramennípopruhautopásua
napnětejejconejvíce.
Obr. 15 – Prstem stiskněte tlačítko svorky na
uchycenípásuNnastejnéstranějakoosoba,která
připevňujeautosedačku,aprotáhněteramenní
popruhautopásusvorkou.Uvolněte tlačítko a
svorkaseautomatickyzajistí.Znovunapněteco
nejvíceautopás.
Obr.16–Protáhnětehorníčástramenníhopopruhu
vodícípřezkouO.
Obr.17–Znovunapněteconejvícepás.Dbejte,aby
autosedačkadobřepřiléhalaksedadlu.Pokudje
potřeba,můžetepřitlačitautosedačkukolenem.
Obr.18–Zkontrolujte,zdajeautosedačkasprávně
připevněna,zdajepásdobřenapnutaautosedačka
pevněpřipevněnaazdadobředoléhánasedadlo.
Pokud tomu tak není, proveďte všechny výše
uvedenépokynyještějednou.
POZOR!Ověřtesi,zdajepásrovnoměrněvevšech
bodechsprávněnapnutazdanenípřekroucen.
VAROVÁNÍ!NIKDYneprotahujteautopásmimo
uvedenámísta.
ÚPRAVA NASTAVENÍ PÁSŮ AUTOSEDAČKY
POZOR!Pásymusíbýtvždypřizpůsobenyvýšce
dítěte.
Obr. 19 – Správně nastavené pásy musí být
protaženyvopěrcevevýšceramendítěte.
Přiúpravěvýškynastavení,postupujtenásledujícím
způsobem:
RukojetíKnastavteautosedačkudomaximálně
sklopenépolohy(Obr.6).
Obr.20–Stisknětetlačítkonaúpravupásůuvnitř
příslušnékapsyFasoučasně uchopteobadva
popruhyDautosedačkypodvycpávkamiatáhněte
jesměremksobětak,abystejeuvolnili.
Obr.21–Stisknětečervenétlačítkonapřezcea
rozepnětepásy.
Obr.22–VyhákněteobakoncepásůzdestičkyP
umístěnénazadnístraněopěrky.
Obr.23–Zatáhnětezapásyavytáhnětejezopěrky
avycpávek.
Obr.24–Natočtekoncovkynaupevněnívycpávek
aprotáhnětejeotvoryvopěrceauvolnětetaki
vycpávkypásů.
Obr.25–Znovuprotáhnětekoncovkynaupevnění
obouvycpávekpříslušnýmotvoremvopěrcev
požadovanévýšce.
Obr.26–Zapněteobajazýčkydopřezky,abyste
snadnějizkontrolovalisprávnéotočenípopruhů
pásu.
Obr.27–Protáhněteobakoncepásůvycpávkami
pakiotvoryvopěrcezadapříslušnýmikoncovkami
naupevněnívycpávek.
Obr.28–Znovuzahákněte obakonce pásůza
destičku.
Obr.29–Zkontrolujte,zdasedestičkaikoncepásů
nacházejívestejnépoloze,jakojeznázorněnona
obrázku.
POZOR! Zkontrolujte, zda pásy nejsou nikde
přetočeny.
USAZENÍ DÍTĚTE DO AUTOSEDAČKY
Natáhnětearozepnětepásyautosedačkypodle
pokynůuvedenýchvbodu“ÚPRAVANASTAVENÍ
PÁSŮAUTOSEDAČKY”,vizobr.20aobr.21.
54
55
Obr.30–Umístětedítědoautosedačky.
POZOR!Vždyzkontrolujte,jakdítěsedí,zdamátělo
dobřeopřenéoopěrkuautosedačkyazdajepás
mezinohamadítětesprávněumístěn.
Obr. 31 – Uchopte pásy a spojte oba jazýčky
spony.
Obr.32–Silouzatlačteobaspojenéjazýčkydo
přezky,dokudneuslyšítejasné“zacvaknutí”pojistky.
Zbezpečnostníchdůvodůbylyjazýčkysponypásů
vyrobenytak,abynebylomožnézapnoutpouze
jedenznichanijezapnoutpostupně.
Obr.33–Pokudchcetenapnoutpásyautosedačky,
zatáhnětezapásnaúpravudélkypásůG,dokud
nebudoudobřepřiléhatktěludítěte.
POZOR!Pásymusíbýtdobřenapnutyapřiléhat
ktěludítěte,alenepříliš:naúrovnivýškyramen
musíbýtmožnévsunoutmezipásatělodítěte
jedenprst.
POZOR! Zkontrolujte, zda nejsou pásy nikde
přetočeny.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Autosedačkamůžebýtčištěnapouzedospělou
osobou.Totéžplatíproúdržbu.
ČISTĚNÍ POTAHU
Potahautosedačkyjemožnocelýsejmoutavyprat
vrucenebovpračcena30°C.Připraníseřiďte
pokynyuvedenýminaštítkupotahu,nakterém
jsouuvedenynásledujícísymbolypropraní:
Velmi šetrné praní v pračce, mírné
mechanické působení, máchání i
odstřeďování
Výrobeksenesmíbělit
Nesmísesušitvbubnovésusšičce
Nesmísežehlit
Nesmísechemickyčistit
Nikdynepoužívejtetekutýpísekaniředidla.Potah
neždímejte a nechejte jej bez kroucení volně
uschnout.
Pokudchcetepotahsejmout, musíte nejdříve
odstranit pásy, pokyny jsou uvedeny v bodě
“ÚPRAVA NASTAVENÍPÁSŮ AUTOSEDAČKY”, viz
obr.20aobr.23:
Jakmile ukončíte uvolnění pásů z opěrky,
postupujtenásledovně:
Obr.34–Vytáhnětevycpávkyaobapopruhypásů
zpříslušnýchotvorůvpotahuastáhnětepotahze
sedacíčástiautosedačky.
Přinavlékánípotahuapásůjenutné:
Obr. 35 – Navléknout potah na sedací část
autosedačky a protáhnout oba popruhy pásů
příslušnýmiotvoryvpotahu.
Následně proveďte pokyny popsané od obr. 26
po obr. 29, které se nacházejí v bodě “ÚPRAVA
NASTAVENÍ PÁSŮ AUTOSEDAČKY”.
POZOR! Zkontrolujte, zda nejsou pásy nikde
přetočeny.
ČISTĚNÍ KOVOVÝCH A UMĚLOHMOTNÝCH ČÁSTÍ
Částizuměléhmotynebolakovanéhokovučistěte
pouzenavlhčenýmhadříkem.Nikdynepoužívejte
tekutépískyaniředidla.
Pohyblivé části autosedačky nesmí být nijak
olejovány.
KONTROLA CELISTVOSTI VŠECH ČÁSTÍ
Doporučujeme pravidelně kontrolovat stav a
stupeňopotřebenínásledujícíchčástí:
• Potah: Kontrolujte, jestli vycpávka někde
nevyčnívánebojestlisenedrobí.Kontrolujte
stavšvů.Nesmísenikdepárat.
• Pásy:Kontrolujte,zdaosnovalátkyneřídnenebo
viditelněneslábnetloušťkapopruhůvblízkosti
pásunaúpravudélky,pásumezinohamadítěte,
naramenníchpopruzíchanazadnístraněokolo
destičkynauchycenípásů.
• Uměléhmoty:Kontrolujtestupeňopotřebení
všechčástízuměléhmoty,kterénesmíbýtani
viditelněpoškozenéanivybledlé.
POZOR! Pokud je autosedačka deformovaná
nebovelmiopotřebovaná,musíbýtvyměněna:
nemuselabyužsplňovatpůvodnípožadavkyna
bezpečnost.
ULOŽENÍ VÝROBKU
Pokudneníautosedačkapoužívánavevozidle,
doporučujemejiuschovatnasuchémmístě,mimo
dosahtepelnýchzdrojůtak,abybylachráněnapřed
prachem,vlhkostíapřímýmslunečnímsvitem.
LIKVIDACE VÝROBKU
Pokudvýrobekdosáhlkoncesvéživotnosti,dáleuž
jejnepoužívejteavyhoďtejej.Zdůvodůochrany
životníhoprostředí,roztřiďterůznédruhyodpadů
vsouladusplatnýmivyhláškamiprorecyklacive
vašízemi.
DALŠÍ INFORMACE POSKYTNE:
Výrobce:
ARTSANASPA
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITÁLIE
www.chicco.com
DistributorproČR:
Piccollo,spol.s.r.o.
Pernerova35
18600Praha8,ČeskáRepublika
www.chiccocz.cz
40°C
56
57
Návod na použitie
VEĽMI DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE IHNEĎ
• Primontážiainštaláciisariaďtepresnepodľa
tohtonávodu.Nedovoľte,abyvýrobokpoužívali
osobybezprečítanianávodu.
• Tentonávodsiodložtepreďalšiukonzultáciu.
• Každákrajinamáinénormyanariadenia,čo
satýkabezpečnostiprevozudetívaute.Preto
doporučujemeobrátiťsanakompetentnýúrad
prezískanieďalšíchinformácií.
POZOR!Zoštatistíknehôdvyplýva,žezadné•
sedadlávozidlasúobyčajnebezpečnejšieako
predné:doporučujemetedaumiestniťsedačku
na niektorézozadných sedadiel. Obyčajne
najbezpečnejšie sedadlo je stredné zadné
vtedy,keďmátrojbodovýpás.
• POZOR!VÁŽNENEBEZPEČENSTVO!Vskupine
0+(0-13kg)nesmietepoužívaťtútosedačku
na prednom sedadle, vybavenom čelným
airbagom.Sedačkumôžeteumiestniťnapredné
sedadloibavtedy,akbolčelnýairbagodpojený:
informujtesaomožnostiodpojeniaairbaguu
výrobcuautomobilualebovnávodepreauto.
• Upozorňujeme,ževšetcispolucestujúcivaute
musiabyťinformovaníospôsobeodpojenia
dieťaťavprípadepotreby.
• V skupine 1 (9-18 kg), keď je autosedačka
umiestnenánaprednomsedadlesozapnutým
čelným airbagom, z dôvodu zvýšenej
bezpečnostidoporučujemeposunúťpredné
sedadločímviacdozadu,berúcpritomohľad
naspolucestujúcichnazadnýchsedadlách.
• Sedačku nikdy neumiestňujte na sedadlá
otočenébočnealebodoprotismerujazdy.
• Autosedačku umiestňujte iba na sedadlá
správnepripevnenékukostreauta,obrátené
dosmerujazdy. Skontrolujte,či sú sedadlá
auta (ohybné, sklápacie alebo otáčajúce)
dobreupevnené;vprípadenehodybymohli
byťnebezpečné.
• Priumiestneníautosedačkydbajtenato,abysa
nedotýkaladveríaleboneupevnenéhosedadla.
• Autosedačkunikdyneupevňujtenasedadlo,
ktorémáibabrušnýpás(dvojbodový).
• Žiadna sedačka nemôže v prípade nehody
zabezpečiť úplnú bezpečnosť dieťaťa, ale
použitietohtovýrobkuznižujerizikovážneho
zraneniaalebousmrteniadieťaťa.
• Rizikozraneniadieťaťanielenprinehode,aleaj
zainýchokolností(napr.prináhlomzabrzdenía
pod.)sazvýšiprinedodržanívšetkýchpokynov,
uvedenýchvtomtonávode:vždyskontrolujte,
čijesedačkasprávnepripnutáksedadlu.
• Sedačku nepoužívajte, keď je poškodená,
zdeformovaná, príliš opotrebovaná alebo
keďchýbaniektorázjejčastí:mohlabystratiť
pôvodnúbezpečnostnúcharakteristiku.
• Na výrobku nesmie byť prevedená žiadna
úpravabezsúhlasuvýrobcu.
• Nemontujte na výrobok iné príslušenstvo,
náhradnésúčiastkyaleboprvky,ktoréneboli
dodanévýrobcomautosedačky.
• Zažiadnychokolnostínenechávajtedieťasamé
vaute.
Autosedačku nikdy nenechávajte v aute
voľne položenú; mohla by naraziť a zraniť
spolucestujúcich.
• Medzisedadloautaasedačku,alebomedzidieťa
asedačkuneklaďtepredmetyneodsúhlasené
výrobcom:vprípadenehodybymohlasedačka
stratiťsvojusprávnufunkčnosť.
• Keď je auto odstavené na priamom slnku,
odporúčameautosedačkuprikryť.
• Ajvprípadeľahkejautonehodysamôžesedačka
poškodiť,čonemusíbyťvoľnýmokomviditeľné:
vtomtoprípadejutrebavymeniť.
• Nepoužívajte sedačky z druhej ruky: mohli
by mať štrukturálne vady, voľným okom
neviditeľné, ktoré by však mohli znížiť
bezpečnosťvýrobku.
• SpoločnosťArtsananepreberánasebažiadnu
zodpovednosťzanesprávnepoužívanievýrobku.
• Poťahmôžetevymeniťibazapoťahodsúhlasený
výrobcom, lebo je nedeliteľnou súčasťou
autosedačky.Autosedačkanesmiebyťpoužitá
bezpoťahu,abysaneznížilabezpečnosťdieťaťa.
• Skontrolujte,čibezpečnostnýpásniejepokrútený
ačipás,aleboniektorázčastíautosedačkynie
súpricviknutémedzidveramiauta,alebočisa
netrúoostrémiesta.Keďjepásdorezanýalebo
rozstrapkaný,trebahovymeniť.
• Skontrolujte,činiesúvautevoľnepohodené
predmety alebo batožina, a to hlavne v
priestorepodoknomvzadu:vprípadenehody
alebonáhlehozabrzdenia bymohliporaniť
spolucestujúcich.
• Dbajtenato,abyvšetcispolucestujúcivaute
bolipripnutísvojimbezpečnostnýmpásom,
atotak prevlastnúbezpečnosť, akoajpre
bezpečnosťdieťaťa:vprípadenehodyalebo
náhlehozabrzdeniabymohliporaniťdieťa.
• Počasdlhýchciestrobtečastéprestávky.Dieťa
savsedačkeľahkounaví.Zažiadnychokolností
nevyberajtepočasjazdydieťazosedačky.Keď
dieťavyžadujeVašupozornosť,zastavteauto
nabezpečnommieste.
• Prevozpredčasnenarodenýchdetímôžebyť
rizikový.Tieto deti po tridsiatich siedmych
týždňochgraviditymôžumaťvautosedačke
dýchacieťažkosti.Doporučujeme,abystesav
takomtoprípade,skôrakoopustítenemocnicu,
poradilislekárom,čiakedymôžeteprenášať
dieťavsedačke.
NÁVOD NA POUŽITIU
OBSAH:
• POPISPRVKOV
• CHARAKTERISTIKAVÝROBKU
• LIMITYAPOŽIADAVKYNAPOUŽITIEVÝROBKU
SK
56
57
ANASEDADLOAUTA
• PRIPEVNENIESEDAČKYVSKUPINE0+(0-13kg)
VAUTE
• PRIPEVNENIESEDAČKYVSKUPINE1(9-18kg)V
AUTE
• NASTAVENIEVÝŠKYBEZPEČNOSTNÝCHPÁSOV
• ULOŽENIEDIEŤAŤADOAUTOSEDAČKY
• ČISTENIEAÚDRŽBA
POPIS PRVKOV
Obr. 1 (Čelne)
A. poťah
B. dierkynanastavenievýškypásov
C. bočnéoperadlá
D. pásysedačky
E. spona
F. K r y c i e v r e c k o n a r e g u l o v a c i e t l a č i d l o p á s o v 
G. nastavovaciapáskapásov
H. redukčnývankúš
Obr. 2 (Prol)
I. sedaciačasť
J. spodnáčasť
K. rúčkanasklon
L. drážkynaprevlečeniebrušnejčastitrojbodového
pásuauta(ibapreinštaláciuvskup.0+)
M. drážkynaprevlečeniebrušnejčastitrojbodového
pásuauta(ibapreinštaláciuvskup.1)
N. blokovacia svorka uhlopriečneho ramena
trojbodovéhopásuauta(ibapreinštaláciuv
skup.1)
O. drážkanaprevlečeniepriečnehoramenapásu
auta(preobidveinštalácie)
P. upevňovaciadoštičkapásov(viďajobr.22)
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
• tosedačkajehomologizovanáako“Skupina
0+/1”preprevozdetíodnarodeniado18Kg
(od0dopribližnetrochrokov)podľaeurópskej
smerniceECER44/04.
• Sedačkajehomologizovanáako“Univerzálna”,
toznamená,žemôžebyťpoužitánaakomkoľvek
modeliauta;POZOR!“Univerzálne”znamená,že
sedačkajekompatibilnásväčšinou,nievšakso
všetkýmisedadlamiáut:
DÔLEŽITÉ OZNÁMENIE
1.Totoje“Univerzálne”zariadenienaupevnenie
detí,homologizovanépodľaPredpisuECER44/04
akompatibilnésväčšinou,ale niesovšetkými
sedadlamivozidiel.
2.Úplnákompatibilitasaľahšiedosiahnevtedy,
keď výrobca vozidla v návode na použitie
uvedie,ževozidlojeprispôsobenénainštaláciu
“Univerzálneho” zariadeniapreupevnenie detí
danéhoveku.
3. Toto zariadenie pre upevnenie detí bolo
klasikovanéako“Univerzálne”podľaprísnejších
homologizačnýchkritériívporovnanísmodelmi
predchádzajúcimi,ktorénemajútotooznámenie.
4.Zariadeniejevhodnéprepoužitievovozidlách
s trojbodovým statickým alebo navíjacím
bezpečnostnýmpásom,homologizovanýmpodľa
PredpisuUN/ECEN°16aleboinéhoekvivalentného
štandardu.
5.V prípade pochybností kontaktujte výrobcu
alebopredajcuzariadenia.
LIMITY A POŽIADAVKY NA POUŽITIE VÝROBKU A
NA SEDADLO AUTA
POZOR! Plne rešpektujte nasledovné limity a
požiadavkynapoužitievýrobkuanasedadloauta:
vopačnomprípadeniejezaručenábezpečnosť.
• Tátoautosedačkajehomologizovanávýhradne
pre deti s hmotnosťou od 0 do 18 kg (od
narodeniadopribližnetrochrokov).
• Sedadloautamusímaťtrojbodovýstatickýalebo
navíjacíbezpečnostnýpás,homologizovaný
podľa PredpisuUNI/ECE N°16, alebo iného
ekvivalentnéhoštandardu(obr.3).
• POZOR! Sedačku nikdy neumiestňujte na
sedadláspásomsdvomaukotvovacímibodmi
(obr.4).
• Sedačka môže byť umiestnená na predné
sedadlo vedľavodičaalebonaktorékoľvek
zadnésedadlo.Sedačkunikdyneumiestňujte
nasedadláotočenébočnealebodoprotismeru
jazdy(obr.5).
• Výrobokpoužívajtevýhradneakoautosedačku
anieakosedačkudoma.
PRIPEVNENIE SEDAČKY V
AUTE SKUPINY 0+ (0-13 kg)
POZOR!Vskupine0+(do0a13kg),umiestnite
sedačku vždy do protismeru jazdy. Keď má
prednésedadloautaairbag,predumiestnením
autosedačky airbag odpojte. Nebezpečenstvo
smrtialeboťažkéhozranenia.
POZOR!Body,cezktoréjetrebapretiahnuťpás
priumiestnení sedačkyvskup.0+(0-13kg)sú
vyznačenéBLEDOMODROUFARBOU.
POZOR!Nikdynepoužívajteredukčnývankúšpri
hmotnostidieťaťaviacako6kg.
Obr.6–PomocourúčkyK,nastavtesedačkudo
polohymaximálnehosklonu.
Obr. 7 – Umiestnite sedačku na sedadlo do
protismerujazdy.
Obr. 8 – Trojbodový bezpečnostný pás auta
prevlečtemedzisedaciuaspodnúčasťsedačkya
pripnitejenasponusedadlatak,žebrušnúčasť
pretiahnetecezpríslušnébledomodrédrážkyLna
zadnejčastioperadlasedačky.
Obr.9–Natiahnitečonajviacbrušnúčasťpásua
prevlečtehodovnútrapríslušnejdrážkyOnatej
istejstrane,kdesanachádzaosoba,ktorásedačku
pripevňuje.
Obr. 10 – Skontrolujte, či je sedačka správne
umiestnená,čijepássprávnenapnutýačisedačka
dobreprilieha nasedadlo.Vopačnomprípade
zopakujtepripevneniesedačkyodzačiatku.
