Transcripción de documentos
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are
registered trademarks of Sharp Corporation in Japan,
USA and elsewhere.
The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of
1 cm3, which is measured around the center of a
room applicable floor area (at 1.2 m height above the
floor) when the product is placed close to a wall and
operating on MED mode.
Le nombre de cette marque technologique indique le
nombre approximatif d’ions produits dans 1 cm3 d’air,
lesquels sont mesurés autour du centre de la surface
de plancher applicable (à 1,2 m au-dessus du sol)
lorsque le produit est placé à proximité d’un mur et
fonctionne en mode MED.
El número en esta marca de tecnología indica un
número de iones aproximado suministrado al aire de
1 cm3, que se mide alrededor del centro del área de
suelo aplicable de una habitación (a 1.2 m de altura
por encima del suelo) cuando el producto se coloca
cerca de una pared y funciona en modo MED.
OM_FP-K50U_EN.indd 1
ENGLISH
Purificateur d’air à fonction
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
FP-K50U
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims of
healthier indoor air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified
model is measured based on a ratio between the
model’s CADR for Dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l’efficacité énergétique, tels qu’établis par
l’agence EPA aux É-U. L’agence EPA aux É-U n’appuie
aucunement les témoignages publicitaires du fabricant
indiquant que ce produit rend l’air intérieur des locaux
plus sain.
L’efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie de
la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par
le rapport entre le DAP (débit d’air purifié) du modèle
et l’ énergie électrique qu’il consomme, soit le rapport
DAP/Watt.
Este producto obtuvo la distinción ENERGY
STAR cumpliendo directrices estrictas de efi cacia
establecidas por US EPA. US EPA no respalda las
reclamaciones de ningún fabricante sobre el aire
interior más sano del uso de este producto.
La efi ciencia energética de este modelo cualifi cado
ENERGY STAR está medido basado en proporción
entre el CADR para polvo del modelo y la energía que
consume, o CADR/vatio.
2019/09/05 10:14:36
ENGLISH
Please read before operating your new Air Purifier
The air purifier draws in room air through the air inlet, circulates it through
a pre-filter, an Active carbon deodorizing filter and a True HEPA filter inside the main
unit, and then discharges it through the air outlet. The True HEPA filter can remove
99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also
helps absorb odors. The Active carbon deodorizing filter gradually absorbs odors as
they pass through the filter.
Some odors absorbed by the filters will break down over time, causing additional
odors. Depending on usage conditions, and especially if the product is used in
environments significantly more severe than a normal household, these odors may
become noticeable sooner than expected. If these odors persist, replace the filters.
(Page 11,15)
NOTE
• The air purifier is designed to remove air-suspended dust and odor, but not harmful gases (for
example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odor still exists,
the air purifier may not completely remove the odor.
True HEPA filter
Active carbon
deodorizing filter
Back panel
(Pre-filter)
OM_FP-K50U_EN.indd 2
2019/09/05 10:14:36
Unique Combination of Air
Treatment Technologies
Triple Filtration System +
Plasmacluster Ion
CONTENTS
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S). . EN-2
CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S)... EN-3
TRAPS DUST*
Pre-filter traps dust and other
large airborne particles.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA)... EN-4
DECREASES ODORS
Active carbon deodorizing
filter absorbs many common
household odors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...... EN-6
REDUCES POLLEN & MOLD*
True HEPA filter traps 99.97% of
particles as small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster refreshes the air
similar to the way nature cleans
the environment by emitting a
balance of positive and negative
ions.
ENGLISH
FEATURES
CONSUMER LIMITED WARRANTY (CANADA). . EN-5
PART NAMES.......................................... EN-10
FILTER INSTALLATION......................... EN-11
OPERATION............................................. EN-12
CARE AND MAINTENANCE................. EN-14
TROUBLESHOOTING............................ EN-16
SPECIFICATIONS................................... EN-17
*When air is drawn through the
filter system.
Declaration of Conformity
SHARP AIR PURIFIER FP-K50U
This device complies with Part 18 of FCC
rules.
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645,
U.S.A
Declaration of Conformity
SHARP AIR PURIFIER FP-K50U
CAN ICES-1/NMB-1
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
Thank you for purchasing this SHARP Air
Purifier. Please read this manual carefully
before using the air purifier.
After reading, keep the manual in a
convenient location for future reference.
EN-1
OM_FP-K50U_EN.indd 1
2019/09/05 10:14:36
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)
REGISTER YOUR PRODUCT
Registering your new product is easy and offers benefits that help you get the most
out of your Sharp product including:
Convenience: If you ever need warranty support, your product information is already on file.
Communication: Stay up to date with important notifications and special offers from SHARP.
Support:
Quickly access support content including Owners Manuals, FAQ’s,
How-to Videos, and much more.
3 EASY WAYS TO REGISTER TODAY!
SCAN
ONLINE
CALL US
Use the camera or
QR code scanning
application on your
smart phone
Visit our sites to
learn more about
your product at
sharpusa.com and
sbl.sharpusa.com
US
Scan this QR Code on your smart phone
Visit http://www.sharpusa.com/register
800-BE-SHARP
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
Contact a Sharp Advisor on the phone
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to
the corresponding section within this manual.
Additionally, visit www.sharpusa.com/support to access exclusive content about your
product including:
FAQ’s and How-To Videos
Find or Request Service
Purchase an Extended Warranty
Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product,
please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to
assist you through multiple contact methods for your convenience:
EMAIL
CHAT ONLINE
CALL US
US: sharpusa.com
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
US
Available 24/7
See the Contact Us section on our sites
U.S. | www.sharpusa.com/support
800-BE-SHARP
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
Contact a Sharp Advisor on the phone
EN-2
OM_FP-K50U_EN.indd 2
2019/09/05 10:14:36
CONSUMER LIMITED WARRANTY (the United States)
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product
(the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and
agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new
or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set
forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to
improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design
or construction.
ENGLISH
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and
provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers
by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than
those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on
behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole
and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time
described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser
with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract,
negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any
damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other
than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential
economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF
COLUMBIA AND PUERTO RICO.
Your Product Model Number & Description:
FP-K50U Air Purifier. Be sure to have this information
available when you need service for your Product.
Warranty Period for this Product:
One (1) year parts and labor from date of purchase.
Additional Item(s) Excluded From Warranty
Coverage:
Appearance items of the Product, filters, accessories, or any
printed materials. Product which has been used for rental
and/or commercial purposes.
Where to Obtain Service:
From a Sharp Authorized Servicer located in the United
States. To find the location of the nearest Sharp Authorized
Servicer, call Sharp Toll Free at 1-800-BE-SHARP.
What to Do to Obtain Service:
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized
Servicer. Be sure to have Proof of Purchase available. If you
ship the Product, be sure it is insured and packaged securely.
TO OBTAIN SERVICE, SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR
VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.com
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR AIR PURIFIER EVER REQUIRE
WARRANTY SERVICE.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A.
EN-3
OM_FP-K50U_EN.indd 3
2019/09/05 10:14:37
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft,
please use the space below to record the model and serial number located on the
side of the unit.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Dealer Name:
Address:
City:
Province:
Postal Code:
Telephone:
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to
the corresponding section within this manual.
Additionally, visit http://sharp.ca/support-home.aspx to access exclusive content
about your product including:
Find a Dealer
Find Service Locations
Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product,
please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to
assist you through multiple contact methods for your convenience:
EMAIL
Available 24/7
See the Contact Us
section on our site.
http://sharp.ca/contact-emailus.aspx
SUPPORT SITE
Product Downloads,
Service Locator, Where
to Buy, Toner Recycling
Program and more.
CA | sharp.ca/support-home.aspx
CALL US
CA
877-278-6709
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Contact a Sharp Advisor on the phone
EN-4
OM_FP-K50U_EN.indd 4
2019/09/05 10:14:37
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped
in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as
is” or “sales final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship,
and will within the applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of
the defective Product.
ENGLISH
ENGLISH
CONSUMER LIMITED WARRANTY (Canada)
Conditions: This limited warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or
inappropriate use as outlined in the owner’s manual or other applicable Product documentation.
(b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired
by any person other than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer.
(c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp,
including but not limited to chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories required through normal use of the Product, including but not limited to, remote controls, AC
adapters, batteries, temperature probe, trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.
(e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including
but not limited to, transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God.
(g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with.
(h) This limited warranty will not apply if the Product has been used or is being used in a commercial setting or application; this
warranty is meant solely for the non-commercial, household use of the Product by consumers in their home or residence.
(i) Any installation, delivery, setup and/or programming charges
(j) The removal and reinstallation of Over-The-Range Microwave, Microwave Drawer or Steam Oven if it is installed in an
inaccessible location or requiring removal of cupboards, handles or other cosmetic parts, or is not installed in accordance with
installation instructions included with Product.
How to get service: Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including
date of purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp
servicing dealer. In home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km
of an authorized Sharp service centre on any Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven. The
servicer may if necessary take the unit for repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service
centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. The purchaser will be responsible for any and
all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred with exception for Over-The-Range Microwave Oven,
Microwave Drawer Oven or Steam Oven whereby Sharp will be responsible for the removal and reinstallation.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except
to the extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising
by law, statute, by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of
merchantability and/or quality, fitness for a particular use or purpose, and/or noninfringement. Limitations (not applicable to
consumer purchasers domiciled in Quebec to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any
incidental, special, consequential, economic, exemplary or indirect damages of any kind or nature (including lost profits or
damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any connection with the use or performance of a Product
or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies
described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser
with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability
or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on the duration or voiding of
implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited warranty is, except
for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser has
purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec.
