Sharp FPK50UW El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
FP-K50U
Puricateur d’air à fonction
MANUEL D’UTILISATION
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy eciency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims of
healthier indoor air from the use of this product.
The energy eciency of this ENERGY STAR qualied
model is measured based on a ratio between the
model’s CADR for Dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/Watt.
ENGLISHFRANÇAIS
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are
registered trademarks of Sharp Corporation in Japan,
USA and elsewhere.
ESPAÑOL
The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of
1 cm
3
, which is measured around the center of a
room applicable oor area (at 1.2 m height above the
oor) when the product is placed close to a wall and
operating on MED mode.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l’ecacité énergétique, tels qu’établis par
l’agence EPA aux É-U. L’agence EPA aux É-U n’appuie
aucunement les témoignages publicitaires du fabricant
indiquant que ce produit rend l’air intérieur des locaux
plus sain.
L’ecacité énergétique de ce modèle, qui bénécie de
la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par
le rapport entre le DAP (débit d’air purié) du modèle
et l’ énergie électrique qu’il consomme, soit le rapport
DAP/Watt.
Este producto obtuvo la distinción ENERGY
STAR cumpliendo directrices estrictas de e cacia
establecidas por US EPA. US EPA no respalda las
reclamaciones de ningún fabricante sobre el aire
interior más sano del uso de este producto.
La e ciencia energética de este modelo cuali cado
ENERGY STAR está medido basado en proporción
entre el CADR para polvo del modelo y la energía que
consume, o CADR/vatio.
Le nombre de cette marque technologique indique le
nombre approximatif d’ions produits dans 1 cm
3
d’air,
lesquels sont mesurés autour du centre de la surface
de plancher applicable (à 1,2 m au-dessus du sol)
lorsque le produit est placé à proximité d’un mur et
fonctionne en mode MED.
El número en esta marca de tecnología indica un
número de iones aproximado suministrado al aire de
1 cm
3
, que se mide alrededor del centro del área de
suelo aplicable de una habitación (a 1.2 m de altura
por encima del suelo) cuando el producto se coloca
cerca de una pared y funciona en modo MED.
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE OPERACIÓN
OM_FP-K50U_EN.indd 1 2019/09/05 10:14:36
Please read before operating your new Air Purier
The air purier is designed to remove air-suspended dust and odor, but not harmful gases (for
example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odor still exists,
the air purier may not completely remove the odor.
The air purier draws in room air through the air inlet, circulates it through
a pre-lter,
an Active carbon deodorizing lter and a True HEPA lter inside the main
unit, and then discharges it through the air outlet. The True HEPA lter can remove
99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the lter and also
helps absorb odors. The Active carbon deodorizing lter gradually absorbs odors as
they pass through the lter.
Some odors absorbed by the lters will break down over time, causing additional
odors. Depending on usage conditions, and especially if the product is used in
environments signicantly more severe than a normal household, these odors may
become noticeable sooner than expected. If these odors persist, replace the lters.
(Page 11,15)
NOTE
True HEPA lter
Back panel
(Pre-lter)
ENGLISH
Active carbon
deodorizing lter
OM_FP-K50U_EN.indd 2 2019/09/05 10:14:36
ENGLISH
EN-1
Thank you for purchasing this SHARP Air
Purier. Please read this manual carefully
before using the air purier.
After reading, keep the manual in a
convenient location for future reference.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S)
. .
EN-2
CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S)
. .
EN-3
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA)
..
EN-4
CONSUMER LIMITED WARRANTY (CANADA)
. .
EN-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
.....
EN-6
PART NAMES
..........................................
EN-10
FILTER INSTALLATION
........................
EN-11
OPERATION
............................................
EN-12
CARE AND MAINTENANCE
................
EN-14
TROUBLESHOOTING
...........................
EN-16
SPECIFICATIONS
...................................
EN-17
CONTENTS
FEATURES
Unique Combination of Air
Treatment Technologies
Triple Filtration System +
Plasmacluster Ion
TRAPS DUST*
Pre-lter traps dust and other
large airborne particles.
DECREASES ODORS
Active carbon deodorizing
lter absorbs many common
household odors.
REDUCES POLLEN & MOLD*
True HEPA lter traps 99.97% of
particles as small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster refreshes the air
similar to the way nature cleans
the environment by emitting a
balance of positive and negative
ions.
*When air is drawn through the
lter system.
Declaration of Conformity
SHARP AIR PURIFIER FP-K50U
This device complies with Part 18 of FCC
rules.
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645,
U.S.A
Declaration of Conformity
SHARP AIR PURIFIER FP-K50U
CAN ICES-1/NMB-1
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
OM_FP-K50U_EN.indd 1 2019/09/05 10:14:36
EN-2
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)
REGISTER YOUR PRODUCT
Registering your new product is easy and offers benefi ts that help you get the most
out of your Sharp product including:
Convenience: If you ever need warranty support, your product information is already on fi le.
Communication: Stay up to date with important notifi cations and special offers from SHARP.
Support: Quickly access support content including Owners Manuals, FAQ’s,
How-to Videos, and much more.
3 EASY WAYS TO REGISTER TODAY!
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to
the corresponding section within this manual.
Additionally, visit www.sharpusa.com/support to access exclusive content about your
product including:
FAQ’s and How-To Videos
Find or Request Service
Purchase an Extended Warranty
Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product,
please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to
assist you through multiple contact methods for your convenience:
Scan this QR Code on your smart phone Visit http://www.sharpusa.com/register
ONLINE
Visit our sites to
learn more about
your product at
sharpusa.com and
sbl.sharpusa.com
See the Contact Us section on our sites U.S. | www.sharpusa.com/support Contact a Sharp Advisor on the phone
Contact a Sharp Advisor on the phone
CALL US
US 800-BE-SHARP
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
CALL US
US 800-BE-SHARP
800-237-4277
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
EMAIL
Available 24/7
US: sharpusa.com
CHAT ONLINE
Mon-Fri: 7am-7pm CST
Sat-Sun: 9am-7pm CST
SCAN
Use the camera or
QR code scanning
application on your
smart phone
customer_assistance_consumer_us(EN)_取説用_2019June_mono.indd 1 2019/06/10 11:37:11
OM_FP-K50U_EN.indd 2 2019/09/05 10:14:36
EN-3
ENGLISH
CONSUMER LIMITED WARRANTY (the United
States)
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the rst consumer purchaser that this Sharp brand product
(the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and
agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new
or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set
forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to
improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modied in design
or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and
provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers
by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than
those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on
behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole
and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time
described herein, shall constitute complete fulllment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser
with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract,
negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any
damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other
than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential
economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so
the above exclusion may not apply to you.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES
,
THE DISTRICT OF
COLUMBIA AND PUERTO RICO.
Your Product Model Number & Description:
Warranty Period for this Product:
Additional Item(s) Excluded From Warranty
Coverage:
Where to Obtain Service:
What to Do to Obtain Service:
FP-K50U Air Purier. Be sure to have this information
available when you need service for your Product.
One (1) year parts and labor from date of purchase.
Appearance items of the Product, lters, accessories, or any
printed materials. Product which has been used for rental
and/or commercial purposes.
From a Sharp Authorized Servicer located in the United
States. To nd the location of the nearest Sharp Authorized
Servicer, call Sharp Toll Free at 1-800-BE-SHARP.
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized
Servicer. Be sure to have Proof of Purchase available. If you
ship the Product, be sure it is insured and packaged securely.
TO OBTAIN SERVICE, SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR
VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.com
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR AIR PURIFIER EVER REQUIRE
WARRANTY SERVICE.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A.
OM_FP-K50U_EN.indd 3 2019/09/05 10:14:37
EN-4
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft,
please use the space below to record the model and serial number located on the
side of the unit.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Dealer Name:
Address:
City:
Province:
Postal Code:
Telephone:
PRODUCT SUPPORT
If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to
the corresponding section within this manual.
Additionally, visit http://sharp.ca/support-home.aspx to access exclusive content
about your product including:
Find a Dealer
Find Service Locations
Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual
CONTACT US
If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product,
please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to
assist you through multiple contact methods for your convenience:
http://sharp.ca/contact-emailus.aspx CA | sharp.ca/support-home.aspx Contact a Sharp Advisor on the phone
CALL US
CA 877-278-6709
Mon-Fri: 7am-7pm CST
EMAIL
Available 24/7
See the Contact Us
section on our site.
SUPPORT SITE
Product Downloads,
Service Locator, Where
to Buy, Toner Recycling
Program and more.
customer_assistance_consumer_ca(EN)_取説用_2019June_mono.indd 1 2019/06/10 11:38:49
OM_FP-K50U_EN.indd 4 2019/09/05 10:14:37
EN-5
ENGLISH
CONSUMER LIMITED WARRANTY (Canada
)
ENGLISH
OM_FP-K50U_EN_genko.indd 5 2019/06/17 15:49:12
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped
in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as
is” or “sales final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship,
and will within the applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of
the defective Product.
Conditions: This limited warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or
inappropriate use as outlined in the owner’s manual or other applicable Product documentation.
(b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired
by any person other than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer.
(c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp,
including but not limited to chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories required through normal use of the Product, including but not limited to, remote controls, AC
adapters, batteries, temperature probe, trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.
(e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including
but not limited to, transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God.
(g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with.
(h) This limited warranty will not apply if the Product has been used or is being used in a commercial setting or application; this
warranty is meant solely for the non-commercial, household use of the Product by consumers in their home or residence.
(i) Any installation, delivery, setup and/or programming charges
(j) The removal and reinstallation of Over-The-Range Microwave, Microwave Drawer or Steam Oven if it is installed in an
inaccessible location or requiring removal of cupboards, handles or other cosmetic parts, or is not installed in accordance with
installation instructions included with Product.
How to get service: Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including
date of purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp
servicing dealer. In home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km
of an authorized Sharp service centre on any Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven. The
servicer may if necessary take the unit for repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service
centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. The purchaser will be responsible for any and
all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred with exception for Over-The-Range Microwave Oven,
Microwave Drawer Oven or Steam Oven whereby Sharp will be responsible for the removal and reinstallation.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except
to the extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising
by law, statute, by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of
merchantability and/or quality, fitness for a particular use or purpose, and/or noninfringement. Limitations (not applicable to
consumer purchasers domiciled in Quebec to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any
incidental, special, consequential, economic, exemplary or indirect damages of any kind or nature (including lost profits or
damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any connection with the use or performance of a Product
or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies
described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser
with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability
or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on the duration or voiding of
implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited warranty is, except
for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser has
purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec.
WARRANTY PERIODS (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted)
Microwave Oven 1 year (magnetron - 4 additional years)
Steam Oven 1 year
Small Kitchen Appliances 1 year
Air Purifiers 1 year
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more information on this Limited
Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or Accessory Sales, please contact Sharp:
• By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
• Calling: at 905-568-7140
• Visiting our Web site: www.sharp.ca
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN CANADA
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
OM_FP-K50U_EN.indd 5 2019/09/05 10:14:37
EN-6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1
Read and save these instructions before using this product.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock, and injury to persons, including
the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the product.
2. Use the product only for intended household use as described in this manual.
Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electric
shock, or injury to persons.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
4. Never operate the product if the power cord or plug is damaged or the product
is malfunctioning or damaged.
5. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or a Sharp authorized Service Center in order to avoid a
hazard.
Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.
6. Do not repair or disassemble the product yourself.
7. Follow the instructions a to h below for the power cord or plug. It may cause
short circuit, excessive heat, electric shock or re.
a. Use only AC 120 volt outlet.
b. Do not use the product if the power cord or plug is damaged or the
connection to the wall outlet is loosened.
c. Always turn o the product before unplugging the power plug.
d. Always unplug the product before moving or maintaining it, opening the
back panel, changing the lters and whenever the product is not in use.
e. Be sure to pull the power plug and not the power cord.
f. Do not touch the power plug with wet hands when inserting or unplugging
from the wall outlet.
g. Periodically remove dust from the power plug.
h. Always observe the following not to damage the power cord.
Do not run cord under carpeting. Do not cover the power cord with throw
rugs, runners, or similar coverings.
Do not put heavy things on the power cord or pinch it.
Do not run the power cord under furniture or other appliances.
Run the power cord away from trac area and where it will not be tripped
over.
OM_FP-K50U_EN.indd 6 2019/09/05 10:14:37
EN-7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2
8. The product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician or service person. Do not
attempt to defeat this safety feature.
9. Do not use this product near gas appliances, re places, candle re, incense
or sparks from lit cigarettes.
10. Do not operate the product in a room with ammable gas, such as oily residue
or chemical fumes.
11. Do not expose the product to rain, or use near water, in a bathroom, laundry
area or other damp location.
12. Do not insert ngers or foreign objects into the air inlets or air outlets.
13. Do not look into the air outlets.
NOTE
- Radio or TV Interference
If the product should cause interference to radio or television reception, try to
correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation distance between the product and radio/TV receiver.
3. Connect the product into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone
of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health
Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based
on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed,
controlled room approximately 30 m³.
OM_FP-K50U_EN.indd 7 2019/09/05 10:14:37
EN-8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
CAUTIONS CONCERNING INSTALLATION
1. Place the product on a level and stable surface with sucient air circulation.
When placed on heavy carpet, the product may vibrate slightly.
2. Avoid a location where the sensors are exposed to direct breeze or draft if the
product has sensors. The product may not operate properly.
3. Avoid use in locations where furniture, fabrics, or other items may come in
contact with and restrict the air inlets and/or outlets.
4. Avoid locations exposed to direct sunlight. It may cause to change shape or
color of the product.
5. Avoid locations where the product is exposed to condensation or drastic
changes in temperature. Use under appropriate conditions between 32 - 95 ºF
(0 – 35 ºC).
6. Avoid use in locations where greasy or oily smoke is generated. (such as
in a kitchen, etc.). The main unit surface may crack and the sensors may
malfunction as a result.
7. The dust collecting ability of the product is eective even when the product is
as close to 1.2 inches (3 cm) from the wall, but the surrounding walls or oor
may get dirty. Please place the product at a distance from the wall.
The wall directly behind the air outlets and the oor or rug on which the
product placed may become dirty over time. When using the product for an
extended period of time at the same location, periodically clean the walls, the
oor or the rug.
CAUTIONS CONCERNING FILTER
1. Follow the instructions in this manual for lter installation and maintenance.
(Page 11,14,15)
2. Take out the lters from the plastic bag before placing the lter in the main
unit.
3. Do not operate the product without the lters properly installed.
4. Do not wash and reuse the True HEPA lter
and the Active carbon deodorizing
lter
.
Washing will not improve lter performance and can also cause electric shock
or operating malfunctions.
5. Do not operate the product in rooms where aerosol insecticides are present.
It may cause the odor of insecticide to remain in the product and emitted from
the air outlets.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
1. Do not block the air inlets or air outlets.
2. Always operate the product in an upright position.
3. Always hold the handle of the product when moving it.
4. Always lift up the product when moving it on easily damaged ooring, an
uneven surface, or carpet.
OM_FP-K50U_EN.indd 8 2019/09/05 10:14:37
EN-9
ENGLISH
CAUTIONS CONCERNING MAINTENANCE
1. Follow the instructions in this manual for maintenance. (Page 14,15)
2. Clean the exterior with a soft cloth only.
3. Do not use volatile uids and/or detergents.
The main unit surface may be damaged or cracked with strong corrosive
cleansers, benzine, paint thinner, polishing powder or grease. In addition, the
sensors may malfunction as a result if the product has sensors.
4. Do not scrub the back panel (pre-lter) hard during its maintenance.
5. When replacing lters or any accessories, use specied parts in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4
OM_FP-K50U_EN.indd 9 2019/09/05 10:14:37
EN-10
PART NAMES
2
1
Main Unit
6
POWER ON/OFF Button
2
Air Outlet
7
FILTER MAINTENANCE SIGN
3
OFF TIMER Button, Indicator Lights - green
(Press 3 sec.) LIGHT ON/OFF Button
8
PLASMACLUSTER SIGN
9
Handle
4
Fan Speed MODE Button,
Fan Speed Indicator Lights - green
(Press 3 sec.) Plasmacluster Ion ON/OFF Button
10
True HEPA Filter
11
Active Carbon Deodorizing
Filter
12
Back Panel (Pre-Filter)
5
PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN Button,
Indicator Light - green
(Press 3 sec.) FILTER RESET Button
13
Air Inlet
14
Power Cord
15
Power Plug
FRONT
BACK
9
14
12
13
10
11
15
1
3 54 6
PLASMACLUSTER SIGN
Blue : Plasmacluster ON
OFF : Plasmacluster OFF
FILTER MAINTENANCE SIGN
Green : It is not necessary to
maintain the lter.
Red : It is necessary to
maintain the lter.
8
7
OM_FP-K50U_EN.indd 10 2019/09/05 10:14:38
EN-11
ENGLISH
1
Remove the back panel
(pre-lter).
2
Take out the lters from the
plastic bag.
3
Place the lters within the
main unit.
Do not install the lters backwards or
the p
roduct
will not operate properly.
4
Replace the back panel to the
main unit
5
Record the date when you
start or replace the lters on
the back cover of this manual.
True HEPA Filter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50HFU
Active carbon deodorizing lter
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
FILTER INSTALLATION
Upper Tabs
Pull
To maintain the quality of the lter, it is installed in the main unit and
packaged in a plastic bag.
Be sure to stop operation and unplug the product before lter installation
or replacement.
Push
Bottom Tabs
Push
True HEPA lterActive carbon
deodorizing lter
Do not operate the product without the
lter.
NOTE
OM_FP-K50U_EN.indd 11 2019/09/05 10:14:38
EN-12
OPERATION 1
MED MAX SLEEP
Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air ow for 60 minutes.
START
PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN
START
FAN SPEED
SLEEP
POWER ON/OFF
STOP
Unless the power plug has been
unplugged, the operation will Auto
Resume in the previous mode it was
operating in.
Example: if the power is lost during
operation, the operation will resume to
previous operation mode and settings if
power is restored.
• The Plasmacluster Ion can not
be turned OFF while operating in
PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN.
• When the operation nishes, the product
will return to the prior operation mode.
It is possible to change to the other
fan modes or turn the product OFF
while operating in PLASMACLUSTER
EXPRESS CLEAN.
The product will operate very quietly with
low fan speed.
PLASMACLUSTER SIGN will turn o
automatically in SLEEP mode. Although
the sign is o, the plasmacluster ion is
still being dispersed into the air, unless it
is turned o using the fan speed MODE
button.
FILTER MAINTENANCE SIGN will turn
o automatically when it is green.
FILTER MAINTENANCE SIGN will be
dimmed when it is red and the lter
needs to be maintained.
NOTE
NOTE
NOTE
OM_FP-K50U_EN.indd 12 2019/09/05 10:14:39
EN-13
ENGLISH
OPERATION 2
LIGHT CONTROL
Plasmacluster Ion ON/OFF
OFF TIMER
CANCELLATION
Select the length of time you want, with the product on. The product automatically stops once the
selected time is reached.