58
59
POZOR!Vždyskontrolujte,čijepásrovnomerne
napnutý vo všetkých bodoch a či nie je
pokrútený.
POZOR!PásautaNIKDYneprevliekajteináčakoje
topopísané.
PRIPEVNENIE SEDAČKY V
AUTE SKUPINY 1 (9-18 kg)
POZOR!Vskupine1(od9do18kg)umiestnite
sedačkuvždydosmerujazdy.
Keď umiestnite sedačku na predné sedadlo,
preväčšiu bezpečnosťdoporučujemeposunúť
sedadločonajviacdozadu,berúcpritomohľad
naspolucestujúcehosediacehovzadu;nastavte
operadlodomaximálnemožnejzvislejpolohy.
Keďmáautoregulátorvýškypásu,dajtehodo
nižšejpolohy.Potomskontrolujte,čibolregulátor
pásuposunutýdozadu(aleboaspoňvtejistejlínii)
akooperadlosedadla.
POZOR!Miestacezktorétrebaprevliecťpáspre
umiestnenievskupine1(9-18kg)súoznačené
ČERVENOUFARBOU
Pomocourúčky Knastavtesedačku dopolohy
maximálnehosklonu(Obr.6).
Obr.11–Umiestnitesedačkunazvolenésedadlo
dosmerujazdy.
Obr.12–Chyťtetrojbodovýbezpečnostnýpásauta,
prevlečtehomedzispodnúasedaciučasťsedačky
anaopačnejstranehoprichyťte.
Obr.13–Vodorovnéramenopásu(brušnáčasť)
prevlečtepoddvepríslušnédrážkypásuMčervenej
farby.
Obr. 14 – Chyťte pás z vodorovnej strany
(hrudníkovej)ačonajviachonatiahnite.
Obr.15–Prstomstlačtetlačidlonablokovacej
svorkeNnastrane,kdesanachádzaosoba,ktorá
sedačkupripevňujeaprevlečtecezvnútornústranu
priečneho ramenapásu.Teraz tlačidlo pustite;
automatickysavrátidoblokovacejpolohy.Znovu
pásčonajviacnatiahnite.
Obr.16–Hornúčasťpriečnehopásuprevlečtedo
drážkyO.
Obr.17–Znovučonajviacpásnatiahnitetak,aby
autosedačkadobrepriľnulanasedadlo;vprípade
potrebysinaňupritomtoúkonekľaknite.
Obr. 18 – Skontrolujte, či je sedačka správne
umiestnená, či je pás správne natiahnutý a či
sedačkadobrepriliehanasedadlo.Vopačnom
prípade zopakujte pripevnenie sedačky od
začiatku.
POZOR!Vždyskontrolujte,Čijepásrovnomerne
napnutý vo všetkých bodoch a či nie je
pokrútený.
POZOR!PásautaNIKDYneprevliekajteináčakoje
popísané.
NASTAVENIE PÁSOV
POZOR!Pásymusiabyťvždyprispôsobenérastu
dieťaťa.
Obr.19–Pásysúsprávnenastavenévtedy,keď
vychádzajúzoperadlavovýškepliecdieťaťa.
Prinastavenípásovpostupujtenasledovne:
Pomocourúčky Knastavtesedačku dopolohy
maximálnehosklonu(Obr.6).
Obr.20–VovnútripríslušnéhovreckaFstlačiť
regulovacietlačidlopásovazároveňuchytiť2pásy
Dsedačkypodramenovýmizávesníkmiaťahaťk
seb et a kým spô sob oma by sa uvo ľnil i.
Obr.21–Stlačenímčervenéhotlačidlanaspone
odpojtebezpečnostnýpás.
Obr.22–Dvaokrajepásovvyvlečtezupevňovacej
doštičkyPnazadnejčastioperadla.
Obr.23–Spreduťahajtepásytak,abysavyvliekli
zoperadlaazbočnýchoperadiel.
Obr.24–Stiahnitebočnéoperadlávytiahnutím
atočenímupevňovacíchdoštičiekzpríslušných
dierokoperadla.
Obr.25–Upevňovaciedoštičkydvochbočných
operadielzasuňtedozvolenejdierkyoperadla.
Obr.26–Pripnitedvajazýčkydospony,abyste
mohliľahšieskontrolovaťsprávnenasmerovanie
páskypásov.
Obr.27–Dvaokrajepásovprevlečtenajprvcez
bočné operadlá, cez dierky na operadle a do
upevňovacíchdoštičiekbočnýchoperadiel.
Obr.28– Dvaokrajepásovznovunavlečtedo
doštičky.
Obr.29–Skontrolujtečidoštičkaaokrajepásov
majú tú istú polohu ako je to znázornené na
obrázku.
POZOR!Skontrolujte,čisúpásynapnutéanekrútiasa.
ULOŽENIE DIEŤAŤA DO SEDAČKY
Pásyautosedačkyuvoľniteaodpojtepresnepodľa
pokynovvodstavci“NASTAVENIEVÝŠKYPÁSOV,
obr.20a21.
Obr.30–Posaďtedieťadosedačky.
POZOR!Vždyskontrolujte,čitelíčkodieťaťadobre
priliehakoperadlusedačkyačiječasť,rozdeľujúca
nohyumiestnenásprávne.
Obr.31–Chyťtepásyaspojtedvajazýčkyspony.
Obr.32–Poriadnestlačtedvajazýčkysponyažkým
nebudetepočuť“cvaknutie”.Zbezpečnostného
dôvodudvasponovéjazýčkysúnaprojektované
tak,žesanedápripnúťibajedenalebojedena
potomdruhý.
Obr. 33 – Príslušným nastavovacím pásom G
správne napnite bezpečnostné pásy sedačky;
dávajtepritompozor,abydobrepriľnulinatelo
dieťaťa.
POZOR!Pásymusiabyťdobrenatiahnutéasprávne
priliehaťnadieťa,nievšaktak,abyhostlačili;vo
výškeramiensamusídostať prst medzipása
dieťa.
POZOR!Skontrolujte,čipásyniesúpokrútené
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Čistenieaúdržbumusí vykonávať ibadospelá
osoba.
58
59
ČISTENIE POŤAHU
Poťahsedačky sadástiahnuťaoprať vrukách
alebovpráčkepri30°C.Pripranísariaďtepodľa
štítkunapoťahu,kdenájdetenasledovnéznačky
napranie:
Pranievpráčkepri30°C
Ručnépranie
Nebieliť
Nečistiťchemicky
Nesušiťvsušičke
Nežehliť
Nikdynepoužívajtedrsnépráškyaleboroztoky.
Poťahnechajteusušiťbezžmýkaniavžmýkačke
alebovrukách.
Nastiahnutiepoťahujepotrebnénajprvstiahnuť
pásy.Pretentoúkonviďpredchádzajúciodstavec
“NASTAVENIEVÝŠKYPÁSOV,vbodochpopísaných
odobr.20poobr.23:
Postiahnutípásovzoperadla:
Obr.34–Poťahzosedacejčastisedačkyvyberiete
tak,ževytiahnetebočnéoperadláadveramená
pásuzpríslušnýchdieroknapoťahu.
Napripevneniepoťahuapásovjepotrebné:
Obr.35–položiťpoťahnasedaciučasťsedačky
tak,žedveramenápásovsedačkynavlečietea
pretiahnetecezpríslušnédierkynapoťahu.
Potompresnezopakujteúkonypopísanéodobr.26
doobr.29vodstavci“NASTAVENIEVÝŠKYPÁSOV.
POZOR!Skontrolujte,čipásyniesúpokrútené.
ČISTENIE KOVOVÝCH ČASTÍ A
ČASTÍ Z UMELEJ HMOTY
Na čistenie častí z umelej hmoty a natretého
kovupoužitevýhradnenavlhčenútextíliu.Nikdy
nepoužívajtedrsnépráškyaleboroztoky.
Mobilné časti sedačky nesmú byť v žiadnom
prípademazané.
KONTROLA NEPORUŠENOSTI PRVKOV
Odporúčamepravidelnekontrolovaťneporušenosť
astavopotrebovaniatýchtoprvkov:
• Poťah:skontrolujtečinevychádza,alebočisa
neuvoľňujevýplň.Skontrolujtestavstehov,či
sanepárajú.
• Pásy: skontrolujte, či sa príliš nerozťahuje
plátennépletivoa týmnezmenšujehrúbka
v miestach nastavovacieho pásu, časti
rozdeľujúcej nohy, na ramenách a kde je
doštičkanastaveniapásov.
• Plast:skontrolujtestavopotrebovaniavšetkých
častízplastu. Nesmúbyťpoškodené alebo
vyblednuté.
POZOR! Keď je sedačka zdeformovaná alebo
príliš opotrebovaná, treba ju vymeniť: takáto
sedačka môže stratiť pôvodnú bezpečnostnú
charakteristiku.
ÚDRŽBA VÝROBKU
Keďniejesedačkavaute,odporúčamejuodložiťna
suchémiestoďalekoodtepelnýchzdrojov,chrániť
jupredprachom,vlhkosťouapriamymslnečným
svetlom.
ODSTRÁNENIE VÝROBKU
Sedačkupokonečnompoužitídajtedoodpadu.
Z dôvodu rešpektovania životného prostredia
sedačku rozoberte a dajte do separovaného
odpadu, rešpektujúc pritom príslušné platné
štátnenormy.
PREĎALŠIEINFORMÁCIE:
ARTSANASPA
ServizioClienti
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIA
Tel.N°verde800.188.898
www.chicco.com
40°C
60
61
Инструкции за
употреба
ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНО: ДА СЕ ПРОЧЕТЕ
ВЕДНАГА
• Замонтажаи инсталиранетона продукта
спазвайтестриктноинструкциите.Избягвайте
някойдаизползвапродуктабездаепрочел
инструкциите.
Запазете това упътване за бъдеща
консултация.
 Във всяка страна съществуват местни
правила за гарантиране сигурността на
децатаприпътуваневавтомобил.
Затова препоръчваме да се отнесете
към местните власти за допълнителна
информация.
ВНИМАНИЕ!Възоснованастатистикатаза•
катастрофите,обикновенозаднитеседалки
на превознотосредствосапо-безопасни
от предната: затова се препоръчва да
инсталиратеСтолчетоназаднитеседалки.
В частност, най-безопасната седалка е
заднатацентрална,акоеснабденасколан
стриточки.
ВНИМАНИЕ! СЕРИОЗНА ОПАСНОСТ! В
Група 0+ (0-13 кг)никогане използвайте
товаСтолчена преднаседалка,снабдена
фронтален ербег. Може да инсталирате
Столчето на предната седалка само ако
фронталнияербегедезактивиран:проверете
с автомобилната къща или в упътването
на колата възможността ербегът да се
изключи.
• Препоръчва се всички пътници в колата
да бъдат информирани за начина на
откопчаваненадететоприспешност.
• В Група 1 (9-18 кг), ако Столчето бъде
разположено на предната седалка с
активиранфронталенербег, запо-голяма
безопасностсепрепоръчвадапреместите
седалкатавъзможнонай-назад,взависимост
и от присъствието на други пътници на
заднатаседалка.
• Никога не използвайте това Столче на
седалки,обърнатистраничноилипопосока,
обратнанадвижението.
• ИнсталирайтеСтолчетосамонаправилно
фиксиранизаструктуратана автомобила
седалки,обърнатипопосоканадвижението.
Внимавайтеданеоставятесгъваемитеили
въртящитесеавтомобилниседалкинедобре
закрепени,вслучайнапроизшествиеможе
дапредставляватопасност.
• Внимавайте как инсталирате Столчето в
колата,такачеподвижнаседалкаиливрата
данегозасягат.
Никога не свързвайте Столчето на
автомобилна седалка, снабдена само с
абдоминаленколан(сдветочки).
Никое Столче не може да гарантира
тоталнабезопасностнадететовслучайна
произшествие,ноупотребатанатозипродукт
намаляварискаоттежкинараняванияили
смърт.
• Рискътотсериознинараняваниянадетето,
несамовслучайнапроизшествие,ноипри
другиобстоятелства(напр.рязкоспиране
и т.н.), се увеличава ако не се спазват
стриктноуказаниятавтоваупътване:винаги
проверявайтедали Столчетоеправилно
свързанокъмседалката.
В случай че Столчето е повредено,
деформирано или силно износено, то
трябвадабъдесменено,защотоможедае
изгубилооригиналнитесихарактеристики
забезопасност.
• Не извършвайте промени или добавки
към продукта без одобрението на
производителя.
• Неинсталирайтеаксесоари,резервничасти
и компоненти, които не са доставени от
производителя.
• Никоганеоставяйтедепотобезнаблюдение
вСтолчето,поникаквапричина.
• НикоганеоставяйтеСтолчетонезакопчано
на седалката на автомобила, може да се
блъснеидаранипътниците.
• Никоганепоставяйте нищо друго,освен
одобрен от производителя аксесоар за
продукта,междуседалкатанаавтомобила
истолчетоилимеждустолчетоидетето:в
случайнапроизшествиеСтолчетобимогло
данефункционираправилно.
• В случай, че колатасе оставя под пряко
слънчевогреене,препоръчвамедапокриете
Столчето.
• СледдажелекопроизшествиеСтолчетоможе
дапонесещети,коитоневинагисавидими
с простооко:затова е необходимода се
смени.
• НеизползвайтеСтолчетавтораупотреба:
бихамоглидасапонеслиструктурнищети,
невидимиспростооко,нокомпрометиращи
безопасносттанапродукта.
• ФирматаArtsanaненосиникакваотговорност
принеспецифичноизползваненапродукта.
• Калъфкатаможедабъдесмененаединствено
сдругатакава,одобренаотпроизводителя,
тъй като представлява неделима част от
Столчетозакола.Столчетозаколанетрябва
никогадасеизползвабезкалъфка,задане
секомпрометирабезопасносттанадетето.
• Проверявайтедали коланът не е усукан
и избягвайте той или части на Столчето
дабъдатзащипваниотвратитеилида се
триятвостриточки.Акозабележитесрез
BG
60
61
или разнищване на колана, трябва да го
смените.
• Проверявайтеданесепревозватпредмети
или багаж, които не са закрепени или
разположени безопасно, особено върху
хоризонталната повърхност до задното
стъкловколата:вслучайназлополукаили
рязконатисканенаспирачкитебихамогли
данаранятпътниците.
• Убедете се, че всички пътници в колата
използватсобствениясипредпазенколан,
кактозатяхнатабезопасност,такаизадане
наранятдететовслучайназлополукаили
рязкоспиранеповременапът.
• Придългипътуванияспирайтечесто.Детето
сеизморявамноголесно.Поникакъвповод
неизваждайтедететоотСтолчетовколата,
докатоколатаевдвижение.Акодететоима
нужда от внимание, трябва да намерите
безопасномястоидаспрете.
• Новородени преждевременно, след по-
малко от 37-седмична бременност деца,
можедасазастрашенивСтолчето.Такива
новороденимогатдаиматзатрудненияв
дишането,когатосаседналивСтолчетов
колата.Такачесъветвамедасеконсултирате
свашиялекарилисперсоналанаболницата,
задапреценятвашетодетеидапрепоръчат
подходящоСтолчезаколапредиданапуснете
болницата.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
СЪДЪРЖАНИЕ:
• ОПИСАНИЕНАКОМПОНЕНТИТЕ
• ХАРАКТЕРИСТИКИНАПРОДУКТА
• ОГРАНИЧЕНИЯ ИУСЛОВИЯНАУПОТРЕБА,
СВЪРЗАНИС ПРОДУКТА ИСЕДАЛКАТА НА
КОЛАТА
• ИНСТАЛИРАНЕНАСТОЛЧЕТОВКОЛАГр.0+
(0-13кг)
• ИНСТАЛИРАНЕНАСТОЛЧЕТОВКОЛАГр.1
(9-18кг)
РЕГУЛИРАНЕ НА ПОЛОЖЕНИЕТО НА
КОЛАНИТЕ
• ПОСТАВЯНЕНАДЕТЕТОВСТОЛЧЕТО
• ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪЖКА
ОПИСАНИЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ
Фиг. 1 (Отпред)
A. калъфка
B. прорези за регулация на височина на
коланите
C. нараменници
D. коланинастолчето
E. катарама
F. Предпазенджобнабутоназанастройкана
коланите
G. регулационенремъкнаколаните
H. редукционнавъзглавничка
Фиг.2(Профил)
I. седалка
J. основа
K. ръчказанаклон
L. Водачизапреминаванетонаабдоминалната
частнаколананаколатас3точки(самоза
инсталираневГр.0+)
M. Водачизапреминаванетонаабдоминалнатачаст
наколанас3точки(самозаинсталираневГр.1)
N. Блокиращиклемизадиагоналнатачастнаколана
наколатас3точки(самоинсталираневГр.1)
O. Водач за преминаване на диагоналната
част на автомобилния колан (и за двете
инсталирания)
P. Плочказафиксираненаколаните(вижиФиг.22)
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА
• Това Столче е одобрено“Група 0+/1”, за
транспортиране на деца от раждането
до18 кгтегло(от 0до около3 години),в
съответствиесевропейскиярегламентECE
R44/04.
Одобрението е от вид “Universal”,
следователно Столчето може да бъде
използвановъввсякакъвмоделавтомобил.
ВНИМАНИЕ! “Universal” означава, че е
съвместимоспо-голяматачаст,нонесъс
всичкиавтомобилниседалки.
ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1.Товае“Универсален”уредзапридържанена
деца,одобренспоредРегламентECER44/04и
съвместимспо-голяматачаст,нонесвсички
автомобилниседалки.
2.Идеалнатасъвместимостможедасеполучи
по-лесно,когатопроизводителятнаавтомобила
декларира в упътването му, че превозното
средство предвижда инсталирането на
“Универсални”уредизапридържаненадецав
даденатавъзрастоваграница.
3.Тозиуредзапридържанеекласифициран
като“Универсален”споредпо-строгикритерии
заодобрениеспрямопредишнимодели,които
неразполагатснастоящотопредупреждение.
4.Подходящозаползваневпревознисредства,
снабдениспредпазенстатиченилинавиващсе
коланнатриточки,одобреновъзоснована
РегламентUN/ECEN°16илидругиравностойни
стандарти.
5. В случай на съмнение, свържете се с
производителя или търговеца на уреда за
придържане.
ОГРАНИЧЕНИЯ И УСЛОВИЯ НА УПОТРЕБА,
СВЪРЗАНИ С ПРОДУКТА И СЕДАЛКАТА НА
КОЛАТА
ВНИМАНИЕ! Спазвайте стриктно следните
ограниченияиусловиязаупотреба,свързани
спродуктаиседалкатана колата:вобратен
случайбезопасносттанеегарантирана.
• ТоваСтолчееодобренозаупотребаотдеца
62
63
стеглосамомежду0и18кг(отражданетодо
около3години).
Седалката на автомобила трябва да е
снабдена с предпазен колан на 3 точки,
статичен или с устройство за навиване,
одобренвъзоснованаРегламентUNI/ECE
N°16илидругиравностойнистандарти.
• ВНИМАНИЕ!Никоганеинсталирайтестолчето
спредпазенавтомобиленколаннадветочки
(Фиг.4).
• Столчето може да бъде инсталирано на
преднатаседалкаотстранатанапътникаили
накоятоидаеотзаднитеседалки.Никога
не използвайте това Столче на седалки,
обърнатистраничноилипопосока,обратна
надвижението(Фиг.5).
• Продуктътепредназначензаупотребасамо
катоСтолчезаавтомобил,анезаползванев
къщи.
ИНСТАЛИРАНЕ НА
СТОЛЧЕТО В КОЛА Гр. 0+ (0-13 кг)
ВНИМАНИЕ!КогатосеизползвавГр.0+(от0
до13кг),инсталирайтеговинагипопосока,
обратнанадвижението.Акопреднатаседалка
наколатаеснабденасербег,дезактивирайте
гопредидаинсталиратеСтолчето.Опасностот
смъртилитежкинаранявания.
ВНИМАНИЕ!Точките,презкоитосепрекарва
коланътзаинсталиране вГр.0+(0-13 кг),са
отбелязанисъсСИНЬО.
ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте
редуциращатавъзглавница,акодететотежи
повечеот6кг.
Фиг.6–ЧрезръчкатаK,регулирайтеСтолчетов
положениенамаксималеннаклон.
Фиг.7–РазположетеСтолчетонаседалкатав
посока,обратнанадвижението.