WARRANTY PERIODS (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted)
Microwave Oven
1 year (magnetron - 4 additional years)
Steam Oven
1 year
Small Kitchen Appliances
1 year
Air Purifiers
1 year
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more information on this Limited
Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or Accessory Sales, please contact Sharp:
• By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
• Calling: at 905-568-7140
• Visiting our Web site: www.sharp.ca
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN CANADA
EN-5
OM_FP-K50U_EN.indd 5
2019/09/05 10:14:37
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1
Read and save these instructions before using this product.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including
the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the product.
2. Use the product only for intended household use as described in this manual.
Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
4. Never operate the product if the power cord or plug is damaged or the product
is malfunctioning or damaged.
5. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or a Sharp authorized Service Center in order to avoid a
hazard.
Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.
6. Do not repair or disassemble the product yourself.
7. Follow the instructions a to h below for the power cord or plug. It may cause
short circuit, excessive heat, electric shock or fire.
a. Use only AC 120 volt outlet.
b. Do not use the product if the power cord or plug is damaged or the
connection to the wall outlet is loosened.
c. Always turn off the product before unplugging the power plug.
d. Always unplug the product before moving or maintaining it, opening the
back panel, changing the filters and whenever the product is not in use.
e. Be sure to pull the power plug and not the power cord.
f. Do not touch the power plug with wet hands when inserting or unplugging
from the wall outlet.
g. Periodically remove dust from the power plug.
h. Always observe the following not to damage the power cord.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover the power cord with throw
rugs, runners, or similar coverings.
• Do not put heavy things on the power cord or pinch it.
• Do not run the power cord under furniture or other appliances.
• Run the power cord away from traffic area and where it will not be tripped
over.
EN-6
OM_FP-K50U_EN.indd 6
2019/09/05 10:14:37
8. The product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician or service person. Do not
attempt to defeat this safety feature.
9. Do not use this product near gas appliances, fire places, candle fire, incense
or sparks from lit cigarettes.
10. Do not operate the product in a room with flammable gas, such as oily residue
or chemical fumes.
11. Do not expose the product to rain, or use near water, in a bathroom, laundry
area or other damp location.
12. Do not insert fingers or foreign objects into the air inlets or air outlets.
13. Do not look into the air outlets.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2
NOTE - Radio or TV Interference
If the product should cause interference to radio or television reception, try to
correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation distance between the product and radio/TV receiver.
3. Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone
of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health
Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based
on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed,
controlled room approximately 30 m³.
EN-7
OM_FP-K50U_EN.indd 7
2019/09/05 10:14:37
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
CAUTIONS CONCERNING INSTALLATION
1. Place the product on a level and stable surface with sufficient air circulation.
When placed on heavy carpet, the product may vibrate slightly.
2. Avoid a location where the sensors are exposed to direct breeze or draft if the
product has sensors. The product may not operate properly.
3. Avoid use in locations where furniture, fabrics, or other items may come in
contact with and restrict the air inlets and/or outlets.
4. Avoid locations exposed to direct sunlight. It may cause to change shape or
color of the product.
5. Avoid locations where the product is exposed to condensation or drastic
changes in temperature. Use under appropriate conditions between 32 - 95 ºF
(0 – 35 ºC).
6. Avoid use in locations where greasy or oily smoke is generated. (such as
in a kitchen, etc.). The main unit surface may crack and the sensors may
malfunction as a result.
7. The dust collecting ability of the product is effective even when the product is
as close to 1.2 inches (3 cm) from the wall, but the surrounding walls or floor
may get dirty. Please place the product at a distance from the wall.
The wall directly behind the air outlets and the floor or rug on which the
product placed may become dirty over time. When using the product for an
extended period of time at the same location, periodically clean the walls, the
floor or the rug.
CAUTIONS CONCERNING FILTER
1. Follow the instructions in this manual for filter installation and maintenance.
(Page 11,14,15)
2. Take out the filters from the plastic bag before placing the filter in the main
unit.
3. Do not operate the product without the filters properly installed.
4. Do not wash and reuse the True HEPA filter and the Active carbon deodorizing
filter.
Washing will not improve filter performance and can also cause electric shock
or operating malfunctions.
5. Do not operate the product in rooms where aerosol insecticides are present.
It may cause the odor of insecticide to remain in the product and emitted from
the air outlets.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
1.
2.
3.
4.
Do not block the air inlets or air outlets.
Always operate the product in an upright position.
Always hold the handle of the product when moving it.
Always lift up the product when moving it on easily damaged flooring, an
uneven surface, or carpet.
EN-8
OM_FP-K50U_EN.indd 8
2019/09/05 10:14:37
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4
1. Follow the instructions in this manual for maintenance. (Page 14,15)
2. Clean the exterior with a soft cloth only.
3. Do not use volatile fluids and/or detergents.
The main unit surface may be damaged or cracked with strong corrosive
cleansers, benzine, paint thinner, polishing powder or grease. In addition, the
sensors may malfunction as a result if the product has sensors.
4. Do not scrub the back panel (pre-filter) hard during its maintenance.
5. When replacing filters or any accessories, use specified parts in this manual.
ENGLISH
CAUTIONS CONCERNING MAINTENANCE
EN-9
OM_FP-K50U_EN.indd 9
2019/09/05 10:14:37
PART NAMES
FRONT
2
3
4
5
6
1
7
8
PLASMACLUSTER SIGN
Blue : Plasmacluster ON
OFF : Plasmacluster OFF
BACK
11
FILTER MAINTENANCE SIGN
Green : It is not necessary to
maintain the filter.
Red : It is necessary to
maintain the filter.
9
10
12
13
15
1
2
3
4
Main Unit
Air Outlet
OFF TIMER Button, Indicator Lights - green
(Press 3 sec.) LIGHT ON/OFF Button
Fan Speed MODE Button,
Fan Speed Indicator Lights - green
11
(Press 3 sec.) Plasmacluster Ion ON/OFF Button
5
6
7
8
9
10
PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN Button,
Indicator Light - green
(Press 3 sec.) FILTER RESET Button
12
13
14
15
14
POWER ON/OFF Button
FILTER MAINTENANCE SIGN
PLASMACLUSTER SIGN
Handle
True HEPA Filter
Active Carbon Deodorizing
Filter
Back Panel (Pre-Filter)
Air Inlet
Power Cord
Power Plug
EN-10
OM_FP-K50U_EN.indd 10
2019/09/05 10:14:38
FILTER INSTALLATION
the back panel
1 Remove
(pre-filter).
ENGLISH
• To maintain the quality of the filter, it is installed in the main unit and
packaged in a plastic bag.
• Be sure to stop operation and unplug the product before filter installation
or replacement.
the back panel to the
4 Replace
main unit
Upper Tabs
Push
Pull
Push
out the filters from the
2 Take
plastic bag.
Bottom Tabs
the date when you
5 Record
start or replace the filters on
the back cover of this manual.
True HEPA Filter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
3
FZ-K50HFU
.
.
.
.
.
.
Active carbon deodorizing filter
Model
Modèle
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo Modelo
Place the filters within the
main unit.
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
Do not install the filters backwards or
the product will not operate properly.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
.
.
.
.
.
.
NOTE
• Do not operate the product without the
filter.
Active carbon
True HEPA filter
deodorizing filter
OM_FP-K50U_EN.indd 11
EN-11
2019/09/05 10:14:38
OPERATION 1
POWER ON/OFF
START
STOP
NOTE
• Unless the power plug has been
unplugged, the operation will Auto
Resume in the previous mode it was
operating in.
Example: if the power is lost during
operation, the operation will resume to
previous operation mode and settings if
power is restored.
PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN
Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air flow for 60 minutes.
START
NOTE
• The Plasmacluster Ion can not
be turned OFF while operating in
PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN.
• When the operation finishes, the product
will return to the prior operation mode.
It is possible to change to the other
fan modes or turn the product OFF
while operating in PLASMACLUSTER
EXPRESS CLEAN.
FAN SPEED
NOTE
SLEEP
MED
MAX
• The product will operate very quietly with
low fan speed.
• PLASMACLUSTER SIGN will turn off
automatically in SLEEP mode. Although
the sign is off, the plasmacluster ion is
still being dispersed into the air, unless it
is turned off using the fan speed MODE
button.
• FILTER MAINTENANCE SIGN will turn
off automatically when it is green.
FILTER MAINTENANCE SIGN will be
dimmed when it is red and the filter
needs to be maintained.
SLEEP
EN-12
OM_FP-K50U_EN.indd 12
2019/09/05 10:14:39
OPERATION 2
Select the length of time you want, with the product on. The product automatically stops once the
selected time is reached.
ENGLISH
OFF TIMER
CANCELLATION
LIGHT CONTROL
You can set FILTER MAINTENANCE SIGN and PLASMACLUSTER SIGN to OFF when their
SIGN is bright.
ON
OFF
more
3 sec.
NOTE
more
3 sec.
• Light control is ON even though it is
set as OFF if the product is turned
OFF by POWER ON/OFF button.
• In SLEEP mode, LIGHT ON/OFF
button is disabled.