You can set FILTER MAINTENANCE SIGN and PLASMACLUSTER SIGN to OFF when their
SIGN is bright.
ON OFF
ON
more
3 sec.
• Light control is ON even though it is
set as OFF if the product is turned
OFF by POWER ON/OFF button.
• In SLEEP mode, LIGHT ON/OFF
button is disabled.
• Even though the light control is OFF,
FILTER MAINTENANCE SIGN will
be dimmed when it is red and the
lter needs to be maintained.
When plasmacluster ion is ON, the PLASMACLUSTER SIGN will turn blue.
more
3 sec.
OFF
more
3 sec.
more
3 sec.
NOTE
OM_FP-K50U_EN.indd 13 2019/09/05 10:14:39
EN-14
CARE AND MAINTENANCE 1
To maintain optimum performance of this air purier, please clean the
product including the lter periodically.
Be sure to stop operation and unplug the product before any maintenance
or replacing accessories.
Gently remove dust from the back panel, using a
vacuum cleaner attachment or similar tool.
Back Panel
Back Panel
MAIN UNIT
Wipe with a dry, soft cloth.
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
Do not use volatile uids.
Benzine, paint thinner, polishing powder, etc. , may damage the surface.
Do not use detergents.
Detergent ingredients may damage the main unit.
1. Add a small amount of dish detergent to water and
soak for about 10 minutes.
2. Rinse o the dish detergent with clean water.
3. Completely dry the lter in a well-ventilated area.
How to clean hard to remove dirt
NOTE
Be careful not to apply too much force to the pre-lter.
FILTER MAINTENANCE SIGN
MAINTENANCE
NOTE
NOTE
The FILTER MAINTENANCE
SIGN changes from red to
green.
The FILTER MAINTENANCE SIGN will turn red* when it is time to maintain the back panel
(pre-lter) .
*This sign will turn red after approximately 720 hours operating. (30 days × 24 hours = 720 hours)
After maintenance, connect the power plug to the wall outlet and press POWER ON/OFF
button, then PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN button for 3 seconds.
FILTER
MAINTENANCE SIGN
more
3 sec.
BACK PANEL
(Pre-lter)
When the FILTER
MAINTENANCE SIGN turns red.
OM_FP-K50U_EN.indd 14 2019/09/05 10:14:40
EN-15
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE 2
Disposal of Filters
Please dispose replaced lter according to the local disposal laws and regulations.
True HEPA lter materials : • Filter : Polypropylene • Frame : Polyester
Active carbon deodorizing lter materials : • Polypropylene, Polyester, Activated charcoal
Do not wash and reuse replaced lter.
Filter Name Maintenance Cycle
Max Service
Life
Replacement
Filter Model
True HEPA lter
Whenever dust accumulates, when
odor emanates from the air outlet, or
once a month.
2 years*
FZ-K50HFU
Active carbon
deodorizing lter
FZ-K50DFU
*According to Japan Electric Manufacture’s Association JEM 1467, the Max service life is based on the
equivalent condition of the smoke from 5 cigarettes per day whereby the dust collection/deodorization
power is reduced by half compared with that of new lter. It is recommended to replace the lter more
frequently under more severe conditions.
FILTERS
Do not WASH in water
and DRY in the sunlight.
The lter is fragile, be
careful not to apply too
much force.
True HEPA lter
Perform maintenance only on the side
with the tag. Do not clean the opposite
side; otherwise, the lter will be
damaged.
Active carbon deodorizing lter
The maintenance can be applied to both
sides.
Tag
REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE
MAINTENANCE
NOTE
NOTE
REPLACEMENT
See page 11 for directions on how to install the lter
when replacing.
• Please consult your dealer for purchase of replacement lter.
• Use only lter designed for this product.
Record the date when you replace the lters on the back
cover of this manual.
FZ-K50HFU
: 1 unit
FZ-K50DFU
: 1 unit
Scan the QR code for
product information
and accessories.
U.S.
only
Canada
only
Gently remove dust from
the lter with a vacuum
cleaner attachment or
similar tool.
OM_FP-K50U_EN.indd 15 2019/09/05 10:14:40
EN-16
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the list below, since the problem may not be the product
malfunction.
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
Odors and smoke are
not removed.
• Clean or replace the lter if they appear to be heavily
soiled. (Page 11,14,15)
The discharged air has
an odor.
• Check to see if the lters are heavily soiled.
Clean or replace the lters.
Smell from a new lter.
• Immediately after removing the plastic bag, a slight odor
may occur.
This odor is not harmful for lter performance or human
exposure.
A clicking or ticking
sound is heard from
the product.
• Clicking or ticking sounds may be audible when the
product is generating ions.
The FILTER
MAINTENANCE SIGN
is turned o.
• Check to see if the lights OFF mode is selected.
Press OFF TIMER button for 3 seconds to turn light ON.
(Page 13)
• Check to see if the SLEEP mode is selected.
The FILTER MAINTENANCE SIGN and
PLASMACLUSTER SIGN are turned o automatically
after the SLEEP mode is selected.
Operation started
automatically after my
power was restored.
• This model has Auto Resume function, where the
operation resumes at the previous operation mode and
settings if the power is restored.
ON
(default)
(with the product OFF)
(simultaneously for
more than 3 sec.).
OFF
(with the product OFF)
If the Fan Speed indicator lights illuminate
for 10 seconds, the setting is completed.
NOTE
(simultaneously for
more than 3 sec.).
Lighting
OM_FP-K50U_EN.indd 16 2019/09/05 10:14:41
EN-17
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model FP-K50U
Power supply 120V / 60Hz
Fan Speed Operation
Fan Speed Adjustment MAX MED SLEEP
Rated Power (W) 41 8.0 2.5
Fan Speed (CFM) 180 88 32
Noise Level (dBA)*1 51 36 22
Standby Power (W) 0.3
Recommended Room Size*2 259 sq. ft.
(
24m
2
)
High Density Plasmacluster Ion Recommended Room Size*3
248 sq. ft.
(
23m
2
)
CADR (Dust/Smoke/Pollen) 171 / 167 / 188
Filter type
Dust collection True HEPA lter
Deodorization Active carbon deodorizing lter
Cord Length 6.6 ft.
(
2.0m
)
Dimensions
15.1
in.
(
W
)
× 8.2
in.
(
D
)
× 21.3
in.
(
H
)
(
383mm
(
W
)
× 209mm
(
D
)
× 540mm
(
H
))
Weight 11.0 lbs.
(
5.0kg
)
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in
the wall outlet, this product consumes of standby power.
For energy saving, unplug the power cord when the product is not in use.
*1 Noise level is measured based on the JEM 1467 standard of the Japan Electrical
Manufacturers’ Association.
*2 Size of a room which is appropriate for operating the product at maximum fan speed.
*3 Room size in which approximately 7000 ions per cubic centimeter can be measured
in the center of the room when the product is placed close to a wall, is operating on
MED mode, and is at a height of approximately 1.2 meters from the oor.
OM_FP-K50U_EN.indd 17 2019/09/05 10:14:41
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puricateur d’air
•Lepuricateurd’airestconçupouréliminerlapoussièreetlesodeursensuspensiondans
l’air,maispaslesgaznocifs(parexemplelemonoxydedecarbonecontenudanslafuméede
cigarette).Silasourcedel’odeuresttoujoursprésente,ilsepeutquelepuricateurd’airne
chassepasentièrementl’odeur.
Lepuricateurd’airaspirel’airdelapièceparl’entréed’air,faitpasserl’airàtravers
unpré-ltre,
unltredéodorantdecarboneactifetunltreHEPAauthentiqueà
l’intérieurdel’unité,puisrejettel’airparlasortied’échappement.LeltreHEPA
authentiquepeutintercepter99,97%desparticulesdepoussièrequiletraversent,
d’unetailleaussipetiteque0,3micron,enplusd’aideràabsorberlesodeurs.Leltre
déodorantdecarboneactifabsorbegraduellementlesodeursquiletraversent.
Certainesodeursabsorbéesparlesltrespeuventsedégraderavecletempset
sedégagersousformedenouvelleodeur.Suivantlelieud’utilisation,surtoutdans
desconditionsextrêmes(beaucoupplusexigeantesqu’uneutilisationdomestique
normale),cetteodeurrisquededevenirfortedansunlapsdetempspluscourtqu’à
lanormale.Sil’odeurpersiste,lesltresdevraientêtreremplacés.(Page9,13)
ATTENTION
Filtre HEPA
authentique
Panneau arrière
(Pré-ltre)
FRANÇAIS
Filtre déodorant
de carbone actif
OM_FP-K50U_FR.indd 1 2019/09/05 10:13:52
FRANÇAIS
FR-1
Mercid’avoirachetéunpuricateurd’air
SHARP.Veuillezlireattentivementcemanuel
avantd’utiliserlepuricateurd’air.
Aprèsavoirlulemanuel,gardez-leàportée
demainpourfutureréférence.
POUR VOUS PROTÉGER (Canada)
....
FR-2
GARANTIE LIMITÉE (Canada)
..............
FR-3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
.........................................
FR-4
NOMS DES PARTIES
..............................
FR-8
INSTALLATION DU FILTRE
....................
FR-9
FONCTIONNEMENT
..............................
FR-10
SOIN ET ENTRETIEN
............................
FR-12
DANS CE CAS
........................................
FR-14
CARACTÉRISTIQUES
...........................
FR-15
Table des matières
CARACTÉRISTIQUES
Combinaison unique de
techniques de traitement de
l’air Système de triple ltration
+ Ion plasmacluster
CAPTE LA POUSSIÈRE*
Lepré-ltrecaptelapoussièreet
lesautresgrossesparticules
ensuspensiondansl’air.
ATTÉNUE LES ODEURS
Leltredéodorantdecarbone
actifabsorbeungrandnombre
d’odeursdomestiquescourantes.
RÉDUIT LE POLLEN ET LES
MOISISSURES*
LeltreHEPAauthentique
intercepte99,97%desparticules,
d’unetailleaussipetiteque0,3
micron.
RAFRAÎCHIT
Plasmaclusterrafraîchitl’airà
peuprèsdelamêmefaçonque
lanaturesepurieenémettant
unmélangeéquilibréd’ions
positifsetnégatifs.
*Lorsquel'airestaspiréàtravers
lesystèmedeltration.
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP
Cetappareilsatisfaitàlapartie18des
règlesdelaFCC.
Partie responsable :
SHARPELECTRONICSCORPORATION
100ParagonDrive,Montvale,NJ07645,
U.S.A
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP
CANICES-1/NMB-1
Partie responsable :
SHARPELECTRONICSOFCANADALTD.
335BritanniaRoadEastMississauga,
OntarioL4Z1W9Canada
TÉL.:(905)568-7140
OM_FP-K50U_FR.indd 1 2019/09/05 10:13:53
FR-2
POUR VOUS PROTÉGER (Canada)
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Nom du détaillant :
Adresse :
Ville :
Province :
Code postal :
Téléphone :
SOUTIEN TECHNIQUE
Si vous avez des questions au sujet de la confi guration ou du fonctionnement de
votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel.
Vous pouvez également visiter le http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à
du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour :
Trouver un détaillant
Trouver des points de service
Télécharger notamment le Guide d’installation, la Fiche technique et le Manuel
de l’utilisateur
CONTACTEZ-NOUS
Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre
produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP.
Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication,
pour mieux vous servir :
Contactez un conseiller Sharp par téléphone
APPELEZ-NOUS
CA 877 278-6709
Du lundi au vendredi : de 7
h à 19 h HNC
COURRIEL
Tous les jours, 24
heures sur 24
Consultez la section
Contactez-nous sur notre
site.
SITE DE SOUTIEN
Téléchargements de
produits, Localisateur
de service, Où acheter,
Programme de
recyclage de toner et
plus encore.
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous
demander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez
écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués
en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le côté de l’unité.
http://sharp.ca/support-home.aspx
http://sharp.ca/contact-emailus.aspx CA | sharp.ca/support-home.aspx
OM_FP-K50U_FR.indd 2 2019/09/05 10:13:53
FR-3
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE (Canada)
FRANÇAIS
FR-3
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
(
Canada
)
Sharp Électronique du Canada Ltée Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est
emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été
vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la
défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux.
Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas :
(a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un
accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans
toute autre documentation applicable sur le Produit;
(b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une
entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp;
(c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés
ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques;
(d)
Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais
sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire
ou à une détérioration une sure résultant d’un usage normal;
(f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions
extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission,
liquide répandu ou force majeure;
(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié;
(h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou
aux fins commerciales, puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un
contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence;
(i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation.
(j)
Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du
four à vapeur si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint
doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit.
Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la
preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service
après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à
micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par
véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son
atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé
à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur est
redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception des fours à micro-ondes
à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la
réinstallation.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à
l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou
implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les
garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation.
Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure la loi en vigueur au Québec
l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires
ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps,
d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé
ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution
intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière
de toutes les réclamations, qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est
interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties
ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas
s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la
province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente
garantie limitée est régie par les lois du Québec.
PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’oeuvre (exceptions relevées)
Four à micro-ondes 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires)
Four à vapeur 1 an
Petits électroménagers de cuisine 1 an
Purificateur d’air 1 an
Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez
vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur
les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
Par téléphone : 905 568-7140
Sur Internet : www.sharp.ca
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA.
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques de grande consommation
Merci d’avoir choisi la marque Sharp!
OM_FP-K50U_FR.indd 3 2019/09/05 10:13:53
FR-4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez-les pour
références futures.
Lorsdel’utilisationd’appareilsélectriques,lesprécautionsdesécuritédebase
suivantesdoiventêtresuiviesanderéduirelerisqued’électrocution,d’incendie
oudeblessurescorporelles:
AVERTISSEMENT
1. Liseztouteslesinstructionsavantd’utiliserl’appareil.
2. Utilisezleproduituniquementpourl‘usagedomestiqueauquelilestdestiné
telquedécritdanscemanuel.Touteautreutilisationnonrecommandéepar
lefabricantpeutprovoquerunincendie,unedéchargeélectriqueoudes
blessures.
3. Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycompris
lesenfants)ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuelles
réduites,ouayantunmanqued'expérienceetdeconnaissances,àmoins
qu'ellesn’aientreçulasupervisionoudesinstructionsquantàl'utilisationde
l’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.
Lesenfantsdoiventêtresurveillésandes'assurerqu'ilsnejouentpasavec
l'appareil.
4. N’utilisezpasl’appareilsilecâbled’alimentationousacheasubides
dommagesouencoresileproduitestendommagéoudéfectueux.
5. Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
fabricant,sonagentdeserviceouuncentredeserviceautoriséSharpan
d'évitertoutrisqued’accident.
Contactezlecentredeserviceleplusprochedanslecasdeproblèmes,de
réglagesnécessairesouderéparationsquelconques.
6. Neréparezounedésassemblezpasvous-mêmel’appareil.
7. Suivezlesinstructionsdeaàh,ci-dessous,pourlecordond’alimentationetla
prise.Siellesnesontpasrespectées,uncourt-circuit,unechaleurexcessive,
unedéchargeélectriqueouunincendiepourraitseproduire.
a.Nebranchezqu’àuneprisede120volts.
b.N’utilisezpasleproduitsilecâbled’alimentationousacheasubides
dommagesouencoresileraccordementàlaprisedusecteurn’estpassûr.
c.Metteztoujoursleproduithorstensionavantdedébrancherlaprisede
courant.
d.Débrancheztoujoursl'appareilavantdeledéplaceroupoursonentretien,
ouvrirlepanneauarrière,changerlesltresetchaquefoisqueleproduit
n'estpasutilisé.
e.Veillezàtirersurlached'alimentationetnonpassurlecordon
d'alimentation.
f. Netouchezpaslached'alimentationenayantlesmainshumideslorsdu
branchementoududébranchementdelaprisemurale.
g.Dépoussiérezrégulièrementlached’alimentation.
h.Observeztoujourslesinstructionssuivantesandenepasendommagerle
cordond'alimentation.
OM_FP-K50U_FR.indd 4 2019/09/05 10:13:53
FR-5
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2
Neplacezpaslecordond’alimentationsouslamoquette.Nerecouvrezpasle
cordond'alimentationavecuntapis,tapislong,oudesrevêtementssimilaires.
Neplacezpasd'objetslourdssurlecordond'alimentationounelepliezpas.
Neplacezpaslecordond'alimentationsouslesmeublesouautresappareils.
Placezlecordond'alimentationàl'écartdelacirculationetdansun
endroitoùilneprésenterapasunrisquedetrébuchement.
8. Leproduitestdotéd’unechepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).
Anréduirelerisquededéchargeélectrique,cettecheestdestinéeàinsérée
dansuneprisepolariséeuniquementd’uncôté.Silacheneconvientpasà
lasortiepolarisée,renversez-la.
S’ilesttoujoursimpossibledelabrancherdanslaprise,contactezun
électricienouuntechnicienqualié.Netentezpasdecontournercette
fonctiondesécurité.
9. N'utilisezpasceproduitàproximitéd'appareilsàgaz,foyers,bougies,encens
oud'étincellespouvantprovenirdecigarettesallumées.
10.N’utilisezpasleproduitdansunepièceoùdesgazinammablessont
présents,telsquedesrésidusd'huileoudesvapeurschimiques.
11.N’exposezleproduitàlapluie,etnel’utilisezpasprèsdel'eau,dansunesalle
debains,unebuanderieouautreendroithumide.
12.N’introduisezpaslesdoigtsoulemoindreobjetdanslesbouchesd’entréed’air
oud’évacuation.
13.Neregardezpasdanslasortied’échappementdel’air.
NOTE
-Brouillagedelaradiooudelatélévision
Sileproduitperturbelaréceptionenradioouentélévision,essayezderemédier
auxinterférencesenprenantl’unedesmesuressuivantesouplus:
1. Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
2. Éloignezleproduitdupostederadiooudetélévision.
3. Branchezleproduitetlerécepteursurdescircuitsélectriquesdiérents.
4. Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVconrmépourobtenirdel’aide.
Ceproduitestconformeaveclaconcentrationmaximalepremised’ozonede0,050
partiesparmillionparvolume(ppmv)pendantunepériodede24heures.LaLigne
directrice(2010)deSantéCanadarecommandeunniveaumaximald'exposition,
basésurunmoyende8heures,soit0,020ppmvoumoinsdansunechambrede
testeétanchéeetcontrôléede30m³.
OM_FP-K50U_FR.indd 5 2019/09/05 10:13:53
FR-6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
1. Placezleproduitsurunesurfaceplaneetstableoùlacirculationd'airest
susante.
Lorsqu’ilestplacésurlamoquette,leproduitpeutvibrerlégèrement.
2. Évitezlesendroitsoùlescapteurssontexposésdirectementàlabriseou
auventsileproduitpossèdedescapteurs.Leproduitrisquedenepas
fonctionnercorrectement.
