Transcripción de documentos
Ten
Índice:
1
pág.
Advertencias
131
7.2.3
Funciones de segundo nivel
(parámetros regulables)
2
Descripción del producto y uso previsto
132
2.1
Límites de utilización
132
2.2
Control de los componentes del producto
133
2.3
Instalación típica
134
2.4
Listado de los cables
134
7.2.4
Programación de segundo nivel
(parámetros regulables)
7.2.5
147
Ejemplo de programación de primer nivel
(funciones ON-OFF)
7.2.6
146
147
Ejemplo de programación de segundo nivel
(parámetros regulables)
148
3
Instalación
136
7.3
Instalación o desinstalación de dispositivos
148
3.1
Controles preliminares
136
7.3.1
BlueBus
148
3.2
Instalación del motorreductor
136
7.3.2
Entrada STOP
148
3.3
Regulación de los fines de carrera
139
7.3.3
Fotocélulas
149
3.4
Instalación de los diferentes dispositivos
139
7.3.4
Selector digital MOTB y lector de proximidad
3.5
Conexiones eléctricas
139
3.5.1
Descripción de las conexiones eléctricas
140
3.5.2
Conexión eléctrica del segundo motor
141
4
Controles finales y puesta en marcha
141
4.1
Conexión de la alimentación
141
4.2
Aprendizaje de los dispositivos
141
4.3
Aprendizaje de las posiciones de apertura
para tarjetas transponder MOMB
149
7.3.5
Aprendizaje de otros dispositivos
150
7.3.6
Borrado total de la memoria
150
7.3.7
Programación de la dirección de rotación del
motor
150
7.3.8
Restablecimiento de la posición del encoder
151
7.4
Funciones especiales
151
7.4.1
Función “Abrir siempre”
151
y cierre de la puerta
142
7.4.2
Función “Mover Igualmente”
151
4.4
Control del movimiento de la puerta
143
7.4.3
Aviso de mantenimiento
151
4.5
Funciones predefinidas
143
7.4.4
Control del número de maniobras efectuadas 152
4.6
Receptor
143
7.4.5
Puesta a cero del contador de maniobras
152
7.5
Conexión de otros dispositivos
152
5
Ensayo y puesta en servicio
143
7.6
Solución de los problemas
153
5.1
Ensayo
143
7.6.1
Listado del historial de las anomalías
153
5.2
Puesta en servicio
144
7.7
Diagnóstico y señalizaciones
153
7.7.1
Señalizaciones con la luz intermitente
154
6
Mantenimiento y desguace
144
7.7.2
Señalizaciones en la central
155
6.1
Mantenimiento
144
7.8
Accesorios
156
6.2
Desguace
144
7.8.1
Unidad de Programación remota
156
7.8.2
Batería compensadora
157
7.8.3
Premontaje para OTA11
157
8
Características técnicas
158
7
Otras informaciones
144
7.1
Botones de programación
144
7.2
Programaciones
144
7.2.1
Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) 145
7.2.2
Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) 145
Instrucciones y advertencias para el usuario del
motorreductor TEN
130
159
1) Advertencias
Instrucciones importantes de seguridad para la instalación
! La instalación incorrecta puede provocar daños graves.
Respete todas las instrucciones de instalación.
Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes en
materia de seguridad para la instalación, es necesario leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar con la instalación.
Conserve este manual en buenas condiciones para su consultación
posterior. Considerando los peligros que pueden generarse durante la
instalación y el uso del TEN, para la seguridad máxima es necesario que
la instalación sea llevada a cabo respetando plenamente las leyes, normas y reglamentos. En este capítulo se indicarán las advertencias de
carácter general; otras advertencias importantes están presentes en los
capítulos “3.1 Controles preliminares” y “5 Ensayo y puesta en servicio”.
! Según la legislación europea más reciente, la automatización de una puerta o de una cancela entra en el ámbito de las
disposiciones de la Directiva de Máquinas 98/37/CE y, en particular, en las normas: EN 13241-1 (norma armonizada); EN
12445; EN 12453 y EN 12635, que permiten declarar la conformidad con la directiva de máquinas.
Más informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y para la
realización del Expediente Técnico están disponibles en:“www.niceforyou.com”. Este manual está destinado únicamente al personal técnico
cualificado para la instalación. Salvo el anexo específico que el instalador se encargará de separar, “Instrucciones y advertencias destinadas
al usuario del motorreductor TEN”, ninguna de las informaciones aquí
incluidas puede ser de interés para el usuario final.
• Está prohibido utilizar el TEN con una finalidad diferente de aquella
prevista en estas instrucciones; un uso inadecuado puede causar peligros o daños a las personas o bienes.
• Antes de comenzar la instalación es necesario analizar los riesgos, que
incluye la lista de los requisitos esenciales de seguridad previstos en el
anexo I de la Directiva de Máquinas, indicando las relativas soluciones
adoptadas. Recuérdese que el análisis de los riesgos es uno de los
documentos que forman el expediente técnico de la automatización.
• Compruebe si es necesario incorporar otros dispositivos que puedan
servir para completar la automatización con TEN, según la situación
de empleo específica y los peligros presentes: por ejemplo, deben
considerarse los peligros de choque, aplastamiento, corte, arrastre,
etc. y otros peligros en general.
• No modifique ninguna parte salvo que esté previsto en estas instrucciones; los trabajos de este tipo pueden causar solamente desperfectos; NICE no es responsable de los daños que deriven de productos
modificados.
• Durante la instalación y el uso, procure que no puedan entrar elementos
sólidos ni líquidos dentro de la central o de otros dispositivos abiertos;
de ser oportuno, contacte con el servicio de asistencia NICE; utilizar el
TEN en dichas situaciones puede originar situaciones peligrosas.
• La automatización no puede utilizarse antes de haberla puesto en servicio, tal como especificado en el capítulo: “5 Ensayo y puesta en servicio”.
• El material de embalaje del TEN debe eliminarse respetando la normativa local.
• Si el desperfecto no pudiera resolverse llevando a cabo las informaciones indicadas en este manual, contacte con el servicio de asistencia NICE.
• Si se desconectaran los interruptores automáticos o los fusibles, antes
de restablecerlos hay que localizar y eliminar la avería.
• Antes de acceder a los bornes del interior de la tapa del TEN, desconecte todos los circuitos de alimentación; si el dispositivo de desconexión no quedara a la vista, colóquele un cartel que indique: “ATENCIÓN MANTENIMIENTO EJECUTÁNDOSE”.
Advertencias especiales sobre la idoneidad para el uso de este producto con relación a la Directiva de "Máquinas" 98/37/CE (ex 89/392/CEE):
• Este producto se comercializa como "componente de máquina" y es
fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias, a fin de realizar "una máquina", con arreglo
a la Directiva 98/37 CE, sólo combinándolo con otros componentes y
según las pautas descritas en este manual de instrucciones. Tal como
previsto por la directiva 98/37 CE, se advierte que no está permitida la
puesta en servicio de este producto hasta que el fabricante de la
máquina, donde se incorporará el producto, no la haya identificado y
declarado conforme a la directiva 98/37/CE.
Advertencias específicas sobre la idoneidad para el uso de este producto con relación a la Directiva "Baja Tensión" 73/23/CEE y siguientes
modificaciones 93/68/CEE.
• Este producto responde a los requisitos previstos por la Directiva "Baja
Tensión" únicamente si se lo emplea para el uso y en las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y junto con los artículos presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.a. Los requisitos podrían no estar garantizados si el producto se utiliza en configuraciones diferentes o con otros productos no previstos; está prohibido
utilizar el producto en estas condiciones, hasta que la persona que
ejecuta la instalación haya verificado que responde a los requisitos
previstos por la directiva.
Advertencias especiales sobre la idoneidad para el uso de este producto con relación a la Directiva "Compatibilidad Electromagnética"
89/336/CEE y modificación siguiente 92/31/CEE y 93/68/CEE:
• Este producto ha sido sometido a los ensayos en materia de compatibilidad electromagnética en las situaciones de uso más duras, en las
configuraciones previstas en este manual de instrucciones y en combinación con los artículos presentes en el catálogo de productos de
Nice S.p.a. Si el producto se utilizara con configuraciones o con otros
productos no previstos, la compatibilidad electromagnética podría
perder su garantía; en dichas condiciones, está prohibido utilizar el
producto hasta que la persona que efectúa la instalación haya verificado que responde a los requisitos previstos por la directiva.
131
E
2) Descripción del producto y uso previsto
TEN (Figura 1) es un motorreductor para automatizar puertas basculantes con contrapesos, basculantes de muelles, desbordantes y no desbordantes y articuladas. TEN incorpora un sistema de fin de carrera electrónico con encoder absoluto que siempre detecta la posición del
motor, incluso cuando la puerta es desbloqueada manualmente. TEN llega al límite de la carrera (en la apertura y en el cierre) mediante una
etapa de desaceleración. También controla constantemente el esfuerzo al cual es sometido durante las maniobras, detectando posibles anomalías tales como, por ejemplo, un obstáculo imprevisto que bloquea el movimiento de la hoja; en este caso, la automatización ejecuta una
parada y una breve inversión del movimiento.
Tabla 1: descripción de la composición del TEN
Modelo tipo
Descripción
TN2010
Motorreductor irreversible, central de mando, fin de carrera electrónico por medio de encoder absoluto y luz de cortesía.
TN2020
Motorreductor irreversible y luz de cortesía. Debe utilizarse como “Slave” de TN2010 o TN2020
* Si usted lo utiliza de otra manera, asegúrese de que la alimentación proceda de un sistema a muy baja tensión de seguridad, en el que no se generen tensiones superiores a la muy baja tensión de seguridad.
1
Antes de proceder con la instalación, controle que los componentes del producto estén íntegros, que el modelo corresponda con aquel pedido y que sea
idóneo para el entorno en el cual debe ser instalado.
2.1) Límites de utilización
Los datos referidos a las prestaciones de TEN están indicados en el capítulo “8 Características técnicas” y son los únicos valores que permiten la evaluación correcta de la idoneidad para su uso. Generalmente, TEN puede automatizar puertas basculantes según los límites indicados en la Tabla 2.
Tabla 2: límites de empleo de los motorreductores TEN
Tipo de puerta
Basculante desbordante
Basculante no desbordante
Motorizada con 1 motor
Altura máx. 2,6 m
Longitud máx. 3m
Altura máx. 2,6 m
Longitud máx. 3 m
Motorizada con 2 motores
Altura máx. 2,6 m
Longitud máx. 5,4 m
Altura máx. 2,6 m
Longitud máx. 5,4 m
Las medidas de la tabla 2 son de carácter indicativo y sirven sólo para un evaluación aproximada. La idoneidad real del TEN para automatizar una determinada puerta depende del grado de equilibrado de la hoja, de la fricción en las guías y de otros fenómenos, incluso ocasionales, tales como la presión del viento o la presencia de hielo que podrían impedir el movimiento de la hoja. Para una verificación real, es absolutamente indispensable medir la fuerza necesaria para mover la hoja a lo largo de toda su carrera y controlar que dicha fuerza no supere el
“par nominal” indicado en el capítulo “8 Características técnicas”; asimismo, para establecer el número de ciclos/hora y los ciclos consecutivos, hay que tener en cuenta las indicaciones en las Tablas 3 y 4
Tabla 3: límites según la fuerza necesaria para mover la hoja con 1 TN2010
Fuerza para mover la hoja (N)
Hasta 120
120÷180
180÷220
Ciclos/hora máximos
20
18
15
Ciclos consecutivos máximos
35
33
30
Tabla 4: límites según la fuerza necesaria para mover la hoja con 1 TN2010 + 1 TN2020
Fuerza para mover la hoja (N)
Hasta 150
150÷250
250÷350
Ciclos/hora máximos
30
28
25
Ciclos consecutivos máximos
19
16
14
Para evitar recalentamientos, la central incorpora un limitador que se basa sobre el esfuerzo y sobre la duración de los
ciclos, activándose cuando se supera el límite máximo.
132
En el capítulo “8 Características técnicas” se indica una evaluación de la “durabilidad”, es decir, la vida útil media del producto. El valor depende del coeficiente de desgaste de las maniobras, es decir la suma de todos los factores que intervienen en el desgaste. Para llevar a cabo
tal evaluación, hay que sumar los coeficientes de desgaste indicados en la Tabla 5, y, con el resultado total, verificar en el gráfico la durabilidad estimada. Por ejemplo: TN2010 en una puerta de 130 kg, que necesita una fuerza de 180Nm para ser movida, dotada de fotocélulas
y sin otros elementos de desgaste, obtiene un coeficiente de desgaste equivalente al 60% (30+20+10). Del gráfico se obtiene que la durabilidad está estimada en 18.000 ciclos.