• Even though the light control is OFF,
FILTER MAINTENANCE SIGN will
be dimmed when it is red and the
filter needs to be maintained.
Plasmacluster Ion ON/OFF
When plasmacluster ion is ON, the PLASMACLUSTER SIGN will turn blue.
ON
OFF
more
3 sec.
more
3 sec.
EN-13
OM_FP-K50U_EN.indd 13
2019/09/05 10:14:39
CARE AND MAINTENANCE 1
• To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the
product including the filter periodically.
• Be sure to stop operation and unplug the product before any maintenance
or replacing accessories.
BACK PANEL (Pre-filter)
FILTER MAINTENANCE SIGN
When the FILTER
MAINTENANCE SIGN turns red.
The FILTER MAINTENANCE SIGN will turn red* when it is time to maintain the back panel
(pre-filter) .
*This sign will turn red after approximately 720 hours operating. (30 days × 24 hours = 720 hours)
After maintenance, connect the power plug to the wall outlet and press POWER ON/OFF
button, then PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN button for 3 seconds.
more
3 sec.
The FILTER MAINTENANCE
SIGN changes from red to
green.
FILTER
MAINTENANCE SIGN
MAINTENANCE
Gently remove dust from the back panel, using a
vacuum cleaner attachment or similar tool.
NOTE
Back Panel
Be careful not to apply too much force to the pre-filter.
NOTE
How to clean hard to remove dirt
1. Add a small amount of dish detergent to water and
soak for about 10 minutes.
2. Rinse off the dish detergent with clean water.
3. Completely dry the filter in a well-ventilated area.
Back Panel
MAIN UNIT
Wipe with a dry, soft cloth.
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
NOTE
• Do not use volatile fluids.
Benzine, paint thinner, polishing powder, etc. , may damage the surface.
• Do not use detergents.
Detergent ingredients may damage the main unit.
EN-14
OM_FP-K50U_EN.indd 14
2019/09/05 10:14:40
CARE AND MAINTENANCE 2
REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE
Maintenance Cycle
Max Service
Life
Whenever dust accumulates, when
odor emanates from the air outlet, or
once a month.
2 years*
Filter Name
True HEPA filter
Active carbon
deodorizing filter
Replacement
Filter Model
ENGLISH
FILTERS
FZ-K50HFU
FZ-K50DFU
*According to Japan Electric Manufacture’s Association JEM 1467, the Max service life is based on the
equivalent condition of the smoke from 5 cigarettes per day whereby the dust collection/deodorization
power is reduced by half compared with that of new filter. It is recommended to replace the filter more
frequently under more severe conditions.
MAINTENANCE
Gently remove dust from
the filter with a vacuum
cleaner attachment or
similar tool.
NOTE
• Do not WASH in water
and DRY in the sunlight.
• The filter is fragile, be
careful not to apply too
much force.
Tag
True HEPA filter
Perform maintenance only on the side
with the tag. Do not clean the opposite
side; otherwise, the filter will be
damaged.
Active carbon deodorizing filter
The maintenance can be applied to both
sides.
REPLACEMENT
See page 11 for directions on how to install the filter
when replacing.
• Please consult your dealer for purchase of replacement filter.
• Use only filter designed for this product.
FZ-K50HFU
: 1 unit
FZ-K50DFU
: 1 unit
Record the date when you replace the filters on the back
cover of this manual.
Scan the QR code for
product information
and accessories.
Canada
only
U.S.
only
Disposal of Filters
Please dispose replaced filter according to the local disposal laws and regulations.
True HEPA filter materials : • Filter : Polypropylene • Frame : Polyester
Active carbon deodorizing filter materials : • Polypropylene, Polyester, Activated charcoal
NOTE
Do not wash and reuse replaced filter.
EN-15
OM_FP-K50U_EN.indd 15
2019/09/05 10:14:40
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the list below, since the problem may not be the product
malfunction.
SYMPTOM
REMEDY (not a malfunction)
Odors and smoke are
not removed.
• Clean or replace the filter if they appear to be heavily
soiled. (Page 11,14,15)
The discharged air has
an odor.
• Check to see if the filters are heavily soiled.
Clean or replace the filters.
Smell from a new filter.
• Immediately after removing the plastic bag, a slight odor
may occur.
This odor is not harmful for filter performance or human
exposure.
A clicking or ticking
sound is heard from
the product.
• Clicking or ticking sounds may be audible when the
product is generating ions.
The FILTER
MAINTENANCE SIGN
is turned off.
• Check to see if the lights OFF mode is selected.
Press OFF TIMER button for 3 seconds to turn light ON.
(Page 13)
• Check to see if the SLEEP mode is selected.
The FILTER MAINTENANCE SIGN and
PLASMACLUSTER SIGN are turned off automatically
after the SLEEP mode is selected.
Operation started
automatically after my
power was restored.
• This model has Auto Resume function, where the
operation resumes at the previous operation mode and
settings if the power is restored.
ON (default)
OFF
(with the product OFF)
(with the product OFF)
(simultaneously for
more than 3 sec.).
Lighting
(simultaneously for
more than 3 sec.).
NOTE
• If the Fan Speed indicator lights illuminate
for 10 seconds, the setting is completed.
EN-16
OM_FP-K50U_EN.indd 16
2019/09/05 10:14:41
SPECIFICATIONS
FP-K50U
Power supply
120V / 60Hz
Fan Speed Adjustment
Fan Speed Operation
MAX
MED
SLEEP
Rated Power (W)
41
8.0
2.5
Fan Speed (CFM)
180
88
32
Noise Level (dBA)*1
51
36
22
Standby Power (W)
0.3
Recommended Room Size*2
259 sq. ft. (24m2)
High Density Plasmacluster Ion Recommended Room Size*3
248 sq. ft. (23m2)
CADR (Dust/Smoke/Pollen)
Filter type
ENGLISH
Model
171 / 167 / 188
Dust collection
True HEPA filter
Deodorization
Active carbon deodorizing filter
6.6 ft. (2.0m)
Cord Length
15.1 in. (W) × 8.2 in. (D) × 21.3 in. (H)
Dimensions
(383mm (W) × 209mm (D) × 540mm (H))
11.0 lbs. (5.0kg)
Weight
*1 Noise level is measured based on the JEM 1467 standard of the Japan Electrical
Manufacturers’ Association.
*2 Size of a room which is appropriate for operating the product at maximum fan speed.
*3 Room size in which approximately 7000 ions per cubic centimeter can be measured
in the center of the room when the product is placed close to a wall, is operating on
MED mode, and is at a height of approximately 1.2 meters from the floor.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in
the wall outlet, this product consumes of standby power.
For energy saving, unplug the power cord when the product is not in use.
EN-17
OM_FP-K50U_EN.indd 17
2019/09/05 10:14:41
FRANÇAIS
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air
Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l’entrée d’air, fait passer l’air à travers
un pré-filtre, un filtre déodorant de carbone actif et un filtre HEPA authentique à
l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement. Le filtre HEPA
authentique peut intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent,
d’une taille aussi petite que 0,3 micron, en plus d’aider à absorber les odeurs. Le filtre
déodorant de carbone actif absorbe graduellement les odeurs qui le traversent.
Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et
se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans
des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique
normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à
la normale. Si l’odeur persiste, les filtres devraient être remplacés. (Page 9,13)
ATTENTION
• Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans
l’air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de
cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne
chasse pas entièrement l’odeur.
Filtre HEPA
authentique
Filtre déodorant
de carbone actif
Panneau arrière
(Pré-filtre)
OM_FP-K50U_FR.indd 1
2019/09/05 10:13:52
Combinaison unique de
techniques de traitement de
l’air Système de triple filtration
+ Ion plasmacluster
CAPTE LA POUSSIÈRE*
Le pré-filtre capte la poussière et
les autres grosses particules
en suspension dans l’air.
ATTÉNUE LES ODEURS
Le filtre déodorant de carbone
actif absorbe un grand nombre
d’odeurs domestiques courantes.
RÉDUIT LE POLLEN ET LES
MOISISSURES*
Le filtre HEPA authentique
intercepte 99,97% des particules,
d’une taille aussi petite que 0,3
micron.
Table des matières
POUR VOUS PROTÉGER (Canada)..... FR-2
GARANTIE LIMITÉE (Canada)............... FR-3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.......................................... FR-4
NOMS DES PARTIES............................... FR-8
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
INSTALLATION DU FILTRE.................... FR-9
FONCTIONNEMENT............................... FR-10
SOIN ET ENTRETIEN............................. FR-12
DANS CE CAS......................................... FR-14
CARACTÉRISTIQUES. .......................... FR-15
RAFRAÎCHIT
Plasmacluster rafraîchit l’air à
peu près de la même façon que
la nature se purifie en émettant
un mélange équilibré d’ions
positifs et négatifs.
*Lorsque l'air est aspiré à travers
le système de filtration.
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP
Cet appareil satisfait à la partie 18 des
règles de la FCC.
Partie responsable :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645,
U.S.A
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP
CAN ICES-1/NMB-1
Partie responsable :
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9 Canada
TÉL.: (905) 568-7140
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air
SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le purificateur d’air.
Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée
de main pour future référence.
FR-1
OM_FP-K50U_FR.indd 1
2019/09/05 10:13:53
POUR VOUS PROTÉGER (Canada)
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous
demander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez
écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués
en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le côté de l’unité.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Nom du détaillant :
Adresse :
Ville :
Province :
Code postal :
Téléphone :
SOUTIEN TECHNIQUE
Si vous avez des questions au sujet de la configuration ou du fonctionnement de
votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel.