3. Évitezd'utiliserauxendroitsoùdesrideauxouautreschosespourraiententrer
encontactaveclesbouchesd’entrée,lesbouchesd’évacuationoulesdeux.
4. Évitezlesendroitsexposésdirectementàlalumièredusoleil.Ellepeut
provoquerunchangementdeformeoudecouleurduproduit.
5. Évitezlesendroitsoùleproduitestexposéàlacondensationouàd’importants
changementsdetempérature.Utilisationdanslesconditionsappropriéesdela
pièceentre32et95°F(0et35°C).
6. Évitezlesemplacementsoùdelafuméegraisseuseouhuileuseestgénérée.
(telqu’unecuisine,etc.)Lasurfacedel'unitéprincipalepeutcraqueleroule
capteurrisquedeneplusfonctionner.
7. Lacapacitédecaptagedepoussièreduproduitestecacemêmelorsquele
produitestaussiprèsdumurquede1,2pouce(3cm),cependantlesmursou
leplancherpeuventsesalir.Veuillezplacerleproduitàunecertainedistance
dumur.
Lemurdirectementderrièrelessortiesd'airetlesolouletapissurlequel
leproduitestplacépeuventsesaliravecletemps.Lorsquevousutilisez
leproduitpendantunepériodeprolongéeaumêmeendroit,nettoyer
régulièrementlesmurs,leplancherouletapis.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FILTRE
1. Suivezlesinstructionsdecemanuelpourbienassurerlesoinetl’entretien
desltres.(Page9,12,13)
2. Retirezlesltresdessacsenplastiqueavantdeplacerleltredansl'unité.
3. Nefaitesjamaisfonctionnerleproduitsansavoirlesltresbieninstallés.
4. NepaslaverniréutiliserleltreHEPAauthentique
etleltredéodorantde
carboneactif
.
Lenettoyagen’améliorerapaslesperformancesdultreetilpeutégalement
causerunedéchargeélectriqueoudesincidentsdefonctionnement.
5. Nefaitespasfonctionnerleproduitdanslespiècesoùdesinsecticidesen
aérosolsontprésents.L'odeurdel'insecticidepourraitdemeurerdansl’appareil
etsedisperseràpartirdessortiesd'échappement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
1. N'obstruezpaslesentréesetlessortiesd'air.
2. Exploiteztoujoursleproduitenpositionverticale.
3. Mainteneztoujourslapoignéeduproduitlorsdesondéplacement.
4. Souleveztoujoursleproduitlorsdesondéplacementsurdesrevêtements
facilementdommageables,unesurfaceinégale,oudestapis.
OM_FP-K50U_FR.indd 6 2019/09/05 10:13:53
FR-7
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN
1. Suivezlesinstructionsdecemanuelpourbienassurersonentretien.(Page
12,13)
2. Nenettoyezl’extérieurqu’avecunchiondoux.
3. N’utilisezpasdeliquideset/oudétergentsvolatils.
L'unitépeutêtreendommagéeoussuréelorsdel’utilisationdenettoyants
corrosifspuissants,debenzène,dediluantàpeinture,depoudreàpoliroude
graisse.Enoutre,sileproduitpossèdedescapteurs,celapeutentraînerun
mauvaisfonctionnementdeceux-ci.
4. Nefrottezpaslepanneauarrière(pré-ltre)pendantsonentretien.
5. Lorsduremplacementdesltresouaccessoires,utilisezlespiècesspéciées
danscemanuel.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4
OM_FP-K50U_FR.indd 7 2019/09/05 10:13:54
FR-8
NOMS DES PARTIES
2
1
Partie principale
6
Bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE
2
Sortie d'air
7
PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE
3
Bouton ARRÊT MINUTEUR, Indicateur de lumière - vert
(Appuyez 3 secs) Bouton MARCHE/ARRÊT de l'éclairage
8
PANNEAU PLASMACLUSTER
9
Anse
4
Bouton de VITESSE du ventilateur,
Indicateur de lumière de vitesse du ventilateur - vert
(Appuyez 3 secs) Bouton d'allumer/d'éteindre
pour les ions Plasmacluster
10
Filtre HEPA authentique
11
Filtre déodorant de carbone actif
12
Panneau arrière (Pré-ltre)
5
Bouton d'ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER,
Indicateur de lumière - vert
(Appuyez 3 secs) Bouton de reset du ltre/indi-
cateur de lumière
13
Admission D'air
14
Cable d'alimentation
15
Prise électronique
L'AVANT
L'ARRIÉRE
9
14
12
13
10
11
15
1
3 54 6
PANNEAU PLASMACLUSTER
Bleu:MARCHEduPlasmacluster
ARRÊT:ARRÊTduPlasmacluster
PANNEAU D’ENTRETIEN
DU FILTRE
Vert:
Iln'estpasnécessaire
deprocéderàl’entretien
dultre.
Rouge:
Ilestnécessairede
procéderàl’entretien
dultre.
8
7
OM_FP-K50U_FR.indd 8 2019/09/05 10:13:54
FR-9
FRANÇAIS
INSTALLATION DU FILTRE
1
Enlevez le panneau arrière
(pré-ltre).
2
Prenez les ltres le sac en
plastique.
3
Placez les ltres dans l'unité.
Prenezsoindenepasinstaller
lesltresàl’envers,lep
roduit
ne
fonctionneraitpascorrectement.
4
Replacez le panneau arrière
sur l’unité.
5
Notez la date à laquelle vous
commencez ou remplacez les
ltres sur le couvercle arrière
de ce manuel.
Languettes
supérieures
Tirez
Pour maintenir la qualité du ltre, il est installé dans l'unité et emballé
dans un sac en plastique.
Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant
d'installer ou de remplacer le ltre.
Poussez
Languettesinférieures
Poussez
FiltreHEPAauthentiqueFiltredéodorant
decarboneactif
Nefaitespasfonctionnerleproduitsans
leltre.
ATTENTION
True HEPA Filter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Startingdateofuse
Datededébutd’utilisation
Fechadecomienzodeuso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50HFU
Active carbon deodorizing lter
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo
Model
Modèle
Modelo
Startingdateofuse
Datededébutd’utilisation
Fechadecomienzodeuso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
OM_FP-K50U_FR.indd 9 2019/09/05 10:13:55
FR-10
FONCTIONNEMENT 1
MOYEN MAX VEILLE
LibèredesionsPlasmaclusteràdensitéélevéeetlibèreunpuissantdébitd'airpendant60minutes.
MARCHE
ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER
MARCHE
VITESSE DU VENTILATEUR
VEILLE
D'ALLUMER/D'ETEINDRE
ARRÊT
Àmoinsquelaprised'alimentation
n’aitétédébranchée,l'appareilrétablit
l’opérationprécédentelorsdeson
redémarrage.
Parexemple:sil'alimentationest
coupéependantlefonctionnement,il
redémarreraenmodedefonctionnement
etselonlesparamètresprécédentssi
l'alimentationestrétablie.
•LemodeionsPlasmaclusternepeut
pasêtreéteintlorsd’uneÉPURATION
RAPIDEPLASMACLUSTER.
•Unefoisl’opérationterminée,l’appareil
rétablitl’opérationprécédente.
Ilestpossibledemodierlesautres
modesduventilateuroudemettrele
produithorstensionpendant
l’ÉPURATIONRAPIDEPLASMACLUSTER.
L’appareilfonctionnesilencieusement
etleventilateurfonctionneraàvitesse
réduite.
LePANNEAUPLASMACLUSTER
s'éteintautomatiquementenmode
VEILLE.Bienquelepanneausoitéteint,
lesionsplasmaclustersonttoujours
dispersésdansl'air,àmoinsqu'ilnesoit
désactivéàl'aidedelatoucheMODEde
lavitesseduventilateur.
LePANNEAUD’ENTRETIENDUFILTRE
s'éteintautomatiquementlorsqu'ilestvert.
L’éclairageduPANNEAUD’ENTRETIEN
DUFILTREseradiminuélorsqu'ilest
rougeetvousdevezprocéderàl’entretien
dultre.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
OM_FP-K50U_FR.indd 10 2019/09/05 10:13:55
FR-11
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT 2
CONTROLE DE LA LUMIERE
D'allumer/d'éteindre pour les ions Plasmacluster
ARRÊT MINUTEUR
ANNULATION
Sélectionnezladuréequevousdésirez,lorsqueleproduitestenmarche.Leproduits'arrêtera
automatiquementlorsqueletempssélectionnéestécoulé.
VouspouvezdénirlePANNEAUD’ENTRETIENDUFILTRESetlePANNEAUPLASMACLUS-
TERsurARRÊTlorsqueleurspanneauxsontlumineux.
MARCHE ARRÊT
MARCHE
plusde
3secs
•Lecontrôlelumineuxestenmode
MARCHEmêmes'ilestdénien
modeARRÊTsileproduitest
mishorstensionparlebouton
D'ALLUMER/D'ETEINDRE.
•EnmodeVEILLE,lebouton
MARCHE/ARRÊTdel'éclairageest
désactivé.
•Mêmesilecontrôlelumineuxest
enmodeARRÊT,laluminosité
duPANNEAUD’ENTRETIENDU
FILTREseradiminuéelorsqu'ilest
rougeetvousdevezprocéderà
l’entretiendultre.
LorsquelemodeionsplasmaclusterestenmodeMARCHE,lePANNEAUPLASMACLUSTER
deviendrableu.
plusde
3secs
ARRÊT
plusde
3secs
plusde
3secs
ATTENTION
OM_FP-K50U_FR.indd 11 2019/09/05 10:13:56
FR-12
SOIN ET ENTRETIEN 1
An de maintenir une ecacité optimale de ce puricateur d'air, veuillez
nettoyer le produit ainsi que le ltre régulièrement.
Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant
de procéder à son entretien ou remplacer ses accessoires.
Enlevezdélicatementlapoussièresurlepanneauarrièreà
l'aided'unaccessoirepouraspirateurouunoutilsimilaire.
Panneau
arrière
Panneauarrière
PARTIE PRINCIPALE
Essuyez avec un chion sec et doux.
Pourlestachesdicilesoulasaleté,utilisezunchiondouxhumidiéavecdel'eauchaude.
•N'utilisezpasdeliquidesvolatils.
Lebenzène,lediluantàpeinture,lapoudreàpolir,etc.,peuventendommagerlasurface.
•N'utilisezpasdedétergents.
Lesingrédientsdétergentsrisquentd'endommagerl'unité.
1.Ajoutezunepetitequantitédedétergentàvaisselleà
l'eauetlaisseztremperpendantenviron10minutes.
2.Rincezlepanneauarrièreavecdel’eauproprepour
retirerlesrésidusdedétergentàvaisselle.
3.
Asséchezcomplètementleltredansunendroitbienaéré.
Comment nettoyer en profondeur les pour retirer la saleté
ATTENTION
Nepasappuyeztropfortlepré-ltre.
Sinonilserapeut-êtrebrisé.
PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE
MAINTIEN
ATTENTION
ATTENTION
LePANNEAUD’ENTRE-
TIENDUFILTREpassera
durougeauvert.
LePANNEAUD'ENTRETIENDUFILTREdevientrouge*lorsqu’ilesttempsdeprocéderà
l’entretiendupanneauarrière(pré-ltre).
*
Cepanneaudevientrougeaprèsenviron720heuresdefonctionnement.
(30jours×24heures=720heures)
Aprèsl'entretien,branchezlached'alimentationdanslaprisemuraleetappuyezsur
leboutonD'ALLUMER/D'ETEINDRE,puismaintenezleboutond'ÉPURATIONRAPIDE
PLASMACLUSTERenfoncépendant3secondes.
PANNEAUD’ENTRETIEN
DUFILTRE
plusde
3secs
PANNEAU ARRIERE
(Pré-ltre)
Lorsque le PANNEAU D'ENTRETIEN
DU FILTRE devient rouge.
OM_FP-K50U_FR.indd 12 2019/09/05 10:13:56
FR-13
FRANÇAIS
SOIN ET ENTRETIEN 2
Traitement pour les ltres utilisés et remplacés
Veuillezéliminerleltreusagéselonlesloisetrèglementslocauxsurl'élimination.
Matériel de ltre HEPA authentique•Filtre:Polypropylène•Cadre:Polyester
Matériel de ltre déodorant de carbone actif •Polypropylène,Polyester,Carboneactif
Nelavezpasetneréutilisezpasleltreusagé.
Nom de ltre Cycle de maintien
Durée
d'utilisation
au maximum
Modèle du ltre
à remplacer
FiltreHEPA
authentique
Chaquefoisquelapoussières'accumule,
lorsquedesodeursémanentdelasortie
d'air,ouunefoisparmois.
2ans*
FZ-K50HFU
Filtredéodorant
decarboneactif
FZ-K50DFU
*SelonleformatJEM1476del'associationdel'industrieélectriquedeJapon,laduréedeviemaximale
estbaséesurl'absorptiondepoussièreséquivalentesàlafuméedecinqcigarettes.Parrapportau
nouveaultre,sacapacitéd'absorbervaêtreréduitau50%.Danslesconditionsdures,lerechangement
dultredoitêtreplusfréquent.
FILTRES
NeLAVEZpasàl'eauet
nefaitespasSÉCHER
ausoleil.
Leltreestfragile,veillez
ànepasappliquerune
forceexcessive
Filtre HEPA authentique
N’eectuezl'entretienquesurlecôté
comportantleslanguettes.Nenettoyez
paslecôtéopposé;autrement,leltre
seraendommagé.
Filtre déodorant de carbone
actif
L'entretienpeutêtreeectuésurles
deuxcôtés.
Languette
LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE
MAINTIEN
ATTENTION
ATTENTION
REMPLACEMENT
Consultez la page 9 pour obtenir les instructions
d’installation du ltre de remplacement.
Veuillezconsultervotredistributeurpourl'achatdeltrederechange.
• Utiliserseulementleltreconçuspourceproduit.
Notez la date à laquelle vous remplacez les ltres sur le
couvercle arrière de ce manuel.
FZ-K50HFU
:1unité
FZ-K50DFU
:1unité
Veuillezscannerle
codeQRpourobtenir
desinformations
surleproduitetles
accessoires.
États-
Unis
uniquement
Canada
uniquement
Enlevezdélicatementla
poussièredultreàl'aided'un
accessoirepouraspirateurou
unoutilsimilaire.
OM_FP-K50U_FR.indd 13 2019/09/05 10:13:57
FR-14
DANS CE CAS
Avantde demander la réparation,veuillez consulterla liste ci-dessous,car leproblème n'est
peut-êtrepasdûàunedéfectuositéduproduit.
PROBLÈME SOLUTION (non une défectuosité)
La fumée et les
odeurs ne sont pas
supprimées.
•Nettoyezouremplacezleltres'ilsembletrèssale.(Page
9,12,13)
L’air évacuée a une
odeur.
•Vériezsilesltressonttrèssales.
Nettoyezouremplacezlesltres.
Odeur d'un nouveau
ltre.
•Immédiatementaprèsleretraitdusacenplastique,une
légèreodeurpeutémaner.
Cetteodeurn'estpasnocivepourlesperformancesdu
ltreouleshumains.
Un son « clic » ou
« tic-tac » est produit
par l’appareil.
•Lessons«clic»ou«tic-tac»peuventêtreaudibles
lorsquel’appareilcréedesions.
Le PANNEAU
D’ENTRETIEN DU
FILTRE est en mode
ARRÊT.
•VériezsilemodelumineuxARRÊTestsélectionné.
AppuyezsurleboutonARRÊTMINUTEURpendant3
secondespourALLUMERlepanneau.(Page11)
•VériezsilemodeVEILLEestsélectionné.
LePANNEAUD'ENTRETIENDUFILTREetlePANNEAU
PLASMACLUSTERsontdésactivésautomatiquement
lorsquelemodeVEILLEestsélectionné.
L'appareil démarre
automatiquement
après que
l’alimentation ait été
rétablie.
•Cemodèleestdotédelafonctionderéactivation
automatique,quirétablitlemodedefonctionnementet
lesréglagesdel'appareilsil'alimentationestrétablie.
MARCHE
(défaut)
(avecleproduithorstension)
(simultanémentpendant
plusde3secs).
ARRÊT
(avecleproduithorstension)
Sil'indicateurdevitesseduventilateurs'allumependant
10secondes,leréglageestterminé.
ATTENTION
(simultanémentpendant
plusde3secs).
Témoinslumineux
OM_FP-K50U_FR.indd 14 2019/09/05 10:13:57
FR-15
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Modèle FP-K50U
Alimentation 120V/60Hz
Fonctionnementdela
vitesseduventilateur
Réglagedelavitesseduventilateur
MAX MOYEN VEILLE
Puissancenominale(W) 41 8,0 2,5
Vitessedeventilateur(CFM) 180 88 32
Niveaudebruit(dBA)*
1
51 36 22
Consommationenveille(W) 0,3
Lasurfacerecommandépourlachambre*
2
259sq.ft.
(
24m
2
)
Dimensionrecommandéedelapiècepourles
ionsàdensitéélevéePlasmacluster*
3
248sq.ft.
(
23m
2
)
CADR(poussière/fumée/pollen) 171/167/188
Typedeltre
Collectedepoussière FiltreHEPAauthentique
Désodorisation Filtredéodorantdecarboneactif
Lalongueurduchambre 6,6ft.
(
2,0m
)
Dimensiones
15,1
in.
(
W
)
×8,2
in.
(
D
)
×21,3
in.
(
H
)
(
383mm
(
W
)
×209mm
(
D
)
×540mm
(
H
))
Peso 11,0lbs.
(
5,0kg
)
Consommation
en veille
Pourêtrecapabledefairefonctionnerlescircuitsélectriqueslorsquelecâble
d’alimentationestraccordéausecteur,cetappareilconsommeenmodeveille.
Pouréconomiserl’énergie,débranchezlecâbled’alimentationlorsquel’appa-
reiln’estpasutilisé.
*1LeniveaudebruitestmesuréselonlanormeJEM1467del’Associationjaponaise
desfabricantsdeproduitsélectriques.
*2Lasurfacedelachambrerecommandéeestappropriéepourfonctionnementde
l'appareilavecunevitessemaximaleduventilateur.
*3Ladimensiondelapiècedanslaquelleenviron7000ionsparcentimètrecube
peuventêtremesurésaucentredelapiècelorsqueleproduitestplacéàproximité
d'unmur,fonctionnesurlemodeMED,etestàunehauteurd'environ1,2mètredu
sol.
OM_FP-K50U_FR.indd 15 2019/09/05 10:13:57
Lea antes de operar su nuevo Puricador de aire
•Elpuricadordeaireestádiseñadoparaeliminarelpolvoensuspensiónenelaireyelolor,
peronolosgasesnocivos(porejemploelmonóxidodecarbonocontenidoenelhumodel
cigarrillo).Siaúncontinúalafuentedelosolores,elpuricadordeairenolospodráeliminar
completamente.