Cabe aclarar que la estimación de la durabilidad se hace según cálculos proyectuales y según los resultados de pruebas hechas sobre los
prototipos; puesto que se trata de una estimación, no representa ninguna garantía sobre la duración efectiva del producto.
Tabla 5: evaluación de la durabilidad con relación al coeficiente de desgaste de la maniobra
TN2010 TN2010
+
TN2020
Peso de la hoja kg
Hasta 100
100 ÷ 180
180 ÷ 230
Más de 230
Fuerza para mover la hoja N
Hasta 160
160 ÷ 240
240 ÷ 290
290 ÷ 350
Otros elementos de desgaste
(a considerar si la probabilidad de que
Temperatura ambiente superior a
40°C o inferior a 0°C o humedad
superior al 80%
Presencia de polvo o arena
Presencia de salinidad
Interrupción maniobra desde Fotocélula
Interrupción maniobra desde Stop
Velocidad superior a “L4 rápida”
Total coeficiente de desgaste %:
20
30
40
60
10
20
30
50
10
20
40
-
5
15
30
50
sucedan supera el 10%)
10
15
20
10
20
15
10
15
20
10
20
15
Durabilidad de los ciclos
Coeficiente de desgaste %
50000
45000
40000
35000
30000
25000
20000
15000
10000
5000
0
E
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Coeficiente de desgaste %
2.2) Control de los componentes del producto
• Controle que el embalaje esté íntegro;
• Desembale el producto y controle que se encuentren los siguientes componentes (Figura 2):
A
B
C
D
E
F
G
N° UDS.
1
2
2
2
2
2
1
TN2010
Motorreductor TEN
Tuercas M6
Tuercas M8
Pasadores roscados M6x14
Arandelas Ø8
Tornillos M8x110
Varilla de desbloqueo
2
133
2.3) Instalación típica
En la Figura 3 se muestra una instalación típica de una automatización para puertas basculantes, hecha con el TEN.
3
1
2
3
4
5
TEN
Tubo cuadrado 20x20
Estribo de soporte
Brazo telescópico
Fotocélulas
6
7
8
9
10
Fotocélulas en columna
Banda sensible
Luz intermitente 12 V con antena incorporada
Selector de llave
Transmisor
2.4) Listado de los cables
En la instalación típica de la figura 3 se indican los cables necesarios para las conexiones de los diferentes dispositivos; en la tabla 6 se indican las características de los cables.
! Los cables utilizados para las conexiones de los diferentes dispositivos deben ser adecuados para el tipo de instalación; por ejemplo, se aconseja un cable tipo H03VV-F para instalación en interiores.
Tabla 6: listado de los cables
Conexión
A - Línea eléctrica de alimentación
B – Luz intermitente 12V
C - Antena
D - Fotocélulas
E - Selector de llave
F - Banda sensible
Tipo de cable
1 cavo (3 x 1,5 mm²)
1 cavo (2 x 1 mm²)
1 cable blindado (tipo RG58)
1 cavo (2 x 0,5 mm²)
1 cavo (4 x 0,25 mm²)
1 cavo (2 x 0,25 mm²)
Longitud máxima admitida
30 m (*)
20 m
20 m (se aconseja: menos de 5 m)
20 m
20 m
20 m
Notas: (*) Si el cable de alimentación mide más de 30 m, habrá que utilizar un cable de sección más grande (por ejemplo 3 x 2,5 mm²) y
será necesaria una puesta a tierra de seguridad cerca de la automatización.
134
3) Instalación
! La instalación del TEN debe ser llevada a cabo por personal cualificado, respetando las leyes, normas y reglamentos y las prescripciones indicadas en estas instrucciones.
3.1) Controles preliminares
Antes de proceder con la instalación del TEN es necesario llevar a
cabo los siguientes controles:
• Compruebe y asegúrese de que después de la instalación, las partes de la puerta no invadan la calle o la acera pública.
• Controle que todo el material a utilizar esté en perfectas condiciones, sea adecuado para su uso y que respete las normas.
• Controle que el peso y las dimensiones de la hoja estén dentro de
los límites de utilización indicados en el párrafo “2.1 Límites de
empleo”.
• Controle, comparando con los valores indicados en el capítulo “8
Características técnicas”, que la fricción estática (es decir la fuerza necesaria para poner en movimiento la hoja) sea inferior a la
mitad del “Par máximo”, y que la fricción dinámica (es decir la fuerza necesaria para mantener la hoja en movimiento) sea inferior a la
mitad del “Par nominal”; se aconseja un margen del 50% sobre las
fuerzas, porque las condiciones climáticas adversas podrían
aumentar las fricciones.
• Controle que en toda la carrera de la puerta basculante, tanto de
cierre como de apertura, no haya puntos de mucha fricción.
• Controle la robustez de los topes mecánicos y que no haya peligro de que la puerta se salga de las guías.
• Controle que la puerta esté bien equilibrada, es decir que no se
mueva al dejarla detenida en cualquier posición.
• Controle que los puntos de fijación de los diferentes dispositivos
(fotocélulas, botones, etc.) se encuentren en zonas protegidas de
choques y que las superficies sean suficientemente firmes.
• Según el tipo de puerta (desbordante, no desbordante o articulada), controle que el TEN pueda ser fijado en las medidas indicadas en las figuras 5, 6 ó 7 respectivamente.
• Compruebe que el dispositivo de desbloqueo manual esté a
menos de 1,80 m de altura
• Si no hubiera espacio suficiente entre el brazo de soporte y la parte fija de la puerta, a fin de evitar el cruce, habrá que utilizar el
accesorio “brazos curvos”.
• Evite que los componentes de la automatización puedan quedar
sumergidos en agua o en otras sustancias líquidas.
• No coloque los componentes del TEN cerca de fuentes de calor ni
los exponga al fuego, podrían arruinarse y provocar desperfectos
de funcionamiento, incendio o situaciones peligrosas.
• Si hubiera un portillón de paso en la misma puerta, asegúrese de
que no obstaculice la carrera normal e incorpore un sistema de
enclavamiento oportuno.
• Conecte la central a una línea de alimentación eléctrica dotada de
puesta a tierra de seguridad.
• La línea de alimentación eléctrica debe estar protegida por un dispositivo magnetotérmico y diferencial adecuado. En la línea de alimentación de la red es necesario incorporar un dispositivo de desconexión de la alimentación (con categoría de sobretensión III, es
decir, distancia entre los contactos de 3,5 mm como mínimo), o
bien otro sistema equivalente, por ejemplo un contactor hembra
con su contactor macho respectivo. Si el dispositivo de desconexión de la alimentación no está en proximidad de la automatización, habrá que incorporar un sistema de bloqueo contra la conexión no intencional o no autorizada.
3.2) Instalación del motorreductor
La posición de instalación del TEN depende del tipo de puerta que
se debe automatizar y de los límites indicados en el capítulo “2.1
Límites de empleo”.
! TEN incorpora un fin de carrera con encoder absoluto
regulado en la posición de “casi cerrado”, que también funciona cuando el motor está desbloqueado. Por dicho motivo, el paso N° 8 debe hacerse con la PUERTA CERRADA.
Nota: para la instalación de 2 motores, lleve a cabo el mismo procedimiento que para la instalación de un motor, llevando a cabo la
operación tal como indicado en la Figura 14.
1. Una vez definido el tipo, fije el estribo de soporte a la puerta, en
posición perfectamente vertical (Figura 4), respetando las medidas indicadas.
1.1 Para puertas basculantes desbordantes, el eje de rotación
de los brazos deberá estar 50÷100 mm por debajo del brazo de soporte de la puerta (Figura 5).
1.2 En las puertas basculantes no desbordantes, el eje de rotación de los brazos deberá estar exactamente alineado con
el brazo de soporte de la puerta (Figura 6).
1.3 En las puertas basculantes articuladas, el eje de rotación de
los brazos deberá estar a 50÷100 mm por debajo de la bisagra de rotación de la puerta (Figura 7).
! Si se utiliza el TEN dado vuelta, habrá que programar la central de mando utilizando la unidad de
programación remota OView. Para más informaciones, consulte el párrafo “7.8.1 Unidad de programación remota”.
2. Fije el motorreductor al estribo con los tornillos correspondientes
(Figura 8).
3. Desbloquee el motorreductor girando la manija en el sentido
antihorario (Figura 9).
4. Fije firmemente los estribos de soporte laterales y controle que
queden perfectamente alineados con el eje de rotación del
motor; monte los casquillos adaptadores entregados. (Figura 10).
Según el espacio que hay entre el brazo de soporte y el
bastidor fijo de la puerta, habrá que utilizar brazos rectos
o bien brazos curvos.
5. Fije el soporte superior al bastidor de la puerta (Figura 11): si ya
estuviera montado, controle que sea adecuado para los brazos
que se desean utilizar. Las medidas indicadas en la figura 11 son
de carácter indicativo: pueden variar según las medidas de la
puerta.
6. Introduzca el tubo de transmisión en el casquillo del brazo y en el
eje del motor; corte el tubo a medida. (Figura 12).
7. Abra completamente la puerta y corte los brazos a medida, teniendo en cuenta que, con la puerta cerrada, queden dentro 70 mm
como mínimo (Figura 13). Si la longitud no fuera suficiente, coloque
nuevamente el soporte superior o utilice brazos más largos.
8. Cierre la puerta, introduzca los brazos en las guías correspondientes y controle que la puerta se deslice libremente sin problemas.
Controle nuevamente el equilibrado: la puerta quedará
bien equilibrada cuando, al detenerla en cualquier posición, esta no se mueva. De ser necesario, regule bien los
sistemas de equilibrado
135
E
3.3) Regulación de los fines de carrera
TEN 2010 no incorpora fines de carrera mecánicos, sino que incorpora un sistema electrónico con fin de carrera absoluto. Para la regulación, véase el párrafo “4.3 Aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre de la puerta”.
3.4) Instalación de los diferentes dispositivos
Instale los demás dispositivos respetando las instrucciones respectivas. Controle en el párrafo “3.5 Descripción de las conexiones eléctricas
” y en la Figura 17 los dispositivos que pueden conectarse al TEN.
3.5) Conexiones eléctricas
! Todas las conexiones eléctricas deben hacerse con la instalación sin tensión.
1. Para llevar a cabo las conexiones eléctricas, desenrosque los tornillos de la tapa (Figura 15).
2. Quite las dos membranas de goma que tapan los dos orificios para el paso de los cables. Recorte un orificio en la membrana e introduzca el cable de alimentación por la membrana y por el orificio derecho. Recorte un orificio en la membrana y pase los demás cables
hacia los diferentes dispositivos por la membrana y por el orificio izquierdo. Deje los cables 20÷30 cm más largos de lo necesario. Véase la tabla 6 para el tipo de cable.
3. Conecte el cable de alimentación de red directamente a los bornes 1 (fase), 2 (neutro) y 3 (tierra); bloquee el cable con el sujetador, tal
como indicado en la Figura 16.
4. Conecte los demás cables según el esquema de la figura 17. Para mayor comodidad, los bornes pueden extraerse.
5. Una vez concluidas las conexiones, recoja los cables y sujételos con abrazaderas (Figura 18).
15
17
138
16
18
3.5.1) Descripción de las conexiones eléctricas
En este párrafo se describen brevemente las conexiones eléctricas: para más detalles, véase también “7.3 Instalación y desinstalación de
dispositivos”.
FLASH
BLUEBUS
STOP
PP
OPEN
CLOSE
ANTENNA
esta salida puede programarse (véase L4 en la tabla 10) para conectar uno de los siguientes dispositivos:
Luz intermitente
Si está programada como “luz intermitente”, en la salida “FLASH” se podrá conectar una luz intermitente NICE “LUCY
B, MLB o MLBT”, con una bombilla de 12V 21W tipo automóvil.
Durante la maniobra destellará con una frecuencia de 0,5s encendida y 0,5s apagada.
Función: “indicador luminoso puerta abierta”, “activa si la puerta está cerrada” o “activa si la puerta
está abierta”
Si está programada en una de estas 3 funciones, en la salida “FLASH” se podrá conectar un indicador luminoso de 24V
máx. 5W para las siguientes señalizaciones.
Función “indicador puerta abierta”
Apagado: con la puerta cerrada
Intermitente lento: puerta abriéndose
Intermitente rápido: puerta cerrándose
Encendido: puerta abierta (no cerrada)
Función “activa si la puerta está cerrada”
Encendido: puerta cerrada
Apagado: en los demás casos
Función “activa si la puerta está abierta”
Encendido: puerta abierta
Apagado: en los demás casos
También puede programarse para otras funciones, véase el párrafo “7.2.3 Funciones de segundo nivel (parámetros regulables)”
Ventosa*
Si está programada como “ventosa”, en la salida “FLASH” se podrá conectar una ventosa de 24V máx. 10W (versiones
sólo con electroimán, sin dispositivos electrónicos).