Фиг.8–Прекарайтепредпазнияавтомобилен
коланна3точкимеждуседалкатаиосновата
наСтолчетоигозакачетекъмкатараматана
седалката,катопрекаратеабдоминалнатачаст
презспециалнитесиниводачиL,разположенив
заднатачастнаоблегалкатанаСтолчето.
Фиг. 9 – Опънете възможно най-много
абдоминалнатачастнаколанаияпрекарайте
във вътрешността на специалния водач O,
разположен от страната на извършващия
инсталирането.
Фиг.10–Проверетеправилнотоинсталиране,коланът
даедобреопънатиСтолчетодаездравофиксирано
иприлепналокъмседалката.Аконеетака,повторете
операциятапоинсталиранетоотначало.
ВНИМАНИЕ!Винагипроверявайтедаликоланът
еравномерноразпределенповсичкиточкии
далинямаусуквания.
ВНИМАНИЕ! НИКОГА не прекарвайте
автомобилнияколанвпозиции,различниот
указаните.
ИНСТАЛИРАНЕ НА СТОЛЧЕТО
В КОЛА Гр. 1 (9-18 кг)
ВНИМАНИЕ!КогатосеизползвавГр.1(от9до
18кг),инсталирайтеговинагипо посокана
движението.
АкоСтолчетосеразположинапреднатаседалка,
запо-голямабезопасностсепрепоръчвада
изтеглитеявъзможнонай-назад,взависимост
иотприсъствиетонадругипътнициназадната
седалка и да регулирате облегалката във
възможнонай-вертикалноположение.
Акоколатаеснабденасрегулаторнависочината
на колана, фиксирайте го в най-ниското му
положение.Послепроверетедалирегулаторът
наколанаевпо-заднапозиция(илинай-много
изравнена) с облегалкатанаавтомобилната
седалка.
ВНИМАНИЕ!Точките,презкоитосепрекарва
колана за инсталиране в Гр. 1 (9-18 кг) са
отбелязанисЧЕРВЕНО.
Чрез ръчката K, регулирайте Столчето в
положениенамаксималеннаклон(Фиг.6).
Фиг.11–РазположетеСтолчетонаизбранатаза
инсталиранеседалкавпосоканадвижението.
Фиг.12–Хванетепредпазнияавтомобиленколанна
3точкиигопрекарайтемеждуосноватаиседалката,
закопчавайкиявпротивоположниякрай.
Фиг. 13 – Прекарайте хоризонталната част
на колана (абдоминалната част) под двата
специалнипрохода-коланMсчервенцвят.
Фиг.14–Опънетевъзможнонай-многоколана,
хващайкигоза диагоналнатачаст (гръдната
част).
Фиг. 15 – Натиснете с пръст бутона върху
блокиращата клема N, разположена върху
страната на извършващия инсталирането и
прекарайтепрезвътрешносттайдиагоналната
частнаколана. Послепуснетебутона,който
автоматично се връща в положение на
блокировка.Отновоопънетевъзможнонай-
многоколана.
Фиг.16–Прекарайтегорнатачастнадиагоналния
коланвъввътрешносттанаводачаO.
Фиг.17-Опънетеотнововъзможнонай-много
колана,така чеСтолчетодаприлепнедобре
къмседалката,катосекачитесколяновърху
Столчето,акоенеобходимо.
Фиг.18–Проверетеправилнотоинсталиране,
коланътдаедобреопънатиСтолчетодаездраво
фиксираноиприлепналокъмседалката.Аконе
етака,повторетеоперациятапоинсталирането
отначало.
ВНИМАНИЕ!Винагипроверявайтедаликоланът
еравномерноразпределенповсичкиточкии
далинямаусуквания.
ВНИМАНИЕ! НИКОГА не прекарвайте
автомобилнияколанвпозиции,различниот
указаните.
РЕГУЛИРАНЕНАПОЛОЖЕНИЕТОНАКОЛАНИТЕ
ВНИМАНИЕ!Коланитетрябвавинагидабъдат
62
63
адаптираникъмрастежанадетето.
Фиг. 19–За правилнорегулиране,коланите
трябвадаизлизатотоблегалкатанависочината
нараменетенадетето.
Заосъществяваненарегулиранетодействайте
кактоеилюстриранопо-долу:
Чрез ръчката K, регулирайте Столчето в
положениенамаксималеннаклон(Фиг.6).
Фиг. 20 – Натиснете бутона за настройка
на предпазните колани, който се намира
във вътрешносттана специалния джоб F, и
едновременностовахванетедватаколанаDна
столчето,коитоминаватподпрезрамките,иги
издърпайтекъмсебеси,задагиразхлабите.
Фиг. 21 – Откопчайте предпазния колан,
натискайкичервениябутоннакатарамата.
Фиг. 22 –Извадетедветекриланаколаните
отфиксиращата плочка P,разположеназад
облегалката.
Фиг.23–Дърпайтеколанитеотпреднатастрана,
такачедагиизмъкнетеотоблегалкатаиот
нараменниците.
Фиг. 24 – Отстранетенараменницитекатос
въртенегиизвадитеотфиксиращитеплочкиот
съответнитепрорезинаоблегалката.
Фиг.25–Поставетеотновоплочкитенадвата
нараменника вътревсъответнияпрорезна
облегалкатанажеланатависочина.
Фиг.26–Закопчайтедветеезичетавкатарамата,
за да проверите по-лесно правилната
ориентацияналентатанаколаните.
Фиг. 27 –Въведете дветекрилана коланите
първопрезнараменниците,послевпрорезите
наоблегалкатаивъвфиксиращитеплочкина
нараменниците.
Фиг. 28 – Въведете отново двете крила на
коланитевплочата.
Фиг. 29–Проверетедали плочатаи крилата
на коланите изглеждат както показано на
фигурата.
ВНИМАНИЕ! Проверете коланите да не са
усукани.
ПОСТАВЯНЕ НА ДЕТЕТО В СТОЛЧЕТО
ОтпуснетеиоткопчайтеколанитенаСтолчето
точно както е илюстрирано в параграф
"РЕГУЛАЦИЯНАВИСОЧИНАТАНАКОЛАНИТЕ",
Фиг.20и21.
Фиг.30–Сложетедететодаседневстолчето.
ВНИМАНИЕ! Проверявайте винаги дали
детето е седнало с добре прилепнало тяло
към облегалката на Столчето и с правилно
разположенразделителнакраката.
Фиг.31–Вземетеколанитеисъединетедвете
езичетанакатарамата.
Фиг.32–Решителнонатиснетедветеезичета
на катарамата, съединени помежду си във
вътрешността на катарамата, докато не
чуете ясно щракване. За гарантиране на
безопасността,дветеезичетанакатараматаса
такапроектирани,чеданеможедасезакопчае
самоеднотоилипоследователнопоедно.
Фиг. 33 – За да осъществите опъването на
коланитенаСтолчето,дръпнетерегулационната
лентаGнаколаните,докатоприлепнатдобре
къмтялотонадетето.
ВНИМАНИЕ! Коланите трябва да са добре
опънати и прилепнали към детето, но не
прекалено:нависочинатанараменететрябва
даможедасевкараединпръстмеждуколана
идетето.
ВНИМАНИЕ! Проверете коланите да не са
усукани.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Операциитепопочистванеиподдръжкатрябва
дасеизвършватсамоотвъзрастен.
ПОЧИСТВАНЕ НА КАЛЪФКАТА
КалъфкатанаСтолчетоможедасеизвадиизцяло
идасеперенаръкаиливпералняна30°C.За
изпиранеследвайтеинструкциитенаетикета,
съдържащследнитесимволизапране:
Праневпералняна30°C
Ръчнопране
Неизбелвай
Недавайнахимическочистене
Несушивсушилня
Неглади
Никога не използвайте абразивни
перилни препарати или разтворители. Не
центрофугирайтекалъфкатаия оставетеда
съхнебездаяизстисквате.
Задамахнетекалъфкатаенеобходимопреди
товадаизвадитеколаните,затазиоперация
вижтепредишнияпараграф“РЕГУЛАЦИЯНА
ВИСОЧИНАТАНАКОЛАНИТЕ”,вточките,описани
отФиг.20доФиг.23:
Щомзавършитеотстраняванетонаколанитеот
облегалката:
Фиг. 34–отстранетекалъфкатаотседалката
наСтолчетокатоизмъкнетенараменницитеи
дветечастиколанотсъответнитепрорезина
саматакалъфка.
За обратно монтиране на калъфката и на
коланитеенеобходимо:
Фиг. 35–поставетеотновокалъфкатавърху
седалкатанаСтолчето,катопрекаратедвете
части колани на Столчето в специалните
прорези,разположенинасъответнотомясто
накалъфката.
Послеповторететочнооперациите,описаниот
Фиг.26доФиг.29впараграф“РЕГУЛАЦИЯНА
40°C
64
65
ВИСОЧИНАТАНАКОЛАНИТЕ”.
ВНИМАНИЕ! Проверете коланите да не са
усукани.
ПОЧИСТВАНЕ НА ПЛАСТМАСОВИТЕ
И МЕТАЛНИТЕ ЧАСТИ
За почистване на пластмасовите или
боядисанитеметалничастиизползвайтесамо
влажнакърпа.Никоганеизползвайтеабразивни
миещипрепаратиилиразтворители.
ПодвижнитечастинаСтолчетонетрябвадасе
смазватпоникакъвначин.
ПРОВЕРКА НА ЦЕЛОСТТА НА КОМПОНЕНТИТЕ
Препоръчва се редовно да проверявате
целостта и състоянието на износване на
следнитекомпоненти:
• Калъфка:проверявайтеданеизлизапълнеж
или да няма отделяне на части от него.
Проверявайте състоянието на шевовете,
коитотрябвадасавинагицели.
• Колани: Проверявайтеданямааномално
разнищване на текстилната основа с
очевидно намаляване на дебелината в
съответствиенарегулационнаталента,на
разделителя за крака, върху раменните
частиивзонатанаплочатазарегулацияна
коланите.
• Пластмаса:Проверявайтесъстоянието на
износваненапластмасовитечасти,които
нетрябвадапредставяточевиднизнацина
повредаилиобезцветяване.
ВНИМАНИЕ!ВслучайчеСтолчетоедеформирано
илисилноизносено,трябвадабъдесменено:
би могло да е изгубило оригиналните си
характеристикинабезопасност.
СЪХРАНЕНИЕ НА ПРОДУКТА
Когато не е инсталирано в колата,
препоръчително е да съхранявате Столчето
насухомясто,далечотизточницинатоплина,
защитеноотпрах,влажностипрякаслънчева
светлина.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Щом достигне границата на употреба,
предвиденазаСтолчето,прекратетеупотребата
муигосложетевотпадъците.Заопазванена
околнатасредаразделяйтеразличнитевидове
отпадъциспоредпредвиденотоотдействащите
разпоредбивъввашатастрана.
ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ:
ARTSANASPA
ОбслужванеКлиентиУл.СалдариниКатели,1
22070ГрандатеКОМО-ИТАЛИЯ
Безплатентел.N°800.188.898
www.chicco.com
64
65
Használati
utasítás
NAGYON FONTOS: AZONNAL OLVASSA EL!
Atermékösszeszerelésekorésbeszerelésekor•
ügyeljenazútmutatásokgondosbetartására.
Aterméketazútmutatásokelolvasásanélkül
senkinehasználja.
Eztahasználatiutasítástőrizzemeg,hogyazta•
továbbiakbanistanulmányozhassa.
Az egyes országokban eltérő előírások•
szabályozzákagyermekekkocsibantörténő
szállítását. Éppen ezért tanácsos a helyi
előírásokismereteis.
FIGYELEM!Abalesetistatisztikaiadatokszerint•
általábanazautóhátsóülésebiztonságosabb
azelsőnél,éppenezérttanácsosagyermekülést
hátulelhelyezni.Alegbiztonságosabbhely
hátul,középenvan,ha 3pontosbiztonsági
övvelvanellátva.
FIGYELEM!SÚLYOSVESZÉLY!EztaGyermekülést•
0+ tömegcsoportban (0-13 kg) frontális
légzsákkalfelszereltelsőülésennehasználja.
AGyermeküléstcsakakkorszereljebeazelső
autóülésre,haafrontálislégzsákotelőzőleg
kiiktatta: azautógyártónálvagyagépkocsi
kézikönyvében ellenőrizze, hogy a légzsák
kiiktathatólegyen.
Minden gépkocsiban utazó személyt•
tájékoztatnikellveszélyeseténakisgyermeknek
azülésbőlvalógyorskiemelésénekmódjáról.
HaaGyermeküléstaz1.tömegcsoportban(9-18kg)•
azelsőüléshezrögzíti,akkoranagyobbbiztonság
érdekében tanácsos - a hátsó ülésen utazók
kényelmétisgyelembevéve-alehetőlegjobban
hátra,ésahátlapjátfüggőlegesenállítani.
EztaGyermeküléstsohanehasználjaoldalra•
felszerelve,vagyamenetiránynakháttal.
A Gyermekülést minden esetben az autó•
szerkezetéhez megfelelően rögzítve a
menetiránnyalmegegyezőiránybaszereljebe.
Ellenőrizze,hogyazösszecsukható,hátradönthető
vagyforgóautóülésekrögzítettek-e,ellenkező
esetben baleset előfordulásakor ez komoly
veszélyforrásalehet.
Gondosanügyeljenarra,hogyanemhelyesen•
kirögzített autóülés illetve az autónak az
ajtajane akadályozzaa Gyermeküléshelyes
beszerelését.
Sohaneszereljeagyermekülést(kétrögzítési•
pontos)hasiövvelrendelkezőülésre.
Balesetkoregygyermekülés semgarantálja•
a baba teljes biztonságát, de a termék
alkalmazásacsökkentiasúlyossérülés,illetve
ahalálbekövetkezéséneklehetőségét.
Ahasználatiutasításbanszereplőútmutatások•
benemtartásanemcsakbalesetkor,hanemmás
helyzetekbenis(pl.hirtelenfékezésnél,stb.)
növeligyermekesérülésénekaveszélyét:
Mindigellenőrizze,hogyaGyermekülésazautó•
ülésérehelyesenlegyenrögzítve.
Haagyermekülésbármilyenokbólkárosodott,•
deformálódott,nagyonelkopott,illetvevalamelyik
részehiányzik,akkornehasználja,mertatermék
elvesztetteeredetibiztonságijellemzőit.
Agyártóbeleegyezésenélkülnemódosítsaa•
terméket,illetveneszereljenrásemmit.
A nem a gyártó által forgalmazott, vagy•
ajánlotttartozékokat,pótalkatrészeketvagy
komponensekettilosfelszerelni.
Ababátsoha ne hagyjafelügyelet nélküla•
kocsiban,mertezveszélyes!
Azüresgyermeküléströgzítésnélkülsohane•
hagyjaazautóülésén,mertazautóbanülők
testiépségétveszélyeztetheti.
Agyermekülésésazautóülése,illetveababa•
ésagyermekülésközénetegyensemmilyena
gyártóáltalnemengedélyezettelemet,mivel
balesetkoraterméknemtöltenébefeladatát.
Haazautóanapon áll,agyermekülésttanácsos•
lefedni.
Baleset során a gyermekülésben szabad•
szemmelnemláthatókárkeletkezhet,ezért
tanácsoskicserélniazüléstegyújra.
Ne használjon az előzőekben már használt•
gyermekülést:szabadszemmelnemészlelhető
károklehetnekaszerkezetében,ezértatermék
biztonságanemszavatolt.
AzArtsanaelhárítmindenfelelősségetaterméknem•
rendeltetésszerűhasználatábólszármazókárokért.
Ahuzatotkizárólagagyártóáltaljóváhagyott•
modellel cserélheti ki, merta gyermekülés
részétképezi,tehátabiztonságotszolgálja.A
gyermekülésttiloshuzatnélkülhasználni,mert
ezzelgyermekebiztonságátveszélyeztetné.
Vigyázzon, hogy az övek ne legyenek•
megcsavarodva,ésellenőrizze,hogysemezek,
semagyermekülésvalamelyrészenecsípődjék
beazajtónyílásba,illetveélestárgyakkalne
súrlódjon.Haazövvalamelyikrészénkihasadt
vagykirojtozódott,cseréljeki.
Ellenőrizze,hogyazautóbelsejében,főlega•
hátsóablakbannelegyenekrögzítetlen,vagy
helytelenülberakotttárgyakvagycsomagok:
balesetkor vagy hirtelen fékezésnél a bent
ülőketmegsérthetik.
Ellenőrizze, hogy a kocsi minden utasa•
bekapcsolta-eabiztonságiövetasajátés a
bababiztonságaérdekében,mertbalesetkor
vagyhirtelenfékezéskorsérüléstokozhatnak
agyermekben.
Hosszúúteseténgyakrantartsonpihenőt,mert•
agyermekhamarkifáradagyermekülésben.
Mozgóautóbansemmiesetreseemeljekia
babáta gyermekülésből.Ha ababaellátást
igényel,keressenegybiztonságoshelyet,és
azautóvalálljonfélre.
37hetesnélkisebb koraszülöttekszámára a•
H
66
67
gyermeküléshasználataveszéllyeljár.
Ezenacsecsemőknekaszabadlégzéseazautós•
gyermekülésbenülvenembiztosított.
Tanácsoljuk,hogyakórházbólvalóeltávozása•
előttorvosátólvagyazegészségügyiszakértőtől
kérjenszakvéleménytababaállapotáról,és
anekimegfelelőautós gyermeküléshelyes
kiválasztásáról.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TARTALOM:
• ATARTOZÉKOKLEÍRÁSA
• ATERMÉKJELLEMZŐI
• ATERMÉKREÉSAZAUTÓÜLÉSÉREVONATKOZÓ
HASZNÁLATIKORLÁTOZÁSOKÉSFELTELEK
• AGYERMEKÜLÉSBESZERELÉSEAZAUTÓBAGr.
0+(0-13kg)
• AGYERMEKÜLÉSBESZERELÉSEAZAUTÓBAGr.1
(9-18kg)
• AZÖVEKBEÁLLÍTÁSA
• ABABABEHELYEZÉSEAGYERMEKÜLÉSBE
• TISZTÍTÁSÉSKARBANTARTÁS
A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA
1.ábra (Elölnézet)
A. Ülésbetét
B. az övek hosszúságát szabályozó övvezető lyukak
C. vállpántok
D. gyermekülés övei
E. övzáró/kioldó csat
F. A biztonsági öv szabályozó gombját takaró zsák
G. övszabályzó szalag
H. ülésszűkítő
2.ábra (Oldalnézet)
I. ülőlap
J. talapzat
K. dőlés-szabályzókar
L. Az autó 3 pontos biztonsági övének hasi
szakaszának vezetője(csakaGR. 0+ típusú
üléseknél)
M.Az autó 3 pontos biztonsági övének hasi
szakaszának vezetői (csak a GR. 1+ típusú
üléseknél)
N. Azautó3pontosbiztonságiövénekmellkasi
szakaszának rögzítőszorítója(csaka GR. 1+
típusúüléseknél)
O. Azautóbiztonságiövénekmellkasiszakaszának
vezetője(mindkéttípusúgyermekülésnél)
P. Övekrögzítőlemeze(ld.A22.ábrátis)
A TERMÉK JELLEMZŐI
• EzaECER44/04európaiszabvány“Korcsoport
0+/1”, szerint honosított gyermekülés a
születéstől18kg.ossúlyhatárig(kb.0-tól3éves
korig)alkalmasgyermekszállításra.
Ahonosítás“Universal”,(“Egyetemes”)jellegű,tehát
agyermekülésbármilyen típusúgépjárművön
alkalmazható.FIGYELEM!Az“Universal”elnevezés
aztjelenti,hogyalegtöbb-denemazösszes-
típusúautóülésselkompatibilis.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS!
1. Ez az ECE R44/04 európai szabvány által
“Univezális”-kénthitelesített gyermekrögzítőa
legtöbb,de nem az összes típusú autóüléssel
kompatibilis.
2.Atökéleteskompatibilitásakkorállfenn,haa
gépjármű gyártója a gépkocsi gépkönyvében
írásbankijelenti,hogy ajárműbebeszerelhető
az “Univerzális” gyermekrögzítő a megfelelő
korosztályúgyerekszámára.
3.Agyermekrögzítő“Univerzális”besorolástkapott
szigorúbbelbírálásiszempontokalapjánazelőző
modellekhez képest, amelyekhez nincs ilyen
gyelmeztetéscsatolva.