Elpuricadordeaireabsorbeelaireporlaentradadelequipoyéstepasaatravés
delpre-ltro,
unFiltrodesodorizantedecarbónactivoyunFiltroTrueHEPAenla
parteinternadelaunidad,yluegolodescargaratravésdeloriciodedescargade
aire.ElFiltroTrueHEPApuedeeliminarel99.97%delaspartículasdepolvode
tamaño0.3micronesqueatraviesanelltroytambiénayudaaabsorberlosolores.
Elltrodesodorizantedecarbónactivoabsorbegradualmentelosoloresamedida
queatraviesanelltro.
Algunosoloresabsorbidosporlosltrospuedendescomponerseconelpasodel
tiempo,causandooloresadicionales.Dependiendodelambienteenelqueseuse
elproducto,especialmentecuandoesusadoenambientesconsiderablementemás
severosenpluralqueelusodomésticonormal,estosolorespuedenvolversemás
perceptiblesantesdeloesperado.Silosolorespersisten,debereemplazarlosltros.
(Página7,11)
NOTA
Filtro True HEPA
Panel posterior
(Pre-ltro)
ESPAÑOL
Filtro desodorizante
de carbón activo
OM_FP-K50U_SP.indd 1 2019/09/05 10:12:50
ESPAÑOL
ES-1
GraciasporcomprarestePuricadorde
aireSHARP.Porfavorleaestemanual
detenidamente.
Despuésdeleerestemanual,guárdeloenun
lugarconvenienteparareferenciasfuturas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
.........................................
ES-2
NOMBRE DE LAS PARTES
...................
ES-6
INSTALACIÓN DEL FILTRO
...................
ES-7
OPERACIÓN
..............................................
ES-8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
..........
ES-10
EN ESTA SITUACIÓN
............................
ES-12
ESPECIFICACIONES
.............................
ES-13
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS
Combinación única de
tecnologías para el tratamiento
del aire Sistema de ltración
Triple + Ión Plasmacluster
ATRAPA EL POLVO*
Elpre-ltroatrapaelpolvoyotras
partículasgrandesenelaire.
DISMINUYE LOS OLORES
Elltrodesodorizantedecarbón
activoabsorbelamayoríade
oloresdomésticoscomunes.
REDUCE EL POLEN Y MOHO*
ElltroTrueHEPAatrapael
99.97%departículasdetamaño
tanpequeñocomo0.3micrones.
REFRESCA
Plasmaclusterrefrescaelaire
demanerasimilaralproceso
medianteelquelanaturaleza
puricaelambienteconuna
emisiónequilibradadeiones
positivosynegativos.
*Cuandoelaireesaspiradoa
travésdelsistemadeltro.
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U
EstedispositivocumpleconlaParte18
delreglamentoFCC.
Parte responsable:
SHARPELECTRONICSCORPORATION
100ParagonDrive,Montvale,NJ07645,
U.S.A
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U
CANICES-1/NMB-1
Parte responsable:
SHARPELECTRONICSOFCANADALTD.
335BritanniaRoadEastMississauga,
OntarioL4Z1W9Canada
TEL:(905)568-7140
OM_FP-K50U_SP.indd 1 2019/09/05 10:12:50
ES-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
Lea y guarde estas instrucciones antes de utilizar este producto.
Alusarartefactoseléctricos,sedebencumplirprecaucionesdeseguridad
básicas,parareducirelriesgodechoqueseléctricos,incendiosolesionesa
personasincluyendolassiguientes:
ADVERTENCIA
1. Leatodaslasinstruccionesantesdeusarelproducto.
2. Utiliceesteproductosoloparausodomésticoprevistocomosedescribeen
estemanual.Cualquierotrousonorecomendadoporelfabricantepuede
causarchoqueseléctricos,incendiosolesionesapersonas.
3. Estedispositivonoestáhechoparaserutilizadoporpersonas(incluyendoa
niños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesdisminuidas,ocon
faltadeexperienciayconocimiento,anoserquehayansidosupervisadoso
instruidosconrespectoalusodeldispositivoporunapersonaresponsablede
suseguridad.
Losniñosdebensupervisarseparaasegurarquenojueguenconel
dispositivo.
4. Nooperenuncaelproductosielcabledealimentaciónoelenchufeestán
dañadososielproductofuncionamaloestádañado.
5. Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporel
fabricante,suagentedeservicio,centrodeservicioautorizadoSharpouna
personacalicadaparaevitarpeligros.
ComuníqueseconelCentrodeservicioautorizadomáscercanopara
cualquierproblema,ajusteoreparación.
6. Norepareodesmonteelproductousted.
7. Sigalasinstruccionesacontinuaciónparaconectarelcabledealimentación
oelenchufe.Puedecausarcortocircuito,calorexcesivo,choqueseléctricoso
incendios.
a.Useúnicamenteenuntomacorrientede120voltios.
b.Nouseelproductosielcabledealimentaciónoelenchufeestándañados
osilaconexióneneltomacorrientenoessegura.
c.Apaguesiempreelproductoantesdedesenchufarelcabledealimentación.
d.Desenchufesiempreelproductoantesdemoverloomantenerlo,abrir
elpanelposterior,cambiarlosltrosysiemprequenoestéusandoel
producto.
e.Asegúresedetirardelenchufeynodelcabledealimentación.
f. Notoqueelenchufeconlasmanoshúmedascuandoinserteodesenchufe
deltomacorrientedepared.
g.Elimineperiódicamenteelpolvodelenchufe.
h.Siempretengaencuentalosiguienteparanodañarelcablede
alimentación.
NocoloqueelcabledebajodeunaalfombraNocubraelcablede
alimetaciónconalfombras,tapetesuotroscobertoressimilares.
Nocoloquecosaspesadasencimadelcabledealimentaciónolo
pellizque.
OM_FP-K50U_SP.indd 2 2019/09/05 10:12:50
ES-3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
Noconduzcaelcabledealimentacióndebajodemueblesuotros
artefactos.
Coloqueelcabledemaneraquequedealejadodezonastransitadaso
dondepuedaocasionartropiezos.
8. Elproductotieneunenchufepolarizado(unaespigaesmásanchaquela
otra).Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteenchufesoloencaja
enunatomapolarizadaenunasoladirección.Sielenchufenoencajaenel
tomacorriente,inviertaelsentido.
Siaúnasínocabe,póngaseencontactoconunelectricistacalicadoo
proveedordeservicio.Nointentesuperarestafuncióndeseguridad.
9. Noutiliceesteproductocercadeartefactosdegas,hogueras,velas
encendidas,inciensoochispasdecigarrillosencendidos.
10.Nooperarelproductoenunahabitacióncongasesinablames,como
residuosdeaceiteovaporesquímicos.
11.Noexpongaelproductoalalluvia,oloutilicecercadelagua,enunbaño,
lavanderíauotraubicaciónmojada.
12.Nointroduzcalosdedosniobjetosextrañosenlaentradaolasalidadeaire.
13.Nomireenlasdescargasdeaire.
NOTA
-Interferenciaderadiootelevisión
Sielproductocausaalgunainterferenciaconlarecepcióndelaradiootelevisión,
intentecorregirlainterferenciapormediodeunaomásdelasmedidas
siguientes:
1. Reorienteoreubiquelaantenaderecepción.
2. Aumentelaseparaciónentreelproductoyelreceptorderadio/TV.
3. Conecteelproductoenuntomacorrientedeuncircuitodiferentealcircuitoen
elcualseconectaelreceptor.
4. Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVconexperienciasirequiere
ayuda.
Elproductocumplelamáximaconcentraciónadmisibledelozonode0.050partes
pormillóndelvolumendentrode24horas.LaguíadeSaluddeCanadá(2010)
recomiendaqueellímitemáximodeexposición,basadaeneltiempopromedio
de8horas,es0.020ppmvomenoscuandosepruebaenunambientehermético
controladodelaproximadamente30metroscúbicos.
OM_FP-K50U_SP.indd 3 2019/09/05 10:12:51
ES-4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN
1. Coloqueelproductosobreunasupercieestableconcirculacióndeaire
suciente.
Alcolocarlaunidadenunazonamuyalfombrada,puedehacerquelaunidad
vibreligeramente.
2. Evitelugaresdondeelsensorestéexpuestoalacorrientedirectadelabrisao
elproyecto.Encasocontrarioelproductopodríanofuncionarcorrectamente.
3. Eviteusarlaunidadenlugaresdondelascortinas,etc.puedanentraren
contactoconlaentraday/osalidasdeaire.
4. Evitelugaresexpuestosalaluzdirectadelsol.Puedecausarquecambiela
formaoelcolordelproducto.
5. Evitesitiosendondelaunidadestéexpuestaaunacondensación,debidoa
cambiosdetemperaturarápidos.Utilicelaunidadencondicionesapropiadas
queesténentre32-95ºF(0–35ºC).
6. Eviteloslugaresdondesegeneregrasaohumoaceitoso.(comoporejemplo
enlacocina,etc.).Estopuedecausargrietasenlasuperciedelaunidad
principalyfallasenelfuncionamientodelsensor.
7. Lacapacidaddelproductoderecogerpolvoesefectivainclusosielproducto
estátancercade1.2pulgadas(3cm)delapared,perolasparedesalrededor
oelsuelosepuedeponersucia.Porfavor,coloqueelproductoauna
distanciadelapared.
Lapareddirectamentedetrásdelasdescargasdeaireyelsuelootapete
sobreelqueelproductoestácolocadoseponesucioconelpasodeltiempo.
Alusarelproductoduranteunperiododetiempoampliadoenelmismolugar,
limpieperiódicamentelasparedes,elsuelooeltapete.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FILTRO
1. Sigalasinstruccionesenestemanualparalainstalacióndelltroyel
mantenimiento.(Página7,10,11)
2. Retirelabolsaplásticadelltrosantesdecolocarelltroenlaunidadprincipal.
3. Noopereelproductosinlosltrosinstaladoscorrectamente.
4. NolavenireutiliceelltroTrueHEPA
yelltrodesodorizantedecarbónactivo
.
Lavarlonomejoraráelrendimientodelltroytambiénpuedeprovocarchoque
eléctricoomalfuncionamiento.
5. Noopereelproductoenunahabitacióndondehayainsecticidasenaerosol.
Puedecausarqueelolordeinsecticidapermanezcaenelproductoyseemita
desdelasdescargasdeaire.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN
1. Nobloqueelaentraday/osalidadeaire.
2. Siempreopereelproductoenposiciónvertical.
3. Siempresujetelaagarraderadelproductoalmoverla.
4. Levantesiempreelproductocuandolomueva.
OM_FP-K50U_SP.indd 4 2019/09/05 10:12:51
ES-5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANTENIMIENTO
1. Sigalasinstruccionesparamantenimientoenestemanual.(Página10,11)
2. Sólolimpielaparteexternaconunpañosuave.
3. Noutilicelíquidosvolátilesy/odetergentes.
Puedecausardañosogrietasenlasuperciedelaunidadprincipalsiseusan
limpiadoresfuertesdetipocorrosivo,benceno,diluyentedepintura,polvo
depulidoograsa.Además,puededañarlossensorescomoresultadosiel
productotienesensores.
4. Nofregarelpanelposterior(pre-ltro)fuertedurantesumantenimiento.
5. Cuandoreemplaceltrosocualquieraccesorio,utilizalaspartesespecicadas
enestemanual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4
OM_FP-K50U_SP.indd 5 2019/09/05 10:12:51
ES-6
NOMBRE DE LAS PARTES
2
1
Unidad principal
6
Botón ENCENDIDO/
APAGADO
2
Salida de aire
7
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DE FILTRO
3
Botón TIMER OFF, Luz de indicador - verde
(Pulsar 3 seg.) Botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA
8
INDICADOR
PLASMACLUSTER
9
Manija
4
Botón MODO Fan Speed (velocidad del ventilador),
Luz del indicador de Fan Speed - verde
(Pulsar 3 seg.) Botón Plasmacluster ENCENDIDO/
APAGADO
10
Filtro True HEPA
11
Filtro desodorizante de
carbón activo
12
Panel posterior (Pre-ltro)
5
Botón LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER,
Luz de indicador - verde
(Pulsar 3 seg.) Botón REESTABLECER FILTRO
13
Toma de aire
14
Cable de alimetación
15
Enchufe
PARTE FRONTAL
PARTE POSTERIOR
9
14
12
13
10
11
15
1
3 54 6
INDICADOR PLASMACLUSTER
Azul:PlasmaclusterENCENDIDO
APAGADO:PlasmaclusterAPAGADO
INDICADOR DE
MANTENIMIENTO
DE FILTRO
Verde:
Noesnecesario
mantenimientoenelltro.
Rojo:
Esnecesario
mantenimientoelltro.
8
7
OM_FP-K50U_SP.indd 6 2019/09/05 10:12:51
ES-7
ESPAÑOL
1
Retire el panel posterior. (Pre-
ltro)
2
Retire los ltros de la bolsa
de plástico.
3
Coloque los ltros dentro de
la unidad principal.
Noinstalelosltrosalrevéso
elproductopodrían
o
funcionar
correctamente.
4
Coloqué el panel posterior a
la unidad principal.
5
Registre la fecha en la que
inició o reemplazó los ltros
en la contraportada de este
manual.
INSTALACIÓN DEL FILTRO
Láminas
superiores
Tirar
Para mantener la calidad de los ltros, estos están instalados en la
unidad principal y empacados en bolsas plásticas.
Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de
instalación o reemplazar el ltro.
FiltroTrueHEPA
Filtrodesodorizantedecarbónactivo
Pulsar
Láminasinferiores
Pulsar
Noopereelproductosinelltro.
NOTA
True HEPA Filter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Startingdateofuse
Datededébutd’utilisation
Fechadecomienzodeuso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50HFU
Active carbon deodorizing lter
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo
Model
Modèle
Modelo
Startingdateofuse
Datededébutd’utilisation
Fechadecomienzodeuso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
OM_FP-K50U_SP.indd 7 2019/09/05 10:12:52
ES-8
OPERACIÓN 1
MED MAX SLEEP
LiberaionesPlasmaclusterdealtadensidadydescargaunfuerteujodeairedurante60
minutos.
INICIAR
LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER
INICIAR
VELOCIDAD DE VENTILADOR
SLEEP
POWER ENCENDIDO/APAGADO
DETENER
Anoserquesehayadesconectadoel
cabledealimentación,laoperaciónse
reanudaráautomáticamenteenelmodo
anteriorenelqueestabafuncionando.
Ejemplo:sisepierdelaenergíadurante
laoperación,sereanudaráalmodode
operaciónyconguraciónanterioresuna
vezqueserestauralaenergía.
•EliónPlasmaclusternopuedeapagarse
mientrasseoperaenLIMPIEZARÁPIDA
PLASMACLUSTER.
•Cuandolaoperaciónnaliza,elproducto
volveráalmododeoperaciónanterior.
Puedecambiaraotrosmodosde
ventiladorodesactivarelproducto
cuandooperaenLIMPIEZARÁPIDA
PLASMACLUSTER.
Elproductooperarásilenciosamente
convelocidaddeventiladorlenta.
ElINDICADORPLASMACLUSTERse
apagaráautomáticamenteenelmodo
SLEEP.Aunquelaseñalestáapagada,
eliónplasmaclusteraúnseestá
dispersandoenelaire,amenosquese
apagueutilizandoelbotónMODOde
velocidaddelventilador.
ElINDICADORDEMANTENIMIENTO
DEFILTROseapagaráautomáticamente
cuandoestéverde.
ElINDICADORDEMANTENIMIENTO
DEFILTROseatenuarácuandoesté
rojoyelltronecesitemantenimiento.
NOTA
NOTA
NOTA
OM_FP-K50U_SP.indd 8 2019/09/05 10:12:53
ES-9
ESPAÑOL
OPERACIÓN 2
CONTROL DE LUCES
Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO
TIMER OFF
CANCELACIÓN
Seleccioneeltiempoquedeseetenerelproductoencendido.Elproductosedetiene
automáticamenteunavezquesealcanzaeltiemposeleccionado.
PuedeestablecerelINDICADORDEMANTENIMIENTODEFILTROeINDICADOR
PLASMACLUSTERenDESACTIVADOcuandosuINDICADORestébrillante.
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO
másde
3seg.
•ElcontroldeluzestáENCENDIDO
aunqueestéajustadocomo
APAGADOsielproducto
estáAPAGADOconelbotón
ENCENDIDO/APAGADO.
•EnelmodoSLEEP,elbotónLUZ
ENCENDIDA/APAGADAestá
desactivado.
•Aunqueelcontroldelaluzesté
APAGADO,elINDICADORDE
MANTENIMIENTODEFILTROse
atenuarácuandoestéenrojoyel
ltronecesitemantenimiento.
CuandoelióndelplasmaclusterestéENCENDIDO,elINDICADORPLASMACLUSTERsevolverá
azul.
másde
3seg.
APAGADO
másde
3seg.
másde
3seg.
NOTA
OM_FP-K50U_SP.indd 9 2019/09/05 10:12:54
ES-10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1
Para mantener el rendimiento óptimo de este puricador de aire, limpie el
producto incluyendo el puricador periódicamente.
Antes de cualquier mantenimiento o sustituir accesorios, asegúrese de
dejar de operar o desconectar el producto.
Quitesuavementeelpolvodelltro,utilizandouna
aspiradoraconunacoplamientooherramientasimilar.
PANEL
POSTERIOR
PANELPOSTERIOR
Unidad principal
Limpie con un paño seco y suave.
Parasuciedadomanchasdifíciles,utiliceunpañosuavehumedecido.
No utilice líquidos volátiles.
Bencina,diluyentedepintura,polvodepulido,etc.,puedendañarlasupercie.
No utilice detergentes.
Losingredientesdedetergentepuedendañarlaunidadprincipal.
1.Añadaunapequeñacantidaddedetergentede
platosalaguayremojarduranteunos10minutos.
2.Enjuagueeldetergentedeplatosconagualimpia.
3.Sequecompletamenteelltroenunazonabien
ventilada.
Cómo limpiar para retirar suciedad
NOTA
Elpre-ltropuededañarseconlafuerzaexcesiva,
favordemanejarloconcuidado.
INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO
MANTENIMIENTO
NOTA
NOTA
ElINDICADORDE
MANTENIMIENTODEFILTRO
cambiaderojoaverde.
ElINDICADORDEMANTENIMIENTODELFILTROsevolverárojo*cuandoseaelmomento
dedarmantenimientoaelpanelposterior(preltro).
*
Esteindicadorsevolverárojodespuésdeaproximadamente720horasdefuncionamiento.
(30dias×24horas=720horas)
Despuésdelmantenimiento,conecteelenchufealtomacorrientedeparedypulseelbotón
ENCENDIDO/APAGADO,luegopulseelbotónLIMPIEZARÁPIDAPLASMACLUSTERdurante3segundos.
INDICADORDE
MANTENIMIENTODEFILTRO
másde
3seg.