Vous pouvez également visiter le http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à
du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour :
Trouver un détaillant
Trouver des points de service
Télécharger notamment le Guide d’installation, la Fiche technique et le Manuel
de l’utilisateur
CONTACTEZ-NOUS
Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre
produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP.
Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication,
pour mieux vous servir :
COURRIEL
Tous les jours, 24
heures sur 24
Consultez la section
Contactez-nous sur notre
site.
http://sharp.ca/contact-emailus.aspx
SITE DE SOUTIEN
Téléchargements de
produits, Localisateur
de service, Où acheter,
Programme de
recyclage de toner et
plus encore.
CA | sharp.ca/support-home.aspx
APPELEZ-NOUS
CA
877 278-6709
Du lundi au vendredi : de 7
h à 19 h HNC
Contactez un conseiller Sharp par téléphone
FR-2
OM_FP-K50U_FR.indd 2
2019/09/05 10:13:53
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE
LIMITÉE((Canada)
Canada)
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques de grande consommation
Merci d’avoir choisi la marque Sharp!
Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la
preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service
après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à
micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par
véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son
atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé
à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur est
redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception des fours à micro-ondes
à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la
réinstallation.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à
l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou
implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les
garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation.
Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec
l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires
ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps,
d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé
ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution
intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière
de toutes les réclamations, qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est
interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties
ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas
s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la
province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente
garantie limitée est régie par les lois du Québec.
PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’oeuvre (exceptions relevées)
Four à micro-ondes
1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires)
Four à vapeur
1 an
Petits électroménagers de cuisine
1 an
Purificateur d’air
1 an
Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez
vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur
les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
• Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
• Par téléphone : 905 568-7140
• Sur Internet : www.sharp.ca
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA.
FR-3
FR-3
OM_FP-K50U_FR.indd 3
2019/09/05 10:13:53
FRANÇAIS
Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas :
(a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un
accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans
toute autre documentation applicable sur le Produit;
(b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une
entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp;
(c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés
ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais
sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire
ou à une détérioration une sure résultant d’un usage normal;
(f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions
extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission,
liquide répandu ou force majeure;
(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié;
(h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou
aux fins commerciales, puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un
contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence;
(i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation.
(j) Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du
four à vapeur si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint
doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit.
FRANÇAIS
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est
emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été
vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la
défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez-les pour
références futures.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base
suivantes doivent être suivies afin de réduire le risque d’électrocution, d’incendie
ou de blessures corporelles:
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Utilisez le produit uniquement pour l‘usage domestique auquel il est destiné
tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par
le fabricant peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n’aient reçu la supervision ou des instructions quant à l'utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
4. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des
dommages ou encore si le produit est endommagé ou défectueux.
5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou un centre de service autorisé Sharp afin
d'éviter tout risque d’accident.
Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de
réglages nécessaires ou de réparations quelconques.
6. Ne réparez ou ne désassemblez pas vous-même l’appareil.
7. Suivez les instructions de a à h, ci-dessous, pour le cordon d’alimentation et la
prise. Si elles ne sont pas respectées, un court-circuit, une chaleur excessive,
une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire.
a. Ne branchez qu’à une prise de 120 volts.
b. N’utilisez pas le produit si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des
dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
c. Mettez toujours le produit hors tension avant de débrancher la prise de
courant.
d. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer ou pour son entretien,
ouvrir le panneau arrière, changer les filtres et chaque fois que le produit
n'est pas utilisé.
e. Veillez à tirer sur la fiche d'alimentation et non pas sur le cordon
d'alimentation.
f. Ne touchez pas la fiche d'alimentation en ayant les mains humides lors du
branchement ou du débranchement de la prise murale.
g. Dépoussiérez régulièrement la fiche d’alimentation.
h. Observez toujours les instructions suivantes afin de ne pas endommager le
cordon d'alimentation.
FR-4
OM_FP-K50U_FR.indd 4
2019/09/05 10:13:53
• Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne recouvrez pas le
cordon d'alimentation avec un tapis, tapis long, ou des revêtements similaires.
• Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ou ne le pliez pas.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation sous les meubles ou autres appareils.
• Placez le cordon d'alimentation à l'écart de la circulation et dans un
endroit où il ne présentera pas un risque de trébuchement.
8. Le produit est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Afin réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est destinée à insérée
dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche ne convient pas à
la sortie polarisée, renversez-la.
S’il est toujours impossible de la brancher dans la prise, contactez un
électricien ou un technicien qualifié. Ne tentez pas de contourner cette
fonction de sécurité.
9. N'utilisez pas ce produit à proximité d'appareils à gaz, foyers, bougies, encens
ou d'étincelles pouvant provenir de cigarettes allumées.
10. N’utilisez pas le produit dans une pièce où des gaz inflammables sont
présents, tels que des résidus d'huile ou des vapeurs chimiques.
11. N’exposez le produit à la pluie, et ne l’utilisez pas près de l'eau, dans une salle
de bains, une buanderie ou autre endroit humide.
12. N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d’entrée d’air
ou d’évacuation.
13. Ne regardez pas dans la sortie d’échappement de l’air.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2
NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision
Si le produit perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier
aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus :
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
2. Éloignez le produit du poste de radio ou de télévision.
3. Branchez le produit et le récepteur sur des circuits électriques différents.
4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide.
Ce produit est conforme avec la concentration maximale premise d’ozone de 0,050
parties par million par volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne
directrice (2010) de Santé Canada recommande un niveau maximal d'exposition,
basé sur un moyen de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une chambre de
teste étanchée et contrôlée de 30 m³.
FR-5
OM_FP-K50U_FR.indd 5
2019/09/05 10:13:53
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
1. Placez le produit sur une surface plane et stable où la circulation d'air est
suffisante.
Lorsqu’il est placé sur la moquette, le produit peut vibrer légèrement.
2. Évitez les endroits où les capteurs sont exposés directement à la brise ou
au vent si le produit possède des capteurs. Le produit risque de ne pas
fonctionner correctement.
3. Évitez d'utiliser aux endroits où des rideaux ou autres choses pourraient entrer
en contact avec les bouches d’entrée, les bouches d’évacuation ou les deux.
4. Évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil. Elle peut
provoquer un changement de forme ou de couleur du produit.
5. Évitez les endroits où le produit est exposé à la condensation ou à d’importants
changements de température. Utilisation dans les conditions appropriées de la
pièce entre 32 et 95°F (0 et 35°C).
6. Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée.
(tel qu’une cuisine, etc.) La surface de l'unité principale peut craqueler ou le
capteur risque de ne plus fonctionner.
7. La capacité de captage de poussière du produit est efficace même lorsque le
produit est aussi près du mur que de 1,2 pouce (3 cm), cependant les murs ou
le plancher peuvent se salir. Veuillez placer le produit à une certaine distance
du mur.
Le mur directement derrière les sorties d'air et le sol ou le tapis sur lequel
le produit est placé peuvent se salir avec le temps. Lorsque vous utilisez
le produit pendant une période prolongée au même endroit, nettoyer
régulièrement les murs, le plancher ou le tapis.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FILTRE
1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien
des filtres. (Page 9,12,13)
2. Retirez les filtres des sacs en plastique avant de placer le filtre dans l'unité.
3. Ne faites jamais fonctionner le produit sans avoir les filtres bien installés.
4. Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA authentique et le filtre déodorant de
carbone actif.
Le nettoyage n’améliorera pas les performances du filtre et il peut également
causer une décharge électrique ou des incidents de fonctionnement.
5. Ne faites pas fonctionner le produit dans les pièces où des insecticides en
aérosol sont présents. L'odeur de l'insecticide pourrait demeurer dans l’appareil
et se disperser à partir des sorties d'échappement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
1.
2.
3.
4.
N'obstruez pas les entrées et les sorties d'air.
Exploitez toujours le produit en position verticale.
Maintenez toujours la poignée du produit lors de son déplacement.
Soulevez toujours le produit lors de son déplacement sur des revêtements
facilement dommageables, une surface inégale, ou des tapis.
FR-6
OM_FP-K50U_FR.indd 6
2019/09/05 10:13:53
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4
1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer son entretien. (Page
12,13)
2. Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un chiffon doux.
3. N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils.
L'unité peut être endommagée ou fissurée lors de l’utilisation de nettoyants
corrosifs puissants, de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou de
graisse. En outre, si le produit possède des capteurs, cela peut entraîner un
mauvais fonctionnement de ceux-ci.
4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré-filtre) pendant son entretien.
5. Lors du remplacement des filtres ou accessoires, utilisez les pièces spécifiées
dans ce manuel.
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN
FR-7
OM_FP-K50U_FR.indd 7
2019/09/05 10:13:54
NOMS DES PARTIES
L'AVANT
2
3
4
5
6
1
7
8
PANNEAU PLASMACLUSTER
Bleu : MARCHE du Plasmacluster
ARRÊT : ARRÊT du Plasmacluster
L'ARRIÉRE
11
PANNEAU D’ENTRETIEN
DU FILTRE
Vert : Il n'est pas nécessaire
de procéder à l’entretien
du filtre.
Rouge : Il est nécessaire de
procéder à l’entretien
du filtre.