4.Csaka16.sz.UN/ECEvagyezzelegyenértékű
előírás által engedélyezett 3 pontos, statikus
vagyfeltekercselősbiztonságiövvelrendelkező
járműbenhasználható.
5.Kérdéseseténkérjekiatermékgyártójánakvagy
eladójánakavéleményét.
A TERMÉKRE ÉS AZ AUTÓ ÜLÉSÉRE VONATKOZÓ
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK ÉS FELTÉTELEK
FIGYELEM! Gondosan tartsa be a termékre és az
autó ülésére vonatkozó alábbi korlátozásokat és
feltételeket: ellenkező esetben a termék bizton-
sága nem garantált
Ezt a gyermekülést csak 0 és 18 kg közötti súlyú
(a születéstől kb. 3 éves korú) gyerekek használ-
hatják.
Az autó ülése rendelkezzen a 16. sz. UN/ECE
vagy ezzel egyenértékű előírás által engedél-
yezett 3 pontos, statikus vagy feltekercselős
biztonsági övvel (3. ábra).
FIGYELEM! A gyermekülést soha ne szerelje 2
rögzítő-pontos biztonsági övvel ellátott autóba.
(4. ábra).
A gyermekülést az autó vezetője melletti első
ülésre, vagy bármelyik hátsó ülésre beszerel-
heti, de mindig menetiránnyal megegyező
irányba kell néznie. Ezt a gyermekülést soha ne
használja a menetiránynak háttal, illetve oldalt
felszerelve (5. ábra).
A termék kizárólag autóba szerelendő gyermekülé-
sként használható, otthoni alkalmazása tilos.
A Gr. 0+ (0-13 kg)
TÖMEGCSOPORTÚ GYERMEKÜLÉS
AUTÓBA SZERELÉSE
FIGYELEM!A0+(0a13kg),tömegcsoportú
gyermeküléstmindigmenetiránnyal ellenkező
iránybankellbeszerelni.Haazelsőüléslégzsákkal
rendelkezik,akkoragyermekülésbeszereléseelőtt
alégzsákotiktassakiazéletveszélyvagysúlyos
sérülésekmegelőzésére.
FIGYELEM! VILÁGOSKÉK színnel tüntettük fel
azokatapontokat,ahola0+Tömegcsoportú(0-13
kg)gyermekülésbeszerelésekorazautóbiztonsági
övétátkellbújtatni.
FIGYELEM!Nehasználjonülésszűkítőpárnát,haa
babasúlyaa6kg-otmeghaladja.
66
67
6.ábra–AgyermeküléstaKkarhátrahúzásával
állítsateljesenhátradöltpozícióba.
7.ábra–Agyermeküléstamenetiránynakháttal
helyezzeazülésre.
8. ábra– A 3 pontos övének hasi szakaszát
bújtassaagyermekülés ülőlapja ésatalapzat
között,avilágoskékL-leljelzett,agyermekülés
ülőtámlapjánakfelsőrészéntalálhatómegfelelő
övvezető sínekbe, majd rögzítse azt az ülés
csatjához.
9.ábra– Abiztonságiövhasiszakaszáthúzza
ki olyan feszesre, amennyire csak lehet, és a
beszereléstvégzőszemélyoldalánlévőmegfelelő
övvezetősínen(O)bújtassaaztkeresztül.
10.ábra–Ellenőrizze,hogyhelyesenszerelte-ebea
gyermekülést,valaminthogyazövmegfelelőenki
legyenfeszítve,ésagyermekülésstabilanrögzítve
szorosantapadjonazautóüléshez.Ellenkezőesetben
abeszereléstazelejétőlkezdvevégezzeújra.
FIGYELEM! Vizsgálja meg mindig, hogy az öv
mindenholegyenletesenfeszüljön,ésseholne
legyenmegcsavarodva.
FIGYELEM!AzövvezetésétSOHAnevégezzeaz
előírtaktóleltérőmódon.
A Gr. 1+ (9-18 Kg.)
TÖMEGCSOPORTÚ
GYERMEKÜLÉS AUTÓBA SZERELÉSE
FIGYELEM! Az1.Tömegcsoportú (9 a 18 kg),
gyermeküléstmindigmenetiránnyalmegegyező
iránybaszereljebe.
Haagyermeküléstazelsőüléshezrögzíti,akkor
anagyobbbiztonságérdekébenezttanácsos-a
hátsó ülésen utazók kényelmét is figyelembe
véve- alehetőlegjobbanhátra,és ahátlapját
függőlegesen állítani. Ha az autó rendelkezik
övmagasságszabályzóval,akkoreztállítsaalsó
fokozatra.Ezutánellenőrizze,hogyazövszabályzó
hátraállított fokozaton (vagy legalább egy
vonalban)legyenazautóülésénekhátlapjával.
FIGYELEM!VÖRÖSszínneltüntettükfelazokata
pontokat,ahola„0+”Tömegcsoportú(0-13kg)
gyermekülésbeszerelésekorazautóbiztonsági
övétátkellbújtatni.
A gyermekülést a K kar hátrahúzásával állítsa
teljesenhátradőltpozícióba.(6.ábra).
11. ábra– A gyermekülést a menetiránnyal
megegyezőiránybanhelyezzeazülésre.
12.ábra–Azautó3-pontosbiztonságiövétbújtassa
átazülőlapésatalpazatközött,ésazellenkező
oldalonrögzítse.
13.ábra–Húzzaátazövvízszintesszakaszát(hasi
szakasz)akétvörösszínűMbetűveljelöltövvezető-
sínbe.
14.ábra–Erősenhúzzakilehetőlegfeszesebbreaz
övharánteső(mellkasi)szakaszát.
15.ábra–NyissakiazNrögzítőszorítótarajtalévő
nyomógombmegnyomásával,azonazoldalon,
aholazüléstbeszereli,ésazövmellkasiszakaszát
húzzarajtakeresztül.Engedjeelagombot,amely
automatikusanvisszaállrögzítőfokozatra.
Ezutánmeginthúzzakijófeszesreazövet.
16.ábra–Azövmellkasiszakaszánakfelsőrészét
húzzaátaOvezetősínenkeresztül.
17. ábra–Megint feszítse ki erősen az övet,
úgyhogyagyermekülésszorosantapadjonaz
autósüléshez,shaszükséges,atérdévelszorítsa
odaagyermekülést.
18. ábra– Ellenőrizze, hogy helyesen lett-e
beszerelveagyermekülés,hogyazövjólfeszüljön,
agyermekülésstabilan rögződjék,ésszorosan
tapadjonazautóüléséhez.Ellenkezőesetbena
beszereléstazelejétőlkezdvevégezzeújra.
FIGYELEM! Vizsgálja meg mindig, hogy az öv
mindenholegyenletesenfeszüljön,ésseholne
legyenmegcsavarodva.
FIGYELEM!AzövátvezetésétSOHAnevégezzeaz
előírtaktóleltérőmódon.
A BIZTONSÁGI ÖVEK BEÁLLÍTÁSA
FIGYELEM! A biztonsági öveket a gyermek
növekedésesoránátkellállítani.
19.ábra-Ahelyesbeállításhozazöveketababa
vállmagasságávalegyvonalbankellahátlapból
előbújtatni.
Abeállításhozazalábbiakateendők:
AgyermeküléstaKkarhátrahúzásával állítsa
teljesenhátradőltpozícióba.(6.ábra)
20.ábra–AzFzsákonbelülnyomjamegabiztonsági
övszabályozógombját,ezzelegyidõbenfogjameg
agyermekülésbiztonságiöv2ágátavállvédõk
alatt,éshúzzamagafelé,ígymeglazítja.
21.ábra-Oldjakiabiztonságiövet,azövcsatpiros
gombjánaklenyomásával.
22.ábra-Bújtassakiazülőtámlahátánlévő(P)
rögzítő-lemezbőlazövekkétvégét.
23.ábra-Húzzakielőlazöveketazülőtámlábólés
avállpántokból.
24.ábra–Húzzakiavállpántokat,arögzítőlemezek
elforgatásávalmajd kiemelésével, az ülőtámla
övvezetőréseiből.
25.ábra–Helyezzebeújraakívántmagasságbaa
vállpántokrögzítőlemezeitazülőtámlaövvezető
réseibe.
26. ábra– Akassza be a csat két nyelvét,hogy
ellenőrizzeazövpántokhelyesirányát.
27.ábra-Bújtassaátazövekkétvégét,először
avállpántokonkeresztül,majdfűzzebeőketaz
ülőtámlánlévőövvezetőrésekbe ésavállpánt
rögzítőlemezeibe.
28.ábra-Megintfűzzebeazövekvégétarögzítő
lemezbe.
29.ábra-Ellenőrizze,hogyalemezésazövszéleinek
elrendezéseazábraszerintimódontörténjen.
FIGYELEM!Ellenőrizze,hogyazautóbiztonságiöve
egypontonsincs-emegcsavarodva.
A BABA BEHELYEZÉSE A GYERMEKÜLÉSBE
ABIZTONSÁGIÖVEKBEÁLLÍTÁSAc.fejezetbena20.
és21.ábrábanleírtakszerintlazítsamegésoldjaki
68
69
agyermekülésöveit.
30.ábra–Ültessebeababátagyermekülésbe.
FIGYELEM!Mindigellenőrizze,hogyababaháta
szorosansimul-eagyermeküléshátlapjához
31.ábra–Fogjamegazöveket,ésacsatkétnyelvét
helyezzeegymásra.
32.ábra–Határozottmozdulattalnyomjaezeket
a csatba; ekkor egy kattanást kell hallania. A
biztonságérdekébenacsatkétnyelveúgylett
kialakítva,hogymindkettőtcsakegyszerrelehet
becsatolni
33.ábra-Agyermekülésöveinekhelyeskifeszítésére
addighúzzamegaGszabályozószalagotamígaz
megfelelőentapadababatestéhez.
FIGYELEM! Az övek legyenek kifeszítve és
simuljanakababatestére,deneszorítsák:akkor
helyesabeállítás,havállmagasságbanazegyikujja
beférababaésazövközé.
FIGYELEM!Ellenőrizze,hogyazöveknelegyenek
megcsavarodva,legyenkülönöstekintettelababa
hasára.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Atisztításiéskarbantartásiműveleteketkizárólag
felnőttvégezheti.
AZ ÜLÉSHUZAT TISZTÍTÁSA
Agyermeküléshuzataegészében levehető,és
kézzelilletvemosógépben,30°C-onmosható.A
tisztításhozkövesseatermékborításántalálható
tisztításicímkeutasításait.
Gépimosás30°C
Kézimosás
Nemfehéríthető
Szárazonnem
moshatòmoshatòmoshatò
Szárìtógépbennemszáíìtható
Nemvasalható
Soha ne használjon dörzshatású mosószert és
oldószereket.Ahuzatotnecentrifugázza,hanem
kicsavarásnélkülhagyjamegszáradni.
A huzat levételéhez A BIZTONSÁGI ÖVEK
BEÁLLÍTÁSAc.fejezetbena20-23.ábrákbanleírtak
alapjánelőszörazöveketkellkihúzniahelyükről.
Azövekülőtámlábólvalóeltávolításaután:
34. ábra- A huzat eltávolításakor húzza ki a
vállpántokatagyermekülésülőlapjából,ésahuzat
övvezetőréseibőlfűzzekiazövkétfelsőszárát.
Ahuzatésazövekvisszaszereléséhez:
35.ábra-Helyezzevisszaagyermeküléshuzatátaz
ülésre,fűzzevisszaahuzatontalálhatóövvezető
lyukakon át a gyermekülés öveinek két felső
szárát.
EzekutánpontosanismételjemegABIZTONSÁGI
ÖVEKBEÁLLÍTÁSAc.fejezetbena26-29.ábrákkal
bemutatottműveleteket.
FIGYELEM!!Ellenőrizze,hogyagyermekülésöve
egypontonsincs-emegcsavarodva.
A MŰANYAG VAGY FÉM RÉSZEK TISZTÍTÁSA
Aműanyagvagyafényesfémrészektisztítását
vízzelvagysemlegesmosószerrelmegnedvesített
ruhávalvégezze.
Sohanehasználjondörzshatásúsúrolószertvagy
oldószereket.
Agyermekülésmozgórészeitsemmilyenmódon
nemszabadmegolajozni.
A TARTOZÉKOK ÉPSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Rendszeresenellenőrizzeaz alábbi tartozékok
épségétéskopásifokát:
huzat: ellenőrizze, hogy a töltet a huzatban
van-e, és mindenhol ép-e. Ellenőrizze a varrások
állapotát, nem tapasztal-e felfejtődést
övek: ellenőrizze, hogy a szövet nem rojtozó-
dott-e ki, és ennek következtében nem
vékonyodott-e el a szabályzószalag, a lábtá-
masz, a vállszalag környékén, valamint az övek
szabályzólemezénél.
műanyag részek: ellenőrizze minden műanyag
rész kopását, tapasztal-e károsodást vagy
elszíneződést
FIGYELEM! Ha a gyermekülés eldeformálódott
vagynagyonelkopott,cseréljeki:nemgarantálja
azeredetibiztonságielőírásokat.
A termék tárolása
Amikoragyermekülésnincsazautóbaszerelve,
tároljaszárazhelyen,hőforrástóltávol,óvjaportól,
nedvességtőlésközvetlennapsugárzástól.
A TERMÉK HULLADÉKKÉNT KEZELÉSE
Agyermekülésfelhasználásiidejéneklejártával
- annak használatát beszüntetve - a termék
hulladékkéntkezelendő.
Környezetvédelmiokokbólkifolyólag, azadott
országban érvényes hulladékgyűjtésről szóló
rendelkezést követve kell az eltávolításról
gondoskodni.
EGYÉB INFORMÁCIÓK:
ARTSANASPA
ServizioClienti(Vevőszolgálat)
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIA
Zöldszám800.188.898
www.chicco.com
BabycareInternationalKft.
H-1113Budapest,Daróciút1-3.
Tel:003613614632
babycare@babycare.hu
www.chicco.com
40°C
68
69
Instrucţiunide
folosire
FOARTE IMPORTANT: DE CITIT IMEDIAT
• Pentrumontareaşiinstalareaprodusului,urmaţi
întocmaiinstrucţiunile.Evitaţifolosireafărăa
cititinstrucţiunile.
Păstraţi acest manual pentru consultari
ulterioare.
• Fiecareţarăprevedelegişiregulamentediverse
în materie de siguranţă pentru transportul
copiilor în autovehicol. Din acest motiv se
recomandăa secontactaautorităţilelocale
pentruaaveamaimulteinformaţii.
ATENŢIE!Înbazastatisticilorprivindaccidentele,•
îngeneral,scauneledinspateleautovehiculului
suntmaisiguredecâtceledinfaţă:înconsecinţă,
se recomandă instalarea Scăunelului pe
scauneledinspate.Înspecial,scaunulcelmai
sigurestecelcentraldinspate,dacăestedotat
cucenturădesiguranţăîntreipuncte.
• ARTENŢIE!PERICOLGRAV!PentruGrupa0+(0-
13kg.)nuutilizaţiniciodatăacestScăunelpeun
scaundinfaţădotatcuairbagfrontal.Scăunelul
sepoateinstalapescaunuldinfaţănumaidacă
airbag-ulfrontalafostdezactivat:verificaţi,
cufabricadeautomobilesauînmanualulde
folosireaautovehiculului,posibilitateadea
dezactivaairbag-ul.
• Serecomandăcatoţipasageriidinmaşinăsăe
informaţidespremodalităţilededesprinderea
copiluluiîncazdeurgenţă.
• PentruGrupa1(9-28kg.),dacăScăunelulse
poziţioneazăpescaunuldinfaţăcuairbag
frontalactiv,pentruomaimaresiguranţăse
recomandăsăsedeacâtmaiînspateposibil
scaunul,darsănuincomodezepasageriiaşezaţi
pescaunuldinspate.
• NuutilizaţiacestScăunelpescauneleîntoarse
lateralsauopusesensuluidemers.
• InstalaţiScăunelulnumaipescaunecorectxate
pestructuramaşiniişiîndreptatespresensulde
mers.Asiguraţi-vădecanusuntlasatescaune
autopliantesaurotativeinsucientxate,încaz
deaccidentarputeaconstituiunpericol.
• Acordaţiatenţiemoduluiîncareseinstalează
Scăunelul,înaşafelîncâtsăseevitecaunscaun
mobilsauportierasăpoatăinterferacuacesta.
• NuprindeţiniciodatăScăunelulpeunscaun
autodotatcuocenturădoarabdominală(două
puncte).
• NiciunScăunelnupoateasiguratotalasiguranţă
acopiluluiîncazdeaccident,darutilizarea
acestuiprodusreducerisculleziunilorgrave
saumortale.
• Risculunordauneserioaselacopil,nunumaiîn
cazdeaccident,darşiînaltesituaţii(deex.frânări
bruşte,etc.)creştedacăindicaţiiledinacestmanual
nusunturmateîntocmai:vericaţiîntotdeaunaca
Scăunelulsăecorectxatdescaun.
• În cazul în care Scăunelul se va deteriora,
deformasausevauzaputernic,acestatrebuie
săeînlocuit,pentrucăarputeasă-şipierdut
caracteristicileoriginaledesiguranţă.
• Nuefectuaţimodicărisauadăugirilaprodus,
fărăaprobareaconstructorului.
• Nulăsaţiniciodatăcopilulnesupravegheatîn
Scăunel,subniciunmotiv.
• NulăsaţiniciodatăScăunelulpescaunulauto
nexat,arputealovisaurănipasagerii.
• Nuinterpuneţinimic,dacănuesteunaccesoriu
aprobatpentruprodus,niciîntrescaunulautoşi
Scăunel,niciîntreScăunelşicopil:încazdeaccident,
Scăunelularputeasănufuncţionezecorect.
• Încazulîncaremaşinase lasă sub lumina
directăasoarelului,serecomandăacoperirea
Scăunelului.
• Înurmaunuiaccident,chiaruşor,Scăunelulpoate
suferidaune,nuîntotdeaunavizibilecuochiul
liber:deaceea,estenecesarsăeînlocuit.
• NuutilizaţiScăunelelamânaadoua:arputea
să fisuferitdaunestructuralenevizibile cu
ochiulliber,darcaresăcompromităsiguranţa
produsului.
Societatea Artsana îşi declină orice
responsabilitatepentrufolosireaimproprieal
produsului.
• Husapoateînlocuitănumaicuunaaprobată
deconstructor,eaconstituindparteintegrantă
aScăuneluluiauto.Scăunelulautonutrebuie
săeutilizatniciodatăfărăhusă,pentruanu
compromitesiguranţacopilului.
• Controlaţicureauacenturii,verificatisănu
erăsucităşievitaţicaaceastadinurmăsau
Scăunelulsăfieprinsecu portierelesau să
sefrecedeobiectetăioase.Dacăcenturava
prezentatăieturisaudestrămări,estenecesar
săeînlocuită.
• Vericaţisănuetransportate,maialespe
planul posterior al interiorului vehiculului,
obiecte sau bagaje care nu suntfixatesau
poziţionateînmanierăsigură:încazdeaccident
saudefrânarebruscă,arputearănipasagerii.
• Asiguraţi-văcatoţipasageriimaşiniisăutilizeze
propriacenturădesiguranţă,atâtpentrupropria
siguranţă,câtşipentrucă,întimpuldrumului,în
cazdeaccidentsaudefrânarebruscă,arputea
rănicopilul.
• Încazulunorcălătoriilungi,faceţipauzedese.
Copiluloboseştemult maiuşor. Sub niciun
motivnuscoateţicopiluldinScăunelulauto,
întimpcemaşinaesteînmişcare.Dacăcopilul
arenevoiedeatenţie,estenecesarsăgăsiţiun
locpentruaparca.
• Nou născuţii prematuri, născuţi după mai
puţinde37desăptămânidesarcină,potîn
situaţiederiscînScăunel.Aceştinounăscuţi
potaveadicultăţirespiratoriiîntimpcestau
R
70
71
în Scăunelulul auto.Recomandăm,deci,
vă adresaţi medicului dumneavoastră sau
personaluluispitalului,pentruaputeaevalua
copiluldumneavoastrăşirecomandaScăunelul
autoadecvatînaintedeapărăsispitalul.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
INDEX:
• DESCRIERECOMPONENTE
• CARACTERISTICILEPRODUSULUI
• LIMITEŞICONDIŢIIDEFOLOSIREPRIVITOARELA
PRODUSŞILASCAUNULAUTO
• INSTALAREASCĂUNELULUIÎNMAŞINĂGr.0+
(0-13kg.)