PANEL POSTERIOR
(Pre-ltro)
Cuando el INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
se vuelve rojo.
OM_FP-K50U_SP.indd 10 2019/09/05 10:12:54
ES-11
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2
Eliminación de ltros
Desechelosltrosreemplazadosenconformidadconlasleyesyregulacionesdedesecho
locales.
Materiales del Filtro True HEPA :•Filtro:Polipropileno•Marco:Poliéster
Material de ltro desodorizante de carbón activo : •Polipropileno,Poliéster,Carbónactivado
Nolavenireutiliceelltroreemplazado.
Nombre del ltro
Aproximadamente ciclo de
mantenimiento
Máxima vida
del uso
Modelo para
reemplazar ltro
FiltroTrueHEPA
Cadavezqueseacumuleelpolvo,
cuandoelmalolorseliberadela
salidadeaire,ounavezalmes.
2años*
FZ-K50HFU
Filtrodesodorizante
decarbónactivo
FZ-K50DFU
*SegúnlanormaJEM1467delaasociaciòndeFabricacióneléctricadeJapón,lavidadeservicio
màximasebasaenlacondiciónequivalentedelhumoproducidopor5cigarrillosaldía.Bajodicha
condiciòn,lacapacidadderecolecciòndepolvosereducenhastalamitadacomparaciònconelltro
nuevo.Serecomiendareemplazarelltroconmayorfrecuenciaencondicionesdeusomàsseveras.
FILTROS
NoLAVARenaguao
SECARbajoelrayosolar.
Elltropuededañarsecon
lafuerzaexcesiva,favorde
manejarloconcuidado.
Filtro True HEPA
Realiceelmantenimientoenelladode
laetiqueta.Nolimpieelladoopuesto,
delocontrario,elltrosedañará.
Filtro desodorizante de carbón
activo
Elmantenimientosepuedeaplicara
amboslados.
Etiqueta
Reemplazo y Ciclo de Mantenimiento
MANTENIMIENTO
NOTA
NOTA
REEMPLAZO
Consulte la página 7 para ver las pautas sobre cómo
instalar el ltro al reemplazar.
• Consulteasudistribuidorparacomprarelltrodereemplazo.
• Usesoloelltrodiseñadoparaesteproducto.
Registre la fecha en la que reemplazó los ltros en la
contraportada de este manual.
FZ-K50HFU
:1unidad
FZ-K50DFU
:1unidad
Escaneeelcódigo
QRparaobtener
lainformaciónde
productoyaccesorios.
Solo
EE.UU.
Solo
Canadá
Quitesuavementeel
polvodelltro,utilizando
unaaspiradoraconun
acoplamientooherramienta
similar.
OM_FP-K50U_SP.indd 11 2019/09/05 10:12:55
ES-12
EN ESTA SITUACIÓN
Antesdellamaramantenimiento,porfavorreviselalistaacontinuación,yaqueelproblema
puedenoserunmalfuncionamientodelaunidad.
SÍNTOMA REMEDIO (no es un mal funcionamiento)
Los olores y el humo
no se eliminan.
•Limpieoreemplaceelltrosiparecenestardemasiado
sucio.(Página7,10,11)
El aire descargado
tiene un mal olor.
•Compruebesilosltrosestándemasiadosucio.
Limpieoreemplacelosltros.
Olor de un ltro nuevo.
•Inmediatamentedespuésderetirarlabolsadeplástico,
puedeocurrirunleveolor.
Esteolornoesnocivoparaelrendimientodelltroola
exposiciónhumana.
Se escucha un
chasquido o un tic-tac
en el producto.
•Sepuedenoirsonidosde“Clic”o“Tic-Tac”cuandoel
productoestegenerandoiones.
El INDICADOR DE
MANTENIMIENTO DE
FILTRO está apagado.
•CompruebesielmododelucesAPAGADOestá
seleccionado.
PresioneelbotónTIMEROFFdurante3segundospara
encenderlaluz.(Página9)
•CompruebesiestáseleccionadoelmodoSLEEP.
ElINDICADORDEMANTENIMIENTODEFILTRO
yelINDICADORPLASMACLUSTERseapagan
automáticamentedespuésdeseleccionarelmodo
SLEEP.
La operación comenzara
automáticamente
después de que se
restablezca la energía
eléctrica.
•EstemodelotienelafuncióndeReanudaciónautomática,
laoperaciónsereanudaenelmodoyconguración
anterioresunavezqueserestauralaenergía.
ENCENDIDO
(pordefecto)
(conelproductoAPAGADO)
(simultáneamente
durantemásde3seg.).
APAGADO
(conelproductoAPAGADO)
SilaluzdelindicadordeFANSPEED(Velocidad
delventilador),seiluminapor10segundos,la
conguraciónestácompleta.
NOTA
(simultáneamente
durantemásde3seg.).
Iluminación
OM_FP-K50U_SP.indd 12 2019/09/05 10:12:56
ES-13
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Modelo FP-K50U
Fuentedealimentación 120V/60Hz
Manejodelavelocidad
delventilador
Ajustedevelocidaddelventilador
MAX MED SLEEP
Potencianominal(Vatios) 41 8.0 2.5
Velocidaddelventilador(CFM)
180 88 32
Nivelderuido(dBA)*
1
51 36 22
Energíadereserva(Vatios)
0.3
Tamañorecomendadodehabitación*
2
259sq.ft.
(
24m
2
)
Tamañorecomendadodehabitacióndeiones
plasmaclusterdealtadensidad*
3
248sq.ft.
(
23m
2
)
CADR(Polvo/Humo/Polen) 171/167/188
Tipodeltro
Recoleccióndepolvo FiltroTrueHEPA
Desodorización Filtrodesodorizantedecarbónactivo
Longituddelcable 6.6ft.
(
2.0m
)
Dimensiones
15.1
in.
(
W
)
×8.2
in.
(
D
)
×21.3
in.
(
H
)
(
383mm
(
W
)
×209mm
(
D
)
×540mm
(
H
))
Peso 11.0lbs.
(
5.0kg
)
Energía de reserva
Paraoperarloscircuitoseléctricosmientraselcabledealimentaciónestá
insertadoeneltomacorrientedepared,esteproductoconsumeenergíade
reserva.
Paraahorrarenergíaeléctrica,desenchufeelcabledeenergíacuandono
estéusandoelproducto.
*1ElnivelderuidosemidebasadoennormaJEM1467delaasociaciòndeFabricación
eléctricadeJapón.
*2Tamañodeunahabitaciónadecuadoparaelfuncionamientodelproductoalavelocidad
máximadelventilador.
*3Eltamañodelahabitaciónenelqueaproximadamente7000ionesporcentímetrocúbicose
puedenmedirenelcentrodelahabitacióncuandoelproductosecolocacercadeunapared,
estáfuncionandoenmodoMEDyestáaunaalturadeaproximadamente1.2metrosdelpiso.
OM_FP-K50U_SP.indd 13 2019/09/05 10:12:56
MEMO
OM_FP-K50U_SP.indd 14 2019/09/05 10:12:56
MEMO
OM_FP-K50U_SP.indd 15 2019/09/05 10:12:56
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
Impreso en Tailandia
TINS-B240KKRZ 19H- 1
SHARP ELECTRONICS
CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale,
NJ 07645, U.S.A.
SHARP ELECTRONICS OF
CANADA LTD.
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Canada
Record the date when you start or replace the lters
Notez la date à laquelle vous commencez ou remplacez les ltres
Replace the lters when they are no longer removing odor or dust.
Remplacez les ltres lorsqu'ils n’éliminent plus l’odeur ou la poussière.
Reemplace el ltro cuando éste remueva olor o polvo.
Registre la fecha cuando inicie o sustituya los ltros
True HEPA lter
Filtre HEPA authentique
Filtro true HEPA
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50HFU
Active carbon deodorizing lter
Filtre déodorant de carbone actif
Filtro desodorizante de carbón activo
Model
Modèle
Modelo
Starting date of use
Date de début d’utilisation
Fecha de comienzo de uso
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
FZ-K50DFU
OM_FP-K50U_EN.indd 18 2019/09/05 10:14:41

Transcripción de documentos

“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm3, which is measured around the center of a room applicable floor area (at 1.2 m height above the floor) when the product is placed close to a wall and operating on MED mode. Le nombre de cette marque technologique indique le nombre approximatif d’ions produits dans 1 cm3 d’air, lesquels sont mesurés autour du centre de la surface de plancher applicable (à 1,2 m au-dessus du sol) lorsque le produit est placé à proximité d’un mur et fonctionne en mode MED. El número en esta marca de tecnología indica un número de iones aproximado suministrado al aire de 1 cm3, que se mide alrededor del centro del área de suelo aplicable de una habitación (a 1.2 m de altura por encima del suelo) cuando el producto se coloca cerca de una pared y funciona en modo MED. OM_FP-K50U_EN.indd 1 ENGLISH Purificateur d’air à fonction MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS AIR PURIFIER OPERATION MANUAL PURIFICADOR DE AIRE MANUAL DE OPERACIÓN ESPAÑOL FP-K50U This product earned the ENERGY STAR by meeting strict energy efficiency guidelines set by the US EPA. US EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor air from the use of this product. The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Dust and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt. Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce qui concerne l’efficacité énergétique, tels qu’établis par l’agence EPA aux É-U. L’agence EPA aux É-U n’appuie aucunement les témoignages publicitaires du fabricant indiquant que ce produit rend l’air intérieur des locaux plus sain. L’efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie de la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par le rapport entre le DAP (débit d’air purifié) du modèle et l’ énergie électrique qu’il consomme, soit le rapport DAP/Watt. Este producto obtuvo la distinción ENERGY STAR cumpliendo directrices estrictas de efi cacia establecidas por US EPA. US EPA no respalda las reclamaciones de ningún fabricante sobre el aire interior más sano del uso de este producto. La efi ciencia energética de este modelo cualifi cado ENERGY STAR está medido basado en proporción entre el CADR para polvo del modelo y la energía que consume, o CADR/vatio. 2019/09/05 10:14:36 ENGLISH Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air through the air inlet, circulates it through a pre-filter, an Active carbon deodorizing filter and a True HEPA filter inside the main unit, and then discharges it through the air outlet. The True HEPA filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odors. The Active carbon deodorizing filter gradually absorbs odors as they pass through the filter. Some odors absorbed by the filters will break down over time, causing additional odors. Depending on usage conditions, and especially if the product is used in environments significantly more severe than a normal household, these odors may become noticeable sooner than expected. If these odors persist, replace the filters. (Page 11,15) NOTE • The air purifier is designed to remove air-suspended dust and odor, but not harmful gases (for example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odor still exists, the air purifier may not completely remove the odor. True HEPA filter Active carbon deodorizing filter Back panel (Pre-filter) OM_FP-K50U_EN.indd 2 2019/09/05 10:14:36 Unique Combination of Air Treatment Technologies Triple Filtration System + Plasmacluster Ion CONTENTS FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S). . EN-2 CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S)... EN-3 TRAPS DUST* Pre-filter traps dust and other large airborne particles. FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA)... EN-4 DECREASES ODORS Active carbon deodorizing filter absorbs many common household odors. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...... EN-6 REDUCES POLLEN & MOLD* True HEPA filter traps 99.97% of particles as small as 0.3 microns. FRESHENS Plasmacluster refreshes the air similar to the way nature cleans the environment by emitting a balance of positive and negative ions. ENGLISH FEATURES CONSUMER LIMITED WARRANTY (CANADA). . EN-5 PART NAMES.......................................... EN-10 FILTER INSTALLATION......................... EN-11 OPERATION............................................. EN-12 CARE AND MAINTENANCE................. EN-14 TROUBLESHOOTING............................ EN-16 SPECIFICATIONS................................... EN-17 *When air is drawn through the filter system. Declaration of Conformity SHARP AIR PURIFIER FP-K50U This device complies with Part 18 of FCC rules. Responsible Party: SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A Declaration of Conformity SHARP AIR PURIFIER FP-K50U CAN ICES-1/NMB-1 Responsible Party: SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) 568-7140 Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purifier. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. EN-1 OM_FP-K50U_EN.indd 1 2019/09/05 10:14:36 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) REGISTER YOUR PRODUCT Registering your new product is easy and offers benefits that help you get the most out of your Sharp product including:  Convenience: If you ever need warranty support, your product information is already on file.  Communication: Stay up to date with important notifications and special offers from SHARP.  Support: Quickly access support content including Owners Manuals, FAQ’s, How-to Videos, and much more. 3 EASY WAYS TO REGISTER TODAY! SCAN ONLINE CALL US Use the camera or QR code scanning application on your smart phone Visit our sites to learn more about your product at sharpusa.com and sbl.sharpusa.com US Scan this QR Code on your smart phone Visit http://www.sharpusa.com/register 800-BE-SHARP 800-237-4277 Mon-Fri: 7am-7pm CST Sat-Sun: 9am-7pm CST Contact a Sharp Advisor on the phone PRODUCT SUPPORT If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to the corresponding section within this manual. Additionally, visit www.sharpusa.com/support to access exclusive content about your product including:     FAQ’s and How-To Videos Find or Request Service Purchase an Extended Warranty Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual CONTACT US If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product, please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to assist you through multiple contact methods for your convenience: EMAIL CHAT ONLINE CALL US US: sharpusa.com Mon-Fri: 7am-7pm CST Sat-Sun: 9am-7pm CST US Available 24/7 See the Contact Us section on our sites U.S. | www.sharpusa.com/support 800-BE-SHARP 800-237-4277 Mon-Fri: 7am-7pm CST Sat-Sun: 9am-7pm CST Contact a Sharp Advisor on the phone EN-2 OM_FP-K50U_EN.indd 2 2019/09/05 10:14:36 CONSUMER LIMITED WARRANTY (the United States) SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below. This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction. ENGLISH CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer. The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp. The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND PUERTO RICO. Your Product Model Number & Description: FP-K50U Air Purifier. Be sure to have this information available when you need service for your Product. Warranty Period for this Product: One (1) year parts and labor from date of purchase. Additional Item(s) Excluded From Warranty Coverage: Appearance items of the Product, filters, accessories, or any printed materials. Product which has been used for rental and/or commercial purposes. Where to Obtain Service: From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp Toll Free at 1-800-BE-SHARP. What to Do to Obtain Service: Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product, be sure it is insured and packaged securely. TO OBTAIN SERVICE, SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.com SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR AIR PURIFIER EVER REQUIRE WARRANTY SERVICE. SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A. EN-3 OM_FP-K50U_EN.indd 3 2019/09/05 10:14:37 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the side of the unit. Model Number: Serial Number: Date of Purchase: Dealer Name: Address: City: Province: Postal Code: Telephone: PRODUCT SUPPORT If you have questions about the setup or operation of your product, please refer to the corresponding section within this manual. Additionally, visit http://sharp.ca/support-home.aspx to access exclusive content about your product including:  Find a Dealer  Find Service Locations  Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual CONTACT US If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product, please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to assist you through multiple contact methods for your convenience: EMAIL Available 24/7 See the Contact Us section on our site. http://sharp.ca/contact-emailus.aspx SUPPORT SITE Product Downloads, Service Locator, Where to Buy, Toner Recycling Program and more. CA | sharp.ca/support-home.aspx CALL US CA 877-278-6709 Mon-Fri: 7am-7pm CST Contact a Sharp Advisor on the phone EN-4 OM_FP-K50U_EN.indd 4 2019/09/05 10:14:37 LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as is” or “sales final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship, and will within the applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of the defective Product. ENGLISH ENGLISH CONSUMER LIMITED WARRANTY (Canada) Conditions: This limited warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use as outlined in the owner’s manual or other applicable Product documentation. (b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired by any person other than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer. (c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp, including but not limited to chemical cleaning agents. (d) Any replacement of accessories required through normal use of the Product, including but not limited to, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, trays, filters, belts, ribbons, cables and paper. (e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including but not limited to, transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God. (g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with. (h) This limited warranty will not apply if the Product has been used or is being used in a commercial setting or application; this warranty is meant solely for the non-commercial, household use of the Product by consumers in their home or residence. (i) Any installation, delivery, setup and/or programming charges (j) The removal and reinstallation of Over-The-Range Microwave, Microwave Drawer or Steam Oven if it is installed in an inaccessible location or requiring removal of cupboards, handles or other cosmetic parts, or is not installed in accordance with installation instructions included with Product. How to get service: Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including date of purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp servicing dealer. In home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km of an authorized Sharp service centre on any Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven. The servicer may if necessary take the unit for repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. The purchaser will be responsible for any and all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred with exception for Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven whereby Sharp will be responsible for the removal and reinstallation. The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except to the extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising by law, statute, by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of merchantability and/or quality, fitness for a particular use or purpose, and/or noninfringement. Limitations (not applicable to consumer purchasers domiciled in Quebec to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any incidental, special, consequential, economic, exemplary or indirect damages of any kind or nature (including lost profits or damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any connection with the use or performance of a Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on the duration or voiding of implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited warranty is, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser has purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec. WARRANTY PERIODS (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted) Microwave Oven 1 year (magnetron - 4 additional years) Steam Oven 1 year Small Kitchen Appliances 1 year Air Purifiers 1 year To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more information on this Limited Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or Accessory Sales, please contact Sharp: • By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 • Calling: at 905-568-7140 • Visiting our Web site: www.sharp.ca THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN CANADA EN-5 OM_FP-K50U_EN.indd 5 2019/09/05 10:14:37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Read and save these instructions before using this product. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: WARNING 1. Read all instructions before using the product. 2. Use the product only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. 4. Never operate the product if the power cord or plug is damaged or the product is malfunctioning or damaged. 5. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a Sharp authorized Service Center in order to avoid a hazard. Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs. 6. Do not repair or disassemble the product yourself. 7. Follow the instructions a to h below for the power cord or plug. It may cause short circuit, excessive heat, electric shock or fire. a. Use only AC 120 volt outlet. b. Do not use the product if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loosened. c. Always turn off the product before unplugging the power plug. d. Always unplug the product before moving or maintaining it, opening the back panel, changing the filters and whenever the product is not in use. e. Be sure to pull the power plug and not the power cord. f. Do not touch the power plug with wet hands when inserting or unplugging from the wall outlet. g. Periodically remove dust from the power plug. h. Always observe the following not to damage the power cord. • Do not run cord under carpeting. Do not cover the power cord with throw rugs, runners, or similar coverings. • Do not put heavy things on the power cord or pinch it. • Do not run the power cord under furniture or other appliances. • Run the power cord away from traffic area and where it will not be tripped over. EN-6 OM_FP-K50U_EN.indd 6 2019/09/05 10:14:37 8. The product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician or service person. Do not attempt to defeat this safety feature. 