Cuando la puerta esté cerrada, la ventosa se activará bloqueando la puerta. Se desactivará durante la apertura o el cierre.
Electrobloqueo*
Si está programada como “electrobloqueo”, en la salida “FLASH” se podrá conectar un electrobloqueo con cerradura
de golpe de 24V máx. 10W (versiones sólo con electroimán, sin dispositivos electrónicos).
Durante la maniobra de apertura, el electrobloqueo se activará y quedará activo para dejar libre la puerta y llevar a cabo
el movimiento. Durante el cierre habrá que controlar que el electrobloqueo se enganche mecánicamente.
Electrocerradura*
Si está programada como “electrocerradura”, en la salida “FLASH” se podrá conectar una electrocerradura con cerradura de golpe de 24V máx. 10W (versiones sólo con electroimán, sin dispositivos electrónicos).
Durante la maniobra de apertura, la electrocerradura se activará y quedará activa durante poco tiempo para dejar libre
la puerta y llevar a cabo el movimiento. Durante el cierre habrá que controlar que la electrocerradura se enganche mecánicamente.
en este borne se pueden conectar los dispositivos compatibles; todos se conectan en paralelo con dos conductores
solos por los que transita tanto la alimentación eléctrica como las señales de comunicación. Para más informaciones
sobre BlueBUS, véase el párrafo “7.3.1 BlueBUS”.
entrada para los dispositivos que bloquean o detienen la maniobra que se está ejecutando; con soluciones oportunas
en la entrada, es posible conectar contactos tipo “Normalmente Cerrado”, “Normalmente Abierto”, dispositivos de resistencia constante u ópticos. Para más informaciones sobre STOP, consulte el párrafo “7.3.2 Entrada STOP”.
entrada para los dispositivos que accionan el movimiento en modalidad Paso a Paso; es posible conectar contactos tipo
“Normalmente Abierto”.
entrada para los dispositivos que accionan el movimiento de apertura sola; es posible conectar contactos tipo “Normalmente Abierto”.
entrada para los dispositivos que accionan el movimiento de cierre solo; es posible conectar contactos tipo “Normalmente Abierto”.
entrada de conexión de la antena para el receptor (la antena está incorporada en LUCY B).
* Pueden conectarse solamente los dispositivos que incorporan el electroimán solo.
No utilice dispositivos diferentes de aquellos previstos
139
E
3.5.2) Conexión eléctrica del segundo motor
Si la instalación prevé el uso de 2 motores, un TN2010 y un TN2020,
habrá que hacer la conexión eléctrica del segundo motor, tal como
indicado a continuación.
1. En el motorreductor TN2010 lleve a cabo las mismas conexiones
previstas para la instalación de un solo motor.
2. Entre la central de mando del TN2010 y la regleta del TN2020,
conecte los cables del “segundo motor” y la “luz de cortesía del
segundo motor”, tal como se muestra en la Figura 19, respetando las polaridades indicadas.
19
4) Controles finales y puesta en marcha
4.1) Conexión de la alimentación
! La conexión de la alimentación al TEN debe ser hecha por personal experto y cualificado, que posea los requisitos
exigidos y respetando las normas, leyes y reglamentos.
Ni bien se conecte la tensión al TEN, se aconseja llevar a cabo algunos controles sencillos:
1. Controle que el led BLUEBus destelle rápidamente durante algunos segundos y que después destelle regularmente con una frecuencia
de un destello por segundo (figura 31).
2. Si estuvieran montadas las fotocélulas, controle que también destellen los leds de las fotocélulas (tanto en el transmisor como en el receptor); no es importante el tipo de destello que depende de otros factores.
3. Controle que el dispositivo conectado a la salida FLASH esté apagado.
4. Controle que la luz de cortesía esté apagada.
Si así no fuera, se aconseja cortar inmediatamente la alimentación de la central y controlar más detenidamente las conexiones eléctricas.
Para más informaciones útiles para buscar y solucionar las averías, consulte el párrafo “7.6 Solución de los problemas”.
4.2) Aprendizaje de los dispositivos
Después de concluir la conexión de la alimentación, hay que hacer que la central reconozca
los dispositivos conectados a las entradas BlueBUS y STOP. Antes de esta etapa, los leds L1
y L2 destellan indicando que hay que llevar a cabo el aprendizaje de los dispositivos.
! La fase de aprendizaje de los dispositivos debe hacerse aunque no haya
ningún dispositivo conectado.
1. Pulse y mantenga pulsados los botones [▲] y [Set] (Figura 20).
2. Suelte los botones cuando los leds L1 y L2 comiencen a destellar muy rápidamente (después de unos 3s).
3. Espere algunos segundos para que la central concluya el aprendizaje de los dispositivos.
Al concluir el aprendizaje, el led STOP debe quedar encendido y los leds L1 y L2 se apagarán (podrían comenzar a destellar los leds L3 y L4).
La etapa de aprendizaje de los dispositivos conectados puede repetirse en cualquier
momento, incluso después de la instalación (por ejemplo si se monta otro dispositivo).
20
140
4.3) Aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre de la puerta
Después del aprendizaje de los dispositivos, habrá que hacer que la central reconozca las posiciones de apertura y de cierre de la puerta y
algunas posiciones opcionales; en total hay 6 posiciones:
Posición
FCA
RA
Led
L1
L2
RI
L4
AP
RC
funcionando
FCC
L5
L7
a la
L8
significado
Cota de apertura máxima. Cuando la puerta llegue a esta posición, se detendrá.
Cota donde comienza la desaceleración durante la apertura; cuando la puerta llegue a esta posición, el motor desacelerará,
funcionando a la velocidad mínima.
Cota de desaceleración intermedia durante el cierre. Programando este punto, la puerta desacelerará unos 50 cm antes,
para pasar la posición RINT a la velocidad mínima. Superada la cota RI, el motor funcionará a la velocidad programada.
Cota de apertura parcial. Es la posición en que la puerta se detendrá después de un mando de apertura parcial.
Cota donde comienza la desaceleración durante el cierre; cuando la puerta llegue a esta posición, el motor desacelerará,
velocidad mínima.
Cota de cierre máximo; cuando la puerta llegue a esta posición, se detendrá.
Cuando las cotas no hayan sido adquiridas, los leds L3 y L4 destellarán.
A continuación se describe el procedimiento para memorizar las posiciones. Las cotas FCA y FCC deben programarse obligatoriamente,
mientras que las demás cotas son opcionales; en este último caso serán calculadas automáticamente por la central.
1.
El led
2.
3.
El led
4.
5.
6.
El led
7.
8.
9.
El led
10.
11.
12.
El led
13.
14.
15.
El led
16.
17.
18.
19.
20.
Pulse [Set] + [▼] durante 3 segundos para entrar en la memorización de las cotas. (Figura 21)
L1 destellará: programación cota FCA
Con los botones [▲] o [▼] desplace la puerta hacia la posición de apertura.
Pulse el botón [Set] durante 2 segundos para confirmar la cota FCA. El led L1 quedará encendido.
L2 destellará: programación cota RA
Si no se desea programar la cota de desaceleración de apertura, pulse 2 veces rápidamente el botón [Set] para pasar a la
programación siguiente, el led L2 quedará apagado. En caso contrario, siga con la secuencia.
Con los botones [▲] o [▼] desplace la puerta hacia la posición de desaceleración apertura.
Pulse el botón [Set] durante 2 segundos para confirmar la cota RA. El led L2 quedará encendido.
L4 destellará: programación cota RI
Si no se desea programar la cota de desaceleración intermedia, pulse 2 veces rápidamente el botón [Set] para pasar a la
programación siguiente, el led L4 quedará apagado. En caso contrario, siga con la secuencia.
Con los botones [▲] o [▼] desplace la puerta hacia la posición de desaceleración intermedia.
Pulse el botón [Set] durante 2 segundos para confirmar la cota RI. El led L4 quedará encendido.
L5 destellará: programación cota AP
Si no se desea programar la cota de apertura parcial, pulse 2 veces rápidamente el botón [Set] para pasar a la programación
siguiente, el led L5 quedará apagado. En caso contrario, siga con la secuencia.
Con los botones [▲] o [▼] desplace la puerta hacia la posición de apertura parcial.
Pulse el botón [Set] durante 2 segundos para confirmar la cota AP. El led L5 quedará encendido.
L7 destellará: programación cota RC
Si no se desea programar la cota de desaceleración de cierre, pulse 2 veces rápidamente el botón [Set] para pasar a la
programación siguiente, el led L7 quedará apagado. En caso contrario, siga con la secuencia.
Con los botones [▲] o [▼] desplace la puerta hacia la posición de desaceleración cierre.
Pulse el botón [Set] durante 2 segundos para confirmar la cota RC. El led L7 quedará encendido.
L8 destellará: programación cota FCC
Con los botones [▲] o [▼] desplace la puerta hacia la posición de cierre.
Pulse el botón [Set] durante 2 segundos para confirmar la cota FCC. El led L8 quedará encendido.
Al soltar el botón [Set] se apagarán todos los leds.
Accione un mando de apertura pulsando el botón [Open] para ejecutar una maniobra completa de apertura.
Accione un mando de cierre pulsando el botón [Close] para ejecutar una maniobra completa de cierre.
E
Durante dichas maniobras, la central memorizará la fuerza necesaria para los movimientos de apertura y cierre.
Es importante que estas primeras maniobras no sean interrumpidas, por ej. por un mando de STOP.
La etapa de aprendizaje de las posiciones puede hacerse en cualquier momento, incluso después de la instalación; es suficiente
repetirla a partir del punto 1. Si fuera necesario modificar una sola
cota, repita la programación de las cotas no interesadas, pulsando
2 veces rápidamente el botón [Set] para cada posición que haya
que saltar.
21
141
4.4) Control del movimiento de la puerta
Después del aprendizaje de las posiciones, se aconseja llevar a cabo algunas maniobras para verificar el movimiento correcto de la puerta.
1. Pulse el botón [OPEN] para accionar una maniobra de “Abrir”; controle que la puerta se abra normalmente sin cambios de velocidad;
controle que la desaceleración durante la apertura se produzca en la posición programada.
2. Pulse el botón [CLOSE] para accionar una maniobra de “Cerrar”; controle que la puerta se cierre con un arranque lento, posteriormente cambie la velocidad y, por último, se produzca la desaceleración en la posición programada.
3. Durante las maniobras, compruebe que la luz intermitente destelle con una frecuencia de 0,5s encendida y 0,5s apagada.
4. Haga varias maniobras de apertura y cierre para controlar si hay defectos de montaje y regulación u otras anomalías, como por ejemplo,
puntos de mayor fricción.
5. Controle que la fijación del motorreductor TEN sea firme y adecuadamente resistente también durante las aceleraciones o deceleraciones violentas del movimiento de la puerta.
4.5) Funciones predefinidas
La central de control del TEN dispone de algunas funciones programables; tales funciones se regulan en fábrica con una configuración que
debería satisfacer la mayoría de las automatizaciones; sin embargo, las funciones pueden modificarse en cualquier momento mediante un
procedimiento de programación oportuno; a tal fin, véase el párrafo “7.2 Programaciones”.
4.6) Receptor
Para el accionamiento a distancia del TEN, la central de control
incorpora el enchufe SM para receptores opcionales SMXI, SMXIS u
OXI. Para conectar el receptor hay que cortar la alimentación del
TEN y llevar a cabo la operación indicada en la figura 21. En la tabla
7 se describe la asociación entre la salida de los receptores SMXI y
SMXIS y el mando que el TEN ejecutará:
Si se utiliza el receptor OXI de la línea NiceOpera, con el MODO II
AMPLIO, el receptor podrá enviar los siguientes mandos:
Tabla 7: mandos con receptor SMXI, SMXIS
Salida
Salida
Salida
Salida
N°1
N°2
N°3
N°4
Mando
Mando
Mando
Mando
“P.P.” (Paso a Paso)
"Apertura parcial"
“Abrir”
“Cerrar”
Tabla 8: mandos con receptor OXI
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
Mando
n°1
n°2
n°3
n°4
n°5
n°6
n°7
n°8
n°9
n°10
n°11
n°12
n°13
n°14
n°15
Paso a paso
Abrir parcial 1
Abrir
Cerrar
Stop
Paso a paso Comunitaria
Paso a paso Prioridad alta
Abrir parcial 2
Abrir parcial 3
Abrir y Bloquear automatización
Cerrar Bloquear automatización
Bloquear automatización
Desbloquear automatización
On Timer Luz de cortesía
On-Off Luz de cortesía
22
5) Ensayo y puesta en servicio
Esta es la etapa más importante para realizar la automatización a fin
de garantizar la seguridad máxima. El ensayo también puede usarse como control periódico de los dispositivos que componen la
automatización.