• INSTALAREASCĂUNELULUIÎNMAŞINĂGr.1+
(9-18kg.)
• REGLAREAPOZIŢIEICENTURILOR
• AŞEZAREACOPILULUIÎNSCĂUNEL
• CURĂŢAREŞIÎNTREŢINERE
DESCRIERE COMPONENTE
Fig. 1 (Faţă)
A. husă
B. oriciipentrureglareaînînălţimeacenturilor
C. curele
D. centurilescăunelului
E. cataramă
F. Buzunardeacoperirealbutonuluidereglajal
centurilor
G. bandădereglareacenturilor
H. pernăreductor
Fig. 2 (Prol)
I. şezut
J. bază
K. mânerderabatare
L. Ghidajepentrutrecereapărţiiabdominaleacenturii
autoîn3puncte(numaiinstalareînGr.0+)
M. Ghidaje pentru trecerea părţii diagonale a
centuriiîn3puncte(numaiinstalareînGr.1)
N. Contacte blocante pentru partea diagonală a
centuriiautoîn3puncte(numaiinstalareînGr.1)
O. Ghidajdetrecereapărţiidiagonaleacenturii
auto(ambeleinstalările)
P. Placădexareacenturilor(vezişFig.22).
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
• Acest Scăunel este omologat“Grupa0+/1”,
pentrutransportulcopiilordelanaşterepână
la18kg.degreutate(dela0lacirca3ani),cu
respectarearegulamentuluiECER44/04.
Omologareaestedetipul“Universal”,deciScăunelul
poate fi utilizat la orice model de automobil.
ATENŢIE!“Universal”înseamnăcăestecompatibil
cumajoritatea,darnucutoatescauneleauto.
AVIZ IMPORTANT
1. Acestaesteundispozitivdereţinereacopiilor
“Universal”,omologatconformRegulamentului
ECER44/04şicompatibilcumajoritatea,darnu
cutoatescauneleauto.
2. Perfecta compatibilitate este mai uşor de
obţinut în cazurile în care constructorul
vehicululuideclarăîn manualulacestuia
vehicululprevedeinstalareadedispozitivede
reţinereacopiilor“Universale”pentrucategoria
devârstăînrespectiva.
3. Acestedispozitivdereţinereafostclasicat
“Universal”conformcriteriilordeomologare
celemaiseverefaţădemodeleleprecedente
carenudispundeprezentulaviz.
4. Adaptatpentrufolosireaînvehiculedotatecu
centurădesiguranţăîntreipuncte,staticăsau
rotativă,omologatînbazaRegulamentuluiUN/
ECENr.16saualtestandardeechivalente.
5. În caz de dubiu, contactaţi producătorul
dispozitivuluidereţineresaurevânzătorul.
LIMITE ŞI CONDIŢII DE FOLOSIRE PRIVITOARE LA
PRODUS ŞI LA SCAUNUL AUTO
ATENŢIE!Respectaţiîntocmaiurmătoarelelimiteşi
condiţiidefolosireprivitoarelaprodusşilascaunul
auto:încazcontrar,nuestegarantatăsiguranţa.
• AcestScăunelesteomologatpentruutilizarea
decatrecopiiavândgreutateaexclusivîntre0
şi18kg.(delanaşterepânălacirca3ani).
• Scaunulautotrebuiesăedotatcucentură
desiguranţăîn 3puncte,static saurotativ,
omologatînbazaRegulamentuluiUNI/ECENr.
16saualtestandardeechivalente(Fig.3).
• ATENŢIE! Nu instalaţi niciodată scăunelul cu
centuraautoîndouăpunctedeancorare(Fig.4).
• Scăunelul poate fi instalat pe scaunul faţă
departeapasagerului saupeoricaredintre
scauneledinspate.Nuutilizaţiniciodatăacest
Scăunelpescauneîntoarselateralsauopuse
sensuluidemers(Fig.5).
• Produsul este destinat exclusiv folosirii ca
Scăunelautoşinupentrufolosireasaîncasă.
INSTALAREA ÎN AUTOMOBIL
A SCĂUNELULUI Gr. 0+ (0-13 kg)
ATENŢIE!CândesteutilizatpentruGr.0+(dela13
kg),instalaţiîntotdeaunaînsenscontrarmersului.
Dacăscaunulfaţăalautomobiluluiestedotatcu
airbag,dezactivaţiairbag-ulînaintedeainstala
Scăunelul.Pericoldemoartesaudeleziunigrave.
ATENŢIE!Puncteleprincaretreceţicenturapentru
instalareînGr.0+(0-13kg)suntevidenţiatecu
ALBASTRU.
ATENŢIE!Nuutilizaţiniciodatăperniţareductoare
dacăcopilulareogreutatemaimarede6kg.
Fig.6–CumânerulK,reglaţiScăunelulînpoziţia
demaximăînclinarepespate.
Fig. 7–PoziţionaţiScăunelulpe scaunînsens
contrarsensuluidemers.
Fig.8–Treceţicenturadesiguranţăîn3puncte
aautomobiluluiîntreşezutşibazaScăuneluluişi
prindeţi-odecataramascaunului,trecândpartea
abdominală prin ghidajele albastre L, puse în
70
71
parteadinspateaspătaruluiScăunelului.
Fig. 9 – Întindeţi cât mai mult posibil partea
abdominalăacenturiişitreceţi-oîninteriorul
ghidajuluiOpusdeaceeaşipartecuaceluicare
executăinstalarea.
Fig.10–Vericaţicorectitudineainstalării,centura
săebineîntinsăşiScăunelulsăexatbineşi
aderent la scaun. Dacă nu este aşa, repetaţi
operaţiuneadeinstalaredelaînceput.
ATENŢIUNE!Vericaţiîntotdeaunacacenturasă
edistribuităuniformpetoatepuncteleşisănu
erăsucită.
ATENŢIE!NutreceţiNICIODATĂcenturaautoîn
poziţiidiferitedeceleindicate.
INSTALARE ÎN AUTOMOBIL A
SCĂUNELULUI Gr.1 (9-18 kg)
ATENŢIE!Cândesteutilizatîngr.1(dela9la18kg),
instalaţiîntotdeaunaînsensuldemers.
DacăScăunelulestepoziţionatpescaunuldinfaţă,
pentruomaimaresiguranţăserecomandăsăsedea
câtmaiînspateposibilscaunul,darsănuincomodeze
pasageriidepescaunuldinspateşisăseregleze
spătarulînpoziţiaceamaiverticalăposibil.
Dacăautomobilulestedotatcu reglareaînăţimii
centurii,xaţi-oînpoziţiaceamaijoasă.Vericaţiapoi
careglareacenturiisăeînpoziţieînapoi(saualiniată
lamaxim)faţădespătarulscaunuluiauto.
ATENŢIE!Puncteleprincaresetrececenturapentru
instalareînGr.1(9-18kg)suntevidenţiatecuROŞU.
Cu mânerul K, reglaţi Scăunelul în poziţia de
maximăînclinare(Fig.6).
Fig. 11–PoziţionaţiScăunelulpe scaunulales
pentruinstalareaînsensuldemers.
Fig.12–Prindeţicenturadesiguranţăîn3puncte
aautomobiluluişitreceţi-oprintrebazăşisezut,
agăţând-opeparteaopusă.
Fig. 13 – Treceţi partea orizontală a centurii
(porţiuneaabdominală)subceledouătreceri
centuraMdeculoareroşie.
Fig.14–Întindeţicâtmaimultposibilcentura,
prinzând-odeparteadiagonală(toracică).
Fig. 15 – Apăsaţicuundeget butonul pus pe
clamablocantăNdepeparteaceluicareexecută
instalareaşifaceţi să treacăîninteriorul părţii
diagonalecentura.Eliberaţiapoibutonul,carese
întoarceautomatînpoziţiadeblocare.Întindeţidin
nou,câtmaimultposibil,centura.
Fig. 16 – Treceţi partea superioară a centurii
diagonaleîninteriorulghidajuluiO.
Fig. 17 – Întindeţi dinnou,cât maimultposibil,
centurafâcândsăaderebineScăunelullascaun,dacă
estenecesarurcândcuungenunchipeScăunel.
Fig. 18 –Verificaţi corectitudinea instalării, ca
centurasăebineîntinsăşicaScăunelulsăebine
bixatşiaderentlascaun.Dacănuesteaşa,repetaţi
operaţiuneadeinstalaredelaînceput.
ATENŢIE!Vericaţiîntotdeaunacacenturasăe
distribuităuniform,întoatepuncteleşinuare
răsuciri.
ATENŢIE!NutreceţiNICIODATĂcenturaautoîn
poziţiidiferitedeceleindicate.
REGLAREA POZIŢIEI CENTURILOR
ATENŢIE! Centurile trebuie să fie întotdeauna
adaptatelacreştereacopilului.
Fig.19–Pentruocorectăreglare,centuriletrebuie
săiasădinspătarlaînălţimeaspateluicopilului.
Pentru a efectua reglarea, procedaţi în felul
următor:
Cu mânerul K, reglaţi Scăunelul în poziţia de
maximăînclinare(Fig.6).
Fig. 20 – În interiorul buzunarului respectiv F
apăsaţibutonuldereglajalcenturilorşiînacelaşi
timpapucaţicele2centuriDalescăuneluluide
maşinăpentrucopiidesubcureleşitrageţiînspre
dumneavoastră,pentrualeslăbi.
Fig.21–Desfaceţicenturadesiguranţă,apăsând
butonulroşualcataramei.
Fig.22–Desfaceţiceledouăcapetealecenturilor
delaplacadexarePpusăînspatelespătarului.
Fig.23–Trageţiînaintecenturile,astfelîncâtsăse
desfacădelaspătarşidincatarame.
Fig.24–Scoateţicatarameleextrăgând,rotind
plăcuţeledexaredinoriciispătarului.
Fig.25–Reintroduceţiplăcuţelecelordouăspătare
îninteriorulrespectivuluioriciualspătaruluila
înălţimeadorită.
Fig. 26 – Agăţaţi cele două ace ale cataramei
pentruavericamaiuşorcorectaorientareabenzii
centurilor.
Fig.27–Introduceţiceledouăcapetealecenturilor,
primaprincatarameşiapoiînorifciilespătaruluişi
înplăciledexareaspătarelor.
Fig.28–Introduceţidinnouceledouăcapeteale
centuriiînplacă.
Fig.29–Vericaţicaplacaşiacelecenturilorsă
arateaşacumesteilustratîngură.
ATENŢIE!Vericaţicacenturilesănuerăsucite.
AŞEZAREA COPILULUI ÎN SCĂUNEL
Slăbiţi şi desfaceţi centurile Scăunelului exact
aşacumesteilustratîn interiorul paragrafului
“REGLAREAÎNĂLŢIMIICENTURILOR”,Fig.20şi21.
Fig.30–AşezaţicopilulpeScăunel.
ATENŢIE!Vericaţiîntotdeaunadacăcopiluleste
aşezatcucorpulbinelipitdespătarulScăunelului
şicudespărţitorulpentrupicioruşepoziţionat
corect.
Fig.31–Prindeţicenturileşiuniţiceledouăace
alecataramei.
Fig.32–Împingeţiceledouăacealecataramei
uniteîntreeleîninteriorulcataramei,pânăcând
seaudeunclick.Pentruaasigurasiguranţa,cele
douăacealecatarameiaufostproiectateastfel
încâtsăîmpiediceagăţareauneia singure sau
numaicâteuna.
Fig.33–Pentruaefectuaîntindereacenturilor
Scăunelului,trageţidereglareaGacenturilorpână
cândaderăbinelacorpulcopilului.
72
73
ATENŢIE!Centuriletrebuiesăebineîntinseşi
aderentelacopil,darnuexagerat:laînălţimea
umerilortrebuiesăeposibilsăseintroducăun
degetîntrecenturăşicopil.
ATENŢIE!Vericaţicacenturilesănuerăsucite.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Operaţiuniledecurăţareşiîntreţineretrebuiesăe
execuatenumaidecătreunadult.
CURĂŢAREA HUSEI
HusaScăuneluluiestecompletdetaşabilăşilavabilă
cumânasauînmaşinadespălatla30°C.
Pentruspălareurmaţiinstrucţiunileînscrisepe
etichetă,conţinândurmătoarelesimboluripentru
spălare:
Spălareînmaşinăla30°
Spălaredemână
Nuînălbiţi/decoloraţi
Nucuratatichimic
Nufolositiuscatorul
Nucălcaţi
Nu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau
solvenţi.Nucentrifugaţihusaşilăsaţi-osăseusuce
fărăaostoarce.Pentruascoatehusa,trebuiemai
întâi să desfaceţi centurile, operaţiune pentru
carerevedeţi paragrafulprecedent“REGLAREA
ÎNĂLŢIMIICENTURILOR”,înpuncteledescrise în
Fig.20şiFig.23:
Dupăscoatereacenturilordinspătar:
Fig.34–scoateţihusadinşezutulScăunelului,
desfăcândcureleleşiceledouăramurialecenturii
din orificiile husei. Pentruaatasala loc husa şi
centurileestenecesarsă:
Fig.35–repoziţionaţihusapeşezutulScăunelului,
trecândceledouăramurialecenturilorScăunelului
în interiorul orificiilor respective, în punctul
corespunzătorhusei.Dupăaceea,repetaţiexact
operaţiuniledescriseînFig.26şiFig.29înparagraful
“REGLAREAÎNĂLŢIMIICENTURILOR”.
ATENŢIE!Vericaţicenturilecasănuerăsucite.
CURĂŢAREA PĂRŢILOR
DIN PLASTIC ŞI DIN METAL
Pentrucurăţareapărţilordinplasticsaudinmetal
vopsit,utilizaţinumaiocârpăumedă.
Nu utilizaţi niciodată detergenţi abrazivi sau
solvenţi.
PărţilemobilealeScăuneluluinutrebuiesăesă
eînniciunfellubriate.
CONTROLUL INTEGRITĂŢII COMPONENTELOR
Se recomandă verificarea cu regularitate a
integrităţii şi starea de uzură a următoarelor
componente:
• Husa:vericaţisănuiasăînafarăcăptuşelisau
sănucadăpărţidinacestea.Vericatistadiul
cusaturiloracesteatrebuiesaeintegre.
Vericaţistareacusăturilor,caretrebuiesăe
întotdeaunaintegre.
• Centuri: verificaţistadiul deuzuraa betelei
tesaturiicarenu trebuiesaprezinte semne
evidentedereducereagrosimiiinlocul de
trecereaacureleidereglare,adespartitorului
pentrupiciorusesiinzonacatarameidereglare
acenturilor.
• Plastic:vericaţistareadeuzurăatuturorpărţilor
dinplasticcarenutrebuiesăconţinăsemne
evidentededeterioraresaudedecolorare.
ATENŢIE!ÎncazulîncareScăunelulsevadeforma
sausevauzaputernic,acestatrebuieînlocuit:ar
puteasă-şipierdutcaracteristicileoriginalede
siguranţă.
PĂSTRAREA PRODUSULUI
Cândnuesteinstalatpeautomobil,serecomandă
păstrareaScăuneluluiîntr-unlocuscat,departede
sursedecăldurăşilaadăpostdepraf,umiditateşi
luminăsolarădirectă.
CASAREA PRODUSULUI
Dupăatingerealimitelor defolosireprevăzute
pentruScăunel,întrerupeţifolosireaacestuiaşi
depozitaţi-lladeşeuri.Dinmotivederespectarea
mediuluiînconjurător,separaţitipurilededeşeuri
conformcelorprevăzutedenormeleînvigoaredin
propriaţară.
PENTRU INFORMAŢII ULTERIOARE:
ARTSANASPA
ServiciulClienţi
ViaSaldariniCatelli1
22070GrandateCOMO-ITALIA
Tel.nr.verde800.188.898
www.chicco.com
40°C
72
73
Instrukcja
sposobuużycia
BARDZO WAŻNE:
PROSZĘ NATYCHMIAST PRZECZYT
• Przeprowadzićmontażiinstalacjęproduktusto-
sującsiędokładniedozaleceńinstrukcji.Produkt
niepowinienbyćużywanyprzezosoby,którenie
przeczytałyinstrukcji.
• Zachowaćniniejsząinstrukcjęnaprzyszłość.
• Każdykrajprzewidujeodmiennenormyiprzepisy
dotyczącebezpiecznegoprzewozudzieciwsa-
mochodzie.Dlategoteż,abyuzyskaćdodatkowe
informacjewtymzakresie,zalecamyskontakto-
waćsięzlokalnymiwładzami.
UWAGA!Zgodniezestatystykamiowypadkach,z•
regułytylnesiedzeniapojazdusąbezpieczniejsze
niżprzednie.Wszczególności,najbezpieczniej-
szymsiedzeniemjesttylne,środkowesiedzenie
pojazduwyposażonewtrzypunktowypasbez-
pieczeństwa.
• UWAGA!BARDZONIEBEZPIECZNE!Fotelikten
używanywkonguracjidlaGrupy0+(0-13kg)
niepowinienbyćnigdyinstalowanynaprzed-
nimsiedzeniusamochodowymwyposażonym
wczołowąpoduszkępowietrzną.Fotelikmoże
byćzainstalowanynaprzednimsiedzeniu,tylko
wówczaskiedyczołowapoduszkapowietrznazo-
staławyłączona:skontaktowaćsięzproducentem
samochodulubprzeczytaćwpodręcznikupojaz-
du,abysprawdzićczymożnawyłączyćpoduszkę
powietrzną.
• Zalecasię, abywszyscypasażerowiepojazdu
wiedzieliwjakisposóbwnagłychprzypadkach
odpiąćpasyiwyjąćdzieckozfotelika.
• WkonguracjidlaGrupy1(9-18kg),jeślifotelik
umieszczanyjestnaprzednimsiedzeniuzaktywną
poduszkąpowietrz,dlawiększegobezpieczstwa
zalecasięjejaknajbardziejcofnąć,oilepozwolinato
obecnośćinnych,siedzącychztyłupaserów.
• Nigdynieywaćtegofotelikanasiedzeniach
ustawionychwpoprzeklubwkierunkuprzeciw-
nymdokierunkujazdy.
• Instalowaćfoteliktylkonasiedzeniachprawidło-
wozaczepionychostrukturępojazduizwróco-
nychwkierunkuzgodnymzkierunkiemjazdy.
Sprawdzić,czyskładanelubobracanesiedzenia
samochodowezostałydobrzezaczepione–w
raziewypadkumogłybystanowićzagrożenie.
• Instalującfoteliknależyupewnićsię,czyniestyka
sięznimruchomesiedzeniesamochodowelub
drzwipojazdu.
• Nigdynieinstalowaćfotelikanasiedzeniusamo-
chodowymwyposażonymtylkowpasbiodrowy
(dwupunktowy).
• Wraziewypadkużadenfotelikniemożezagwa-
rantowaćdzieckucałkowitegobezpieczeństwa,ale
użycietegoproduktuzmniejszaryzykopoważnych
obrażeńorazśmierci.
• Ryzykoodniesieniapoważnychobrażeńprzez
dziecko-nietylkowraziewypadku,aleteżw
innychsytuacjach(np.przygwałtownymhamo-
waniu,itp.)–wzrasta,jeślinieprzestrzegasię
dokładniezaleceń przytoczonychwniniejszej
instrukcji.Należyzawszesprawdzić,czyfotelik
zostałprawidłowozamocowanynasiedzeniu.
• Jeślifotelikjestuszkodzony,zdeformowanylub
silniezużyty,powinienbyćwymieniony:możliwe,
żeutraciłoryginalnecechyzapewniającejego
bezpieczneużycie.
• Niemodykowaćproduktubezuprzedniejzgody
Producenta.
• Nie montować na foteliku akcesoriów, części
zamiennychielementów,któreniezostałydo-
starczoneprzezProducenta.
• Niepozostawiaćnigdydzieckawfotelikubez
opieki.
• Nie pozostawiać nigdy fotelika na siedzeniu
samochodowymjeśliniezostałonzaczepiony,
ponieważmógłbyuderzyćizranićpasażerów.
• Niekłaśćniczego,zwyjątkiemzatwierdzonych
akcesoriów,międzyfotelikiemasiedzeniemsa-
mochodowymorazmiędzyfotelikiemadziec-
kiem:wraziewypadkufotelikmożefunkcjono-
waćnieprawidłowo.
• Jeślipojazdpozostawianyjestnasłońcu,zaleca
sięprzykryćfotelik.