9
10
12
13
15
1
2
3
4
5
14
Bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE
Sortie d'air
6
7
Bouton ARRÊT MINUTEUR, Indicateur de lumière - vert
8
PANNEAU PLASMACLUSTER
(Appuyez 3 secs) Bouton MARCHE/ARRÊT de l'éclairage
9
Anse
Partie principale
Bouton de VITESSE du ventilateur,
Indicateur de lumière de vitesse du ventilateur - vert
(Appuyez 3 secs) Bouton d'allumer/d'éteindre
pour les ions Plasmacluster
10
11
12
Bouton d'ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER, 13
Indicateur de lumière - vert
(Appuyez 3 secs) Bouton de reset du filtre/indicateur de lumière
PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE
Filtre HEPA authentique
Filtre déodorant de carbone actif
Panneau arrière (Pré-filtre)
Admission D'air
14
Cable d'alimentation
15
Prise électronique
FR-8
OM_FP-K50U_FR.indd 8
2019/09/05 10:13:54
INSTALLATION DU FILTRE
• Pour maintenir la qualité du filtre, il est installé dans l'unité et emballé
dans un sac en plastique.
• Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant
d'installer ou de remplacer le filtre.
le panneau arrière
1 Enlevez
(pré-filtre).
FRANÇAIS
le panneau arrière
4 Replacez
sur l’unité.
Languettes
supérieures
Poussez
Tirez
Poussez
les filtres le sac en
2 Prenez
plastique.
Languettes inférieures
la date à laquelle vous
5 Notez
commencez ou remplacez les
filtres sur le couvercle arrière
de ce manuel.
True HEPA Filter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
FZ-K50HFU
.
.
.
.
.
.
Active carbon deodorizing filter
Model
Modèle
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo Modelo
3
Placez les filtres dans l'unité.
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
Prenez soin de ne pas installer
les filtres à l’envers, le produit ne
fonctionnerait pas correctement.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
.
.
.
.
.
.
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner le produit sans
le filtre.
Filtre déodorant
de carbone actif
OM_FP-K50U_FR.indd 9
Filtre HEPA authentique
FR-9
2019/09/05 10:13:55
FONCTIONNEMENT 1
D'ALLUMER/D'ETEINDRE
MARCHE
ARRÊT
ATTENTION
• À moins que la prise d'alimentation
n’ait été débranchée, l'appareil rétablit
l’opération précédente lors de son
redémarrage.
Par exemple : si l'alimentation est
coupée pendant le fonctionnement, il
redémarrera en mode de fonctionnement
et selon les paramètres précédents si
l'alimentation est rétablie.
ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER
Libère des ions Plasmacluster à densité élevée et libère un puissant débit d'air pendant 60 minutes.
MARCHE
ATTENTION
• Le mode ions Plasmacluster ne peut
pas être éteint lors d’une ÉPURATION
RAPIDE PLASMACLUSTER.
• Une fois l’opération terminée, l’appareil
rétablit l’opération précédente.
Il est possible de modifier les autres
modes du ventilateur ou de mettre le
produit hors tension pendant
l’ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER.
VITESSE DU VENTILATEUR
ATTENTION
VEILLE
MOYEN
MAX
• L’appareil fonctionne silencieusement
et le ventilateur fonctionnera à vitesse
réduite.
• Le PANNEAU PLASMACLUSTER
s'éteint automatiquement en mode
VEILLE. Bien que le panneau soit éteint,
les ions plasmacluster sont toujours
dispersés dans l'air, à moins qu'il ne soit
désactivé à l'aide de la touche MODE de
la vitesse du ventilateur.
• Le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE
s'éteint automatiquement lorsqu'il est vert.
L’éclairage du PANNEAU D’ENTRETIEN
DU FILTRE sera diminué lorsqu'il est
rouge et vous devez procéder à l’entretien
du filtre.
VEILLE
FR-10
OM_FP-K50U_FR.indd 10
2019/09/05 10:13:55
FONCTIONNEMENT 2
ARRÊT MINUTEUR
Sélectionnez la durée que vous désirez, lorsque le produit est en marche. Le produit s'arrêtera
automatiquement lorsque le temps sélectionné est écoulé.
FRANÇAIS
ANNULATION
CONTROLE DE LA LUMIERE
Vous pouvez définir le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRES et le PANNEAU PLASMACLUSTER sur ARRÊT lorsque leurs panneaux sont lumineux.
MARCHE
ARRÊT
ATTENTION
plus de
3 secs
plus de
3 secs
• Le contrôle lumineux est en mode
MARCHE même s'il est défini en
mode ARRÊT si le produit est
mis hors tension par le bouton
D'ALLUMER/D'ETEINDRE.
• En mode VEILLE, le bouton
MARCHE/ARRÊT de l'éclairage est
désactivé.
• Même si le contrôle lumineux est
en mode ARRÊT, la luminosité
du PANNEAU D’ENTRETIEN DU
FILTRE sera diminuée lorsqu'il est
rouge et vous devez procéder à
l’entretien du filtre.
D'allumer/d'éteindre pour les ions Plasmacluster
Lorsque le mode ions plasmacluster est en mode MARCHE, le PANNEAU PLASMACLUSTER
deviendra bleu.
ARRÊT
MARCHE
plus de
3 secs
plus de
3 secs
FR-11
OM_FP-K50U_FR.indd 11
2019/09/05 10:13:56
SOIN ET ENTRETIEN 1
• Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d'air, veuillez
nettoyer le produit ainsi que le filtre régulièrement.
• Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant
de procéder à son entretien ou remplacer ses accessoires.
PANNEAU ARRIERE (Pré-filtre)
Lorsque le PANNEAU D'ENTRETIEN
DU FILTRE devient rouge.
PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE
Le PANNEAU D'ENTRETIEN DU FILTRE devient rouge* lorsqu’il est temps de procéder à
l’entretien du panneau arrière (pré-filtre).
*Ce panneau devient rouge après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours × 24 heures = 720 heures)
Après l'entretien, branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale et appuyez sur
le bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE, puis maintenez le bouton d'ÉPURATION RAPIDE
PLASMACLUSTER enfoncé pendant 3 secondes.
plus de
3 secs
Le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE passera
du rouge au vert.
PANNEAU D’ENTRETIEN
DU FILTRE
MAINTIEN
Enlevez délicatement la poussière sur le panneau arrière à
l'aide d'un accessoire pour aspirateur ou un outil similaire.
ATTENTION
Panneau
arrière
Ne pas appuyez trop fort le pré-filtre.
Sinon il sera peut-être brisé.
ATTENTION
Comment nettoyer en profondeur les pour retirer la saleté
1. Ajoutez une petite quantité de détergent à vaisselle à
l'eau et laissez tremper pendant environ 10 minutes.
2. Rincez le panneau arrière avec de l’eau propre pour
retirer les résidus de détergent à vaisselle.
3. Asséchez complètement le filtre dans un endroit bien aéré.
Panneau arrière
PARTIE PRINCIPALE
Essuyez avec un chiffon sec et doux.
Pour les taches difficiles ou la saleté, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau chaude.
ATTENTION
• N'utilisez pas de liquides volatils.
Le benzène, le diluant à peinture, la poudre à polir, etc. , peuvent endommager la surface.
•N'utilisez pas de détergents.
Les ingrédients détergents risquent d'endommager l'unité.
FR-12
OM_FP-K50U_FR.indd 12
2019/09/05 10:13:56
SOIN ET ENTRETIEN 2
FILTRES
LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE
Durée
d'utilisation
au maximum
Filtre HEPA
authentique
Filtre déodorant
de carbone actif
Chaque fois que la poussière s'accumule,
lorsque des odeurs émanent de la sortie
d'air, ou une fois par mois.
2 ans*
Modèle du filtre
à remplacer
FZ-K50HFU
FZ-K50DFU
*Selon le format JEM 1476 de l'association de l'industrie électrique de Japon, la durée de vie maximale
est basée sur l'absorption de poussières équivalentes à la fumée de cinq cigarettes. Par rapport au
nouveau filtre, sa capacité d'absorber va être réduit au 50%. Dans les conditions dures, le rechangement
du filtre doit être plus fréquent.
MAINTIEN
Enlevez délicatement la
poussière du filtre à l'aide d'un
accessoire pour aspirateur ou
un outil similaire.
ATTENTION
• Ne LAVEZ pas à l'eau et
ne faites pas SÉCHER
au soleil.
• Le filtre est fragile, veillez
à ne pas appliquer une
force excessive
Filtre HEPA authentique
FRANÇAIS
Cycle de maintien
Nom de filtre
Languette
N’effectuez l'entretien que sur le côté
comportant les languettes. Ne nettoyez
pas le côté opposé ; autrement, le filtre
sera endommagé.
Filtre déodorant de carbone
actif
L'entretien peut être effectué sur les
deux côtés.
REMPLACEMENT
Consultez la page 9 pour obtenir les instructions
FZ-K50HFU
d’installation du filtre de remplacement.
: 1 unité
• Veuillez consulter votre distributeur pour l'achat de filtre de rechange.
• Utiliser seulement le filtre conçus pour ce produit.
FZ-K50DFU
: 1 unité
Notez la date à laquelle vous remplacez les filtres sur le
couvercle arrière de ce manuel.
Veuillez scanner le
code QR pour obtenir
des informations
sur le produit et les
accessoires.