! El ensayo de toda la instalación deberá ser llevado a
cabo por personal cualificado y experto, que deberá establecer los ensayos previstos de acuerdo con los riesgos
presentes y comprobar que se respeten las leyes, normativas y reglamentos, especialmente, todos los requisitos
de la norma EN 12445 que establece los métodos de ensayo de las automatizaciones para cancelas y puertas.
5.1) Ensayo
Cada componente de la automatización, por ejemplo las bandas
sensibles, fotocélulas, botones de parada de emergencia, etc., exige un fase de ensayo específica; por dicha razón se deberán llevar
a cabo los procedimientos indicados en los manuales de instrucciones respectivos.
Para el ensayo del TEN, ejecute la siguiente secuencia de operaciones:
1. Controle que se hayan respetado estrictamente las indicaciones
142
dadas en este manual y, especialmente, aquellas del capítulo “1
Advertencias”.
2. Desbloquee la puerta girando en el sentido antihorario la manija de
desbloqueo (Figura 40) de cada motor; controle que se pueda abrir
y cerrar manualmente la puerta con una fuerza no superior a 225N,
actuando en el punto previsto para la maniobra manual.
3. Bloquee los motores a la puerta girando la manija de desbloqueo
en el sentido horario (Figura 41).
4. Utilizando los dispositivos de mando o de parada previstos
(selector de llave, botones de mando o transmisores), lleve a
cabo algunas pruebas de apertura, cierre y de parada de la puerta, y compruebe que la puerta se comporte como previsto.
5. Conviene llevar a cabo varios ensayos para comprobar el deslizamiento de la puerta y los posibles defectos de montaje o de
regulación, así como la presencia de puntos de fricción.
6. Controle uno por uno el funcionamiento correcto de todos los
dispositivos de seguridad incorporados en la instalación (fotocélulas, bandas sensibles, parada de emergencia, etc.), especialmente cada vez que un dispositivo se acciona, el led OK en la
central deberá emitir 2 destellos más rápidos, confirmando que la
central reconoce el evento.
7. Para controlar las fotocélulas y, especialmente, para que no haya
interferencias con otros dispositivos, pase un cilindro de 5 cm de
diámetro y 30 cm de longitud por el eje óptico, primero cerca del
transmisor, posteriormente cerca del receptor y, por último, por el
centro entre los dos puntos, y controle que el dispositivo siempre
se accione pasando del estado activo al estado de alarma y viceversa. Por último, controle que provoque en la central la acción
prevista; por ejemplo: en la maniobra de cierre provoca la inversión del movimiento.
8. Si las situaciones peligrosas, causadas por el movimiento de la
puerta, han sido prevenidas limitando la fuerza de impacto, habrá
que medir la fuerza de acuerdo con la norma EN 12445. Si la
regulación de la “Velocidad” y el control de la “Fuerza del motor”
se utilizan como una ayuda para el sistema para reducir la fuerza
de impacto, pruebe y busque las regulaciones que ofrezcan los
mejores resultados.
5.2) Puesta en servicio
La puesta en servicio puede llevarse a cabo sólo después de haber
efectuado correctamente todas las etapas de ensayo del TEN y de
los demás dispositivos montados. No está admitida la puesta en
servicio parcial o en situaciones “precarias”.
1. Prepare y conserve durante 10 años como mínimo el expediente
técnico de la automatización, que deberá estar formado de los
siguientes componentes como mínimo: dibujo de conjunto de la
automatización, esquema de las conexiones eléctricas, análisis
de los riesgos y soluciones adoptadas, declaración de conformidad del fabricante de todos los dispositivos utilizados (para el
TEN utilice la Declaración de conformidad CE adjunta); copia del
manual de instrucciones de uso y del plan de mantenimiento de
la automatización.
2. Aplique sobre la puerta una placa con los siguientes datos: tipo
de automatización, nombre y dirección del fabricante (responsable de la “puesta en servicio”), número de matrícula, año de fabricación y marcado “CE”.
3. Aplique de manera permanente y en proximidad de la puerta una
etiqueta o una placa que indique las operaciones para el desbloqueo y la maniobra manual.
4. Aplique de manera permanente sobre la puerta una etiqueta o
una placa con esta imagen (altura mínima 60 mm). (Figura 23).
5. Prepare y entregue al dueño de la automatización la declaración
de conformidad correspondiente.
6. Prepare y entregue al dueño el “Manual de instrucciones y advertencias para el uso de la automatización”.
7. Prepare y entregue al dueño el plan de mantenimiento de la automatización (que debe incluir todas las prescripciones sobre el
mantenimiento de cada dispositivo).
8. Antes de poner en funcionamiento la automatización, informe,
adecuadamente y por escrito, al dueño (por ejemplo en el manual
de instrucciones y advertencias para el uso de la automatización)
acerca de los peligros y los riesgos presentes.
23
143
E
6) Mantenimiento y desguace
En este capítulo se mencionan las informaciones para llevar a cabo el plan de mantenimiento y el desguace del TEN.
6.1) Mantenimiento
Para mantener el nivel de seguridad constante y para garantizar la
duración máxima de toda la automatización, es necesario llevar a
cabo un mantenimiento habitual.
2.
3.
! El mantenimiento debe hacerse respetando las prescripciones en materia de seguridad de este manual y
según las leyes y normativas vigentes.
Para los demás dispositivos diferentes del TEN, siga las instrucciones mencionadas en los planes de mantenimiento respectivos.
1. TEN requiere un mantenimiento programado antes de transcurri-
4.
5.
dos 6 meses como máximo, o 4.000 maniobras a partir del mantenimiento anterior:
Desconecte cualquier fuente de alimentación eléctrica.
Compruebe las condiciones de todos los materiales que componen la automatización, controlando especialmente los fenómenos de corrosión y oxidación de las piezas de la estructura; sustituya las piezas que no sean lo suficientemente seguras.
Controle el desgaste de las piezas móviles: brazos telescópicos,
cables de los contrapesos y todas las piezas de la hoja, sustituya las piezas desgastadas.
Conecte las fuentes de alimentación eléctrica y ejecute todos los
ensayos y controles previstos en el párrafo “5.1 Ensayo”.
6.2) Desguace
Al igual que para la instalación, también las operaciones de desguace, al final de la vida útil de este producto, deberán ser efectuadas
por personal cualificado. Este producto está formado de diversos
tipos de materiales, algunos pueden reciclarse y otros deben ser eliminados. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de eliminación
del producto, respetando las normas locales vigentes para este tipo
de categoría de producto.
! Algunas partes del producto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas; si se abandonaran en el
medio ambiente podrían ser perjudiciales para el ambiente y para la salud de las personas.
Tal como indicado por el símbolo de la figura 24, está prohibido arrojar este producto en los residuos domésticos. Para la eliminación,
realice la recogida selectiva, según los métodos previstos por las
normas locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando
compre un nuevo producto equivalente.
Las reglas locales pueden prever sanciones importantes en el caso
de eliminación abusiva de este producto.
1. Desconecte la alimentación eléctrica de la automatización y la
batería compensadora.
2. Desmonte todos los dispositivos y accesorios, siguiendo el procedimiento en el orden inverso a aquel descrito en el capítulo “3 Instalación”.
3. Separe dentro de lo posible las partes que puedan o deban ser recicladas o eliminadas de otro modo, por ejemplo separe las piezas metálicas de aquellas de plástico, las tarjetas electrónicas, baterías, etc.
4. Separe y entregue los materiales a las empresas autorizadas para
la recuperación y eliminación de residuos.
24
7) Otras informaciones
En este capítulo se tratarán las posibilidades de programación, personalización, diagnóstico y búsqueda de las averías sobre TEN.
7.1) Botones de programación
En la central de control del TEN hay 3 botones que pueden utilizarse para el accionamiento de la central durante los ensayos o para las programaciones (Figura 25).
▲
OPEN
STOP
SET
CLOSE
▼
El botón “OPEN” permite accionar la apertura de la puerta, o bien
desplazar hacia arriba el punto de programación.
El botón “STOP” permite detener la maniobra; al pulsarlo durante más de
5 segundos, permite entrar en la programación.
El botón “CLOSE” permite accionar el cierre de la puerta o desplazar hacia
abajo el punto de programación.
! Durante la maniobra, independientemente que sea de apertura o de cierre,
todos los botones ejecutan la función de STOP, deteniendo a carrera del motor.
25
7.2) Programaciones
En la central de control del TEN hay disponibles algunas funciones
programables; las funciones se regulan con los 3 botones situados
en la central: [▲] [Set] [▼] y se visualizan a través de los 8 leds:
L1….L8.
Las funciones programables disponibles en el TEN están dispuestas
en 2 niveles:
144
Primer nivel: funciones regulables en modo ON-OFF (activo o
desactivado); en este caso, cada led L1….L8 indica una función; si
está encendido, la función está activa, si está apagado, la función
está desactivada; véase la Tab. 8.
Segundo nivel: parámetros regulables en una escala de valores
(valores de 1 a 8); en este caso cada led L1….L8 indica el valor
regulado entre los 8 valores posibles; véase la Tab. 10.
7.2.1) Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF)
Tabla 8: lista de las funciones programables: primer nivel
Led Función
L1
Cierre automático
L2
Cerrar después de
Fotocélula
L3
Cerrar Siempre
L4
Stand-By
L5
Inversión larga
L6
Destello previo
L7
Sensibilidad
L8
2 motores
Descripción
LEsta función permite cerrar automáticamente la puerta después del tiempo de pausa programado, el
Tiempo Pausa está configurado de fábrica en 30 segundos, pero puede modificarse en 10, 20, 40,
60, 80, 120, 160 y 200 segundos.
Si la función está desactivada, el funcionamiento es “semiautomático”
Esta función permite mantener la puerta abierta sólo durante el tiempo necesario para el tránsito; en efecto,
la activación de "Foto" siempre provoca un cierre automático con un tiempo de pausa de 5s
(independientemente del valor programado).
El comportamiento cambia según si se activa o no se activa la función de "Cierre Automático".
Con "Cierre automático" desactivado: la puerta siempre llega a la posición de apertura total (aunque
la Fotocélula queda descubierta antes). Al quedar descubierta la fotocélula se provoca el cierre automático
con una pausa 5s.
Con “Cierre Automático” activo: la maniobra de apertura se detiene inmediatamente después de que
las fotocélulas quedan descubiertas y comenzará la maniobra de cierre automático con una pausa de 5s.
La función "Cerrar después de Fotocélula" siempre se deshabilita en las maniobras interrumpidas por un
mando de Stop. Si la función "Cerrar después de fotocélula" no está activa, el tiempo de pausa será aquel
programado, o no se producirá el cierre automático si la función no está activa.
La función “Cerrar Siempre” se activa provocando un cierre cuando al volver la alimentación se detecta que
la puerta está abierta.
Por motivos de seguridad, la maniobra es antecedida de 3s de destello previo.
Si la función está desactivada, al volver la alimentación la puerta quedará detenida.
Esta función permite reducir al mínimo los consumos. Si esta función está activa, después de 1 minuto a
partir del final de la maniobra, la central apagará la salida BlueBUS (y posteriormente los dispositivos) y
todos los leds, salvo el led BlueBUS que destellará más lentamente. Cuando la central recibe un mando,
restablece el funcionamiento. Si la función está desactivada, los consumos no disminuirán.
Esta función permite seleccionar el tipo de inversión que la puerta debe ejecutar por la activación de STOP
o del limitador de fuerza. Si la función está desactivada, la inversión es breve (15 cm aprox.). Si la función
está activa, la inversión se produce hasta la cota de apertura o de cierre máximo.
Con la función de destello previo se añade una pausa de 3s entre el encendido de la luz intermitente y el
inicio de la maniobra para advertir anticipadamente sobre la situación de peligro. Si el destello previo está
desactivado, el encendido de la luz intermitente coincide con el comienzo de la maniobra.
Esta función permite aumentar notablemente la sensibilidad del motor para la detección de obstáculos. Si
se utiliza como ayuda para la medición de la fuerza de impacto, regule también los parámetros “Velocidad”
y “Fuerza motor” en el menú del segundo nivel.
Esta función debe activarse cuando se instalan 2 motores.
Durante el funcionamiento normal del TEN, es decir cuando no se está ejecutando ninguna maniobra, los leds L1….L8 están encendidos
o apagados según el estado de la función que estos representan, por ejemplo L1 está encendido si la función “Cierre automático” está
activa. Durante la maniobra, L1…L8 destellan indicando la fuerza necesaria para mover la puerta en ese momento. Si destella L8, la fuerza
necesaria es baja, y así sucesivamente hasta que destelle F1 que indica la fuerza máxima.
Nótese que no existe ninguna relación entre el nivel de fuerza indicado por los leds durante el movimiento (que es un valor absoluto) y el nivel
indicado por los leds durante la programación de la fuerza (que es un valor relativo). Véanse L5 y L6 en la tabla 10.