• Wwynikunawetniegroźnegowypadkufotelik
możeulecniewidocznymgołymokiemuszko-
dzeniom:dlategonależygowymienić.
• Nienależystosowaćfotelikówużywanych:mogą
posiadaćniezwykleniebezpieczneuszkodzenia
konstrukcyjneniewidocznegołymokiem,unie-
możliwiającebezpieczneużycieproduktu.
• SpółkaARTSANAuchylasięodjakiejkolwiekod-
powiedzialnościwrazie nieprawidłowegolub
niezgodnegozniniejszymiinstrukcjamiużycia
produktu.
• Obiciemożebyćwymienianetylkoiwyłączniena
zatwierdzoneprzezProducenta,ponieważstano-
wionointegralnączęśćfotelika.Abyzapewnić
dzieckubezpieczeństwo,fotelikniepowinienbyć
nigdyużywanybezobicia.
• Sprawdzić,czypasbezpieczeństwaniejestzapta-
nyiupewnićsię,czyjegotaśmaalboinneelementy
fotelikaniezostałyprzycięteprzezdrzwilubteż,
abynieocierałysięoneoostrepunkty.Jeślipasjest
pociętylubwystrzępiony,należygowymienić.
• Upewnićsię,czynatylnejpółcepojazduniesą
przewożoneprzedmiotylubbagaże,którewrazie
kolizjilubgwałtownegohamowaniamogązranić
pasażerów.
• Upewnićsię,czywszyscypaserowiepojazduuży-
wająpasabezpieczeństwa,nietylkodlaichbezpie-
czeństwa,aleteżdlatego,żewraziewypadkulub
nagłegohamowania-moglibyzranićdziecko.
• Wtrakciedługichpodróży,należyrobićczęstepo-
stoje,ponieważdzieckobardzołatwosięmęczy
iszybkonudzi.Podżadnympozoremniewolno
wyjmowaćdzieckazfotelikawtrakciejazdy.Je-
ślijesttokonieczne,należynajpierwzatrzymać
pojazdwbezpiecznymmiejscu.
• Noworodkiurodzoneprzedwcześnie,przedupły-
wem37tygodniaciąży,mogąniebyćwpełni
PL
74
75
bezpiecznewfoteliku.Noworodkitemogąmieć
trudnościwoddychaniuwczasieleżeniawfote-
liku,radzimywięczwrócićsiędoWaszegolekarza
lubdopersoneluszpitalnego,którywchwiliwy-
pisuzeszpitalapoleciWamfoteliksamochodowy
odpowiednidlaWaszegodziecka.
INSTRUKCJA SPOSOBU UŻYCIA
SPIS TRESCI:
• OPISELEMENTÓWSKŁADOWYCH
• CHARAKTERYSTYKAPRODUKTU
• OGRANICZENIAIWYMAGANIADOTYCZĄCEPRO-
DUKTUORAZSIEDZENIASAMOCHODOWEGO
• SPOSÓBINSTALOWANIAFOTELIKAWSAMOCHO-
DZIEWKONFIGURACJIDLAGR.0+(0-13kg)
• SPOSÓBINSTALOWANIAFOTELIKAWSAMOCHO-
DZIEWKONFIGURACJIDLAGr.1(9-18kg)
• REGULACJAPOZYCJIPASÓW
• UMIESZCZANIEDZIECKAWFOTELIKU
• CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
OPIS ELEMENTÓW SKŁADOWYCH
Rys. 1 (Z przodu)
A. obicie
B. otworydoregulacjiwysokościpasów
C. podkładkinapasy
D. pasyfotelika
E. sprzączka
F. Kieszeńprzykrywającaprzyciskregulacjipasów
G. taśmadoregulacjipasów
H. poduszkaredukcyjna
Rys.2(Zboku)
I. siedzisko
J. podstawa
K. uchwytdoregulacjistopnianachylenia
L. prowadniceprzesuwowebiodrowegoodcinka
trzypunktowegopasasamochodowego(tylko
wwypadkuinstalacjiwkonguracjiGr.0+)
M. prowadniceprzesuwowebiodrowegoodcinka
trzypunktowegopasa(tylkowwypadkuinstalacji
wkonguracjiGr.1)
N. zaciskiblokującepoprzecznyodcinektrzypunk-
towegopasasamochodowego(tylkowwypadku
instalacjiwkonguracjiGr.1)
O. prowadniceprzesuwowepoprzecznegoodcinkapasa
samochodowego(dlaobydwóchkonguracji)
P. płytkamocującapasów(PatrzrównieżRys.22)
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
• Foteliktenposiadahomologacjędla“Grupy0+/1”,
toznaczynadajesięondoprzewozudzieciod
urodzeniado18Kg(mniejwięcejwwiekuod0
do3lat),zgodniezeuropejskimprzepisemECE
R44/04.
• Fotelikposiadahomologacjęjako„Universal”,co
oznacza,żemożeonbyćstosowanywewszyst-
kichpojazdach.UWAGA!„Universal”oznacza,że
jestonkompatybilnyz większością–lecznie
wszystkimi–siedzeniamisamochodowymi.
WAŻNA INFORMACJA
1.Jestto„Uniwersalny”foteliksamochodowystoso-
wanydladzieci,posiadającyhomologacjęzgodniez
RozporządzeniemECER44/04.Jestonkompatybilny
zwiększością–leczniewszystkimi–siedzeniami
samochodowymi.
2.Dokładneprzystosowaniejestłatwo osiągalne
wówczas,kiedyproducentsamochoduoświadczaw
podręcznikupojazdu,iżwsamochodzieprzewidzia-
nejestinstalowanie„Uniwersalnychfotelikówsamo-
chodowychdladzieciwdanejgrupiewiekowej.
3.Niniejszyfoteliksamochodowyzostałzakwali-
kowanyjako“Uniwersalny”zgodniezkryteriamiho-
mologacyjnymiznaczniebardziejwymagającymiw
stosunkudokryteriówpoprzednichmodeli,które
nieprzytaczająniniejszejinformacji.
4.Możeonbyćstosowanywpojazdachwyposażo-
nychwtrzypunktowypasbezpieczeństwa–statycz-
nylubbezwładnościowy–posiadającyhomologację
zgodniezRozporządzeniemUN/ECENr16lubinny-
mirównorzędnymistandardami.
5.Wraziewątpliwości,należyskontaktowaćsięzpro-
ducentemniniejszegofotelikasamochodowegolub
zjegosprzedawcą.
OGRANICZENIA I WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRO-
DUKTU ORAZ SIEDZENIA SAMOCHODOWEGO
UWAGA!Należydokładnieprzestrzegaćponiższych
ograniczeńiwymagańdotyczącychproduktuoraz
siedzeniasamochodowego:wprzeciwnymwypadku
niegwarantujesiębezpieczeństwa.
• Foteliktenposiadahomologację zezwalającą
najegoużyciedladzieciowadzeod0do18kg
(mniejwięcejodurodzeniado3lat).
• Siedzenie samochodowepowinnobyćwypo-
sażonewtrzypunktowypasbezpieczeństwa–
statycznylubbezwładnościowyposiadający
homologacjęzgodniezRozporządzeniemUNI/
ECENr16lubinnymirównorzędnymistandar-
dami(Rys.3).
• UWAGA!Nieinstalowaćnigdyfotelikanasiedze-
niuwyposażonymjedyniewdwupunktowypas
bezpieczeństwa(Rys.4).
• Fotelikmożebyćinstalowanynaprzednimsie-
dzeniupostroniepasażeralubnajakimkolwiek
tylnymsiedzeniu.Nieużywaćnigdytegofotelika
nasiedzeniachustawionychwpoprzeklubwkie-
runkuprzeciwnymdokierunkujazdy(Rys.5).
• Produktmożebyćstosowanywyłączniejakofote-
liksamochodowy.Niepowinienonbyćużywany
wdomu.
SPOSÓB INSTALOWANIA FOTELIKA W SAMOCHO-
DZIE W KONFIGURACJI DLA Gr. 0+ (0-13 kg)
UWAGA!Kiedyfotelikywanyjestwkonguracjidla
Gr.0+(od0do13kg),powinienbyćzawszeinstalo-
wanywkierunkuprzeciwnymdokierunkujazdy.Jeśli
przedniesiedzeniesamochodowewyposażonejest
wpoduszkępowietrzną,przedzainstalowaniemna
nimfotelikanależyjąwyłączyć.Ryzykośmiercioraz
poważnychobrażeń.
UWAGA!Wwypadkuinstalowaniafotelikawkon-
guracjidlaGr.0+(0-13kg)punktyprzesuwowepasa
zostałyoznaczonenaNIEBIESKO.
UWAGA!Niewolnoużywaćpoduszkiredukcyjnej
74
75
jeślidzieckoważyponad6kg.
Rys.6–PrzypomocyuchwytuK,ustawićfotelikw
jaknajbardziejnachylonejpozycji.
Rys.7–Umieścićfotelikwkierunkuprzeciwnymdo
kierunkujazdy.
Rys.8–Przeciągnąćtrzypunktowypassamochodo-
wymiędzysiedziskiemapodstawąfotelika,anastęp-
niezaczepićgoosprzączkęsiedzenia,przeciągając
jegobiodrowyodcinekprzezspecjalneniebieskie
prowadniceLztyłuoparciafotelika.
Rys.9–Jaknajbardziejnaprężyćbiodrowyodcinek
pasaiprzeciągnąćgoprzezspecjalnąprowadnicęO
znajdującąsiępostronieosobyinstalującejfotelik.
Rys.10–Sprawdzić,czyfotelikzostałprawidłowo
zainstalowany,kontrolującczypasjestdobrzena-
prężonyorazczyfotelikzostałodpowiedniozamo-
cowanyiczydobrzeprzylegaondosiedzenia.Jeśli
takniejest,ponowniepowtórzyćwszystkieetapy
proceduryinstalacyjnej.
UWAGA!Należyzawszesprawdzić,czypasjestprawi-
dłowoprzeciągniętyorazczyniejestonzaplątany.
UWAGA!NIGDYnieprzeciągaćpasasamochodowe-
gowpozycjachniezgodnychzewskazanymi.
SPOSÓB INSTALOWANIA FOTELIKA W SAMOCHO-
DZIE W KONFIGURACJI DLA Gr. 1 (9-18 kg)
UWAGA!Kiedyfotelikywanyjestwkonguracjidla
Gr.1(od9do18kg),powinienbyćzawszeinstalowa-
nywkierunkuzgodnymzkierunkiemjazdy.
Jeślifotelikumieszczanyjestnaprzednimsiedze-
niu,dlawiększegobezpieczeństwazalecasięjejak
najbardziejcofnąć,oilepozwolinatoobecnośćin-
nych,siedzącychztyłupasażerówiustawićoparcie
wpionowejpozycji.
Jeślipojazdwyposażonyjestwregulatorwysokości
pasów,powinienonznajdowaćsięwjaknajniższej
pozycji.Sprawdzić,czyregulatorpasówjestcofnięty
wstosunkudooparciasiedzeniasamochodowego
(lubzrównanyznim).
UWAGA!Wwypadkuinstalowaniafotelikawkon-
guracjidlaGr.1(9-18kg)punktyprzesuwowepasa
zostałyoznaczonenaCZERWONO.
PrzypomocyuchwytuK,ustawićfotelikwjaknaj-
bardziejnachylonejpozycji(Rys.6).
Rys.11–Umieścićfoteliknawybranymsiedzeniuw
kierunkuzgodnymzkierunkiemjazdy.
Rys.12–Ująćtrzypunktowy,samochodowypasbez-
pieczeństwaiprzeciągnąćgomiędzypodstawąa
siedziskiem,zaczepiającgopoprzeciwnejstronie.
Rys.13–Przeciągnąćpoziomyodcinekpasa(odcinek
biodrowy)poddwomaspecjalnymielementamiprze-
suwowymipasaMzaznaczonaminaczerwono.
Rys.14–Jaknajbardziejnaprężyćpasujmującjego
poprzeczny(piersiowy)odcinek.
Rys.15–WcisnąćprzycisknazaciskublokującymN
znajdującymsięodstronyosobyprzeprowadzającej
instalacjęiprzełożyćprzezniegopoprzecznyodci-
nekpasa.Zwolnićprzycisk,którypowróciautoma-
tyczniewpozycjęblokady.Ponowniejaknajbardziej
naprężyćpas.
Rys.16–Przeciągnąćgórnyodcinekpoprzecznego
pasaprzezprowadnicęO.
Rys.17–Ponowniejaknajbardziejnaprężyćpastak,
abyfotelikjaknajbardzieprzylegałdosiedzenia,jeśli
tokoniecznedociskającgokolanem.
Rys.18–Sprawdzić,czyfotelikzostałprawidłowo
zainstalowany,kontrolującczypasjestdobrzena-
prężonyorazczyfotelikzostałodpowiedniozamo-
cowanyiczydobrzeprzylegaondosiedzenia.Jeśli
takniejest,ponowniepowtórzyćwszystkieetapy
proceduryinstalacyjnej.
UWAGA!Należyzawszesprawdzić,czypasjestprawi-
dłowoprzeciągniętyorazczyniejestonzaplątany.
UWAGA!NIGDYnieprzeciągaćpasasamochodowe-
gowpozycjachniezgodnychzewskazanymi.
REGULACJA POZYCJI PASÓW
UWAGA!Pasypowinnybyćzawszedostosowanedo
wzrostudziecka.
Rys.19–Abyzapewnićprawidłowąregulację,pasy
powinnywysuwaćsięzoparcianawysokościramion
dziecka.
Abyprzeprowadzićregulację,należywykonaćczyn-
nościopisaneponiżej:
PrzypomocyuchwytuK,ustawićfotelikwjaknaj-
bardziejnachylonejpozycji(Rys.6).
Rys.20–Nacisnąćprzyciskregulacjipasówwewnątrz
specjalnejkieszeniF,jednocześnieuchwycić2pasyD
krzesełkaponiżejosłonipociągnąćjedosiebietak,
abyjepoluzować.
Rys.21–Odpiąćpasbezpieczeństwawciskającczer-
wonymprzycisknasprzączce.
Rys.22–Wysunąćdwakońcepasówzpłytkimocu-
jącejPznajdującejsięztyłuoparcia.
Rys.23–Pociągnąćzprzodupasytak,abywysunęły
sięonezoparciaorazzpodkładek.
Rys. 24– Zdjąć podkładki, wysuwając ich płytki
mocujące-obracającje-zestosownychotworów
woparciu.
Rys.25–Ponowniewłożyć-nawybranejwysoko-
ści-płytkiobydwóchpodkładekwstosownyotwór
oparcia.
Rys.26–Zaczepićdwaklinywsprzączce,abyłatwo
sprawdzić,czytaśmapasówznajdujesięwprawi-
dłowejpozycji.
Rys.27–Przełożyćdwakońcepasanajpierwprzez
podkładki,anastępnieprzezotworywoparciuoraz
przezpłytkimocującepodkładek.
Rys.28–Ponowniewsunąć dwakońcepasóww
płytkę.
Rys.29–Sprawdzić,czypłytkaikońcepasówprzed-
stawiająsięjakpokazanonarysunku.
UWAGA!Sprawdzić,czypasyniesązaplątane.
UMIESZCZANIE DZIECKA W FOTELIKU
Poluzowaćiodpiąćpasyfotelikazgodniezzale-
ceniamiprzytoczonymiwparagrae“REGULACJA
WYSOKOŚCIPASÓW,Rys.20i21.
Rys.30–Posadzićdzieckowfoteliku.
UWAGA!Należyzawszesprawdzić,czyciałodziecka
przylegaprawidłowodooparciafotelikaorazczy
zostałodpowiednioumieszczonypaskroczny.
Rys.31–Ująćpasyipołączyćdwaklinysprzączki.
Rys. 32 Zdecydowanym ruchem wsunąć dwa,
połączonezesobąklinysprzączkiwsprzączkę,aż
dasięusłyszećcharakterystycznyodgłoszapadki.
76
77
Abyzapewnićbezpieczeństwo,dwaklinysprzączki
zostałyzaprojektowanewsposóbuniemożliwiający
zaczepienietylkojednegoznich,azarazemzmusza-
jącydoichjednoczenegozaczepienia.
Rys.33–Abynaprężyćpasyfotelika,należypocią-
gnąćtaśmęregulacyjnąGpasów,ażbędąonedobrze
przylegałydociaładziecka.
UWAGA!Pasypowinnybyćdobrzenaprężoneipo-
winnydobrzeprzylegaćdociaładziecka,alebez
przesady:sprawdzić,czynawysokościramionmożna
włożyćpalecmiędzypasadziecko.
UWAGA!Sprawdzić,czypasyniesązaplątane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czynności związane zczyszczeniemi konserwa-
cjąpowinnybyćwykonywanetylkoprzezdorosłą
osobę.
CZYSZCZENIE OBICIA FOTELIKA
Obiciefotelikajestcałkowiciezdejmowaneimoże
byćprane ręcznie lub w pralce w temperaturze
30°C.Wpraniunależyzastosowaćsiędoinstrukcji
przytoczonychnawszywceobiciaprzytaczającej
poniższesymbole:
Praćwpralcewtemp.30°C
Praćręcznie
Niewybielać
Niepraćchemicznie
Niesuszyćwsuszarce
Nieprasować
Nieywaćnigdy agresywnychdetergentówani
rozpuszczalników.Nieodwirowywaćobiciaisuszyć
jeniewyciskającgo.
Abyzdjąćobicie, należynajpierw wysunąćpasy
zgodnieztym,jakopisanowpowyższymparagrae
“REGULACJAWYSOKOŚCIPASÓW”,wpunktachod
Rys.20doRys.23:
Powysunięciupasówzoparcia:
Rys.34–Zdjąćobiciezsiedziskafotelika,wysuwa-
jącpodkładkiorazdwaodcinkipasazestosownych
otworówwobiciu.
Abyponowniezałożyćobicieorazpasy,należy:
Rys.35–Założyćobicienasiedziskofotelikaprze-
kładającdwaodcinkipasówfotelikaprzezstosowne
otworyobicia.
PowtórzyćdokładnieczynnościopisaneodRys.26
doRys.29wparagrae“REGULACJASuccessivamen-
teripetereesattamenteleoperazionidescrittedaFig.
26aFig.29all’internodelparagrafo“REGOLAZIONE
WYSOKOŚCIPASÓW.
UWAGA!Sprawdzić,czypasyniesązaplątane.
CZYSZCZENIE PLASTIKOWYCH
ORAZ METALOWYCH ELEMENTÓW
Doczyszczeniaplastikowychimetalowychelemen-
tównależyużywaćtylkowilgotnejszmatki.
Nigdynieużywaćagresywnychdetergentówani
rozpuszczalników.
Ruchomeczęścifotelikaniepowinnybyćwżaden
sposóboliwione.
KONTROLA STANU ELEMENTÓW SKŁADOWYCH
Zalecasięsprawdzaćokresowostanorazstopień
zużycianastępującychelementów:
• obicia:sprawdzić,czyniejestprzetarteoraz
czyniewychodziwypełnienie.Sprawdzićstan
szwów:niepowinnybyćonerozprute.
• pasów:sprawdzić,czyniemadziwnegood-
włóknieniawątkatkaninyorazczypasynie
przetarłysięzbytniowpobliżuodcinkataśmy
regulacyjnej,elementurozdzielającegonogi,na
odcinkachramionorazwstreepłytkiregula-
cyjnejpasów.
• plastikowychelementów:sprawdzićstanzuży-
ciawszystkichplastikowychelementów,które
niepowinnybyćuszkodzoneaniwypłowiałe.
UWAGA!Jeślifotelikjestzdeformowanylubsilnie
zużyty,powinienbyćwymieniony:możliwe,że
utraciłoryginalnecechyzapewniającejegobez-
pieczneużycie.
PRZECHOWYWANIE PRODUKTU
Kiedyfotelikniejestzainstalowanywsamochodzie,
należygoprzechowywaćwsuchymmiejscuizdala
odźródełciepłaorazchronićprzedkurzem,wilgociąi
bezpośrednimdziałaniempromienisłonecznych.
LIKWIDACJA PRODUKTU
Po zakończeniu okresu eksploatacjifotelika, nie
powinienbyćonużywanyinależygowyrzucić.Ze
względunaochronęśrodowiska,należywysegrego-
waćróżnegorodzajuodpadyzgodniezprzepisami
obowiązującymiwkrajuużytkownika.