Canada
uniquement
ÉtatsUnis
uniquement
Traitement pour les filtres utilisés et remplacés
Veuillez éliminer le filtre usagé selon les lois et règlements locaux sur l'élimination.
Matériel de filtre HEPA authentique • Filtre : Polypropylène • Cadre : Polyester
Matériel de filtre déodorant de carbone actif • Polypropylène, Polyester, Carbone actif
Ne
lavez pas et ne réutilisez pas le filtre usagé.
ATTENTION
FR-13
OM_FP-K50U_FR.indd 13
2019/09/05 10:13:57
DANS CE CAS
Avant de demander la réparation, veuillez consulter la liste ci-dessous, car le problème n'est
peut-être pas dû à une défectuosité du produit.
PROBLÈME
SOLUTION (non une défectuosité)
La fumée et les
odeurs ne sont pas
supprimées.
• Nettoyez ou remplacez le filtre s'il semble très sale. (Page
9,12,13)
L’air évacuée a une
odeur.
• Vérifiez si les filtres sont très sales.
Nettoyez ou remplacez les filtres.
Odeur d'un nouveau
filtre.
• Immédiatement après le retrait du sac en plastique, une
légère odeur peut émaner.
Cette odeur n'est pas nocive pour les performances du
filtre ou les humains.
Un son « clic » ou
« tic-tac » est produit
par l’appareil.
• Les sons « clic » ou « tic-tac » peuvent être audibles
lorsque l’appareil crée des ions.
Le PANNEAU
D’ENTRETIEN DU
FILTRE est en mode
ARRÊT.
• Vérifiez si le mode lumineux ARRÊT est sélectionné.
Appuyez sur le bouton ARRÊT MINUTEUR pendant 3
secondes pour ALLUMER le panneau. (Page 11)
• Vérifiez si le mode VEILLE est sélectionné.
Le PANNEAU D'ENTRETIEN DU FILTRE et le PANNEAU
PLASMACLUSTER sont désactivés automatiquement
lorsque le mode VEILLE est sélectionné.
L'appareil démarre
automatiquement
après que
l’alimentation ait été
rétablie.
• Ce modèle est doté de la fonction de réactivation
automatique, qui rétablit le mode de fonctionnement et
les réglages de l'appareil si l'alimentation est rétablie.
MARCHE (défaut)
ARRÊT
(avec le produit hors tension)
(avec le produit hors tension)
(simultanément pendant
plus de 3 secs).
Témoins lumineux
(simultanément pendant
plus de 3 secs).
ATTENTION
• Si l'indicateur de vitesse du ventilateur s'allume pendant
10 secondes, le réglage est terminé.
FR-14
OM_FP-K50U_FR.indd 14
2019/09/05 10:13:57
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
FP-K50U
Alimentation
120V / 60Hz
Fonctionnement de la
vitesse du ventilateur
MAX
MOYEN
VEILLE
Puissance nominale (W)
41
8,0
2,5
Vitesse de ventilateur (CFM)
180
88
32
51
36
22
Niveau de bruit (dBA)*
1
Consommation en veille (W)
La surface recommandé pour la chambre*
259 sq. ft. (24m2)
2
Dimension recommandée de la pièce pour les
ions à densité élevée Plasmacluster*3
248 sq. ft. (23m2)
CADR (poussière/fumée/pollen)
Type de filtre
0,3
FRANÇAIS
Réglage de la vitesse du ventilateur
171 / 167 / 188
Collecte de poussière
Filtre HEPA authentique
Désodorisation
Filtre déodorant de carbone actif
6,6 ft. (2,0m)
La longueur du chambre
15,1 in. (W) × 8,2 in. (D) × 21,3 in. (H)
Dimensiones
(383mm (W) × 209mm (D) × 540mm (H))
11,0 lbs. (5,0kg)
Peso
*1 Le niveau de bruit est mesuré selon la norme JEM 1467 de l’Association japonaise
des fabricants de produits électriques.
*2 La surface de la chambre recommandée est appropriée pour fonctionnement de
l'appareil avec une vitesse maximale du ventilateur.
*3 La dimension de la pièce dans laquelle environ 7000 ions par centimètre cube
peuvent être mesurés au centre de la pièce lorsque le produit est placé à proximité
d'un mur, fonctionne sur le mode MED, et est à une hauteur d'environ 1,2 mètre du
sol.
Consommation
en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble
d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme en mode veille.
Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
FR-15
OM_FP-K50U_FR.indd 15
2019/09/05 10:13:57
ESPAÑOL
Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire
El purificador de aire absorbe el aire por la entrada del equipo y éste pasa a través
del pre-filtro, un Filtro desodorizante de carbón activo y un Filtro True HEPA en la
parte interna de la unidad, y luego lo descargar a través del orificio de descarga de
aire. El Filtro True HEPA puede eliminar el 99.97% de las partículas de polvo de
tamaño 0.3 micrones que atraviesan el filtro y también ayuda a absorber los olores.
El filtro desodorizante de carbón activo absorbe gradualmente los olores a medida
que atraviesan el filtro.
Algunos olores absorbidos por los filtros pueden descomponerse con el paso del
tiempo, causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use
el producto, especialmente cuando es usado en ambientes considerablemente más
severos en plural que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más
perceptibles antes de lo esperado. Si los olores persisten, debe reemplazar los filtros.
(Página 7,11)
NOTA
• El purificador de aire está diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y el olor,
pero no los gases nocivos (por ejemplo el monóxido de carbono contenido en el humo del
cigarrillo). Si aún continúa la fuente de los olores, el purificador de aire no los podrá eliminar
completamente.
Filtro True HEPA
Filtro desodorizante
de carbón activo
Panel posterior
(Pre-filtro)
OM_FP-K50U_SP.indd 1
2019/09/05 10:12:50
Combinación única de
tecnologías para el tratamiento
del aire Sistema de filtración
Triple + Ión Plasmacluster
ATRAPA EL POLVO*
El pre-filtro atrapa el polvo y otras
partículas grandes en el aire.
DISMINUYE LOS OLORES
El filtro desodorizante de carbón
activo absorbe la mayoría de
olores domésticos comunes.
REDUCE EL POLEN Y MOHO*
El filtro True HEPA atrapa el
99.97% de partículas de tamaño
tan pequeño como 0.3 micrones.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.......................................... ES-2
NOMBRE DE LAS PARTES.................... ES-6
INSTALACIÓN DEL FILTRO. .................. ES-7
OPERACIÓN.............................................. ES-8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ........... ES-10
EN ESTA SITUACIÓN............................. ES-12
ESPECIFICACIONES............................. ES-13
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
REFRESCA
Plasmacluster refresca el aire
de manera similar al proceso
mediante el que la naturaleza
purifica el ambiente con una
emisión equilibrada de iones
positivos y negativos.
*Cuando el aire es aspirado a
través del sistema de filtro.
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U
Este dispositivo cumple con la Parte 18
del reglamento FCC.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645,
U.S.A
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U
CAN ICES-1/NMB-1
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
Gracias por comprar este Purificador de
aire SHARP. Por favor lea este manual
detenidamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un
lugar conveniente para referencias futuras.
ES-1
OM_FP-K50U_SP.indd 1
2019/09/05 10:12:50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
Lea y guarde estas instrucciones antes de utilizar este producto.
Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad
básicas, para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a
personas incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
2. Utilice este producto solo para uso doméstico previsto como se describe en
este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar choques eléctricos, incendios o lesiones a personas.
3. Este dispositivo no está hecho para ser utilizado por personas (incluyendo a
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan sido supervisados o
instruidos con respecto al uso del dispositivo por una persona responsable de
su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que no jueguen con el
dispositivo.
4. No opere nunca el producto si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados o si el producto funciona mal o está dañado.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio, centro de servicio autorizado Sharp o una
persona calificada para evitar peligros.
Comuníquese con el Centro de servicio autorizado más cercano para
cualquier problema, ajuste o reparación.
6. No repare o desmonte el producto usted.
7. Siga las instrucciones a continuación para conectar el cable de alimentación
o el enchufe. Puede causar cortocircuito, calor excesivo, choques eléctricos o
incendios.
a. Use únicamente en un tomacorriente de 120 voltios.
b. No use el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados
o si la conexión en el tomacorriente no es segura.
c. Apague siempre el producto antes de desenchufar el cable de alimentación.
d. Desenchufe siempre el producto antes de moverlo o mantenerlo, abrir
el panel posterior, cambiar los filtros y siempre que no esté usando el
producto.
e. Asegúrese de tirar del enchufe y no del cable de alimentación.
f. No toque el enchufe con las manos húmedas cuando inserte o desenchufe
del tomacorriente de pared.
g. Elimine periódicamente el polvo del enchufe.
h. Siempre tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el cable de
alimentación.
• No coloque el cable debajo de una alfombra No cubra el cable de
alimetación con alfombras, tapetes u otros cobertores similares.
• No coloque cosas pesadas encima del cable de alimentación o lo
pellizque.
ES-2
OM_FP-K50U_SP.indd 2
2019/09/05 10:12:50
• No conduzca el cable de alimentación debajo de muebles u otros
artefactos.
• Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o
donde pueda ocasionar tropiezos.
8. El producto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe solo encaja
en una toma polarizada en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en el
tomacorriente, invierta el sentido.
Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado o
proveedor de servicio. No intente superar esta función de seguridad.