7.2.2) Programación de primer nivel (funciones ON-OFF
Todas las funciones de primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, pero pueden cambiarse en cualquier momento tal como descrito a continuación. Tenga cuidado cuando lleve a cabo la operación, porque hay un tiempo máximo de 10s entre la presión de un botón y
otro; en caso contrario el procedimiento se concluye automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
Tabla 9: cambio de las funciones ON-OFF
1.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
2.
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
Ejemplo
SET
L1
3.
Pulse los botones [▲] o [▼]para pasar del led intermitente al led que representa la función a modificar.
4.
Pulse el botón [Set] para cambiar el estado de la función (destello breve = OFF;
destello prolongado = ON).
Espere 10s para salir de la programación por conclusión del tiempo máximo.
3s
SET
o
5.
SET
10s
Nota: los puntos 3 y 4 pueden repetirse durante la misma etapa de programación para colocar en ON u OFF las demás funciones.
145
E
7.2.3) Funciones de segundo nivel (parámetros regulables)
Tabla 10: lista de las funciones programables: segundo nivel
Led de entrada Parámetro
Led (nivel)
L1
Tiempo de
pausa
L2
Función P.P.
L3
Velocidad del
motor
L4
Uscita
FLASH
L5
Fuerza del
motor en la
apertura
L6
L7
Nota: “
146
Fuerza del
motor en el
cierre
Aviso de
mantenimiento
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
” representa la regulación de fábrica
valor
10 segundos
20 segundos
40 segundos
60 segundos
80 segundos
120 segundos
160 segundos
200 segundos
Abrir - stop - cerrar - stop
Abrir - stop - cerrar - abrir
Abrir - cerrar - abrir – cerrar
Comunitario
Comunitario 2 (más de 2” se detiene)
Paso a Paso 2 (menos de 2” provoca apertura parcial)
Hombre presente
Apertura modo “semiautomático”, cierre modo “hombre presente”
Velocidad 1 (30% - lenta)
Velocidad 2 (44%)
Velocidad 3 (58%)
Velocidad 4 (72%)
Velocidad 5 (86%)
Velocidad 6 (100% - rápida)
Abrir V4, cerrar V2
Abrir V6, cerrar V4
Función Indicador puerta abierta
Activa si la puerta está cerrada
Activa si la puerta está abierta
Luz intermitente
Electrobloqueo
Electrocerradura
Ventosa
Indicador de mantenimiento
Fuerza 1 (baja
Fuerza 2
Fuerza 3
Fuerza 4
Fuerza 5
Fuerza 6
Fuerza 7
Fuerza 8 (alta)
Fuerza 1 (baja
Fuerza 2
Fuerza 3
Fuerza 4
Fuerza 5
Fuerza 6
Fuerza 7
Fuerza 8 (alta)
Automático (según el esfuerzo de las maniobras
1.000
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
12.000
Descripción
Regula el tiempo de pausa, es
decir el tiempo antes del cierre
automático. Es válido sólo si el
cierre automático está activo.
Regula la secuencia de mandos asociados a la entrada
“Paso a paso” o al mando
radio.
Regula la velocidad del motor
durante la carrera normal.
Selecciona el dispositivo conectado a la salida FLASH. Antes de
cambiar de programación, observe que el dispositivo conectado al
borne FLASH corresponda con
cuanto descrito en el párrafo 3.4.1
“Descripción de las conexiones
eléctricas”.
Regula el sistema de control
de la fuerza del motor para
adecuarlo al peso de la puerta
durante la maniobra de apertura y, por consiguiente, la sensibilidad de la detección de obstáculos.
Regula el sistema de control
de la fuerza del motor para
adecuarlo al peso de la puerta
durante la maniobra de cierre
y, por consiguiente, la sensibilidad de la detección de obstáculos.
Regula el número de maniobras, superado el cual, señala
la necesidad de mantenimiento de la automatización (véase
el párrafo “7.4.3 Aviso de
Mantenimiento”).
SEGUE
Led de entrada
L8
Parámetro
Listado de
desperfectos
Led (nivel)
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
valor
Resultado
Resultado
Resultado
Resultado
Resultado
Resultado
Resultado
Resultado
1ra maniobra (la más reciente)
2da maniobra
3ra maniobra
4ta maniobra
5ta maniobra
6ta maniobra
7ma maniobra
8va maniobra
Descripción
Permite comprobar el tipo de
desperfecto que se produjo
en las 8 últimas maniobras
(véase el párrafo “7.6.1 Lista
del historial de los desperfectos”).
Nota: “
” representa la regulación de fábrica
Todos los parámetros pueden regularse a placer sin ninguna contraindicación; sólo las regulaciones de la “Fuerza del motor en la apertura”
y la “Fuerza del motor en el cierre” podrían requerir tomar ciertas precauciones:
• Se desaconseja utilizar valores de fuerza elevados para compensar el hecho de que la puerta tiene puntos de fricción anormales; una fuerza excesiva puede perjudicar el funcionamiento del sistema de seguridad o averiar la hoja.
• Si el control de la "Fuerza del motor" se utiliza como ayuda del sistema para reducir la fuerza de impacto, después de cada regulación,
repita la medición de la fuerza tal como previsto por la norma EN 12445.
• El desgaste y las condiciones atmosféricas influyen sobre el movimiento de la puerta; por dicho motivo, es necesario controlar periódicamente la regulación de la fuerza.
7.2.4) Programación de segundo nivel (parámetros regulables)
Los parámetros regulables están configurados de fábrica como se muestra en la Tab. 10 con: “
“ pero se pueden cambiar en cualquier momento, tal como descrito a continuación. Tenga cuidado cuando lleve a cabo la operación, porque hay un tiempo máximo de 10s entre la presión de
un botón y otro; en caso contrario el procedimiento se concluye automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
Tabla 11: cambio de los parámetros regulables
1.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
2.
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
3.
4.
Pulse los botones [▲] o [▼]para pasar del led intermitente al “led de entrada” que representa el
parámetro a modificar.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set], mantenga pulsado el botón [Set] durante los pasos 5 y 6.
5.
Espere unos 3s, después se encenderá el led que representa el nivel actual del parámetro a modificar.
6.
Pulse los botones [▲] o [▼] para desplazar el led que representa el valor del parámetro.
7.
Suelte el botón [Set].
8.
Espere 10s para salir de la programación por conclusión del tiempo máximo.
Ejemplo
SET
3s
SET
L1
o
SET
o
SET
10s
Nota: los puntos de 3 a 7 pueden repetirse durante la misma etapa de programación para regular varios parámetros.
7.2.5) Ejemplo de programación de primer nivel (funciones ON-OFF)
Como ejemplo se menciona la secuencia de operaciones para modificar la configuración de fábrica de las funciones “Cierre Automático” (L1)
y “Cerrar Siempre” (L3).
Tabla 12: ejemplo de programación de primer nivel
1.
Ejemplo
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
SET
2.
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
3.
Pulse una vez el botón [Set] para modificar el estado de la función asociada a L1.
(Cierre Automático); ahora el led L1 destellará con un destello prolongado
Pulse 2 vez el botón [▼] para pasar el led intermitente al led L3.
L1
4.
SET
3s
SET
L1
L3
5.
6.
7.
Pulse 1 vez el botón [Set] para modificar el estado de la función asociada a L3 (Cerrar Siempre);
ahora el led L3 destellará con un destello prolongado.
Pulse 1 vez el botón [Set] para modificar el estado de la función asociada a L3 (Cierre Automático);
ahora el led L3 destellará con un destello prolongado.
Espere 10s para salir de la programación por conclusión del tiempo máximo.
SET
L3
SET
L3
10s
Al final de estas operaciones los leds L1 y L3 deben quedar encendidos, indicando que están activas las funciones “Cierre Automático” y
“Cerrar Siempre”.
147
E
7.2.6) Ejemplo de programación de segundo nivel (parámetros regulables)
Como ejemplo se menciona la secuencia de operaciones para modificar la configuración de fábrica de los parámetros y regular el “Tiempo
pausa” en 60 segundos (entrada en L1 y nivel en L4) y colocar la “Velocidad” en L6 (entrada en L4 y nivel en L6).
Tabla 13: ejemplo de programación de segundo nivel
1.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
2.
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
Ejemplo
SET
SET
L1
3.
3s
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set], mantenga pulsado el botón [Set] durante los pasos 4 y 5.
SET
4.
Espere unos 3s hasta que se encienda el led L3 que representa el nivel actual del “Tiempo de Pausa”.
5.
Pulse 1 vez el botón [▼] para desplazar el led encendido en L3 que representa el nuevo valor
del “Tiempo de Pausa”.
Suelte el botón [Set].
L3
6.
3s
L3
SET
7.
Pulse 2 vez el botón [▼] para pasar el led intermitente al led L3.
8.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set], mantenga pulsado el botón [Set] durante los pasos 9 y 10.
L3
SET
9.
Espere unos 3s hasta que se encienda el led L4 que representa el nivel actual de la “Velocidad del motor”.
10.
Pulse 2 veces el botón [▼] para desplazar el led encendido en L6 que representa el nuevo valor de
la “Velocidad del motor”.
Suelte el botón [Set].
L4
11.
3s
L3
SET
12.
Espere 10s para salir de la programación por conclusión del tiempo máximo.
10s
7.3) Instalación o desinstalación de dispositivos
En una automatización que incorpore TEN es posible montar o desinstalar dispositivos en cualquier momento. En particular, en “BlueBUS”
y en la entrada “STOP” se pueden conectar diversos tipos de dispositivos, tal como indicado en los párrafos siguientes.
Tras instalar o desinstalar los dispositivos, hay que hacer de nuevo el aprendizaje de los dispositivos, tal como descrito en el párrafo “7.3.5
Aprendizaje de otros dispositivos”.
7.3.1) BlueBUS
BlueBUS es un sistema que permite hacer las conexiones de los dispositivos compatibles con dos conductores solos, por los cuales pasan
la alimentación eléctrica y las señales de comunicación. Todos los dispositivos se conectan en paralelo en los mismos 2 conductores de
BlueBUS y sin tener que respetar la polaridad; cada dispositivo es reconocido individualmente puesto que, durante la instalación, se le asigna una dirección unívoca. Al BlueBUS se le pueden conectar, por ejemplo: fotocélulas, dispositivos de seguridad, botones de mando, indicadores luminosos de señalización, etc. La central de control del TEN reconoce uno a uno todos los dispositivos conectados por medio de
una etapa de aprendizaje adecuada, y es capaz de detectar con extrema seguridad todos los desperfectos. Por dicho motivo, cada vez que
se instala o desinstala un dispositivo conectado al BlueBUS, habrá que ejecutar el aprendizaje en la central, tal como descrito en el párrafo
“7.3.5 – Aprendizaje de otros dispositivos”.
7.3.2) Entrada STOP
STOP es la entrada que provoca la parada inmediata de la maniobra, seguida de una breve inversión. A esta entrada se le pueden
conectar dispositivos con salida de contacto normalmente abierto
“NA”, normalmente cerrado “NC”, OPTO SENSOR, o bien dispositivos con salida con resistencia constante 8,2KΩ, por ejemplo bandas sensibles. Al igual que para el BlueBUS, la central reconoce el
tipo de dispositivo conectado en la entrada STOP durante la etapa
de aprendizaje (véase el párrafo “7.3.5 Aprendizaje de otros dispositivos”); posteriormente, se provoca un STOP cuando se produce
cualquier variación respecto del estado memorizado. Con algunas
soluciones oportunas es posible conectar varios dispositivos a la
entrada STOP, incluso de diferentes tipos:
• Varios dispositivos NA pueden conectarse en paralelo entre sí sin
límites de cantidad.
• Varios dispositivos NC pueden conectarse en serie entre sí sin
límites de cantidad.
148
• Dos dispositivos con salida de resistencia constante 8,2KΩ pueden conectarse en paralelo; si hubiera más de 2 dispositivos,
entonces todos deben conectarse “en cascada” con una sola
resistencia de terminación de 8,2KΩ.
• La combinación NA y NC puede hacerse colocando los 2 contactos en paralelo con la precaución de colocar, en serie al contacto NC, una resistencia de 8,2KΩ (esto permite también la combinación de 3 dispositivos: NA, NC y 8,2KΩ).
! Si se utiliza la entrada STOP para conectar dispositivos
con funciones de seguridad, sólo los dispositivos con salida con resistencia constante 8,2 KΩ o dispositivos ópticos
OPTO SENSOR garantizan la categoría de seguridad 3
contra las averías, según la norma EN 954-1.
Para conectar un dispositivo óptico tipo OPTO SENSOR, lleve a
cabo las conexiones tal como indicado en la Figura 26. La corriente
máxima suministrada en la línea de 12Vcc es de 40mA.