W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMA-
CJI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:
ARTSANASPA
ServizioClienti
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIA
www.chicco.com
40°C
76
77
Kullanımbilgileri
ÇOK ÖNEMLİ: HEMEN OKUNMALIDIR.
• Buürününmontajıvetakılmasıiçinkullanım
bilgilerine titizlikle uyunuz. Herhangi bir
kişininkullanımbilgilerini okumadanürünü
kullanmasınaengelolunuz.
• Bu kullanımkılavuzunuilerdededanışmak
üzeresaklayınız.
• Her ülke, çocukların araçta taşınmalarında
güvenlikkonusundaayrıyasaveyönetmelikler
uygulamaktadır.Bunedenledahadetaylıbilgi
içinyerelmakamlarabaşvurulmasıönerilir.
DİKKAT! Trafik kazaları üzerine yapılan•
istatistiklere göre aracın arka koltukları ön
koltuklardan daha güvenlidir: bu nedenle
OtoKoltuğunuaracınarkakoltuklarıüzerine
yerleştiriniz.Özellikle3uçlukemerledonanmış
isearkaortakoltukengüvenlikoltuktur.
• DİKKAT!CİDDİTEHLİKE!0+Grupta(0-13kg)bu
Otokoltuğunuaslacepheselairbagiledonanmış
önkoltuğayerleştirmeyiniz.OtoKoltuğuyalnızca
önairbagdevredışıbırakıldığıtakdirdeönkoltuk
üzerinetakılabilir;airbagidevredışıbırakmanın
mümkün olup olmayacağını otomobil
üreticisindenyada aracın bakım kılavuzuna
danışarakkontrolediniz.
• Araçtakibütünyolcularıntehlikedurumunda
çocuğunneşekildekaldırılacağıkonusunda
bilgisahibiolmalarıönerilir.
• Grup1(9-18kg)için,OtomobilKoltuğu’nun
önkoltuğayerleştirilmesidurumunda,daha
eminolmasıiçin,arkakoltuklardaoturanbaşka
yolcularlauyumluolarak,koltuğunmümkün
olduğuncaarkayaitilmesiönerilir.
• BuOtokoltuğunuaslayanadoğruveyahareket
istikametininaksiyöndedöndürülmüşkoltuklar
üstündekullanmayınız.
• OtmobilKoltuğu’nuyalnızcaaracınşasisine
düzgüncesabitlenmişaraçkoltuklarıüzerine
ve hareket istikameti yönünde takınız.
Aracınkoltuklarının(katlanabilir,devrilebilir
veya döndürülebilir) sağlam bir şekilde
kancalandığını kontrol ediniz, bir kaza
durumundatehlikeliolabilir.
• OtomobilKoltuğu’nutakarkenaracınkapılarıveya
koltuklarınınengelolmamasınadikkatediniz.
• OtomobilKoltuğunuaslasadecekarınkemeri
iledonanmış(ikiankorajuçlu)biraraçkoltuğu
üzerinetakmayınız.
• BirkazadurumundahiçbirOtoKoltuğuçocuğun
tamgüvenliğinigarantietmez,ancakbu ürünün
kullanılmasıağıryaralanmayadaölümriskiniazaltır.
• Yalnızbirkazadurumundadeğil,başkakoşullar
altında da (örneğin ani fren, vs.) çocuğun
ciddişekildeyaralanmatehlikesi,bukullanım
kılavuzundabelirtilenönerileredoğruşekilde
uyulmamasıdurumundaartar.
• Hasar görmüş,deformeolmuş, aşırışekilde
yıpranmış ya da herhangibir parçası eksik
OtoKoltuğukullanmayınız:orijinalgüvenlik
niteliğinikaybetmişolabilir.
 Ürün üzerinde üreticinin onayı olmadan
değişiklikyadailaveleryapmayınız
• OtoKoltuğu’naüreticitarafındanverilmemişya
dauygunluğuonaylanmamışaksesuar,yedek
parçaveyaaksamtakmayınız.
• Otomobil Koltuğunuaraçkoltuğuüzerinde
aslakancalanmadanbırakmayınız, yolculara
çarparakyaralanmalarınanedenolabilir.
• OtomobilKoltuğuilearaçkoltuğuarasınaveya
OtomobilKoltuğuileçocukarasınaaraçiçin
onaylanmışolmayanhiçbireşyakoymayınız:
kaza durumunda Oto Koltuğu düzgün bir
şekildeçalışmayabilir.
• Aracıngüneşaltındabırakılmasıdurumunda
OtomobilKoltuğununörtülmesiönerilir.
• HafdeolsabirkazadurumundaOtoKoltuğu
çıplakgözledaimagörülemeyecekşekildezarara
uğramışolabilir:bunedenledeğiştirilmesigerekir.
• İkincielOtoKoltuğukullanmayınız:çıplakgözle
görülemeyecekancakürününgüvenliğinitehlikeye
atabilecekyapısalhasargörmüşolabilir.
• ArtsanaFirmasıürününuygunolmayanamaçla
kullanılmasındanvebukullanımbilgilerine
uyulmamasındankaynaklanabilecekzararlardan
sorumludeğildir.
• OtomobilKoltuğununtamamlayıcıbirparçası
olankılıfıyalnızcaüreticitarafındanonaylanmış
bir başka kılıfla değiştirilmelidir.Çocuğun
güvenliğinitehlikeyesokmamakiçinOtomobil
Koltuğuaslakılıfsızkullanılmamalıdır.
• Kemerşeridininuygunşekildegerginolduğunu
ve bükülmemiş olmasını kontrol ediniz,
kemer veya Oto Koltuğunun kesici uçlara
sürtünmemesinedikkatediniz.Kemerlerkesik
veyapülçekliisedeğiştirilmelerigerekir.
• Özelliklearacınarkacamıönündeolmaküzere
araçiçindegüvenlibirşekildesabitlenmemiş
veya yerleştirilmemiş eşya ya da bagaj
taşınmadığından emin olunuz. Bir kaza
durumundaveyaanifrenyapılmasıhalinde
yolcularınyaralanmalarınanedenolabilir.
• Araçtakibütünyolcularıngerekkendigüvenlikleri
açısındangerekyolculuksırasında,kazaveyaani
frenyapmadurumundaçocuğunyaralanmasına
nedenolabileceklerinden,emniyetkemerlerini
kullandıklarındaneminolunuz.
• Uzunyolculuklardasıksıkmolaveriniz.Çocuk
kolaylıklayorulurvehareketetmekister.Hiçbir
nedenle araç hareket halindeyken çocuğu
OtomobilKoltuğundankaldırmayınız.Çocuğun
bakımagereksinimiolmasıdurumundagüvenli
biryerbularakaracıdurdurunuz.
• 37haftadanazbirhamileliksonundadoğan
prematürebebeklerin Otomobil Koltuğuna
oturtulmalarıtehlikeliolabilir.Bugibibebekler
OtoKoltuğundaotururkensolunumdagüçlük
TR
78
79
çekebilirler.Bunedenle,bebeğindurumunu
değerlendirmeleri ve uygun Otomobil
Koltuğunu önermeleri için doktorunuza
veya hastaneden ayrılmadan önce hastane
personelinedanışınız.
KULLANIM BİLGİLERİ
İÇİNDEKİLER
• OLUŞTURANPARÇALARINTANIMI
• ÜRÜNÜNÖZELLİKLERİ
• ÜRÜNVEARAÇKOLTUĞUNUNKULLANIMINA
İLİŞKİNKISITLAMAVEKOŞULLAR
 OTOKOLTUĞUNUNARACATAKILMASIGr.0+(0-13kg)
 OTOKOLTUĞUNUNARACATAKILMASIGr.1(9-18kg)
EMNİYET KEMERLERİNİN POZİSYONUNUN
AYARLANMASI
• ÇOCUĞUNOTOKOLTUĞUNAYERLEŞTİRİLMESİ
• TEMİZLİKVEBAKIM
OLUŞTURAN PARÇALAR
Resim. 1 (Ön)
A. kılıf
B. kemerlerinuzunlukayardüğmesi
C. omuzkemerleri
D. otokoltuğukemerleri
E. toka
F. Kemerayarlamatuşunukapatancep
G. kemerlerinayarşeridi
H. yükselticiyastık
Resim. 2 (Prol)
I. oturmayeri
J. taban
K. eğmekolu
L. 3 uçlu araç kemeri karın şeridinin geçme
kılavuzu(sadeceGr.0+için)
M.3 uçlu araç kemeri karın şeridinin geçme
kılavuzu(sadeceGr.1için)
N. 3uçluaraçkemerininçaprazkısmınıblokeeden
mandal(sadeceGr.1için)
O. Araççaprazkemeriningeçmekılavuzu(heriki
grupiçin)
P. Kemerlerinksajplaketi(resim22’yedebakınız)
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
Bu Otomobil Koltuğu “Grup 0+/1”,
doğumlarından18kg.ağırlığakadar(0aylıktan
3yaşakadar)çocuklarıntaşınmasıiçin,ECER
44/04 Avrupa Standartlarına uygun olarak
onaylanmıştır.
Otomobil Koltuğu “Uluslararası” olarak
onaylanmıştır,dolayısıylahemenhemenbütün
araçmodelleriüzerindekullanılabilir.DİKKAT!
“Uluslararası”çoğuileuyumluolmaklabirlikte
heraraçkoltuğuileuyumludemekdeğildir.
ÖNEMLİ UYARI
1.Buürün,uluslararası” çocukgüvenlikürünü
olupECER44sayılıYönetmelik04 seri esasları
çerçevesindeonaylanmıştır.Genelolarakaraçlarda
kullanılmaküzeretasarlanmışolup,hepsiileolmasa
daaraçkoltuklarınınçoğuileuyumludur.
2. Mükemmel uyum, araç üreticisi aracın araç
kullanımkitabında“Uluslararası”olaraktanımlanan
çocukgüvenlikaygıtlarınıntakılmasınınsözkonusu
yaşkuşağıiçinöngörüldüğünübeyanettiğihallerde
dahakolaylıklaeldeedilebilir.
3. Bu ürün, bu uyarıyı içermeyen daha önceki
modellerenazarandahakatıonaylamailkelerine
göre“Uluslararası”olaraksınıandırılmıştır.
4.Yalnız3uçlu,statikveyasarıcımakaralı,UN/
ECEN°16veyaeşdeğerlidiğerstandartlaragöre
onaylanmışemniyetkemeriiledonanmışaraçlarda
kullanılmayauygundur.
5.Tereddüthalindeürünüreticisiyadayetkilisatıcı
iletemasediniz.
ÜRÜN VE ARAÇ KOLTUĞUNUN KULLANIMINA
İLİŞKİN KISITLAMA VE KOŞULLAR
DİKKAT!Aşağıdabelirtilenürünvearaçkoltukları
ileilgilikısıtlamavekoşullaratitizlikleuyunuz:aksi
takdirdegüvenlikgarantideğildir.
• BuOtomobilKoltuğuağırlığı0ile18kg.arasında
(doğumundanyaklaşık3yaşınakadar)çocuklar
içinkullanılmaküzereonaylanmıştır.
• Araçkoltuğu3uçlu,statikveyasarıcımakaralı,
UNI/ECEN°16veyaeşdeğerlidiğerstandartlara
göreonaylanmışemniyetkemeriiledonanmış
olmalıdır(Resim3).
• DİKKAT!OtomobilKoltuğunuaslaikiankoraj
uçluaraçkemerimiletakmayınız(Resim4).
• Otomobil Koltuğu şoför mahallinde yolcu
koltuğuveyaarkadaherhangibirkoltuküzerine
takılabilir.BuOtoKoltuğunuaslayanadönükya
dahareketistikametininaksiyöndekikoltuklar
üzerinetakmayınız(Resim5).
Ürün sadece araçlarda kullanmak üzere
tasarlanmıştır, evde kullanılmaya uygun
değildir.
Gr. 0+ (0-13 kg)
OTO KOLTUĞUNUN ARACA TAKILMASI
DİKKAT!OtomobilKoltuğuGr.0+(0ile13kgarası)
kullanıldığızamandaimahareketistikametininaksi
yöndetakılmalıdır.Aracınönkoltuğuairbagile
donanmışise,OtomobilKoltuğunutakmadanönce
airbag’idevredışıbırakınız.Aksidurumdaölüm
tehlikesiveyaağıryaralanmaolasılığıbüyüktür.
DİKKAT!Gr.0+(0-13kg)olaraktakmakiçinkemerin
geçirileceğinoktalarMAVİrenklebelirtilmiştir.
DİKKAT!Çocuğunağırlığı6kg.danfazlaiseasla
yükselticiyikullanmayınız.
Resim 6 – Oto koltuğunu K sap aracılığıyla
maksimumeğimpozisyonundaayarlayınız.
Resim7 – Oto koltuğunu araç koltuğu üzerine
hareketistikametininaksiyöndeyerleştiriniz.
Resim8– Aracın3uçlu emniyetkemeriniOto
Koltuğunun oturma yeri ile tabanı arasından
geçirip, karın kemerini Oto Koltuğunun sırt
dayanağınınarkakısmındayeralanmavirenkliL
78
79
kılavuzlardangeçirdiktensonrakoltuğunemniyet
kemeritokasınakancalayınız.
Resim 9 – Kemerin karın kısmını mümkün
olduüuncagererektakmaişleminiyapanlaaynı
yandayeralanOkılavuzununiçindengeçiriniz.
Resim 10 – Oto Koltuğunun doğru takıldığını,
kemeriniyicegerginolduğunuvearaçkoltuğuna
iyice oturduğunu ve adamakıllı sabitlendiğini
kontrolediniz. Aksitakdirdebaştan başlayarak
takmaişleminitekrarlayınız.
DİKKAT! Kemerin bütün noktalara eşit şekilde
dağıldığını ve bükülmemiş olduğunu kontrol
ediniz.
DİKKAT!AraçemniyetkemeriniASLAbelirtilenden
başkapozisyonlardageçirmeyiniz.
Gr. 1 (9-18 kg)
OTO KOLTUĞUNUN ARACA TAKILMASI
DİKKAT!OtomobilKoltuğuGr.1(9ile18kgarası)
kullanıldığı zaman daima hareket istikameti
yönündetakılmalıdır.
OtomobilKoltuğu’nunönkoltuğayerleştirilmesi
durumunda, daha emin olması için, arka
koltuklardaoturanbaşkayolcularlauyumluolarak,
koltuğunmümkünolduğuncaarkayaitilmesive
sırtdayanağınınolabildiğincedikeypozisyonda
ayarlanmasıönerilir.
Araçkemerlerininayarlanmaolanağıvarsabunları
enalçakpozisyondasabitleyiniz.Dahasonrakemer
regülatörünün araç koltuğunun sırt kısmına
göregeripozisyonda(veyaenfazlaaynıhizada)
olduğunukontrolediniz.
DİKKAT!Gr.1(9-18kg)OtoKoltuğununtakılması
içinkemeringeçirileceğinoktalarKIRMIZIrenkle
belirtilmiştir.
KsaparacılığıylaOtoKoltuğunumaksimumeğim
pozisyonundaayarlayınız(Resim6).
Resim 11 – OtoKoltuğunu hareket istikameti
yönünde takmak için aracın önceden seçilen
koltuğuüzerineyerleştiriniz.
Resim12–Aracın3uçluemniyetkemerinikavrayıp
otarma yeri ile taban arasından geçirerek aksi
kenarakancalayınız.
Resim13–Kemerinyataykolunu(karınkısmı)
kırmızırenkliMkemer-geçitlerialtındangeçiriniz.
Resim14–Kemeriçaprazkısmından(göğüskısmı)
mümkünolduğuncagerdiriniz.
Resim15–Takmaişleminiyapankişitarafında
bulunan N blokaj mandalına parmağınıuzla
bastırınız ve içinden kemerin çapraz kısmını
geçiriniz.Dahasonradüğmeyibırakıpotomatik
olarak yeniden blokajpozisyonuna geçmesini
sağlayınız. Kemeri yine mümkün olduğunca
çekerekgerdiriniz.
Resim16–ÇaprazkemerinüstkısmınıOkılavuzun
içindengeçiriniz.
Resim17–Kemeriyenidenmümkünolduğunca
gerdirerek araç koltuğuna iyice oturmasını
sağlayınız, gerekirse Oto Koltuğuna dizinizle
bastırınız.
Resim 18 – Oto koltuğunun doğru takıldığını,
kemeriniyicegerginolduğunuvearaçkoltuğuna
iyice oturduğunu ve adamakıllı sabitlendiğini
kontrolediniz. Aksitakdirdebaştan başlayarak
takmaişleminitekrarlayınız.
DİKKAT! Kemerin bütün noktalara eşit şekilde
dağıldığını ve bükülmemiş olduğunu konorol
ediniz.
DİKKAT!AraçemniyetkemeriniASLAbelirtilenden
başkapozisyonlardageçirmeyiniz.
KEMER POZİSYONUNUN AYARLANMASI
DİKKAT! Kemerler daima çocuğun gelişmesine
adapteedilmelidir.
Resim 19 – Doğru şekilde ayarlanmaları için
kemerlerinsırtdayanağındançocuğunomuzları
hizasındaçıkmalarıgerekir.
Ayarıyapmakiçinaşağıdabelirtildiğigibihareket
ediniz:
KsaparacılığıylaOtoKoltuğunumaksimumeğim
pozisyonunaayarlayınız(resim6).
Resim.20–Fcebininiçerisindeyeralankemer
ayarlamatuşunabasarakveaynıanda2Dkemerini
omuzkısmınınaltındanelinizletutarak,sıkacak
şekildekendinizedoğruçekiniz.
Resim21–Tokanınkırmızıdüğmesinebasarak
emniyetkemeriniaçınız.
Resim22 –Kemerinikiucunusırtdayanağının
arkasında yer alan P fiksaj plakasından sıyırıp
çıkarınız.
Resim23–Kemerleriöndençekereksırtdayanağı
veomuzluklardansıyırıpçıkarınız.
Resim 24 – Fiksaj plakalarını döndürüp sırt
dayanağındaki yuvalarından ayırıp omuz
dayanaklarınıyerlerindenkaldırınız.
Resim25–İkiomuzluğunplakalarınıyenidensırt
dayanağındakiyuvalarınaistenilen yükseklikte
sokunuz.
Resim 26 – Kemerlerin şeridinin doğru
yönlendirildiğinikontroletmekiçinikidilitokaya
kancalayınız.
Resim27–Kemerinikiucunuönceomuzluklardan,
sonrasırtdayanağınındeliklerindenveomuzlukların
ksajplakalarındangeçirereksokunuz.
Resim28–Kemerinikiucunuyenidenplakaya
sokunuz.
Resim.29–Gerekplakanıngerekkemerinuçlarının
resimde gösterildiği gibi takıldıklarını kontrol
ediniz.
DİKKAT!Kemerlerinbükülmemişolmalarınadikkat
ediniz.
ÇOCUĞUN OTO KOLTUĞUNA YERLEŞTİRİLMESİ
Oto Koltuğunun kemerlerini “KEMERLERİN
YÜKSEKLİKAYARI”paragrafındagösterildiğigibi
gevşeterekaçınız,Resim.20ve21.
Resim30–ÇocuğuOtoKoltuğunaoturtunuz.
DİKKAT! Çocuğun vücudunun Oto koltuğunun
sırtdayanağınaiyicedayanmışvebacakayırıcının
düzgünşekildeyerleştirilmişolarakoturduğunu
80
81
daimakontrolediniz.
Resim.31–Kemerleritutunuzvetokanınikidilini
birleştiriniz.
Resim32–Tokanınikidiliniüstüstegetirip“klik”
sesiduyuluncayakadarkararlıbirşekildeitiniz.
Güvenliğigarantietmekiçintokanınikidiliancak
birliktekancalanacakşekildetasarlanmıştır,yalnız
birtanesikancalanamaz.
Resim33–OtoKoltuğununkemerlerinigerdirmek
için,kemerlerinGayarşeridiniçocuğunvücuduna
iyiceoturuncayakadarçekiniz.
DİKKAT!Kemerlerçoksıkıolmamaklabirlikteiyice
gerginveçocuğunvücudunaoturmuşolmalıdır:
omuzlar hizasında kemerileçocukarasınabir
parmaksokulabilmelidir.
DİKKAT!Kemerlerinbükülmemişolduklarınıkontrol
ediniz.
TEMİZLİK VE BAKIM
Temizlikvebakımişlemleriyalşnızcabiryetişkin
tarafındanyapılmalıdır.
