Cembre RHU520 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
RHU520
520 kN
TYPE
FORCE
MAX.
PRESSURE
10,000 psi
Made in Italy
700 bar
1
Head type
Tête type
Typ Kopf
Cabeza tipo
Tipo di testa
Year
Année
Jahr
Año
Anno
WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER -
ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA
– Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
When operating the tool, keep hands away from the danger zone.
Au cours du sertissage, tenir les mains éloignées de la zone de danger.
Während des Verpressens nicht mit den Händen in den Pressbereich gelangen.
Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro.
Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo.
2
Ensure latch pin is securely located.
S'assurer que le fermoir matrice soit totalement inseré.
Bitte darauf achten, dass der Presseinsatzbolzen richtig einrastet.
Asegurarse de que el pasador está correctamente emplazado.
Assicurarsi che il perno sia completamente inserito.
3
4
2
4
1
2
4
1
Force
Force
Kraft
Fuerza
Forza
3
Max.pressure
Max. pression
Max. Arbeitsdruck
Presión máxima
Pressione massima
3
FIG. 1
STORAGE - RANGEMENT - LAGERUNG - ALMACENAMIENTO - CUSTODIA
VAL 520
VALMAT 520
123 4
TG 0354
12
ESPAÑOL
CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION
TIPO RHU520
1. CARACTERISTICAS GENERALES
Campo de aplicación: idónea para la instalación de conectores eléctricos, por compresión, para
conductores en general hasta .......................................1200 mm
2
(2000 MCM)
– Fuerza desarrollada: ......................................................................................................520 kN (58.4 sh ton)
Presión máxima de trabajo: .......................................................................................700 bar (10,000 psi)
– Aceite necesario (desplazamiento): .........................................................................234 cm
3
(14.3 cu. in)
– Dimensiones: longitud .................................................................................................306 mm (12 in.)
anchura ..................................................................................................200 mm (7.9 in.)
– Peso (sin matrices): .........................................................................................................18 kg (39.6 lbs)
2. INSTRUCCIONES DE USO
2.1) Preparación
La cabeza está provista de un acoplamiento rápido macho con bloqueo automático, y puede ser
conectada tanto a bombas hidráulicas fabricadas por Cembre que desarrollen 700 bar.
El adaptador tipo AU520-130C esta disponible como opción extra y permite utilizar las matrices de
canal semicircular comunes a las herramientas Cembre de 130 kN.
2.2) Montaje de las matrices (Ref. a Fig. 2 y 3)
Matrices específi cas
Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexión que va a realizar.
Extraer completamente el perno de sujeción de las matrices (04).
Introducir en la horquilla (01) primero la matriz inferior (38) poniendo atención que el enganche
(32), puesto debajo la matriz, se introduzca en la sede (03) del pistón por lo tanto girar de 90° la
matriz hasta conseguir su bloqueo en posición de trabajo.
Introducir la matriz superior (37) y bloquearla con el perno de sujeción (04) empujándolo hasta
el tope.
Para extraer las matrices de la horquilla (01) bastará con sacarla, extrayendo el perno (04).
Matrices semicirculares
Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexión que va a realizar.
Extraer completamente el perno de sujeción de las matrices (04).
Introducir en la cabeza la parte inferior (35) del adaptador AU520-130C
poniendo atención que
el enganche (32), puesto debajo el adaptador, se introduzca en la sede (03) del pistón por lo tanto
girar de 90° la matriz hasta conseguir su bloqueo en posición de trabajo.
13
ESPAÑOL
Introducir en la cabeza la parte superior (39) del adaptador AU520-130C y bloquearla pasando
el perno de sujeción (04) a través del agujero del adaptador hasta el tope.
Introducir una de las dos matrices semicirculares (36) en la parte inferior (35) del adaptador y
deslizarla hasta que quede bloqueada.
Introducir la otra matriz semicircular (50) en la parte superior (39) del adaptador y deslizarla hasta
que quede bloqueada.
Para desbloquear las matrices bastará con extraerlas.
Antes de proceder con las operaciones siguientes, comprobar que el perno de sujeción de la matriz
(04) esté insertado completamente; una introducción parcial podría dañar los brazos de la horquilla.
2.3) Aproximación de las matrices
Introduca el conductor en el conector.
– Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca de las
matrices.
Accionando la bomba de manera contínua se acercan las matrices.
Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a
comprimir; en caso contrario, vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones del punto 2.5 y vuelva a
colocar el conector.
2.4) Compresión
Si se sigue accionando la bomba, el pistón (03) de la cabeza fi nalizará su carrera de avance hasta
poner las matrices la una contra la otra.