26
7.3.3) Fotocélulas
El sistema “BlueBus” permite, mediante el direccionamiento con los puentes de conexión, el reconocimiento de las fotocélulas por parte de
la central y asignar la función correcta de detección. La operación de direccionamiento se lleva a cabo tanto en el transmisor como en el
receptor (colocando los puentes de conexión de la misma manera), comprobando que no haya otros pares de fotocélulas con la misma
dirección. En una automatización de puertas basculantes automatizada con TEN es posible instalar las fotocélulas tal como indicado en la
Figura 27. Después de instalar o desinstalar fotocélulas, en la central habrá que llevar a cabo la etapa de autoaprendizaje, tal como descrito en el párrafo “4.2 Aprendizaje de los dispositivos”.
E
27
Tabla 14: direcciones de las fotocélulas
Fotocélula
FOTO
Fotocélula h = 50
con accionamiento en el cierre
FOTO II
Fotocélula h = 100
con accionamiento en el cierre
FOTO 1
Fotocélula h = 50 con accionamiento tanto
en el cierre como en la apertura
FOTO 1 II
Fotocélula h = 100 con accionamiento
tanto en el cierre como en la apertura
Puentes de conexión Fotocélula
Puentes de conexión
FOTO 2
Fotocélula
con accionamiento en la apertura
FOTO 2 II
Fotocélula
con accionamiento en la apertura
FOTO 3
CONFIGURACIÓN NO ADMITIDA
7.3.4) Selector digital MOTB y lector de proximidad para tarjetas transponder MOMB
Al BlueBUS se le pueden conectar hasta 4 selectores digitales MOTB o lectores de tarjetas transponder MOMB.
Con el MOTB es posible accionar la automatización después de haber hecho una de las combinaciones numéricas válidas y memorizadas
anteriormente. Con el MOTB es posible accionar la automatización acercando una de las tarjetas transponder válidas y memorizadas anteriormente. Estos dispositivos incorporan un código de identificación unívoco que es reconocido por la central únicamente después de haberlo memorizado, lo cual se lleva a cabo durante la etapa de memorización de los dispositivos. De esta manera, una tentativa fraudulenta de
sustituir el dispositivo, no permitirá accionar la automatización. Para más informaciones, véase el manual de instrucciones de MOTB y
MOMB.
149
7.3.5) Aprendizaje de otros dispositivos
Normalmente, la operación de aprendizaje de los dispositivos conectados al BlueBUS y a la entrada STOP se ejecuta durante la instalación;
sin embargo, si se instalan o desinstalan otros dispositivos, es posible
hacer nuevamente el aprendizaje tal como indicado a continuación.
1
2
3
4
Pulse y mantenga pulsados los botones [▲] y [Set] (Figura 28).
Suelte los botones cuando los leds L1 y L2 comiencen a destellar muy rápidamente (después de unos 3s).
Espere algunos segundos hasta que la central concluya el
aprendizaje de los dispositivos.
Al concluir el aprendizaje, el led STOP deberá quedar encendido y los leds L1 y L2 se apagarán (podrían comenzar a destellar
los leds L3 y L4).
Después de haber instalado o desinstalado algunos dispositivos, habrá que llevar a cabo nuevamente el ensayo del
automatismo, de acuerdo con las indicaciones del párrafo
“5.1 Ensayo”.
28
7.3.6) Borrado total de la memoria
Cuando fuera necesario borrar totalmente la memoria y restablecer los valores de fábrica, siga este procedimiento cuando el motor esté
detenido.
1. Pulse [▲] + [▼] durante 3 segundos, suelte los botones cuando todos los leds se enciendan simultáneamente.
Al concluir el procedimiento, los leds L1 y L2 destellarán.
! Este procedimiento no modifica el parámetro relativo a la dirección de rotación del Ten ni la posición del encoder.
7.3.7) Programación de la dirección de rotación del motor
El Ten está configurado de fábrica para ejecutar el movimiento de apertura tal como se muestra en la figura 5. Es posible invertir el sentido
de rotación por medio de la programación para ejecutar el movimiento de apertura tal como se muestra en la figura 7.
Programación de la dirección de rotación del motor
1.
2
3.
4.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
Pulse simultáneamente los botones [▲] y [▼] para modificar la dirección del motor.
Suelte los botones [▲] y [▼].
• si la luz de cortesía estuviera encendida significa que se ha programado la dirección invertida de rotación del motor;
• si la luz de cortesía estuviera apagada significa que se ha programado la dirección estándar de rotación del motor.
5. Espere 10s para salir de la programación por conclusión del tiempo máximo.
Nota: los puntos 3 y 4 pueden repetirse durante la misma etapa de programación cambiando la dirección de rotación del motor.
Cuando se modifique la dirección de rotación del motor, habrá que ejecutar nuevamente el procedimiento de “Memorización de las posiciones”.
Control de la dirección programada de rotación del motor
Para comprobar la dirección de rotación del motor que ha sido programada, siga estos pasos.
1. Corte la alimentación del Ten (desconectando el enchufe o quitando el fusible)
2. Active la alimentación del Ten
3. Después del primer destello de los leds L1… L8, se encenderá durante algunos segundos un solo led, señalando la posición del encoder.
4. En el mismo momento en que se señala la posición del encoder, controle la luz de cortesía:
• si la luz de cortesía se encendiera significa que se ha programado la dirección invertida de rotación del motor;
• si la luz de cortesía estuviera apagada significa que se ha programado la dirección estándar de rotación del motor.
150
7.3.8) Restablecimiento de la posición del encoder
Este procedimiento permite restablecer la posición de fábrica del encoder para poder llevar a cabo el montaje del Ten con la puerta cerrada. Si fuera necesario cambiar la dirección de rotación del motor, primero haga la “Programación de la dirección de rotación del motor” y
posteriormente el “Restablecimiento de la posición del encoder.
! ATENCIÓN: EL PROCEDIMIENTO DESCRITO A CONTINUACIÓN DEBE HACERSE SOBRE UN BANCO DE TRABAJO.
NO HAGA EL PROCEDIMIENTO CON EL MOTOR INSTALADO EN LA PUERTA.
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse y mantenga pulsados los botones [▲] y [▼] hasta que se enciendan todos los leds desde L1 a L8.
Suelte los botones cuando se apaguen los leds.
Después de que todos los leds se hayan apagado, se encenderá uno solo desde L1 a L8 que señalará la posición del encoder.
Entonces, pulse y mantenga pulsado el botón [Set] hasta que arranque el motor.
Ni bien se ponga en marcha el motor, suelte el botón.
La central acciona el movimiento del motor para colocar la posición del encoder en el led L6.
Después de que el motor se haya detenido, se encenderán todos los leds y, posteriormente, se apagarán; controle que el led que se
encienda de nuevo sea el L6. Si así no fuera, haga de nuevo el procedimiento a partir del punto 1.
Concluida la secuencia, los leds L1 y L2 quedarán destellando.
7.4) Funciones especiales
7.4.1) Función “Abrir siempre”
La función “Abrir siempre” es una característica de la central de control que permite accionar siempre una maniobra de apertura cuando el
mando de “Paso a Paso” dura más de 3 segundos; esto es útil, por ejemplo, para conectar en el borne P.P. el contacto de un reloj programador para mantener abierta la puerta durante una cierta franja horaria. Dicha característica es válida cualquiera sea la programación de la
entrada de P.P. (véase la “Función P.P.” en la Tabla 10).
7.4.2) Función “Mover igualmente”
Si alguno de los dispositivos de seguridad no funcionara correctamente, o estuviera fuera de uso, es posible igualmente accionar y mover
la puerta en modalidad “Hombre presente”. Para más detalles, véase el párrafo “Accionamiento con dispositivos de seguridad fuera de uso”
presente en el anexo “Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor TEN”.
7.4.3) Aviso de mantenimiento
El TEN permite avisar al usuario cuándo hacer un control
de mantenimiento de la automatización. El número de
maniobras que deben ejecutarse antes de la señalización
puede seleccionarse entre 8 niveles, mediante el parámetro regulable “Aviso de mantenimiento” (véase la Tab. 10).
El nivel 1 de regulación es “automático” y tiene en cuenta la dificultad de
las maniobras, es decir el esfuerzo y la duración de la maniobra, mientas
que las demás regulaciones están fijadas según la cantidad de las maniobras. La señal de aviso de mantenimiento es indicada por la luz intermitente o por el Indicador luminoso de mantenimiento según la programación (véase la Tab. 10). Según el número de maniobras llevadas a cabo
respecto del límite programado, la luz intermitente Flash y el indicador
luminoso de mantenimiento darán las señales indicadas en la Tab. 15.
Tabla 15: aviso de mantenimiento con Flash e indicador luminoso mantenimiento
Cantidad de maniobras
Inferior al 80% del límite
Entre el 81 y el 100% del límite
Superior al 100% del límite
Señal en Flash
Normal (0,5s encendido, 0,5s apagado)
Al comenzar la maniobra, queda encendido durante 2s
después prosigue normalmente
Al comenzar la maniobra, queda encendido durante 2s
después prosigue normalmente
Señal en indicador de mantenimiento
Encendida durante 2s al comenzar la apertura
Destella durante toda la maniobra
Destella siempre.
151
E
7.4.4) Control del número de maniobras efectuadas
Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible controlar las maniobras ejecutadas en porcentaje sobre el límite configurado. Para
dicho control, proceda tal como descrito a continuación.
Ejemplo
Tabla 16: Control del número de maniobras ejecutadas
1.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
2.
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
SET
3s
SET
L1
3.
4.
Pulse los botones [▲] o [▼] para desplazar el led intermitente al L7, es decir el “led de entrada”
para el parámetro “Aviso de mantenimiento”.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set], mantenga pulsado el botón [Set] durante los pasos 5, 6 y 7.
L7
o
SET
5.
6.
Espere unos 3s, posteriormente se encenderá el led que representa el nivel actual del parámetro
“Aviso de mantenimiento”.
Pulse y suelte de inmediato los botones [▲] y [▼].
3s
y
7.
El led correspondiente al nivel seleccionado destellará algunas veces. La cantidad de destellos identifica
el porcentaje de maniobras hechas (en múltiplos de 10%) respecto del límite configurado.
Por ejemplo: configurando el aviso de mantenimiento en L7, es decir 10000, el 10% corresponde a
1000 maniobras; si el led de visualización destella 4 veces, significa que se ha llegado al 40% de las
maniobras (es decir entre 4000 y 4999 maniobras). Si no se alcanzó el 10% de las maniobras, el led
no destellará.
8.
Suelte el botón [Set].
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
X8
X9
X10
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
SET
7.4.5) Puesta a cero del contador de maniobras
Después de haber hecho el mantenimiento de la instalación, es necesario poner a cero el contador de las maniobras. Proceda como descrito en la tabla 17.
Ejemplo
Tabla 17: Puesta a cero del contador de maniobras
1.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
SET
2.
SET
L1
3.
4.
3s
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
Pulse los botones [▲] o [▼] para desplazar el led intermitente al L7, es decir el “led de entrada”
para el parámetro “Aviso de mantenimiento”.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set], mantenga pulsado el botón [Set] durante los pasos 5 y 6.
L7
o
SET
5.
6.
7.
Espere unos 3s, posteriormente se encenderá el led que representa el nivel actual del parámetro
“Aviso de mantenimiento”.
Pulse y mantenga pulsados durante unos 5 segundos como mínimo los botones [▲] y [▼],
posteriormente suelte los 2 botones. El led correspondiente al nivel seleccionado ejecutará una serie
de destellos rápidos para señalar que el contador de las maniobras fue puesto a cero.
Suelte el botón [Set].
3s
y
SET
7.5) Conexión de otros dispositivos
Si hubiera que alimentar algunos dispositivos exteriores, por ejemplo
un lector de proximidad para tarjetas transponder, o bien la luz de
iluminación del selector de llave, es posible tomar la alimentación tal
como indicado en la Figura 29. La tensión de alimentación es 24Vcc
-30% +50% con corriente máxima disponible de 100mA.
29
152
7.6) Solución de los problemas
En la tabla 18 se pueden encontrar indicaciones útiles para solucionar problemas de funcionamiento que podrían producirse durante la
instalación o desperfectos del sistema.
30
Tabla 18: búsqueda de las averías
Síntomas
El transmisor no acciona la puerta y el led del
transmisor no se enciende
El transmisor no acciona la puerta pero el led del
transmisor se enciende
No se acciona ninguna maniobra y el led OK no
destella
No se acciona ninguna maniobra y la luz intermitente está apagada
La maniobra no arranca y la luz intermitente destella algunas veces.
La maniobra arranca pero inmediatamente después se produce la inversión breve.
Probables causas y posibles soluciones
Controle que las pilas del transmisor no estén agotadas; de ser necesario, sustitúyalas.
Controle que el transmisor esté memorizado correctamente en el receptor.
Controle que la emisión de la señal radio del transmisor sea correcta con este ensayo:
pulse un botón y apoye el led sobre la antena de una radio común (es mejor si es económica) encendida y sintonizada en la banda FM en la frecuencia de 108,5Mhz o lo más
cerca posible de dicha frecuencia; se tendría que oír un ligero graznido.