9. No utilice este producto cerca de artefactos de gas, hogueras, velas
encendidas, incienso o chispas de cigarrillos encendidos.
10. No operar el producto en una habitación con gases inflablames, como
residuos de aceite o vapores químicos.
11. No exponga el producto a la lluvia, o lo utilice cerca del agua, en un baño,
lavandería u otra ubicación mojada.
12. No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
13. No mire en las descargas de aire.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
NOTA - Interferencia de radio o televisión
Si el producto causa alguna interferencia con la recepción de la radio o televisión,
intente corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas
siguientes:
1. Reoriente o reubique la antena de recepción.
2. Aumente la separación entre el producto y el receptor de radio/TV.
3. Conecte el producto en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en
el cual se conecta el receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia si requiere
ayuda.
El producto cumple la máxima concentración admisible del ozono de 0.050 partes
por millón del volumen dentro de 24 horas. La guía de Salud de Canadá (2010)
recomienda que el límite máximo de exposición, basada en el tiempo promedio
de 8 horas, es 0.020 ppmv o menos cuando se prueba en un ambiente hermético
controlado del aproximadamente 30 metros cúbicos.
ES-3
OM_FP-K50U_SP.indd 3
2019/09/05 10:12:51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN
1. Coloque el producto sobre una superficie estable con circulación de aire
suficiente.
Al colocar la unidad en una zona muy alfombrada, puede hacer que la unidad
vibre ligeramente.
2. Evite lugares donde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o
el proyecto. En caso contrario el producto podría no funcionar correctamente.
3. Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc. puedan entrar en
contacto con la entrada y/o salidas de aire.
4. Evite lugares expuestos a la luz directa del sol. Puede causar que cambie la
forma o el color del producto.
5. Evite sitios en donde la unidad esté expuesta a una condensación, debido a
cambios de temperatura rápidos. Utilice la unidad en condiciones apropiadas
que estén entre 32 -95 ºF (0 – 35 ºC).
6. Evite los lugares donde se genere grasa o humo aceitoso. (como por ejemplo
en la cocina, etc.). Esto puede causar grietas en la superficie de la unidad
principal y fallas en el funcionamiento del sensor.
7. La capacidad del producto de recoger polvo es efectiva incluso si el producto
está tan cerca de 1.2 pulgadas (3 cm) de la pared, pero las paredes alrededor
o el suelo se puede poner sucia. Por favor, coloque el producto a una
distancia de la pared.
La pared directamente detrás de las descargas de aire y el suelo o tapete
sobre el que el producto está colocado se pone sucio con el paso del tiempo.
Al usar el producto durante un periodo de tiempo ampliado en el mismo lugar,
limpie periódicamente las paredes, el suelo o el tapete.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FILTRO
1. Siga las instrucciones en este manual para la instalación del filtro y el
mantenimiento. (Página 7, 10, 11)
2. Retire la bolsa plástica del filtros antes de colocar el filtro en la unidad principal.
3. No opere el producto sin los filtros instalados correctamente.
4. No lave ni reutilice el filtro True HEPA y el filtro desodorizante de carbón activo.
Lavarlo no mejorará el rendimiento del filtro y también puede provocar choque
eléctrico o mal funcionamiento.
5. No opere el producto en una habitación donde haya insecticidas en aerosol.
Puede causar que el olor de insecticida permanezca en el producto y se emita
desde las descargas de aire.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN
1.
2.
3.
4.
No bloquee la entrada y/o salida de aire.
Siempre opere el producto en posición vertical.
Siempre sujete la agarradera del producto al moverla.
Levante siempre el producto cuando lo mueva.
ES-4
OM_FP-K50U_SP.indd 4
2019/09/05 10:12:51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
1. Siga las instrucciones para mantenimiento en este manual. (Página 10,11)
2. Sólo limpie la parte externa con un paño suave.
3. No utilice líquidos volátiles y/o detergentes.
Puede causar daños o grietas en la superficie de la unidad principal si se usan
limpiadores fuertes de tipo corrosivo, benceno, diluyente de pintura, polvo
de pulido o grasa. Además, puede dañar los sensores como resultado si el
producto tiene sensores.
4. No fregar el panel posterior (pre-filtro) fuerte durante su mantenimiento.
5. Cuando reemplace filtros o cualquier accesorio, utiliza las partes especificadas
en este manual.
ES-5
OM_FP-K50U_SP.indd 5
2019/09/05 10:12:51
NOMBRE DE LAS PARTES
PARTE FRONTAL
3
2
4
5
6
1
7
8
INDICADOR PLASMACLUSTER
Azul : Plasmacluster ENCENDIDO
APAGADO : Plasmacluster APAGADO
PARTE POSTERIOR
11
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
DE FILTRO
Verde : No es necesario
mantenimiento en el filtro.
Rojo : Es necesario
mantenimiento el filtro.
9
10
12
13
15
14
1
Unidad principal
6
2
Salida de aire
7
Botón TIMER OFF, Luz de indicador - verde
8
3
4
5
(Pulsar 3 seg.) Botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA
9
Botón MODO Fan Speed (velocidad del ventilador), 10
Luz del indicador de Fan Speed - verde
11
(Pulsar 3 seg.) Botón Plasmacluster ENCENDIDO/
12
APAGADO
Botón LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER,
Luz de indicador - verde
(Pulsar 3 seg.) Botón REESTABLECER FILTRO
13
14
15
Botón ENCENDIDO/
APAGADO
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DE FILTRO
INDICADOR
PLASMACLUSTER
Manija
Filtro True HEPA
Filtro desodorizante de
carbón activo
Panel posterior (Pre-filtro)
Toma de aire
Cable de alimetación
Enchufe
ES-6
OM_FP-K50U_SP.indd 6
2019/09/05 10:12:51
INSTALACIÓN DEL FILTRO
• Para mantener la calidad de los filtros, estos están instalados en la
unidad principal y empacados en bolsas plásticas.
• Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de
instalación o reemplazar el filtro.
1
el panel posterior a
4 Coloqué
la unidad principal.
Retire el panel posterior. (Prefiltro)
Láminas
superiores
Pulsar
Tirar
los filtros de la bolsa
2 Retire
de plástico.
ESPAÑOL
Pulsar
Láminas inferiores
la fecha en la que
5 Registre
inició o reemplazó los filtros
en la contraportada de este
manual.
True HEPA Filter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
3
FZ-K50HFU
.
.
.
.
.
.
Active carbon deodorizing filter
Model
Modèle
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo Modelo
Coloque los filtros dentro de
la unidad principal.
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
No instale los filtros al revés o
el producto podría no funcionar
correctamente.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
.
.
.
.
.
.
NOTA
• No opere el producto sin el filtro.
Filtro True HEPA
Filtro desodorizante de carbón activo
ES-7
OM_FP-K50U_SP.indd 7
2019/09/05 10:12:52
OPERACIÓN 1
POWER ENCENDIDO/APAGADO
INICIAR
DETENER
NOTA
• A no ser que se haya desconectado el
cable de alimentación, la operación se
reanudará automáticamente en el modo
anterior en el que estaba funcionando.
Ejemplo: si se pierde la energía durante
la operación, se reanudará al modo de
operación y configuración anteriores una
vez que se restaura la energía.
LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER
Libera iones Plasmacluster de alta densidad y descarga un fuerte flujo de aire durante 60
minutos.
INICIAR
NOTA
• El ión Plasmacluster no puede apagarse
mientras se opera en LIMPIEZA RÁPIDA
PLASMACLUSTER.
• Cuando la operación finaliza, el producto
volverá al modo de operación anterior.
Puede cambiar a otros modos de
ventilador o desactivar el producto
cuando opera en LIMPIEZA RÁPIDA
PLASMACLUSTER.
VELOCIDAD DE VENTILADOR
NOTA
SLEEP
MED
MAX
SLEEP
ES-8
OM_FP-K50U_SP.indd 8
• El producto operará silenciosamente
con velocidad de ventilador lenta.
• El INDICADOR PLASMACLUSTER se
apagará automáticamente en el modo
SLEEP. Aunque la señal está apagada,
el ión plasmacluster aún se está
dispersando en el aire, a menos que se
apague utilizando el botón MODO de
velocidad del ventilador.
• El INDICADOR DE MANTENIMIENTO
DE FILTRO se apagará automáticamente
cuando esté verde.
El INDICADOR DE MANTENIMIENTO
DE FILTRO se atenuará cuando esté
rojo y el filtro necesite mantenimiento.
2019/09/05 10:12:53
OPERACIÓN 2
TIMER OFF
Seleccione el tiempo que desee tener el producto encendido. El producto se detiene
automáticamente una vez que se alcanza el tiempo seleccionado.
CANCELACIÓN
ESPAÑOL
CONTROL DE LUCES
Puede establecer el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO e INDICADOR
PLASMACLUSTER en DESACTIVADO cuando su INDICADOR esté brillante.
ENCENDIDO
más de
3 seg.
APAGADO
NOTA
más de
3 seg.
• El control de luz está ENCENDIDO
aunque esté ajustado como
APAGADO si el producto
está APAGADO con el botón
ENCENDIDO/APAGADO.
• En el modo SLEEP, el botón LUZ
ENCENDIDA/APAGADA está
desactivado.
• Aunque el control de la luz esté
APAGADO, el INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DE FILTRO se
atenuará cuando esté en rojo y el
filtro necesite mantenimiento.
Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO
Cuando el ión del plasmacluster esté ENCENDIDO, el INDICADOR PLASMACLUSTER se volverá
azul.
ENCENDIDO
más de
3 seg.
APAGADO
más de
3 seg.
ES-9
OM_FP-K50U_SP.indd 9
2019/09/05 10:12:54
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1
• Para mantener el rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie el
producto incluyendo el purificador periódicamente.
• Antes de cualquier mantenimiento o sustituir accesorios, asegúrese de
dejar de operar o desconectar el producto.
PANEL POSTERIOR (Pre-filtro)
INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO
Cuando el INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
se vuelve rojo.
El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO se volverá rojo* cuando sea el momento
de dar mantenimiento a el panel posterior (prefiltro).
*Este indicador se volverá rojo después de aproximadamente 720 horas de funcionamiento.
(30 dias × 24 horas = 720 horas)
Después del mantenimiento, conecte el enchufe al tomacorriente de pared y pulse el botón
ENCENDIDO/APAGADO, luego pulse el botón LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER durante 3 segundos.
más de
3 seg.
El INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DE FILTRO
cambia de rojo a verde.
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DE FILTRO
MANTENIMIENTO
Quite suavemente el polvo del filtro, utilizando una
aspiradora con un acoplamiento o herramienta similar.
NOTA
El pre-filtro puede dañarse con la fuerza excesiva,
favor de manejarlo con cuidado.
NOTA
PANEL
POSTERIOR
Cómo limpiar para retirar suciedad
PANEL POSTERIOR
1. Añada una pequeña cantidad de detergente de
platos al agua y remojar durante unos 10 minutos.
2. Enjuague el detergente de platos con agua limpia.
3. Seque completamente el filtro en una zona bien
ventilada.
Unidad principal
Limpie con un paño seco y suave.
Para suciedad o manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido.
NOTA
• No utilice líquidos volátiles.
Bencina, diluyente de pintura, polvo de pulido, etc., pueden dañar la superficie.
• No utilice detergentes.
Los ingredientes de detergente pueden dañar la unidad principal.
ES-10
OM_FP-K50U_SP.indd 10
2019/09/05 10:12:54
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2
FILTROS
Reemplazo y Ciclo de Mantenimiento
Nombre del filtro
Aproximadamente ciclo de
mantenimiento
Máxima vida
del uso
Filtro True HEPA
Cada vez que se acumule el polvo,
cuando el mal olor se libera de la
Filtro desodorizante salida de aire, o una vez al mes.
de carbón activo
Modelo para
reemplazar filtro
2 años*
FZ-K50HFU
FZ-K50DFU
MANTENIMIENTO
Quite suavemente el
polvo del filtro, utilizando
una aspiradora con un
acoplamiento o herramienta
similar.
NOTA
• No LAVAR en agua o
SECAR bajo el rayo solar.
• El filtro puede dañarse con
la fuerza excesiva, favor de
manejarlo con cuidado.
ESPAÑOL
*Según la norma JEM 1467 de la asociaciòn de Fabricación eléctrica de Japón, la vida de servicio
màxima se basa en la condición equivalente del humo producido por 5 cigarrillos al día. Bajo dicha
condiciòn, la capacidad de recolecciòn de polvo se reducen hasta la mitad a comparaciòn con el filtro
nuevo. Se recomienda reemplazar el filtro con mayor frecuencia en condiciones de uso màs severas.
Etiqueta
Filtro True HEPA
Realice el mantenimiento en el lado de
la etiqueta. No limpie el lado opuesto,
de lo contrario, el filtro se dañará.
Filtro desodorizante de carbón
activo
El mantenimiento se puede aplicar a
ambos lados.
REEMPLAZO
Consulte la página 7 para ver las pautas sobre cómo
instalar el filtro al reemplazar.
• Consulte a su distribuidor para comprar el filtro de reemplazo.
• Use solo el filtro diseñado para este producto.
FZ-K50HFU
: 1 unidad
FZ-K50DFU
: 1 unidad
Registre la fecha en la que reemplazó los filtros en la
contraportada de este manual.
Escanee el código
QR para obtener
la información de
producto y accesorios.
Solo
Canadá
Solo
EE.UU.
Eliminación de filtros
Deseche los filtros reemplazados en conformidad con las leyes y regulaciones de desecho
locales.
Materiales del Filtro True HEPA : • Filtro : Polipropileno • Marco : Poliéster
Material de filtro desodorizante de carbón activo : • Polipropileno, Poliéster, Carbón activado
NOTA
No lave ni reutilice el filtro reemplazado.
ES-11
OM_FP-K50U_SP.indd 11
2019/09/05 10:12:55
EN ESTA SITUACIÓN
Antes de llamar a mantenimiento, por favor revise la lista a continuación, ya que el problema
puede no ser un mal funcionamiento de la unidad.
SÍNTOMA
REMEDIO (no es un mal funcionamiento)
Los olores y el humo
no se eliminan.
• Limpie o reemplace el filtro si parecen estar demasiado
sucio. (Página 7, 10, 11)
El aire descargado
tiene un mal olor.
• Compruebe si los filtros están demasiado sucio.
Limpie o reemplace los filtros.
Olor de un filtro nuevo.
• Inmediatamente después de retirar la bolsa de plástico,
puede ocurrir un leve olor.
Este olor no es nocivo para el rendimiento del filtro o la
exposición humana.
Se escucha un
chasquido o un tic-tac
en el producto.
• Se pueden oir sonidos de “Clic” o “Tic-Tac” cuando el
producto este generando iones.
El INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DE
FILTRO está apagado.
• Compruebe si el modo de luces APAGADO está
seleccionado.
Presione el botón TIMER OFF durante 3 segundos para
encender la luz. (Página 9)
• Compruebe si está seleccionado el modo SLEEP.
El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO
y el INDICADOR PLASMACLUSTER se apagan
automáticamente después de seleccionar el modo
SLEEP.
La operación comenzara
automáticamente
después de que se
restablezca la energía
eléctrica.
• Este modelo tiene la función de Reanudación automática,
la operación se reanuda en el modo y configuración
anteriores una vez que se restaura la energía.
ENCENDIDO (por defecto)
APAGADO
(con el producto APAGADO)
(con el producto APAGADO)
(simultáneamente
durante más de 3 seg.).
Iluminación
(simultáneamente
durante más de 3 seg.).
NOTA
• Si la luz del indicador de FAN SPEED (Velocidad
del ventilador), se ilumina por 10 segundos, la
configuración está completa.
ES-12
OM_FP-K50U_SP.indd 12
2019/09/05 10:12:56
ESPECIFICACIONES
Modelo
FP-K50U
Fuente de alimentación
120V / 60Hz
Ajuste de velocidad del ventilador
Potencia nominal (Vatios)
Manejo de la velocidad
Velocidad del ventilador (CFM)
del ventilador
Nivel de ruido (dBA)*1
MED
SLEEP
41
8.0
2.5
180
88
32
51
36
22
Energía de reserva (Vatios)
0.3
2
259 sq. ft. (24m2)
Tamaño recomendado de habitación de iones
plasmacluster de alta densidad*3
248 sq. ft. (23m2)
CADR (Polvo/Humo/Polen)
171 / 167 / 188
Recolección de polvo
ESPAÑOL
Tamaño recomendado de habitación*
Tipo de filtro
MAX
Filtro True HEPA
Desodorización
Filtro desodorizante de carbón activo
6.6 ft. (2.0m)
Longitud del cable
15.1 in. (W) × 8.2 in. (D) × 21.3 in. (H)
Dimensiones
(383mm (W) × 209mm (D) × 540mm (H))
11.0 lbs. (5.0kg)
Peso
*1 El nivel de ruido se mide basado en norma JEM 1467 de la asociaciòn de Fabricación
eléctrica de Japón.
*2 Tamaño de una habitación adecuado para el funcionamiento del producto a la velocidad
máxima del ventilador.
*3 El tamaño de la habitación en el que aproximadamente 7000 iones por centímetro cúbico se
pueden medir en el centro de la habitación cuando el producto se coloca cerca de una pared,
está funcionando en modo MED y está a una altura de aproximadamente 1.2 metros del piso.
Energía de reserva
Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentación está
insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume energía de
reserva.
Para ahorrar energía eléctrica, desenchufe el cable de energía cuando no
esté usando el producto.
ES-13
OM_FP-K50U_SP.indd 13
2019/09/05 10:12:56
MEMO
OM_FP-K50U_SP.indd 14
2019/09/05 10:12:56
MEMO
OM_FP-K50U_SP.indd 15
2019/09/05 10:12:56
Record the date when you start or replace the filters
Notez la date à laquelle vous commencez ou remplacez les filtres
Registre la fecha cuando inicie o sustituya los filtros
True HEPA filter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
FZ-K50HFU
.
.
.
.
.
.
Active carbon deodorizing filter
Model
Modèle
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Replace the filters when they are no longer removing odor or dust.
Remplacez les filtres lorsqu'ils n’éliminent plus l’odeur ou la poussière.
Reemplace el filtro cuando éste remueva olor o polvo.
SHARP ELECTRONICS
CORPORATION
SHARP ELECTRONICS OF
CANADA LTD.
100 Paragon Drive, Montvale,
NJ 07645, U.S.A.
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Canada
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
Impreso en Tailandia
TINS-B240KKRZ 19H-
OM_FP-K50U_EN.indd 18
1
2019/09/05 10:14:41