KILIFINTEMİZLİĞİ
OtoKoltuğununkılıfıtamamensökülebilirveelde
veya çamaşır makinesinde 30°C’de yıkanabilir
özelliktedir. Yıkamak için aşağıdaki yıkama
sembolleriniiçerenetikettekikullanımbilgilerine
uyunuz:
Çamaşırmakinesinde30°Cyıkama
Eldeyıkamamano
Çamaşırsuyukullanmayınız
Kurutemizlemeyapmayınız
Kurutmamakinesindekurutmayınız
Ütülemeyiniz
Asla aşındırıcı deterjan veya eritici maddeler
kullanmayınız. Kılıfa santrifüj yapmayınız ve
sıkmadankurumayabırakınız.
Kılıfı çıkarmak için önce emniyet kemerlerini
sıyırmakgerekir,buoperasyoniçin“KEMERLERİN
YÜKSEKLİKAYARI”paragrafına,Resim20’den23’e
kadartanımlanannoktalarabakınız:
Kemerlersırtdayanğındançıkartıldıktansonra:
Resim34–kılıfıomuzluklarilekemerinikidalını
kılıfüzerindeyeralandeliklerdençıkartarakOto
Koltuğununoturmayerindenayırınız.
Kılıfıyenidentakmakiçin:
Resim35–OtoKoltuğununkemerininikiucunu
kılıfıniliklerindengeçiriniz.
Daha sonra “KEMERLERİN YÜKSEKLİK AYARI”
paragrafındaa Resim 26’dan Resim 29’a kadar
anlatılanoperasyonlarıaynentekrarlayınız.
DİKKAT!Kemerlerinbükülmemişolduklarınıkontrol
ediniz.
PLASTİK VE METAL KISIMLARIN TEMİZLENMESİ
Plastik veya boyalı metal kısımları sadece
nemlendirilmişbirbeziletemizleyiniz.
Aslaaşındırıcı deterjanlarveyaeriticimaddeler
kullanmayınız.
Otokoltuğununoynayankısımlarıhiçbirşekilde
yağlanmamalıdır.
PARÇALARIN BÜTÜNLÜĞÜNÜN KONTROLU
Aşağıdaki parçaların bütünlüğü ve aşınma
durumlarınınperiyodikolarakkontroledilmesi
önerilir:
• Kılıf: dolgumalzemesinindışarıtaşmadığını
veyabirkısmınınçıkmadığınıkontrolediniz.
Dikişlerin daima sağlam olduğunu kontrol
ediniz.
Kemerler: kumaş kısımda anormal bir
pülçeklenme,ayarşeridi,bacakayırıcı,omuz
dallarıvekemerlerinayarplakasındakalınlığında
gözlegörülürbirincelmeomladığınıkontrol
ediniz.
• Plastikparçalar:plastiktenoluşantümkısımların
aşınmadurumunukontrolediniz,gözlegörülür
hasarveyarenktesolmabelirtisigörülmemesi
gerekir.
DİKKAT! Oto koltuğudeformeolmuş veyaaşırı
dereceyıpranmışisedeğiştirilmesigerekir:orijinal
güvenlikniteliklerinikaybetmişolabilir.
ÜRÜNÜN SAKLANMASI
AracatakılmadığızamanOtokoltuğununkurubir
yerde,ısıkaynaklarındanuzakta,tozdan,rutubet
vedirektgüneşışınlarındankorunaraksaklanması
önerilir
ÜRÜNÜN ATILMASI
Oto koltuğu için öngörülen kullanım limitine
ulaşıldığında ürünü kullanmayınız ve atınız.
Çevreye saygı nedeniyle ülkenizde yürürlükte
olanyönetmeliklerhükümlerincedeğişikatıkları
cinslerinegöreayırınız.
DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN:
ARTSANASPA
MüşteriHizmetleri
ViaSaldariniCatelli,1
22070GrandateCOMO-ITALIA
Tel.Ücretsizarama800.188.898
www.chicco.com
40°C
80
81
SA
82
83
82
83
40°C
84
85
84
85
使用說明
非常重要: 應該立即閱讀
請仔細按照說明指示組裝和安裝産品. 在沒有閱讀
過使用說明的情況下切勿使用本産品.
請保存好使用說明手冊, 以便將來作參考.
国在儿童车辆交通安全方面均有不同的法律法
规。因此建议您与当地权威部门联系,以获得详
细信息。
警告! 根據交通事故的統計數據, 總的來說, 汽車的
後座要比前座安全: 因此建議將兒童椅安裝在後排
座位上. 如果後排座位配置的是三點式安全帶, 那後
排中間的座位就是最安全的安裝位置.
• 警告! 極危險! 針對組0+(0-13 公斤), 切勿將兒童椅
安裝在座前有安全氣囊設置的前座上. 只有在拆除前
方安全氣囊的情況下才可以在前座上安裝兒童椅:
何拆除安全氣囊, 請向汽車商咨詢或者參考汽車的使
用說明書.
萬一出現緊急情況, 車上所有的乘客都必須了解如
何解開兒童椅的鈎子.
針對組1(9-18公斤), 如果需要將兒童椅安裝在座
前安全氣囊被啓用的前座上, 最安全的做法是:
不影響後座上其他乘客的情況下, 將前座盡量地往
後移.
• 切勿將本兒童椅安裝在側向座位或者與汽車前進方
向相反的座位上.
切記將兒童椅安裝在汽車固定的座位上, 並與汽車
前進方向保持一致. 請注意: 請將可折疊或可旋轉
的座位固定好, 如果不這樣, 在萬一出現交通事故
的情況下會有危險.
請注意如何在汽車內安裝兒童椅, 避免車內可移動
的座椅或者車門影響到兒童椅.
• 切勿將兒童椅連接在只配置了腹部安全帶(2點式)的
汽車座位上.
在出現交通事故的情況下, 沒有任何一種兒童椅可
以完全保證寶寶的安全, 但是使用本産品可以降低
寶寶受到嚴重傷害或者死亡的危險.
不僅僅是交通事故, 其它的某些情況也可能會給寶
寶造成嚴重的傷害. (例如: 急刹車, 等等) 如果不嚴
格遵守使用手冊裏面的規則, 那危險的可能性就會
增加: 切記每次檢兒童椅與汽車座椅正確挂鈎了.
如果兒童椅受損了, 變形了或者因為使用過多被損
了, 那兒童椅就會喪失它原來具有的安全保護特
性, 所以必須進行更換.
如果沒有制造商的允許, 切勿對産品進行更改或者
補充.
切勿安裝不是由産品制造商提供的原廠配件, 備件
或者組成部件.
切勿將沒人看護的寶寶放在兒童椅裏.
勿將沒有挂鈎好的兒童椅放置在汽車的座位上,
可能會撞到或傷害到汽車上的其他乘客.
除了是需要被安裝的産品配件, 切勿在汽車座位和
兒童椅之間, 或者在兒童椅和寶寶之間放置東西: 在
出現交通事故的情況下, 兒童椅可能不會正確地發
揮它的作用.
在汽車直接暴露在太陽底下的情況下, 建議將兒童
椅遮蓋起來.
如果出現交通事故, 即使情況很輕, 也可能會給兒
童椅造成肉眼無法看出的損害: 所以請進行更換.
請不要使用二手兒童椅: 二手兒童椅可能在結構上
已經受到了肉眼無法看出的損傷, 但是這些損傷已
經嚴重影響了産品的保護作用.
Artsana 公司拒絕承擔任何由于使用不正確而出
問題的責任.
由于裏襯是汽車兒童椅不可缺少的一部分,所以在
對其進行更換時,能使用制造商批准的産品.
不危及到寶寶的安全,切勿在沒有裏襯的情況下
使用兒童椅.
請檢安全帶的系帶沒有被纏起來的, 並避免它被
擰到汽車門裏或者接觸摩擦到銳利的地方. 如果安
全帶出現裂口或著磨損, 請立即進行更換.
特別是在汽車後座的架子上沒有放置沒有
被固定好或沒有被安裝正確的物品或行李在出
交通事故或者急刹車的情況下,會給車上的乘客造
成危險.
為了旅行過程中己的安全, 也為了在出現交通事
故或急刹車的情況下不傷害到寶寶, 請車上所有的
乘客都要確定系好己的安全帶.
在長途旅行時, 請經常進行短暫的停車休息. 因為
寶寶很容易感到疲勞. 切勿在車子還在移動的狀態
下將寶寶從兒童椅中抱出. 當寶寶需要你們注意力
的時候, 請先找一個安全的地方, 然後停靠.
對于妊娠期不到37周就提前出生的新生兒來說,
汽車兒童椅是危險的. 有些新生兒坐在汽車兒童椅
裏會出現呼吸困難的情況. 建議向你們的醫生或者
醫院裏面專業人員咨詢, 直到他們在衡量過寶寶的
情況後給寶寶找到一款適合他們的汽車兒童椅.
使用說明
錄:
組成部件介紹
産品特性
對本産品和汽車座椅的相關使用限制和要求
組0+ (0-13公斤)汽車兒童椅的安裝
組1 (9-18 公斤)汽車兒童椅的安裝
安全帶位置的調節
寶寶在兒童椅裏
清潔與保養
組成部件介紹
圖1 (正面)
A.裏襯
B.安全帶的高度調節鎖眼
C.護肩
D.兒童椅安全帶
E.環扣
F.束带调整按钮防护袋
G.安全帶的調節系帶
H.減壓枕
圖2 (側面)
C
86
87
I.座位
J.底部
K.俯度手柄
L.3點式的汽車安全帶在穿過腹部時的操作指南(只
于安裝組0+)
M.3點式的汽車安全帶在穿過腹部時的操作指南(只
于安裝組1)
N.3點式的汽車安全帶對角線部分的鎖式夾鉗(只用于
安裝組1)
O.汽車安全帶對角線分支的穿越指南 (同時可用于2
個組的安裝)
P.安全帶的固定板(也可看圖22)
産品特性
本款汽車兒童椅符合歐洲 ECE R44/04的規定, 被批准
用于“組 0+/1”的寶寶, 即用來運載從剛生下來的新生
兒到體重不超過18公斤的寶寶(大概從0到3歲).
批准是“全球通用”型的, 所以本兒童椅可適用于任何一
款汽車. 警告! “全球通用”的含義是指可以與絕大部分
但不是所有的汽車相匹配.
重要提示
1. 本“全球通用”兒童系索裝置符合歐洲ECE R44/04的
規定, 可以與絕大部分但不是所有的汽車座椅相匹配.
2. 由于本“全球通用”兒童系索裝置的完美匹配性,
以當車主在車輛手冊中聲明將需要安裝與寶寶年齡相
符的“全球通用”兒童系索裝置時就更簡單了.
3. 與以前不擁有本項重要提示的系列産品相比, 本系索
裝置通過了更嚴格的批准才被定級為“全球通用”産品.
4. 本産品符合UN/ECE N°16的規定以及與之相當的
其它標准, 適用于配置手動或自動卷型3點式安全帶
的汽車使用.
5. 如有任何疑問, 請及時與本系索裝置的生産商或銷
售商聯系.
對本産品和汽車座椅的相關使用限制和要求
警告! 請嚴格遵守以下對本産品和汽車座椅的相關使用
限制和要求: 如不遵守, 安全就得不到保障.
有體重從0到18公斤的寶寶(大概從剛出生到3歲)才
被批准使用本兒童椅.
根據UNI/ECE N°16的規定及與之相當的其它標准,
車座椅配置的安全帶不管是手動型還是動卷型都必須
是三點式的(圖3).
警告! 切勿將兒童椅安裝到只有2點式安全帶的汽車
上(圖4).
兒童椅可以被安裝在前排的乘客座位或後排的任何一
張座位上. 切勿將兒童椅安裝在側向座位或者與汽車
前進方向相反的座位上(圖5).
本産品只能作為汽車兒童椅使用, 而不適合于居家
使用.
組0+ (0-13公斤)汽車兒童椅的安裝
警告! 如果是安裝組0+ (0到13 公斤), 切記兒童椅的朝
向必須與汽車前進方向相反.
如果汽車前座設有安全氣囊, 請在安裝兒童椅之前先將
安全氣囊拆除. 死亡或重大傷害危險.
警告! 安裝組0+ (0-13 公斤)兒童椅時安全帶需要穿過
的點已用藍色突出標明.
警告! 如果寶寶的體重超過6公斤, 請切勿使用減壓枕.
圖6 – 通過手柄K將兒童椅調到最垂直的位置.
圖7 將兒童椅放置到座位上, 朝向與汽車前進方向
相反.
圖8 將汽車的3點式安全帶從兒童椅的座位和底部之
間穿過, 並按照兒童椅靠背後面的特定藍色L操作指南
將其穿過腹部, 然後將它與座位的環扣鈎好.
圖9 盡量拉緊安全帶的腹部部分, 然後將它穿過位于
安裝人同側的特定指示O的內部.
圖10 兒童椅的安裝是否正確, 安全帶是否被拉
緊, 兒童椅是否被穩定的固定並粘附在汽車座位上. 如
果不符合以上所述, 請從頭開始重新安裝兒童椅.
警告! 切記每次檢安全帶是否被均勻地分布到每個
點, 而且沒有纏繞的現象.
警告! 切勿將汽車的安全帶穿過與指示不相吻合的地
方.
組1 (9-18公斤)汽車兒童椅的安裝
警告! 如果是用于組1 (9到18 公斤), 切記兒童椅的朝
向必須與汽車前進方向一致.
如果兒童椅需要被安裝在前座上, 最安全的做法是: 在
不影響後座上其他乘客的情況下, 將前座盡量地往後移,
並盡量地將兒童椅的靠背豎直.
如果汽車配有安全帶高度調節器, 請將高度調節器固
定到最低的地方. 然後檢確認調節器的位置是處在
汽車座位靠背的後面(最多只能與汽車座位靠背保持
在同一條直線上).
警告! 安裝組1 (9-18 公斤)兒童椅時安全帶需要穿過的
點已用紅色突出標明.
通過手柄K將兒童椅調到最垂直的位置 (圖6).
圖11 將兒童椅放置到提前選好的座位上, 朝向與汽
車前進方向一致.
圖12 將汽車的3點式安全帶穿過兒童椅的座位和底
部之間, 然後將它和另一邊鈎好.
圖13 將安全帶的橫向分支(腹部部分)從2條紅色特別
安全帶通道M下穿過.
圖14 握緊安全帶的對角線(胸部部分), 從而盡量將
安全帶拉緊.
圖15 – 用一個手指按住位于安裝人同一側的鎖式夾鉗
N上的按鈕, 然後讓安全帶的對角線分支從其內部穿過.
放開按鈕讓其動回到原來鎖著的狀態. 然後重新將安
全帶盡量拉緊.
圖16 – 讓安全帶對角線的上部分穿過指示O的內部.
圖17 重新拉緊安全帶讓兒童椅更好的粘附在座位上,
如果需要, 可以將一個膝蓋放到兒童椅上進行用力.
圖18 兒童椅的安裝是否正確, 安全帶是否被拉
緊, 兒童椅是否被穩定的固定並粘附在汽車座位上. 如
果不符合以上所述, 請從頭開始重新安裝兒童椅.
警告! 切記每次檢安全帶是否被均勻地分布到每個
點, 而且沒有纏繞的現象.
警告! 切勿將汽車的安全帶穿過與指示不相吻合的地
方.
保險帶的位置調節
86
87
警告! 安全帶的使用必須適應寶寶的成長.
圖19 進行正確地調節, 安全帶在穿出靠背時的
高度必須與寶寶的肩膀高度保持一致.
請按照以下指示進行操作:
通過手柄K將兒童椅調到最垂直的位置 (圖6).
圖20 在相应的袋F内,按下束带调整按钮,同时抓紧
肩带下座椅上的2条束带D,拉向自己,将其松开。
圖21 – 按住環扣的紅色按鈕將安全帶解開.
圖22 從位于兒童椅靠背後面的固定板P裏取出安全
帶的2條邊.
圖23 從正面拉安全帶以便將它們從靠背和護肩上
取下.
圖24 通過將2塊固定小板從位于靠背上的各自鎖孔
裏轉下以便取出並移開護肩.
圖25 重新將護肩的2塊固定小板按照需要的高度插
入各位于靠背上的鎖孔裏.
圖26 將2條舌狀鏈鈎進環扣裏以便檢安全帶的系
帶定位是否正確.
圖27 先將安全帶的2條邊穿過護肩, 然後將它們插入
位于靠背上的鎖孔和護肩的固定小板裏.
圖28 – 重新將安全帶的2條邊插入固定板P裏.
圖29 不管是固定板還是安全帶的2條邊都應該
如插圖中顯示的一樣.
警告! 請檢安全帶沒有纏繞的現象.
寶寶在兒童椅裏
請完全按照章節“安全帶的高度調節”裏的指示放松並
解開兒童椅安全帶. 圖20和圖21.
圖30 – 讓寶寶坐進兒童椅
警告! 請每次檢寶寶坐著的時候其身體是否與兒童椅
的靠背粘附好以及寶寶所在的分腿處位置是否正確.
圖31 – 拿起安全帶, 將環扣的2條舌狀鏈合並起來.
圖32 果斷地將2條合並起來的舌狀鏈推進環裏扣直
到聽到“喀嗒”一聲. 為了安全起見, 2條舌狀鏈的設計
是: 單獨使用一條舌狀鏈或者一次只推進一條舌狀鏈
是無法扣好環扣的.
圖33 為了實現兒童椅安全帶的緊繃目標, 將安全調節
帶G盡量拉緊直到安全帶完好的貼附在寶寶的身上.
警告! 安全帶必須被拉緊並貼附在寶寶的身上, 但是也
不能過緊: 在寶寶肩膀這個高度的位置可以在安全帶和
寶寶之間插入一根手指.
警告! 請檢安全帶沒有纏繞的現象.
清潔與保養
産品的清潔與保養工作只能由成人來進行.
裏襯的清潔
兒童椅的裏襯是完全可以拆除的, 並可以進行手洗或者
用30度以下的水溫進行機洗. 清洗時,請遵循覆蓋標簽
上帶有各種符號的指示說明進行操作:
切勿使用含有磨蝕性或溶解性的清潔劑. 不要將裏襯進
幹處理, 不要擰它, 讓它然晾幹.
了拆除裏襯, 請先取下安全帶, 請參照前章節“安全帶
的高度調節”裏從圖 20到圖23所述進行操作:
一旦從靠背上移開了安全帶:
圖34 取下護肩以及2條在裏襯上分別有自己鎖孔的安
全帶分支, 然後從兒童椅的座位裏取出裏襯.
重新安裝裏襯和安全帶需要:
圖35 將兒童椅的2條安全帶分支分別穿過在裏襯上各
對應的鎖孔, 然後重新將裏襯放進兒童椅的座位裏.
下面就是重複章節“安全帶的高度調節”裏從圖26到
圖29的操作.
警告! 請檢安全帶沒有纏繞的現象.
塑料和金屬部件的清潔
切記只能用一塊濕潤的布來清潔産品的塑料部件和上
過漆的金屬部件. 切勿使用含有磨蝕性或溶解性的清
潔劑.
切勿將兒童椅的可移動部件進行潤滑處理.
組成部件完好性的檢
切記定期檢産品的完好性和以下組成部件的使用
情況:
裏襯: 是否有充塞物漏出, 或某個部件松弛了. 檢
它的縫制狀況以確保在任何時候裏襯都是完好的.
安全帶: 安全帶是否有反常的纖維分離的情況, 與
調節帶, 分腿帶, 肩帶分支和安全帶調節板區域相比它
的厚度是否出現明顯變薄的迹象.
塑料: 檢所有由塑料制成的部件, 切記它們不應有任
何明顯的受損痕迹或者褪色現象.
警告! 變形或因使用過多被損耗的兒童椅必須立即被
更換: 這樣的兒童椅很有可能已經喪失了它原來具有
的安全保護特性.
兒童椅的保存
當兒童椅不需要被安裝的時候, 切記將它保存在幹
燥, 遠離熱源, 沒有灰塵, 不潮濕和沒有太陽光直射
的地方.
作為垃圾的處理方式
當兒童椅的使用到了期限的時候, 請立即停止使用它並
將它作為垃圾處理掉. 為了保護環境, 請根據每個國家
現行的垃圾處理法規將兒童椅做分類垃圾處理.
了進一步的了解請咨詢:
ARTSANA股份公
客戶服務部
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-意大利
綠色熱線電話: 800.188.898
www.chicco.com
NOTE
/