Controle que el TEN esté alimentado con la tensión de red de 230V. Controle que los
fusibles F1 y F2 no estén quemados; si así fuera, controle la causa de la avería y sustitúyalos con otros con el mismo valor de corriente y características idénticas (Figura 30).
Controle que el mando sea recibido efectivamente. Si el mando llega a la entrada PP, el
led OK emitirá dos destellos para señalar que se ha recibido el mando.
Cuente la cantidad de destellos y controle según lo indicado en la tabla 20.
La fuerza seleccionada podría ser muy baja para mover la puerta. Controle que no haya
obstáculos y, de ser necesario, seleccione una fuerza mayor.
7.6.1) Listado del historial de las anomalías
El TEN permite visualizar los desperfectos que se hayan producido en las últimas 8 maniobras, por ejemplo la interrupción de una maniobra por
la activación de una fotocélula o de una banda sensible. Para comprobar el listado de los desperfectos, proceda como indicado en la tabla 19.
Ejemplo
Tabla 19: historial de los desperfectos
1.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set] durante unos 3s.
SET
2.
Suelte el botón [Set] cuando el led L1 comience a destellar.
3.
Pulse los botones [▲] o [▼] para desplazar el led intermitente al L8, es decir el “led de entrada”
para el parámetro “Listado desperfectos”.
Pulse y mantenga pulsado el botón [Set], mantenga pulsado el botón [Set] durante los pasos 5 y 6.
SET
L1
4.
3s
L8
o
SET
5.
6.
7.
Espere unos 3s, se encenderán los leds correspondientes a las maniobras que han tenido algún
desperfecto. El led L1 indica el resultado de la maniobra más reciente, el led L8 indica el resultado de
la octava maniobra. Si el led estuviera encendido, significa que durante la maniobra se han producido
desperfectos; si el led estuviera apagado, significa que la maniobra se ha concluido sin problemas.
Pulse los botones [▲] y [▼] para seleccionar la maniobra deseada:
El led correspondiente destellará la misma cantidad de veces que la luz intermitente después de un
desperfecto (véase la tabla 20).
Suelte el botón [Set].
3s
y
SET
7.7) Diagnóstico y señalizaciones
Algunos dispositivos ofrecen directamente señales especiales a través de las que se puede reconocer el estado de funcionamiento o un
posible desperfecto.
153
E
7.7.1) Señalizaciones con la luz intermitente
Si se conectara una luz intermitente, durante la maniobra destellará una vez por segundo; cuando se produzca algún desperfecto, la luz
intermitente destellará más lentamente; los destellos se repetirán dos veces, separados por una pausa de un segundo. Las mismas señales son dadas por la luz de cortesía.
Tabla 20: señalizaciones en la luz intermitente FLASH
Destellos rápidos
Causa
ACCIÓN
Al comienzo de la maniobra, el control de los dispositivos conectados a BlueBUS no
1 destello
corresponde a aquellos memorizados durante el aprendizaje. Es posible que haya algún
pausa de 1 segundo
Error en el BlueBUS
dispositivo averiado; controle y sustituya; si se hubiera hecho alguna modificación, habrá
1 destello
que hacer de nuevo el aprendizaje (7.3.4 Aprendizaje de los otros dispositivos).
2 destellos
pausa de 1 segundo
2 destellos
Activación de una fotocélula
3 destellos
pausa de 1 segundo
3 destellos
Activación del limitador de la Durante el movimiento, la puerta encontró un punto de mayor fricción; controle el
motivo.
"fuerza motor"
4 destellos
pausa de 1 segundo
4 destellos
Activación de la entrada de
STOP
Al comienzo de la maniobra, o durante el movimiento, se ha activado la entrada
de STOP; controle el motivo.
5 destellos
pausa de 1 segundo
5 destellos
Error en los parámetros internos de la central electrónica
Espere 30 segundos como mínimo y pruebe a accionar un mando; si el estado
persiste, podría haber una avería grave y habrá que sustituir la tarjeta electrónica.
6 destellos
pausa de 1 segundo
6 destellos
Se ha superado el límite máximo de maniobras por hora
Espere algunos minutos para que el limitador de maniobras retorne por debajo
del límite máximo.
7 destellos
pausa de 1 segundo
7 destellos
Error en los circuitos
eléctricos internos
Desconecte todos los circuitos de alimentación durante algunos segundos y pruebe a accionar un mando; si el estado persiste, podría haber una avería grave en la
tarjeta o en el cableado del motor. Controle y sustituya si fuera necesario.
8 destellos
pausa de 1 segundo
8 destellos
Sobrecorriente en los circuitos
del motor
Desconecte todos los circuitos de alimentación durante algunos segundos y pruebe a accionar un mando; si el estado persiste, podría haber una avería grave en la
tarjeta o en el cableado del motor. Controle y sustituya si fuera necesario.
154
Al comienzo de la maniobra, una o varias fotocélulas no dan el asenso al movimiento; controle que no haya obstáculos.
Durante el movimiento es normal si efectivamente hay un obstáculo.
7.7.2) Señalizaciones en la central
En la central del TEN hay una serie de LEDs; cada uno de ellos puede dar señales específicas durante el funcionamiento normal o en
caso de desperfecto (Figura 31).
31
Tabla 21: leds en los bornes de la central
Led BLUEBUS
Causa
Apagado
Desperfecto
Encendido
Desperfecto grave
Un destello por segundo
Todo OK
Se ha producido una
variación del estado de las
entradas
2 destellos rápidos
Serie de destellos separados
Varias
por una pausa de un segundo
Led STOP
Causa
Activación
Apagado
STOP
Encendido
Todo OK
Led PP
Causa
Apagado
Todo OK
Activación
Encendido
PP
Led OPEN
Causa
Apagado
Todo OK
Activación
Encendido
OPEN
Led CLOSE
Causa
Apagado
Todo OK
Activación
Encendido
CLOSE
ACCIÓN
Controle que haya corriente eléctrica; controle que los fusibles no se hayan
quemado; si así fuera, controle la causa de la avería y sustitúyalos con otros
del mismo valor de corriente.
Hay un desperfecto grave; pruebe a apagar la central durante algunos
segundos; si el estado continúa, significa que hay una avería y que habrá
que sustituir la tarjeta electrónica.
Funcionamiento normal de la central
Es normal cuando se produce un cambio de una de las entradas: PP, STOP,
OPEN, CLOSE, activación de las fotocélulas o se utiliza el transmisor
Es la misma señal que emite la luz intermitente. Véase la Tabla 20
ACCIÓN
de la entrada de
Controle los dispositivos conectados a la entrada STOP.
Entrada STOP activa
ACCIÓN
Entrada PP desactivada
de la entrada de
de la entrada
de la entrada
Es normal si el dispositivo conectado a la entrada PP está activo
ACCIÓN
Entrada OPEN desactivada
Es normal sólo si el dispositivo conectado a la entrada OPEN está activo efectivamente
ACCIÓN
Entrada CLOSE desactivada
Es normal si el dispositivo conectado a la entrada CLOSE está activo efectivamente.
Tabla 22: leds en los botones de la central
Led L1
Descripción
Apagado
Durante el funcionamiento normal indica “Cierre automático” desactivado.
Encendido
Durante el funcionamiento normal indica “Cierre automático” activo
• Programación de las funciones ejecutándose.
Destella
• Si destella junto con L2, indica que hay que ejecutar el aprendizaje de los dispositivos (véase el párrafo
“4.2 Aprendizaje de los dispositivos”).
Led L2
Apagado
Encendido
Destella
Led L3
Apagado
Encendido
Destella
Descripción
Durante el funcionamiento normal indica “Cerrar después Fotocélula” desactivado
Durante el funcionamiento normal indica “Cerrar después Fotocélula” activo
• Programación de las funciones ejecutándose
• Si destella junto con L1, indica que hay que ejecutar el aprendizaje de los dispositivos (véase el párrafo
“4.2 Aprendizaje de los dispositivos”).
Descripción
Durante el funcionamiento normal indica “Cerrar siempre” desactivado.
Durante el funcionamiento normal indica “Cerrar Siempre” activo.
• Programación de las funciones ejecutándose
• Si destella junto con L4, indica que hay que ejecutar el aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre
de la puerta (véase el párrafo “4.3 Aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre de la puerta”).
155
E
Led L4
Apagado
Encendido
Destella
Led L5
Apagado
Encendido
Destella
Led L6
Apagado
Encendido
Destella
Led L7
Apagado
Encendido
Destella
Led L8
Apagado
Encendido
Destella
Descripción
Durante el funcionamiento normal indica “Stand-By” desactivado.
Durante el funcionamiento normal indica “Stand-By” activo.
• Programación de las funciones ejecutándose
• Si destella junto con L3, indica que hay que ejecutar el aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre
de la puerta (véase el párrafo “4.3 Aprendizaje de las posiciones de apertura y cierre de la puerta”).
•
•
•
•
Descripción
Durante el funcionamiento normal indica “Inversión larga” desactivada.
Durante el funcionamiento normal indica “Inversión larga” activa.
Programación de las funciones ejecutándose.
Descripción
Durante el funcionamiento normal indica “Destello previo” desactivado.
Durante el funcionamiento normal indica “Destello previo” activo.
Programación de las funciones ejecutándose.
Descripción
Durante el funcionamiento normal indica “Sensibilidad amperimétrica” desactivada.
Durante el funcionamiento normal indica “Sensibilidad amperimétrica” activa.
Programación de las funciones ejecutándose.
Descripción
Durante el funcionamiento normal indica que la instalación es con 1 motor.
Durante el funcionamiento normal indica que la instalación es con 2 motores.
Programación de las funciones ejecutándose.
7.8) Accesorios
Para el TEN están disponibles los siguientes accesorios: Consulte el catálogo de los productos de Nice S.p.a. para la lista completa y
actualizada de los accesorios.
SMXI / SMXIS Receptor a 433.92MHz con codificación digital
Rolling Code.
OXI
Receptor a 433.92MHz con codificación digital
Rolling Code; dotado de Modo II amplio para
enviar a la central 15 tipos de mandos
OView
Unidad de mando y de programación remota con
display gráfico
TNA2
Central de recambio para TN2010
OTA2
Estribo de soporte del motor de 1250mm de longitud
OTA3
TNA4
TNA5
TNA6
TNA8
OTA11
OTA12
TNA38
TS
PS324
Estribo de soporte del motor de 2000mm de longitud
Par de ejes de transmisión 1500mm de longitud
Par de brazos rectos telescópicos estándares
Par de brazos curvos telescópicos estándares
Par de ejes de transmisión de 200 mm de longitud
Kit para desbloqueo desde el exterior con tirador de acero
Kit para desbloqueo desde el exterior con trinquete con llave
Dispositivo de reenvío para 1 par de ejes de transmisión
Placa de señalización
Batería compensadora
7.8.1) Unidad de Programación remota
En el conector específico BusT4 (véase la figura 32) es posible
conectar la unidad de programación remota OView que permite una
rápida y completa gestión de la instalación, del mantenimiento y del
diagnóstico de posibles desperfectos. Para acceder al conector, es
necesario quitar la membrana, tal como indicado en la Figura 32, y
conectar el conector en su lugar (Figura 33). La unidad de programación remota puede montarse lejos de la central, hasta 100 m de
cable; puede conectarse simultáneamente a varias centrales, hasta
16, y puede permanecer conectada incluso durante el funcionamiento normal del TEN; en este caso, un menú específico “usuario”
permitirá enviar los mandos a la central.
32
156
Si la central tiene incorporado un receptor tipo OXI, mediante la unidad de programación remota se podrá acceder a los parámetros de
los transmisores memorizados.
Para estas funciones es necesario un cable de conexión de 4 conductores (BusT4), con el que también es posible actualizar el firmware de la central del TEN. Más informaciones están disponibles en
el manual de instrucciones del programador Oview, o bien en el
addendum específico sobre las “Funciones adicionales de TEN con
OView” también disponible en la página web www.niceforyou.com.
33
7.8.2) Batería compensadora
34
35
Monte el PS334 debajo del
TN2010
36
Pase el cable de la batería por la
entrada de los cables del Ten.
37
Quite la membrana de la caja
de la central
Conecte el cable al conector
de la batería.
7.8.3) Premontaje para OTA11
E
38
Desenrosque los tornillos y quite las
tapas laterales
39
41
Introduzca el tirador y el muelle, tal
como indicado
42
Desenrosque los tornillos y quite el
collar
Fije el muelle con el tornillo suministrado 4,2x13, enrosque nuevamente el collar y, por último, introduzca el revestimiento.
40
43
Enrosque el perno entregado,
observando la posición respecto
de la manija
Corte la parte precortada presente
en la tapa y cierre todo, observando que las juntas no queden aplastadas.