9. Do not use this product near gas appliances, fire places, candle fire, incense or sparks from lit cigarettes. 10. Do not operate the product in a room with flammable gas, such as oily residue or chemical fumes. 11. Do not expose the product to rain, or use near water, in a bathroom, laundry area or other damp location. 12. Do not insert fingers or foreign objects into the air inlets or air outlets. 13. Do not look into the air outlets. ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 NOTE - Radio or TV Interference If the product should cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures: 1. Reorient or relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation distance between the product and radio/TV receiver. 3. Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m³. EN-7 OM_FP-K50U_EN.indd 7 2019/09/05 10:14:37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 CAUTIONS CONCERNING INSTALLATION 1. Place the product on a level and stable surface with sufficient air circulation. When placed on heavy carpet, the product may vibrate slightly. 2. Avoid a location where the sensors are exposed to direct breeze or draft if the product has sensors. The product may not operate properly. 3. Avoid use in locations where furniture, fabrics, or other items may come in contact with and restrict the air inlets and/or outlets. 4. Avoid locations exposed to direct sunlight. It may cause to change shape or color of the product. 5. Avoid locations where the product is exposed to condensation or drastic changes in temperature. Use under appropriate conditions between 32 - 95 ºF (0 – 35 ºC). 6. Avoid use in locations where greasy or oily smoke is generated. (such as in a kitchen, etc.). The main unit surface may crack and the sensors may malfunction as a result. 7. The dust collecting ability of the product is effective even when the product is as close to 1.2 inches (3 cm) from the wall, but the surrounding walls or floor may get dirty. Please place the product at a distance from the wall. The wall directly behind the air outlets and the floor or rug on which the product placed may become dirty over time. When using the product for an extended period of time at the same location, periodically clean the walls, the floor or the rug. CAUTIONS CONCERNING FILTER 1. Follow the instructions in this manual for filter installation and maintenance. (Page 11,14,15) 2. Take out the filters from the plastic bag before placing the filter in the main unit. 3. Do not operate the product without the filters properly installed. 4. Do not wash and reuse the True HEPA filter and the Active carbon deodorizing filter. Washing will not improve filter performance and can also cause electric shock or operating malfunctions. 5. Do not operate the product in rooms where aerosol insecticides are present. It may cause the odor of insecticide to remain in the product and emitted from the air outlets. CAUTIONS CONCERNING OPERATION 1. 2. 3. 4. Do not block the air inlets or air outlets. Always operate the product in an upright position. Always hold the handle of the product when moving it. Always lift up the product when moving it on easily damaged flooring, an uneven surface, or carpet. EN-8 OM_FP-K50U_EN.indd 8 2019/09/05 10:14:37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 1. Follow the instructions in this manual for maintenance. (Page 14,15) 2. Clean the exterior with a soft cloth only. 3. Do not use volatile fluids and/or detergents. The main unit surface may be damaged or cracked with strong corrosive cleansers, benzine, paint thinner, polishing powder or grease. In addition, the sensors may malfunction as a result if the product has sensors. 4. Do not scrub the back panel (pre-filter) hard during its maintenance. 5. When replacing filters or any accessories, use specified parts in this manual. ENGLISH CAUTIONS CONCERNING MAINTENANCE EN-9 OM_FP-K50U_EN.indd 9 2019/09/05 10:14:37 PART NAMES FRONT 2 3 4 5 6 1 7 8 PLASMACLUSTER SIGN Blue : Plasmacluster ON OFF : Plasmacluster OFF BACK 11 FILTER MAINTENANCE SIGN Green : It is not necessary to maintain the filter. Red : It is necessary to maintain the filter. 9 10 12 13 15 1 2 3 4 Main Unit Air Outlet OFF TIMER Button, Indicator Lights - green (Press 3 sec.) LIGHT ON/OFF Button Fan Speed MODE Button, Fan Speed Indicator Lights - green 11 (Press 3 sec.) Plasmacluster Ion ON/OFF Button 5 6 7 8 9 10 PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN Button, Indicator Light - green (Press 3 sec.) FILTER RESET Button 12 13 14 15 14 POWER ON/OFF Button FILTER MAINTENANCE SIGN PLASMACLUSTER SIGN Handle True HEPA Filter Active Carbon Deodorizing Filter Back Panel (Pre-Filter) Air Inlet Power Cord Power Plug EN-10 OM_FP-K50U_EN.indd 10 2019/09/05 10:14:38 FILTER INSTALLATION the back panel 1 Remove (pre-filter). ENGLISH • To maintain the quality of the filter, it is installed in the main unit and packaged in a plastic bag. • Be sure to stop operation and unplug the product before filter installation or replacement. the back panel to the 4 Replace main unit Upper Tabs Push Pull Push out the filters from the 2 Take plastic bag. Bottom Tabs the date when you 5 Record start or replace the filters on the back cover of this manual. True HEPA Filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA Model Modèle Modelo Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso 3 FZ-K50HFU . . . . . . Active carbon deodorizing filter Model Modèle Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo Modelo Place the filters within the main unit. Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso Do not install the filters backwards or the product will not operate properly. . . . . . . . . . . . . FZ-K50DFU . . . . . . NOTE • Do not operate the product without the filter. Active carbon True HEPA filter deodorizing filter OM_FP-K50U_EN.indd 11 EN-11 2019/09/05 10:14:38 OPERATION 1 POWER ON/OFF START STOP NOTE • Unless the power plug has been unplugged, the operation will Auto Resume in the previous mode it was operating in. Example: if the power is lost during operation, the operation will resume to previous operation mode and settings if power is restored. PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air flow for 60 minutes. START NOTE • The Plasmacluster Ion can not be turned OFF while operating in PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN. • When the operation finishes, the product will return to the prior operation mode. It is possible to change to the other fan modes or turn the product OFF while operating in PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN. FAN SPEED NOTE SLEEP MED MAX • The product will operate very quietly with low fan speed. • PLASMACLUSTER SIGN will turn off automatically in SLEEP mode. Although the sign is off, the plasmacluster ion is still being dispersed into the air, unless it is turned off using the fan speed MODE button. • FILTER MAINTENANCE SIGN will turn off automatically when it is green. FILTER MAINTENANCE SIGN will be dimmed when it is red and the filter needs to be maintained. SLEEP EN-12 OM_FP-K50U_EN.indd 12 2019/09/05 10:14:39 OPERATION 2 Select the length of time you want, with the product on. The product automatically stops once the selected time is reached. ENGLISH OFF TIMER CANCELLATION LIGHT CONTROL You can set FILTER MAINTENANCE SIGN and PLASMACLUSTER SIGN to OFF when their SIGN is bright. ON OFF more 3 sec. NOTE more 3 sec. • Light control is ON even though it is set as OFF if the product is turned OFF by POWER ON/OFF button. • In SLEEP mode, LIGHT ON/OFF button is disabled. • Even though the light control is OFF, FILTER MAINTENANCE SIGN will be dimmed when it is red and the filter needs to be maintained. Plasmacluster Ion ON/OFF When plasmacluster ion is ON, the PLASMACLUSTER SIGN will turn blue. ON OFF more 3 sec. more 3 sec. EN-13 OM_FP-K50U_EN.indd 13 2019/09/05 10:14:39 CARE AND MAINTENANCE 1 • To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the product including the filter periodically. • Be sure to stop operation and unplug the product before any maintenance or replacing accessories. BACK PANEL (Pre-filter) FILTER MAINTENANCE SIGN When the FILTER MAINTENANCE SIGN turns red. The FILTER MAINTENANCE SIGN will turn red* when it is time to maintain the back panel (pre-filter) . *This sign will turn red after approximately 720 hours operating. (30 days × 24 hours = 720 hours) After maintenance, connect the power plug to the wall outlet and press POWER ON/OFF button, then PLASMACLUSTER EXPRESS CLEAN button for 3 seconds. more 3 sec. The FILTER MAINTENANCE SIGN changes from red to green. FILTER MAINTENANCE SIGN MAINTENANCE Gently remove dust from the back panel, using a vacuum cleaner attachment or similar tool. NOTE Back Panel Be careful not to apply too much force to the pre-filter. NOTE How to clean hard to remove dirt 1. Add a small amount of dish detergent to water and soak for about 10 minutes. 2. Rinse off the dish detergent with clean water. 3. Completely dry the filter in a well-ventilated area. Back Panel MAIN UNIT Wipe with a dry, soft cloth. For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water. NOTE • Do not use volatile fluids. Benzine, paint thinner, polishing powder, etc. , may damage the surface. • Do not use detergents. Detergent ingredients may damage the main unit. EN-14 OM_FP-K50U_EN.indd 14 2019/09/05 10:14:40 CARE AND MAINTENANCE 2 REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE Maintenance Cycle Max Service Life Whenever dust accumulates, when odor emanates from the air outlet, or once a month. 2 years* Filter Name True HEPA filter Active carbon deodorizing filter Replacement Filter Model ENGLISH FILTERS FZ-K50HFU FZ-K50DFU *According to Japan Electric Manufacture’s Association JEM 1467, the Max service life is based on the equivalent condition of the smoke from 5 cigarettes per day whereby the dust collection/deodorization power is reduced by half compared with that of new filter. It is recommended to replace the filter more frequently under more severe conditions. MAINTENANCE Gently remove dust from the filter with a vacuum cleaner attachment or similar tool. NOTE • Do not WASH in water and DRY in the sunlight. • The filter is fragile, be careful not to apply too much force. Tag True HEPA filter Perform maintenance only on the side with the tag. Do not clean the opposite side; otherwise, the filter will be damaged. Active carbon deodorizing filter The maintenance can be applied to both sides. REPLACEMENT See page 11 for directions on how to install the filter when replacing. • Please consult your dealer for purchase of replacement filter. • Use only filter designed for this product. FZ-K50HFU : 1 unit FZ-K50DFU : 1 unit Record the date when you replace the filters on the back cover of this manual. Scan the QR code for product information and accessories. Canada only U.S. only Disposal of Filters Please dispose replaced filter according to the local disposal laws and regulations. True HEPA filter materials : • Filter : Polypropylene • Frame : Polyester Active carbon deodorizing filter materials : • Polypropylene, Polyester, Activated charcoal NOTE Do not wash and reuse replaced filter. EN-15 OM_FP-K50U_EN.indd 15 2019/09/05 10:14:40 TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the list below, since the problem may not be the product malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odors and smoke are not removed. • Clean or replace the filter if they appear to be heavily soiled. (Page 11,14,15) The discharged air has an odor. • Check to see if the filters are heavily soiled. Clean or replace the filters. Smell from a new filter. • Immediately after removing the plastic bag, a slight odor may occur. This odor is not harmful for filter performance or human exposure. A clicking or ticking sound is heard from the product. • Clicking or ticking sounds may be audible when the product is generating ions. The FILTER MAINTENANCE SIGN is turned off. • Check to see if the lights OFF mode is selected. Press OFF TIMER button for 3 seconds to turn light ON. (Page 13) • Check to see if the SLEEP mode is selected. The FILTER MAINTENANCE SIGN and PLASMACLUSTER SIGN are turned off automatically after the SLEEP mode is selected. Operation started automatically after my power was restored. • This model has Auto Resume function, where the operation resumes at the previous operation mode and settings if the power is restored. ON (default) OFF (with the product OFF) (with the product OFF) (simultaneously for more than 3 sec.). Lighting (simultaneously for more than 3 sec.). NOTE • If the Fan Speed indicator lights illuminate for 10 seconds, the setting is completed. EN-16 OM_FP-K50U_EN.indd 16 2019/09/05 10:14:41 SPECIFICATIONS FP-K50U Power supply 120V / 60Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed Operation MAX MED SLEEP Rated Power (W) 41 8.0 2.5 Fan Speed (CFM) 180 88 32 Noise Level (dBA)*1 51 36 22 Standby Power (W) 0.3 Recommended Room Size*2 259 sq. ft. (24m2) High Density Plasmacluster Ion Recommended Room Size*3 248 sq. ft. (23m2) CADR (Dust/Smoke/Pollen) Filter type ENGLISH Model 171 / 167 / 188 Dust collection True HEPA filter Deodorization Active carbon deodorizing filter 6.6 ft. (2.0m) Cord Length 15.1 in. (W) × 8.2 in. (D) × 21.3 in. (H) Dimensions (383mm (W) × 209mm (D) × 540mm (H)) 11.0 lbs. (5.0kg) Weight *1 Noise level is measured based on the JEM 1467 standard of the Japan Electrical Manufacturers’ Association. *2 Size of a room which is appropriate for operating the product at maximum fan speed. *3 Room size in which approximately 7000 ions per cubic centimeter can be measured in the center of the room when the product is placed close to a wall, is operating on MED mode, and is at a height of approximately 1.2 meters from the floor. Standby Power In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes of standby power. For energy saving, unplug the power cord when the product is not in use. EN-17 OM_FP-K50U_EN.indd 17 2019/09/05 10:14:41 FRANÇAIS Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l’entrée d’air, fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre déodorant de carbone actif et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement. Le filtre HEPA authentique peut intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent, d’une taille aussi petite que 0,3 micron, en plus d’aider à absorber les odeurs. Le filtre déodorant de carbone actif absorbe graduellement les odeurs qui le traversent. Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à la normale. Si l’odeur persiste, les filtres devraient être remplacés. (Page 9,13) ATTENTION • Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne chasse pas entièrement l’odeur. Filtre HEPA authentique Filtre déodorant de carbone actif Panneau arrière (Pré-filtre) OM_FP-K50U_FR.indd 1 2019/09/05 10:13:52 Combinaison unique de techniques de traitement de l’air Système de triple filtration + Ion plasmacluster CAPTE LA POUSSIÈRE* Le pré-filtre capte la poussière et les autres grosses particules en suspension dans l’air. ATTÉNUE LES ODEURS Le filtre déodorant de carbone actif absorbe un grand nombre d’odeurs domestiques courantes. RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES* Le filtre HEPA authentique intercepte 99,97% des particules, d’une taille aussi petite que 0,3 micron. Table des matières POUR VOUS PROTÉGER (Canada)..... FR-2 GARANTIE LIMITÉE (Canada)............... FR-3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.......................................... FR-4 NOMS DES PARTIES............................... FR-8 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES INSTALLATION DU FILTRE.................... FR-9 FONCTIONNEMENT............................... FR-10 SOIN ET ENTRETIEN............................. FR-12 DANS CE CAS......................................... FR-14 CARACTÉRISTIQUES. .......................... FR-15 RAFRAÎCHIT Plasmacluster rafraîchit l’air à peu près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions positifs et négatifs. *Lorsque l'air est aspiré à travers le système de filtration. Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles de la FCC. Partie responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR FP-K50U DE SHARP CAN ICES-1/NMB-1 Partie responsable : SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TÉL.: (905) 568-7140 Merci d’avoir acheté un purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le purificateur d’air. Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence. FR-1 OM_FP-K50U_FR.indd 1 2019/09/05 10:13:53 POUR VOUS PROTÉGER (Canada) Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous demander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le côté de l’unité. Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat : Nom du détaillant : Adresse : Ville : Province : Code postal : Téléphone : SOUTIEN TECHNIQUE Si vous avez des questions au sujet de la configuration ou du fonctionnement de votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel. Vous pouvez également visiter le http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour :  Trouver un détaillant  Trouver des points de service  Télécharger notamment le Guide d’installation, la Fiche technique et le Manuel de l’utilisateur CONTACTEZ-NOUS Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP. Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication, pour mieux vous servir : COURRIEL Tous les jours, 24 heures sur 24 Consultez la section Contactez-nous sur notre site. http://sharp.ca/contact-emailus.aspx SITE DE SOUTIEN Téléchargements de produits, Localisateur de service, Où acheter, Programme de recyclage de toner et plus encore. CA | sharp.ca/support-home.aspx APPELEZ-NOUS CA 877 278-6709 Du lundi au vendredi : de 7 h à 19 h HNC Contactez un conseiller Sharp par téléphone FR-2 OM_FP-K50U_FR.indd 2 2019/09/05 10:13:53 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE((Canada) Canada) GARANTIE LIMITÉE Produits électroniques de grande consommation Merci d’avoir choisi la marque Sharp! Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la réinstallation. Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec. PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’oeuvre (exceptions relevées) Four à micro-ondes 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires) Four à vapeur 1 an Petits électroménagers de cuisine 1 an Purificateur d’air 1 an Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp : • Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9 • Par téléphone : 905 568-7140 • Sur Internet : www.sharp.ca CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA. FR-3 FR-3 OM_FP-K50U_FR.indd 3 2019/09/05 10:13:53 FRANÇAIS Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas : (a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le Produit; (b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp; (c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques; (d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une sure résultant d’un usage normal; (f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure; (g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié; (h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales, puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence; (i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation. (j) Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit. FRANÇAIS Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez-les pour références futures. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base suivantes doivent être suivies afin de réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles: AVERTISSEMENT 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. Utilisez le produit uniquement pour l‘usage domestique auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. 3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n’aient reçu la supervision ou des instructions quant à l'utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 4. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le produit est endommagé ou défectueux. 5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un centre de service autorisé Sharp afin d'éviter tout risque d’accident. Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques. 6. Ne réparez ou ne désassemblez pas vous-même l’appareil. 7. Suivez les instructions de a à h, ci-dessous, pour le cordon d’alimentation et la prise. Si elles ne sont pas respectées, un court-circuit, une chaleur excessive, une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire. a. Ne branchez qu’à une prise de 120 volts. b. N’utilisez pas le produit si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr. c. Mettez toujours le produit hors tension avant de débrancher la prise de courant. d. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer ou pour son entretien, ouvrir le panneau arrière, changer les filtres et chaque fois que le produit n'est pas utilisé. e. Veillez à tirer sur la fiche d'alimentation et non pas sur le cordon d'alimentation. f. Ne touchez pas la fiche d'alimentation en ayant les mains humides lors du branchement ou du débranchement de la prise murale. g. Dépoussiérez régulièrement la fiche d’alimentation. h. Observez toujours les instructions suivantes afin de ne pas endommager le cordon d'alimentation. FR-4 OM_FP-K50U_FR.indd 4 2019/09/05 10:13:53 • Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon d'alimentation avec un tapis, tapis long, ou des revêtements similaires. • Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ou ne le pliez pas. • Ne placez pas le cordon d'alimentation sous les meubles ou autres appareils. • Placez le cordon d'alimentation à l'écart de la circulation et dans un endroit où il ne présentera pas un risque de trébuchement. 8. Le produit est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est destinée à insérée dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche ne convient pas à la sortie polarisée, renversez-la. S’il est toujours impossible de la brancher dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifié. Ne tentez pas de contourner cette fonction de sécurité. 9. N'utilisez pas ce produit à proximité d'appareils à gaz, foyers, bougies, encens ou d'étincelles pouvant provenir de cigarettes allumées. 10. N’utilisez pas le produit dans une pièce où des gaz inflammables sont présents, tels que des résidus d'huile ou des vapeurs chimiques. 11. N’exposez le produit à la pluie, et ne l’utilisez pas près de l'eau, dans une salle de bains, une buanderie ou autre endroit humide. 12. N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d’entrée d’air ou d’évacuation. 13. Ne regardez pas dans la sortie d’échappement de l’air. FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2 NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision Si le produit perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus : 1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. 2. Éloignez le produit du poste de radio ou de télévision. 3. Branchez le produit et le récepteur sur des circuits électriques différents. 4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide. Ce produit est conforme avec la concentration maximale premise d’ozone de 0,050 parties par million par volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de Santé Canada recommande un niveau maximal d'exposition, basé sur un moyen de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une chambre de teste étanchée et contrôlée de 30 m³. FR-5 OM_FP-K50U_FR.indd 5 2019/09/05 10:13:53 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION 1. Placez le produit sur une surface plane et stable où la circulation d'air est suffisante. Lorsqu’il est placé sur la moquette, le produit peut vibrer légèrement. 2. Évitez les endroits où les capteurs sont exposés directement à la brise ou au vent si le produit possède des capteurs. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement. 3. Évitez d'utiliser aux endroits où des rideaux ou autres choses pourraient entrer en contact avec les bouches d’entrée, les bouches d’évacuation ou les deux. 4. Évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil. Elle peut provoquer un changement de forme ou de couleur du produit. 5. Évitez les endroits où le produit est exposé à la condensation ou à d’importants changements de température. Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 32 et 95°F (0 et 35°C). 6. Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu’une cuisine, etc.) La surface de l'unité principale peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner. 7. La capacité de captage de poussière du produit est efficace même lorsque le produit est aussi près du mur que de 1,2 pouce (3 cm), cependant les murs ou le plancher peuvent se salir. Veuillez placer le produit à une certaine distance du mur. Le mur directement derrière les sorties d'air et le sol ou le tapis sur lequel le produit est placé peuvent se salir avec le temps. Lorsque vous utilisez le produit pendant une période prolongée au même endroit, nettoyer régulièrement les murs, le plancher ou le tapis. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FILTRE 1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres. (Page 9,12,13) 2. Retirez les filtres des sacs en plastique avant de placer le filtre dans l'unité. 3. Ne faites jamais fonctionner le produit sans avoir les filtres bien installés. 4. Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA authentique et le filtre déodorant de carbone actif. Le nettoyage n’améliorera pas les performances du filtre et il peut également causer une décharge électrique ou des incidents de fonctionnement. 5. Ne faites pas fonctionner le produit dans les pièces où des insecticides en aérosol sont présents. L'odeur de l'insecticide pourrait demeurer dans l’appareil et se disperser à partir des sorties d'échappement. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT 1. 2. 3. 4. N'obstruez pas les entrées et les sorties d'air. Exploitez toujours le produit en position verticale. Maintenez toujours la poignée du produit lors de son déplacement. Soulevez toujours le produit lors de son déplacement sur des revêtements facilement dommageables, une surface inégale, ou des tapis. FR-6 OM_FP-K50U_FR.indd 6 2019/09/05 10:13:53 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4 1. Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer son entretien. (Page 12,13) 2. Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un chiffon doux. 3. N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils. L'unité peut être endommagée ou fissurée lors de l’utilisation de nettoyants corrosifs puissants, de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou de graisse. En outre, si le produit possède des capteurs, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de ceux-ci. 4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré-filtre) pendant son entretien. 5. Lors du remplacement des filtres ou accessoires, utilisez les pièces spécifiées dans ce manuel. FRANÇAIS PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN FR-7 OM_FP-K50U_FR.indd 7 2019/09/05 10:13:54 NOMS DES PARTIES L'AVANT 2 3 4 5 6 1 7 8 PANNEAU PLASMACLUSTER Bleu : MARCHE du Plasmacluster ARRÊT : ARRÊT du Plasmacluster L'ARRIÉRE 11 PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE Vert : Il n'est pas nécessaire de procéder à l’entretien du filtre. Rouge : Il est nécessaire de procéder à l’entretien du filtre. 9 10 12 13 15 1 2 3 4 5 14 Bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE Sortie d'air 6 7 Bouton ARRÊT MINUTEUR, Indicateur de lumière - vert 8 PANNEAU PLASMACLUSTER (Appuyez 3 secs) Bouton MARCHE/ARRÊT de l'éclairage 9 Anse Partie principale Bouton de VITESSE du ventilateur, Indicateur de lumière de vitesse du ventilateur - vert (Appuyez 3 secs) Bouton d'allumer/d'éteindre pour les ions Plasmacluster 10 11 12 Bouton d'ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER, 13 Indicateur de lumière - vert (Appuyez 3 secs) Bouton de reset du filtre/indicateur de lumière PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE Filtre HEPA authentique Filtre déodorant de carbone actif Panneau arrière (Pré-filtre) Admission D'air 14 Cable d'alimentation 15 Prise électronique FR-8 OM_FP-K50U_FR.indd 8 2019/09/05 10:13:54 INSTALLATION DU FILTRE • Pour maintenir la qualité du filtre, il est installé dans l'unité et emballé dans un sac en plastique. • Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant d'installer ou de remplacer le filtre. le panneau arrière 1 Enlevez (pré-filtre). FRANÇAIS le panneau arrière 4 Replacez sur l’unité. Languettes supérieures Poussez Tirez Poussez les filtres le sac en 2 Prenez plastique. Languettes inférieures la date à laquelle vous 5 Notez commencez ou remplacez les filtres sur le couvercle arrière de ce manuel. True HEPA Filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA Model Modèle Modelo Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso FZ-K50HFU . . . . . . Active carbon deodorizing filter Model Modèle Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo Modelo 3 Placez les filtres dans l'unité. Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso Prenez soin de ne pas installer les filtres à l’envers, le produit ne fonctionnerait pas correctement. . . . . . . . . . . . . FZ-K50DFU . . . . . . ATTENTION • Ne faites pas fonctionner le produit sans le filtre. Filtre déodorant de carbone actif OM_FP-K50U_FR.indd 9 Filtre HEPA authentique FR-9 2019/09/05 10:13:55 FONCTIONNEMENT 1 D'ALLUMER/D'ETEINDRE MARCHE ARRÊT ATTENTION • À moins que la prise d'alimentation n’ait été débranchée, l'appareil rétablit l’opération précédente lors de son redémarrage. Par exemple : si l'alimentation est coupée pendant le fonctionnement, il redémarrera en mode de fonctionnement et selon les paramètres précédents si l'alimentation est rétablie. ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER Libère des ions Plasmacluster à densité élevée et libère un puissant débit d'air pendant 60 minutes. MARCHE ATTENTION • Le mode ions Plasmacluster ne peut pas être éteint lors d’une ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER. • Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit l’opération précédente. Il est possible de modifier les autres modes du ventilateur ou de mettre le produit hors tension pendant l’ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER. VITESSE DU VENTILATEUR ATTENTION VEILLE MOYEN MAX • L’appareil fonctionne silencieusement et le ventilateur fonctionnera à vitesse réduite. • Le PANNEAU PLASMACLUSTER s'éteint automatiquement en mode VEILLE. Bien que le panneau soit éteint, les ions plasmacluster sont toujours dispersés dans l'air, à moins qu'il ne soit désactivé à l'aide de la touche MODE de la vitesse du ventilateur. • Le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE s'éteint automatiquement lorsqu'il est vert. L’éclairage du PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE sera diminué lorsqu'il est rouge et vous devez procéder à l’entretien du filtre. VEILLE FR-10 OM_FP-K50U_FR.indd 10 2019/09/05 10:13:55 FONCTIONNEMENT 2 ARRÊT MINUTEUR Sélectionnez la durée que vous désirez, lorsque le produit est en marche. Le produit s'arrêtera automatiquement lorsque le temps sélectionné est écoulé. FRANÇAIS ANNULATION CONTROLE DE LA LUMIERE Vous pouvez définir le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRES et le PANNEAU PLASMACLUSTER sur ARRÊT lorsque leurs panneaux sont lumineux. MARCHE ARRÊT ATTENTION plus de 3 secs plus de 3 secs • Le contrôle lumineux est en mode MARCHE même s'il est défini en mode ARRÊT si le produit est mis hors tension par le bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE. • En mode VEILLE, le bouton MARCHE/ARRÊT de l'éclairage est désactivé. • Même si le contrôle lumineux est en mode ARRÊT, la luminosité du PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE sera diminuée lorsqu'il est rouge et vous devez procéder à l’entretien du filtre. D'allumer/d'éteindre pour les ions Plasmacluster Lorsque le mode ions plasmacluster est en mode MARCHE, le PANNEAU PLASMACLUSTER deviendra bleu. ARRÊT MARCHE plus de 3 secs plus de 3 secs FR-11 OM_FP-K50U_FR.indd 11 2019/09/05 10:13:56 SOIN ET ENTRETIEN 1 • Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer le produit ainsi que le filtre régulièrement. • Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant de procéder à son entretien ou remplacer ses accessoires. PANNEAU ARRIERE (Pré-filtre) Lorsque le PANNEAU D'ENTRETIEN DU FILTRE devient rouge. PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE Le PANNEAU D'ENTRETIEN DU FILTRE devient rouge* lorsqu’il est temps de procéder à l’entretien du panneau arrière (pré-filtre). *Ce panneau devient rouge après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours × 24 heures = 720 heures) Après l'entretien, branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale et appuyez sur le bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE, puis maintenez le bouton d'ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER enfoncé pendant 3 secondes. plus de 3 secs Le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE passera du rouge au vert. PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE MAINTIEN Enlevez délicatement la poussière sur le panneau arrière à l'aide d'un accessoire pour aspirateur ou un outil similaire. ATTENTION Panneau arrière Ne pas appuyez trop fort le pré-filtre. Sinon il sera peut-être brisé. ATTENTION Comment nettoyer en profondeur les pour retirer la saleté 1. Ajoutez une petite quantité de détergent à vaisselle à l'eau et laissez tremper pendant environ 10 minutes. 2. Rincez le panneau arrière avec de l’eau propre pour retirer les résidus de détergent à vaisselle. 3. Asséchez complètement le filtre dans un endroit bien aéré. Panneau arrière PARTIE PRINCIPALE Essuyez avec un chiffon sec et doux. Pour les taches difficiles ou la saleté, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau chaude. ATTENTION • N'utilisez pas de liquides volatils. Le benzène, le diluant à peinture, la poudre à polir, etc. , peuvent endommager la surface. •N'utilisez pas de détergents. Les ingrédients détergents risquent d'endommager l'unité. FR-12 OM_FP-K50U_FR.indd 12 2019/09/05 10:13:56 SOIN ET ENTRETIEN 2 FILTRES LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE Durée d'utilisation au maximum Filtre HEPA authentique Filtre déodorant de carbone actif Chaque fois que la poussière s'accumule, lorsque des odeurs émanent de la sortie d'air, ou une fois par mois. 2 ans* Modèle du filtre à remplacer FZ-K50HFU FZ-K50DFU *Selon le format JEM 1476 de l'association de l'industrie électrique de Japon, la durée de vie maximale est basée sur l'absorption de poussières équivalentes à la fumée de cinq cigarettes. Par rapport au nouveau filtre, sa capacité d'absorber va être réduit au 50%. Dans les conditions dures, le rechangement du filtre doit être plus fréquent. MAINTIEN Enlevez délicatement la poussière du filtre à l'aide d'un accessoire pour aspirateur ou un outil similaire. ATTENTION • Ne LAVEZ pas à l'eau et ne faites pas SÉCHER au soleil. • Le filtre est fragile, veillez à ne pas appliquer une force excessive Filtre HEPA authentique FRANÇAIS Cycle de maintien Nom de filtre Languette N’effectuez l'entretien que sur le côté comportant les languettes. Ne nettoyez pas le côté opposé ; autrement, le filtre sera endommagé. Filtre déodorant de carbone actif L'entretien peut être effectué sur les deux côtés. REMPLACEMENT Consultez la page 9 pour obtenir les instructions FZ-K50HFU d’installation du filtre de remplacement. : 1 unité • Veuillez consulter votre distributeur pour l'achat de filtre de rechange. • Utiliser seulement le filtre conçus pour ce produit. FZ-K50DFU : 1 unité Notez la date à laquelle vous remplacez les filtres sur le couvercle arrière de ce manuel. Veuillez scanner le code QR pour obtenir des informations sur le produit et les accessoires. Canada uniquement ÉtatsUnis uniquement Traitement pour les filtres utilisés et remplacés Veuillez éliminer le filtre usagé selon les lois et règlements locaux sur l'élimination. Matériel de filtre HEPA authentique • Filtre : Polypropylène • Cadre : Polyester Matériel de filtre déodorant de carbone actif • Polypropylène, Polyester, Carbone actif Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre usagé. ATTENTION FR-13 OM_FP-K50U_FR.indd 13 2019/09/05 10:13:57 DANS CE CAS Avant de demander la réparation, veuillez consulter la liste ci-dessous, car le problème n'est peut-être pas dû à une défectuosité du produit. PROBLÈME SOLUTION (non une défectuosité) La fumée et les odeurs ne sont pas supprimées. • Nettoyez ou remplacez le filtre s'il semble très sale. (Page 9,12,13) L’air évacuée a une odeur. • Vérifiez si les filtres sont très sales. Nettoyez ou remplacez les filtres. Odeur d'un nouveau filtre. • Immédiatement après le retrait du sac en plastique, une légère odeur peut émaner. Cette odeur n'est pas nocive pour les performances du filtre ou les humains. Un son « clic » ou « tic-tac » est produit par l’appareil. • Les sons « clic » ou « tic-tac » peuvent être audibles lorsque l’appareil crée des ions. Le PANNEAU D’ENTRETIEN DU FILTRE est en mode ARRÊT. • Vérifiez si le mode lumineux ARRÊT est sélectionné. Appuyez sur le bouton ARRÊT MINUTEUR pendant 3 secondes pour ALLUMER le panneau. (Page 11) • Vérifiez si le mode VEILLE est sélectionné. Le PANNEAU D'ENTRETIEN DU FILTRE et le PANNEAU PLASMACLUSTER sont désactivés automatiquement lorsque le mode VEILLE est sélectionné. L'appareil démarre automatiquement après que l’alimentation ait été rétablie. • Ce modèle est doté de la fonction de réactivation automatique, qui rétablit le mode de fonctionnement et les réglages de l'appareil si l'alimentation est rétablie. MARCHE (défaut) ARRÊT (avec le produit hors tension) (avec le produit hors tension) (simultanément pendant plus de 3 secs). Témoins lumineux (simultanément pendant plus de 3 secs). ATTENTION • Si l'indicateur de vitesse du ventilateur s'allume pendant 10 secondes, le réglage est terminé. FR-14 OM_FP-K50U_FR.indd 14 2019/09/05 10:13:57 CARACTÉRISTIQUES Modèle FP-K50U Alimentation 120V / 60Hz Fonctionnement de la vitesse du ventilateur MAX MOYEN VEILLE Puissance nominale (W) 41 8,0 2,5 Vitesse de ventilateur (CFM) 180 88 32 51 36 22 Niveau de bruit (dBA)* 1 Consommation en veille (W) La surface recommandé pour la chambre* 259 sq. ft. (24m2) 2 Dimension recommandée de la pièce pour les ions à densité élevée Plasmacluster*3 248 sq. ft. (23m2) CADR (poussière/fumée/pollen) Type de filtre 0,3 FRANÇAIS Réglage de la vitesse du ventilateur 171 / 167 / 188 Collecte de poussière Filtre HEPA authentique Désodorisation Filtre déodorant de carbone actif 6,6 ft. (2,0m) La longueur du chambre 15,1 in. (W) × 8,2 in. (D) × 21,3 in. (H) Dimensiones (383mm (W) × 209mm (D) × 540mm (H)) 11,0 lbs. (5,0kg) Peso *1 Le niveau de bruit est mesuré selon la norme JEM 1467 de l’Association japonaise des fabricants de produits électriques. *2 La surface de la chambre recommandée est appropriée pour fonctionnement de l'appareil avec une vitesse maximale du ventilateur. *3 La dimension de la pièce dans laquelle environ 7000 ions par centimètre cube peuvent être mesurés au centre de la pièce lorsque le produit est placé à proximité d'un mur, fonctionne sur le mode MED, et est à une hauteur d'environ 1,2 mètre du sol. Consommation en veille Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé. FR-15 OM_FP-K50U_FR.indd 15 2019/09/05 10:13:57 ESPAÑOL Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire El purificador de aire absorbe el aire por la entrada del equipo y éste pasa a través del pre-filtro, un Filtro desodorizante de carbón activo y un Filtro True HEPA en la parte interna de la unidad, y luego lo descargar a través del orificio de descarga de aire. El Filtro True HEPA puede eliminar el 99.97% de las partículas de polvo de tamaño 0.3 micrones que atraviesan el filtro y también ayuda a absorber los olores. El filtro desodorizante de carbón activo absorbe gradualmente los olores a medida que atraviesan el filtro. Algunos olores absorbidos por los filtros pueden descomponerse con el paso del tiempo, causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especialmente cuando es usado en ambientes considerablemente más severos en plural que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más perceptibles antes de lo esperado. Si los olores persisten, debe reemplazar los filtros. (Página 7,11) NOTA • El purificador de aire está diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y el olor, pero no los gases nocivos (por ejemplo el monóxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo). Si aún continúa la fuente de los olores, el purificador de aire no los podrá eliminar completamente. Filtro True HEPA Filtro desodorizante de carbón activo Panel posterior (Pre-filtro) OM_FP-K50U_SP.indd 1 2019/09/05 10:12:50 Combinación única de tecnologías para el tratamiento del aire Sistema de filtración Triple + Ión Plasmacluster ATRAPA EL POLVO* El pre-filtro atrapa el polvo y otras partículas grandes en el aire. DISMINUYE LOS OLORES El filtro desodorizante de carbón activo absorbe la mayoría de olores domésticos comunes. REDUCE EL POLEN Y MOHO* El filtro True HEPA atrapa el 99.97% de partículas de tamaño tan pequeño como 0.3 micrones. CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.......................................... ES-2 NOMBRE DE LAS PARTES.................... ES-6 INSTALACIÓN DEL FILTRO. .................. ES-7 OPERACIÓN.............................................. ES-8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ........... ES-10 EN ESTA SITUACIÓN............................. ES-12 ESPECIFICACIONES............................. ES-13 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS REFRESCA Plasmacluster refresca el aire de manera similar al proceso mediante el que la naturaleza purifica el ambiente con una emisión equilibrada de iones positivos y negativos. *Cuando el aire es aspirado a través del sistema de filtro. Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC. Parte responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U CAN ICES-1/NMB-1 Parte responsable: SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) 568-7140 Gracias por comprar este Purificador de aire SHARP. Por favor lea este manual detenidamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar conveniente para referencias futuras. ES-1 OM_FP-K50U_SP.indd 1 2019/09/05 10:12:50 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Lea y guarde estas instrucciones antes de utilizar este producto. Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad básicas, para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a personas incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. Utilice este producto solo para uso doméstico previsto como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar choques eléctricos, incendios o lesiones a personas. 3. Este dispositivo no está hecho para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan sido supervisados o instruidos con respecto al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que no jueguen con el dispositivo. 4. No opere nunca el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el producto funciona mal o está dañado. 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, centro de servicio autorizado Sharp o una persona calificada para evitar peligros. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado más cercano para cualquier problema, ajuste o reparación. 6. No repare o desmonte el producto usted. 7. Siga las instrucciones a continuación para conectar el cable de alimentación o el enchufe. Puede causar cortocircuito, calor excesivo, choques eléctricos o incendios. a. Use únicamente en un tomacorriente de 120 voltios. b. No use el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si la conexión en el tomacorriente no es segura. c. Apague siempre el producto antes de desenchufar el cable de alimentación. d. Desenchufe siempre el producto antes de moverlo o mantenerlo, abrir el panel posterior, cambiar los filtros y siempre que no esté usando el producto. e. Asegúrese de tirar del enchufe y no del cable de alimentación. f. No toque el enchufe con las manos húmedas cuando inserte o desenchufe del tomacorriente de pared. g. Elimine periódicamente el polvo del enchufe. h. Siempre tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el cable de alimentación. • No coloque el cable debajo de una alfombra No cubra el cable de alimetación con alfombras, tapetes u otros cobertores similares. • No coloque cosas pesadas encima del cable de alimentación o lo pellizque. ES-2 OM_FP-K50U_SP.indd 2 2019/09/05 10:12:50 • No conduzca el cable de alimentación debajo de muebles u otros artefactos. • Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar tropiezos. 8. El producto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe solo encaja en una toma polarizada en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, invierta el sentido. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado o proveedor de servicio. No intente superar esta función de seguridad. 9. No utilice este producto cerca de artefactos de gas, hogueras, velas encendidas, incienso o chispas de cigarrillos encendidos. 10. No operar el producto en una habitación con gases inflablames, como residuos de aceite o vapores químicos. 11. No exponga el producto a la lluvia, o lo utilice cerca del agua, en un baño, lavandería u otra ubicación mojada. 12. No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire. 13. No mire en las descargas de aire. ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2 NOTA - Interferencia de radio o televisión Si el producto causa alguna interferencia con la recepción de la radio o televisión, intente corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes: 1. Reoriente o reubique la antena de recepción. 2. Aumente la separación entre el producto y el receptor de radio/TV. 3. Conecte el producto en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en el cual se conecta el receptor. 4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia si requiere ayuda. El producto cumple la máxima concentración admisible del ozono de 0.050 partes por millón del volumen dentro de 24 horas. La guía de Salud de Canadá (2010) recomienda que el límite máximo de exposición, basada en el tiempo promedio de 8 horas, es 0.020 ppmv o menos cuando se prueba en un ambiente hermético controlado del aproximadamente 30 metros cúbicos. ES-3 OM_FP-K50U_SP.indd 3 2019/09/05 10:12:51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN 1. Coloque el producto sobre una superficie estable con circulación de aire suficiente. Al colocar la unidad en una zona muy alfombrada, puede hacer que la unidad vibre ligeramente. 2. Evite lugares donde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o el proyecto. En caso contrario el producto podría no funcionar correctamente. 3. Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc. puedan entrar en contacto con la entrada y/o salidas de aire. 4. Evite lugares expuestos a la luz directa del sol. Puede causar que cambie la forma o el color del producto. 5. Evite sitios en donde la unidad esté expuesta a una condensación, debido a cambios de temperatura rápidos. Utilice la unidad en condiciones apropiadas que estén entre 32 -95 ºF (0 – 35 ºC). 6. Evite los lugares donde se genere grasa o humo aceitoso. (como por ejemplo en la cocina, etc.). Esto puede causar grietas en la superficie de la unidad principal y fallas en el funcionamiento del sensor. 7. La capacidad del producto de recoger polvo es efectiva incluso si el producto está tan cerca de 1.2 pulgadas (3 cm) de la pared, pero las paredes alrededor o el suelo se puede poner sucia. Por favor, coloque el producto a una distancia de la pared. La pared directamente detrás de las descargas de aire y el suelo o tapete sobre el que el producto está colocado se pone sucio con el paso del tiempo. Al usar el producto durante un periodo de tiempo ampliado en el mismo lugar, limpie periódicamente las paredes, el suelo o el tapete. PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FILTRO 1. Siga las instrucciones en este manual para la instalación del filtro y el mantenimiento. (Página 7, 10, 11) 2. Retire la bolsa plástica del filtros antes de colocar el filtro en la unidad principal. 3. No opere el producto sin los filtros instalados correctamente. 4. No lave ni reutilice el filtro True HEPA y el filtro desodorizante de carbón activo. Lavarlo no mejorará el rendimiento del filtro y también puede provocar choque eléctrico o mal funcionamiento. 5. No opere el producto en una habitación donde haya insecticidas en aerosol. Puede causar que el olor de insecticida permanezca en el producto y se emita desde las descargas de aire. PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN 1. 2. 3. 4. No bloquee la entrada y/o salida de aire. Siempre opere el producto en posición vertical. Siempre sujete la agarradera del producto al moverla. Levante siempre el producto cuando lo mueva. ES-4 OM_FP-K50U_SP.indd 4 2019/09/05 10:12:51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANTENIMIENTO ESPAÑOL 1. Siga las instrucciones para mantenimiento en este manual. (Página 10,11) 2. Sólo limpie la parte externa con un paño suave. 3. No utilice líquidos volátiles y/o detergentes. Puede causar daños o grietas en la superficie de la unidad principal si se usan limpiadores fuertes de tipo corrosivo, benceno, diluyente de pintura, polvo de pulido o grasa. Además, puede dañar los sensores como resultado si el producto tiene sensores. 4. No fregar el panel posterior (pre-filtro) fuerte durante su mantenimiento. 5. Cuando reemplace filtros o cualquier accesorio, utiliza las partes especificadas en este manual. ES-5 OM_FP-K50U_SP.indd 5 2019/09/05 10:12:51 NOMBRE DE LAS PARTES PARTE FRONTAL 3 2 4 5 6 1 7 8 INDICADOR PLASMACLUSTER Azul : Plasmacluster ENCENDIDO APAGADO : Plasmacluster APAGADO PARTE POSTERIOR 11 INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO Verde : No es necesario mantenimiento en el filtro. Rojo : Es necesario mantenimiento el filtro. 9 10 12 13 15 14 1 Unidad principal 6 2 Salida de aire 7 Botón TIMER OFF, Luz de indicador - verde 8 3 4 5 (Pulsar 3 seg.) Botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA 9 Botón MODO Fan Speed (velocidad del ventilador), 10 Luz del indicador de Fan Speed - verde 11 (Pulsar 3 seg.) Botón Plasmacluster ENCENDIDO/ 12 APAGADO Botón LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER, Luz de indicador - verde (Pulsar 3 seg.) Botón REESTABLECER FILTRO 13 14 15 Botón ENCENDIDO/ APAGADO INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO INDICADOR PLASMACLUSTER Manija Filtro True HEPA Filtro desodorizante de carbón activo Panel posterior (Pre-filtro) Toma de aire Cable de alimetación Enchufe ES-6 OM_FP-K50U_SP.indd 6 2019/09/05 10:12:51 INSTALACIÓN DEL FILTRO • Para mantener la calidad de los filtros, estos están instalados en la unidad principal y empacados en bolsas plásticas. • Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de instalación o reemplazar el filtro. 1 el panel posterior a 4 Coloqué la unidad principal. Retire el panel posterior. (Prefiltro) Láminas superiores Pulsar Tirar los filtros de la bolsa 2 Retire de plástico. ESPAÑOL Pulsar Láminas inferiores la fecha en la que 5 Registre inició o reemplazó los filtros en la contraportada de este manual. True HEPA Filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA Model Modèle Modelo Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso 3 FZ-K50HFU . . . . . . Active carbon deodorizing filter Model Modèle Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo Modelo Coloque los filtros dentro de la unidad principal. Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso No instale los filtros al revés o el producto podría no funcionar correctamente. . . . . . . . . . . . . FZ-K50DFU . . . . . . NOTA • No opere el producto sin el filtro. Filtro True HEPA Filtro desodorizante de carbón activo ES-7 OM_FP-K50U_SP.indd 7 2019/09/05 10:12:52 OPERACIÓN 1 POWER ENCENDIDO/APAGADO INICIAR DETENER NOTA • A no ser que se haya desconectado el cable de alimentación, la operación se reanudará automáticamente en el modo anterior en el que estaba funcionando. Ejemplo: si se pierde la energía durante la operación, se reanudará al modo de operación y configuración anteriores una vez que se restaura la energía. LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER Libera iones Plasmacluster de alta densidad y descarga un fuerte flujo de aire durante 60 minutos. INICIAR NOTA • El ión Plasmacluster no puede apagarse mientras se opera en LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER. • Cuando la operación finaliza, el producto volverá al modo de operación anterior. Puede cambiar a otros modos de ventilador o desactivar el producto cuando opera en LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER. VELOCIDAD DE VENTILADOR NOTA SLEEP MED MAX SLEEP ES-8 OM_FP-K50U_SP.indd 8 • El producto operará silenciosamente con velocidad de ventilador lenta. • El INDICADOR PLASMACLUSTER se apagará automáticamente en el modo SLEEP. Aunque la señal está apagada, el ión plasmacluster aún se está dispersando en el aire, a menos que se apague utilizando el botón MODO de velocidad del ventilador. • El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO se apagará automáticamente cuando esté verde. El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO se atenuará cuando esté rojo y el filtro necesite mantenimiento. 2019/09/05 10:12:53 OPERACIÓN 2 TIMER OFF Seleccione el tiempo que desee tener el producto encendido. El producto se detiene automáticamente una vez que se alcanza el tiempo seleccionado. CANCELACIÓN ESPAÑOL CONTROL DE LUCES Puede establecer el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO e INDICADOR PLASMACLUSTER en DESACTIVADO cuando su INDICADOR esté brillante. ENCENDIDO más de 3 seg. APAGADO NOTA más de 3 seg. • El control de luz está ENCENDIDO aunque esté ajustado como APAGADO si el producto está APAGADO con el botón ENCENDIDO/APAGADO. • En el modo SLEEP, el botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA está desactivado. • Aunque el control de la luz esté APAGADO, el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO se atenuará cuando esté en rojo y el filtro necesite mantenimiento. Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO Cuando el ión del plasmacluster esté ENCENDIDO, el INDICADOR PLASMACLUSTER se volverá azul. ENCENDIDO más de 3 seg. APAGADO más de 3 seg. ES-9 OM_FP-K50U_SP.indd 9 2019/09/05 10:12:54 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1 • Para mantener el rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie el producto incluyendo el purificador periódicamente. • Antes de cualquier mantenimiento o sustituir accesorios, asegúrese de dejar de operar o desconectar el producto. PANEL POSTERIOR (Pre-filtro) INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO Cuando el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO se vuelve rojo. El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO se volverá rojo* cuando sea el momento de dar mantenimiento a el panel posterior (prefiltro). *Este indicador se volverá rojo después de aproximadamente 720 horas de funcionamiento. (30 dias × 24 horas = 720 horas) Después del mantenimiento, conecte el enchufe al tomacorriente de pared y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO, luego pulse el botón LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER durante 3 segundos. más de 3 seg. El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO cambia de rojo a verde. INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO MANTENIMIENTO Quite suavemente el polvo del filtro, utilizando una aspiradora con un acoplamiento o herramienta similar. NOTA El pre-filtro puede dañarse con la fuerza excesiva, favor de manejarlo con cuidado. NOTA PANEL POSTERIOR Cómo limpiar para retirar suciedad PANEL POSTERIOR 1. Añada una pequeña cantidad de detergente de platos al agua y remojar durante unos 10 minutos. 2. Enjuague el detergente de platos con agua limpia. 3. Seque completamente el filtro en una zona bien ventilada. Unidad principal Limpie con un paño seco y suave. Para suciedad o manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido. NOTA • No utilice líquidos volátiles. Bencina, diluyente de pintura, polvo de pulido, etc., pueden dañar la superficie. • No utilice detergentes. Los ingredientes de detergente pueden dañar la unidad principal. ES-10 OM_FP-K50U_SP.indd 10 2019/09/05 10:12:54 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 2 FILTROS Reemplazo y Ciclo de Mantenimiento Nombre del filtro Aproximadamente ciclo de mantenimiento Máxima vida del uso Filtro True HEPA Cada vez que se acumule el polvo, cuando el mal olor se libera de la Filtro desodorizante salida de aire, o una vez al mes. de carbón activo Modelo para reemplazar filtro 2 años* FZ-K50HFU FZ-K50DFU MANTENIMIENTO Quite suavemente el polvo del filtro, utilizando una aspiradora con un acoplamiento o herramienta similar. NOTA • No LAVAR en agua o SECAR bajo el rayo solar. • El filtro puede dañarse con la fuerza excesiva, favor de manejarlo con cuidado. ESPAÑOL *Según la norma JEM 1467 de la asociaciòn de Fabricación eléctrica de Japón, la vida de servicio màxima se basa en la condición equivalente del humo producido por 5 cigarrillos al día. Bajo dicha condiciòn, la capacidad de recolecciòn de polvo se reducen hasta la mitad a comparaciòn con el filtro nuevo. Se recomienda reemplazar el filtro con mayor frecuencia en condiciones de uso màs severas. Etiqueta Filtro True HEPA Realice el mantenimiento en el lado de la etiqueta. No limpie el lado opuesto, de lo contrario, el filtro se dañará. Filtro desodorizante de carbón activo El mantenimiento se puede aplicar a ambos lados. REEMPLAZO Consulte la página 7 para ver las pautas sobre cómo instalar el filtro al reemplazar. • Consulte a su distribuidor para comprar el filtro de reemplazo. • Use solo el filtro diseñado para este producto. FZ-K50HFU : 1 unidad FZ-K50DFU : 1 unidad Registre la fecha en la que reemplazó los filtros en la contraportada de este manual. Escanee el código QR para obtener la información de producto y accesorios. Solo Canadá Solo EE.UU. Eliminación de filtros Deseche los filtros reemplazados en conformidad con las leyes y regulaciones de desecho locales. Materiales del Filtro True HEPA : • Filtro : Polipropileno • Marco : Poliéster Material de filtro desodorizante de carbón activo : • Polipropileno, Poliéster, Carbón activado NOTA No lave ni reutilice el filtro reemplazado. ES-11 OM_FP-K50U_SP.indd 11 2019/09/05 10:12:55 EN ESTA SITUACIÓN Antes de llamar a mantenimiento, por favor revise la lista a continuación, ya que el problema puede no ser un mal funcionamiento de la unidad. SÍNTOMA REMEDIO (no es un mal funcionamiento) Los olores y el humo no se eliminan. • Limpie o reemplace el filtro si parecen estar demasiado sucio. (Página 7, 10, 11) El aire descargado tiene un mal olor. • Compruebe si los filtros están demasiado sucio. Limpie o reemplace los filtros. Olor de un filtro nuevo. • Inmediatamente después de retirar la bolsa de plástico, puede ocurrir un leve olor. Este olor no es nocivo para el rendimiento del filtro o la exposición humana. Se escucha un chasquido o un tic-tac en el producto. • Se pueden oir sonidos de “Clic” o “Tic-Tac” cuando el producto este generando iones. El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO está apagado. • Compruebe si el modo de luces APAGADO está seleccionado. Presione el botón TIMER OFF durante 3 segundos para encender la luz. (Página 9) • Compruebe si está seleccionado el modo SLEEP. El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO y el INDICADOR PLASMACLUSTER se apagan automáticamente después de seleccionar el modo SLEEP. La operación comenzara automáticamente después de que se restablezca la energía eléctrica. • Este modelo tiene la función de Reanudación automática, la operación se reanuda en el modo y configuración anteriores una vez que se restaura la energía. ENCENDIDO (por defecto) APAGADO (con el producto APAGADO) (con el producto APAGADO) (simultáneamente durante más de 3 seg.). Iluminación (simultáneamente durante más de 3 seg.). NOTA • Si la luz del indicador de FAN SPEED (Velocidad del ventilador), se ilumina por 10 segundos, la configuración está completa. ES-12 OM_FP-K50U_SP.indd 12 2019/09/05 10:12:56 ESPECIFICACIONES Modelo FP-K50U Fuente de alimentación 120V / 60Hz Ajuste de velocidad del ventilador Potencia nominal (Vatios) Manejo de la velocidad Velocidad del ventilador (CFM) del ventilador Nivel de ruido (dBA)*1 MED SLEEP 41 8.0 2.5 180 88 32 51 36 22 Energía de reserva (Vatios) 0.3 2 259 sq. ft. (24m2) Tamaño recomendado de habitación de iones plasmacluster de alta densidad*3 248 sq. ft. (23m2) CADR (Polvo/Humo/Polen) 171 / 167 / 188 Recolección de polvo ESPAÑOL Tamaño recomendado de habitación* Tipo de filtro MAX Filtro True HEPA Desodorización Filtro desodorizante de carbón activo 6.6 ft. (2.0m) Longitud del cable 15.1 in. (W) × 8.2 in. (D) × 21.3 in. (H) Dimensiones (383mm (W) × 209mm (D) × 540mm (H)) 11.0 lbs. (5.0kg) Peso *1 El nivel de ruido se mide basado en norma JEM 1467 de la asociaciòn de Fabricación eléctrica de Japón. *2 Tamaño de una habitación adecuado para el funcionamiento del producto a la velocidad máxima del ventilador. *3 El tamaño de la habitación en el que aproximadamente 7000 iones por centímetro cúbico se pueden medir en el centro de la habitación cuando el producto se coloca cerca de una pared, está funcionando en modo MED y está a una altura de aproximadamente 1.2 metros del piso. Energía de reserva Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentación está insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume energía de reserva. Para ahorrar energía eléctrica, desenchufe el cable de energía cuando no esté usando el producto. ES-13 OM_FP-K50U_SP.indd 13 2019/09/05 10:12:56 MEMO OM_FP-K50U_SP.indd 14 2019/09/05 10:12:56 MEMO OM_FP-K50U_SP.indd 15 2019/09/05 10:12:56 Record the date when you start or replace the filters Notez la date à laquelle vous commencez ou remplacez les filtres Registre la fecha cuando inicie o sustituya los filtros True HEPA filter Filtre HEPA authentique Filtro true HEPA Model Modèle Modelo Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso FZ-K50HFU . . . . . . Active carbon deodorizing filter Model Modèle Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo Modelo Starting date of use Date de début d’utilisation Fecha de comienzo de uso . . . . . . FZ-K50DFU . . . . . . . . . . . . Replace the filters when they are no longer removing odor or dust. Remplacez les filtres lorsqu'ils n’éliminent plus l’odeur ou la poussière. Reemplace el filtro cuando éste remueva olor o polvo. SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande Impreso en Tailandia TINS-B240KKRZ 19H- OM_FP-K50U_EN.indd 18 1 2019/09/05 10:14:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sharp FPK50UW El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para