157
8) Características técnicas
Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previsto.
Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C)
Características técnicas: TEN
Modelo tipo
Tipo
Par máximo de arranque
Par nominal
Velocidad en vacío
Velocidad al par nominal
Frecuencia máxima de los ciclos de funcionamiento al par nominal (la central limita los ciclos
al máximo previsto en las tablas 3 y 4) *
Tiempo máximo de funcionamiento continuo al
par nominal (la central limita los ciclos al máximo previsto en las tablas 3 y 4) **
Límites de utilización
Duración
Alimentación TEN
Alimentación TEN/V1
Potencia máxima absorbida en el punto de
arranque [correspondientes a Amperios]
Clase de aislamiento
Alimentación de emergencia
Luz de cortesía
Salida luz intermitente
Salida BlueBUS
Entrada STOP
Entrada PP
Entrada ABRIR
Entrada CERRAR
Entrada ANTENA Radio
Conexión radio
Funciones programables
Funciones en autoaprendizaje
Temperatura de funcionamiento
Empleo en atmósfera ácida, salobre o con
riesgo de explosión
Clase de protección
Medidas
Peso
TN2020
TN2010
/
320 Nm
220Nm
1.4 (24Vcc)
0.9 (24Vcc)
25 ciclos/hora
15 ciclos/hora
25 ciclos/hora
14 minutos
22 minutos
14 minutos
Generalmente, el TEN puede automatizar puertas equilibradas con una superficie de hasta 8 m2
con 1 motor, y de hasta 14 m2 con 2 motores, según los límites previstos en la tabla 2.
Estimada entre 10000 y 50000 ciclos, según las condiciones mencionadas en la tabla 5
24 Vcc (-30% +50%)
230Vac (-10% +15%) 50/60Hz.
120Vac (-10% +15%) 50/60Hz.
130W (5.5A)
240W (1A)
350W (1.4A)
[2A versión V1]
[3A versión V1]
III
I
I
/
Si
12V/10W conexión BA15S
Para 1 luz intermitente LUCYB;
/
MLB o MLBT (bombilla 12V,
/
21W)
Una salida con una carga máxi/
/
ma de 12 unidades BlueBus
Para contactos normalmente
cerrados, normalmente abiertos o para resistencia constan/
/
te 8,2Kohm; en autoaprendizaje (una variación respecto del
estado memorizado provoca el
mando “STOP”)
Para contactos normalmente
/
abiertos (el cierre del contacto
/
provoca el mando PP)
Para contactos normalmente
/
abiertos (el cierre del contacto
/
provoca el mando “ABRIR”)
Para contactos normalmente
/
abiertos (el cierre del contacto
/
provoca el mando “CERRAR”)
52 ohm para cable tipo RG58 o
/
/
similar
Conector SM para receptores
/
/
SMXI, SMXIS u OXI /
8 funciones tipo ON-OFF y 8
/
funciones regulables (véanse
/
las tablas 8 y 10)
Autoaprendizaje de los dispositivos conectados a la salida BlueBUS. Autoaprendizaje del tipo de
dispositivo de “STOP” (contacto
/
NA, NC o resistencia 8,2KΩ)
/
Autoaprendizaje de las posiciones de apertura y cierre de la
puerta y cálculo de los puntos de
deceleración y apertura parcial.
-20°C ÷ +50°C
No
IP 44
512 x 150 h 158
7.2 Kg
10 Kg
TN2010
* A 50°C la frecuencia máxima de funcionamiento es (ciclos/hora)
** A 50°C el tiempo máximo de funcionamiento continuo es (minutos)
158
TN2010+TN2020
Motorreductor electromecánico para el movimiento automático
de puertas basculantes desbordantes y no desbordantes, para
uso residencial, con central electrónica de control incorporada.
350 Nm
500 Nm
240 Nm
330 Nm
1,7rpm; la central permite programar 6 velocidades
1.2rpm
12
TN2020
4
6
TN2010+TN2020
6
4
7
Instrucciones y advertencias para el usuario del motorreductor TEN
Instrucciones importantes de seguridad
! Para la seguridad de las personas es importante respetar estas instrucciones
Guarde estas instrucciones
Estas instrucciones pueden integrar las “Instrucciones y advertencias para el uso de la automatización” que el instalador debe entregar al dueño de la automatización y que deben estar integradas por ellas.
¡Felicitaciones por haber elegido un producto Nice para
su automatización! Nice S.p.A. produce componentes
para la automatización de cancelas, puertas, persianas y
toldos: motorreductores, centrales de mando, radiomandos, luces intermitentes, fotocélulas y accesorios. Los
productos Nice son fabricados sólo con materiales de
calidad y excelentes mecanizados. Nuestra empresa busca constantemente soluciones innovadoras que simplifiquen aún más el uso de nuestros aparatos, los que son
cuidados bajo todo aspecto (técnico, estético y ergonómico): en la gran gama Nice, su instalador puede escoger
el producto que satisfaga de la mejor manera sus exigencias. Nice no es quien escoge los componentes de su
automatización, este es un trabajo de análisis, evaluación,
elección de los materiales y realización de la instalación
efectuado por su instalador de confianza. Cada automatización es única y sólo su instalador posee la experiencia
y la profesionalidad necesarias para ejecutar una instalación según sus exigencias, segura y fiable en el tiempo y,
sobre todo, que respete las normativas vigentes. Una instalación de automatización es una gran comodidad, además de un sistema de seguridad válido y, con un mantenimiento reducido y sencillo, está destinada a durar por
mucho tiempo. Si bien su automatización satisface el nivel
de seguridad requerido por las normativas, esto no excluye la existencia de un “riesgo residual”, es decir, la posibilidad de que se puedan crear situaciones peligrosas causadas por un uso inconsciente o incorrecto. Por dicho
motivo, a continuación le damos algunos consejos sobre
cómo comportarse para evitar inconvenientes:
• Antes de utilizar por primera vez la automatización, pida a su instalador que le explique el origen de
los riesgos residuales y lea este manual de instrucciones y advertencias para el usuario entregado
por el instalador. Conserve el manual por cualquier problema que pueda surgir y recuerde entregarlo al nuevo
dueño de la automatización en caso de reventa.
• Las fotocélulas no son un dispositivo de seguridad, sino, solamente, un componente auxiliar
de seguridad. Están fabricadas con tecnología altamente fiable pero pueden, en situaciones extremas,
tener problemas de funcionamiento o averiarse y, en
algunos casos, el desperfecto podría no resultar inmediatamente evidente.
Por tales motivos, es recomendable:
- Transitar solamente si la cancela o el portón está completamente abierto y con las hojas detenidas.
- ¡ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO transitar mientras la cancela o portón se está cerrando!
Controle periódicamente el funcionamiento correcto de
las fotocélulas y, al menos cada 6 meses, haga llevar a
cabo los controles de mantenimiento.
• La automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente los mandos dados: un uso inconsciente o inadecuado puede ser peligroso. Por consiguiente, no accione la automatización cuando haya
personas, animales o bienes en su radio de acción.
• Niños: una instalación de automatización garantiza un
alto grado de seguridad, impidiendo, con sus sistemas
de detección, el movimiento ante la presencia de personas o bienes, y siempre garantizando una activación
previsible y segura. Sin embargo, es prudente prohibir
a los niños jugar cerca la automatización y, para evitar
activaciones involuntarias, no dejar los telemandos al
alcance de sus manos: ¡no son juguetes!
• Controle a menudo la instalación, especialmente
los cables, muelles y soportes, a fin de detectar posibles desequilibrios y marcas de desgaste o de daños.
Controle, mensualmente, que el motor de accionamiento invierta su movimiento cuando la puerta toque
un objeto de 50 mm de altura colocado en el suelo. No
utilice la automatización si hubiera que regularla o repararla, porque una avería en la instalación o una puerta
mal equilibrada podría provocar heridas.
• Desperfectos: ni bien note que la automatización no
funciona correctamente, corte la alimentación eléctrica
de la instalación y haga el desbloqueo manual. No lleve
a cabo ninguna reparación, sino que llame a su instalador de confianza: una vez desbloqueado el motorreductor (tal como descrito a continuación), la instalación
podrá funcionar manualmente como un cerramiento no
automatizado.
• Mantenimiento: al igual que cualquier otra maquinaria, su automatización necesita un mantenimiento
periódico para que pueda funcionar durante la mayor
cantidad de tiempo posible y en completa seguridad.
Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica. Nice aconseja llevar a cabo
un mantenimiento cada 6 meses para un uso residencial normal, que puede variar según la intensidad de
uso. Cualquier tipo de control, mantenimiento o reparación debe ser hecho sólo por personal cualificado.
• Aunque piense que lo sabe hacer, no modifique la instalación ni los parámetros de programación y regulación del automatismo: la responsabilidad es de su instalador.
• El ensayo, los trabajos de mantenimiento periódico y
las posibles reparaciones deben ser documentados
por quien los efectúa y los documentos tienen que ser
conservados por el dueño de la instalación.
Las únicas operaciones que el usuario puede y
debe hacer periódicamente son la limpieza de los
vidrios de las fotocélulas y la limpieza de hojas y piedras
que podrían obstaculizar la automatización. Para que
nadie pueda accionar la puerta, antes de proceder,
recuerde desbloquear la automatización (tal como
descrito a continuación), desconecte todas las
fuentes de alimentación (incluso las baterías de
compensación, en su caso) y utilice para la limpieza
únicamente un paño ligeramente humedecido con
agua.
• Desguace: al final de la vida útil del automatismo, el
desguace debe ser hecho por personal cualificado y los
materiales deben ser reciclados o eliminados según las
normas locales vigentes.
• Si se rompiera algo o si faltara la corriente
eléctrica: esperando la intervención de su instalador,
o la llegada de la energía eléctrica, la automatización
puede accionarse como cualquier cerramiento no automatizado. A tal fin, es necesario hacer el desbloqueo
manual: dicha operación ha sido estudiada por Nice
para facilitarle su empleo, sin necesidad de utilizar
herramientas ni hacer esfuerzos físicos.
159
E
Desbloqueo y movimiento manual: antes de ejecutar esta operación observe que el desbloqueo pueda hacerse
sólo cuando la hoja está detenida.
Para desbloquear el motorreductor, gire la manija
en el sentido antihorario y mueva la puerta manualmente (Figura 44).
44
Mando con dispositivos de seguridad fuera de
uso: si los dispositivos de seguridad montados en la
puerta no funcionaran correctamente, la puerta puede
igualmente accionarse.
• Accione el mando de la puerta (con el telemando, con
el selector de llave, etc.); si todo es correcto, la puerta
se abrirá o cerrará normalmente, en caso contrario, la
luz intermitente destellará algunas veces y la maniobra
no arrancará (la cantidad de destellos depende de la
razón que impide que arranque la maniobra).
• En este caso, dentro de tres segundos, accione nuevamente el mando y manténgalo accionado.
• Transcurridos alrededor de 2s, comenzará el movimiento de la puerta en modo “hombre presente”, es
decir mientras se mantenga pulsado el mando la puerta seguirá moviéndose; ni bien se suelte el mando, la
puerta se detendrá.
Para rearmarlo, coloque la manija en posición
vertical, girándola en el sentido horario, mueva
manualmente la puerta hasta que se enganche
(Figura 45)
45
necesario hacer reparar lo antes posible la automatización.
Sustitución de la pila del telemando: si después de
transcurrido un cierto período el radiomando no funciona
correctamente o deja de funcionar, podría ser que la pila
esté agotada (puede durar desde varios meses a más de
un año según el uso). Ud. se podrá dar cuenta de este
inconveniente por el hecho de que la luz del indicador de
confirmación de la transmisión no se enciende, es débil, o
bien se enciende sólo durante un breve instante. Antes de
llamar al instalador, pruebe a sustituir la pila con una de
otro transmisor que funcione correctamente: si el problema fuera este, sustituya la pila con otra del mismo tipo.
Atención: las pilas contiene sustancias contaminantes:
no las arroje en los residuos normales sino que elimínelas
de acuerdo con las leyes locales
Con los dispositivos de seguridad fuera de uso es
Sustitución de la bombilla: antes de llevar a cabo esta operación, corte la alimentación del TEN.
1. Abra la tapa desenroscando los tornillos como
se muestra en la Figura 46.
46
2. Desenrosque la bombilla y sustitúyala con una
nueva bombilla de 12V/10 W conexión BA15S
(Figura 47)
47
¿Está Ud. satisfecho? Si Ud. deseara montar en su casa una nueva automatización, contacte con el mismo instalador y con Nice, así podrá contar con la garantía del asesoramiento de un experto y los productos más modernos del
mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Le agradecemos por haber leído estas recomendaciones y esperamos que esté satisfecho de su nueva instalación:
ante cualquier exigencia, contacte con confianza a su instalador.
160