En cualquier caso, es aconsejable bombear hasta que se active la válvula de sobrepresión de la
bomba en la que se percibirá el desenganche.
2.5) Desbloqueo de matrices
Para desbloquear las matrices, actuar sobre el dispositivo de evacuación de la presión de la bomba; se
obtendrá así el retorno del pistón (03) dentro de la cabeza y por consiguiente se abrirán las matrices.
3. MANTENIMIENTO
Antes de desensamblar el acoplamiento rápido que une la cabeza a la manguera de la bomba
hidráulica, comprobar que se ha evacuado completamente la presión del aceite.
Esta cabeza es robusta y no requiere cuidados especiales para obtener un funcionamiento correcto,
bastará tener algunas precauciones sencillas:
3.1) Limpieza adecuada
Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, rapresentan un peligro para toda
herramienta hidráulica. Tras cada día de uso, se debe limpiar la cabeza con un trapo limpio, teniendo
cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las partes móviles.
14
ESPAÑOL
Los elementos indicados con () son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible de-
smontaje de la cabeza.
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los
elementos siguientes:
- número de código del elemento
- descripción del elemento
- tipo de cabeza
- número de serie de la cabeza
5. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y
eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro
de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en-
tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible
en la sección ASISTENCIA del sitio web Cembre.
La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de re-
puesto distintas de las originales Cembre.
3.2) Cambio del acoplamiento rápido
Para cambiar el acoplamiento rápido, actuar de la manera siguiente:
Desenroscar el acoplamiento rápido usado de la cabeza.
Limpiar cuidadosamente la rosca macho para quitar todo residuo de la junta antigua.
Reconstituir la junta en la rosca macho con cinta de tefl ón.
Enroscar el acoplamiento rápido, apretando con un par de 30 Nm (22 lbf ft).
3.3) Almacenamiento (Ref. a Fig. 1)
Para proteger la cabeza e las matrices de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar,
es conveniente guardarla en su caja metálica de cierre hermética.
Caja para almacenar la cabeza: tipo VAL 520, dimensiones 384x231x145 mm (15.1x9.1x5.7 in.),
peso 3,2 kg (7 lbs).
Caja para almacenar las matrices: tipo VALMAT 520 dimensiones 500x310x68 mm (19.7x12.2x2.7 in.),
peso 5,1 kg (11.2 lbs) puede almanecar la cabeza y 10 juegos de matrices.
4. LISTA DE COMPONENTES (Ref. a Fig. 4)
N° Código
Elemen
DESIGNACION
C.dad
N° Código
Elemento
DESIGNACION
C.dad
N° Código
Elemen
DESIGNACION
C.dad
N° Código
Elemento
DESIGNACION
C.dad
6340160 17 ESPARRAGO M 8x10 1
6340200 18 ESPARRAGO M 8x20 1
6900055 19 TORNILLO M 4x8 4
6340082 20 ESPARRAGO M 6x8 1
6240080 21 TORNILLO M 6x12 1
6900210 22 TORNILLO M 5x10 4
6640190 24 ARANDELA DENTADA ø 6 1
6040425 25 ANILLO 1
6232015 26 ETIQUETA (TG. 0354) 1
6520603 27 MUELLE 1
6230799 28 TARJETA (TG. 0296) 1
6650118 29 PASADOR D. 2,5x3,5 2
6040419 30 ANILLA DE PLASTICO 2
6060120 31 ACOPLAMIENTO Q14-MS 1
6800186 32 TAPON DE PROTECCIÓN 1
6525072 33 ADAPTADOR 3/8”-1/4” 1
6280120 01 HORQUILLA 1
6120140 02 CILINDRO 1
6620400 03 PISTON 1
6560600 04
PERNO DE SUJECIÓN MATRIZ
1
6020080 05 PERNO 1
6170180 06 TAPA MUELLE 1
6040660 07 ANILLO 1
6490040 08 ASA LATERAL 2
6170080 09 CADENA 1
6521880 10 MUELLE 1
6360560 11 JUNTA DE GOMA 2
6560742 12 PERNO 1
6340540 13 ESPARRAGO M 10x8 1
6340140 14 ESPARRAGO M 8x8 1
6340620 15 ESPARRAGO CON BOLA M 8 1
6900266 16 TORNILLO M 5x16 1
20
This manual is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission.
Ce manuel est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
Diese Bedienungsanleitung ist Eigentum der Firma Cembre.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden.
Este manual es propriedad de Cembre Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.
Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (UK)
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
www.cembre.co.uk
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: 030 36921
Telefax: 030 3365766
www.cembre.it
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
CS 92014 – 91423 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre España S.L.U.
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
Teléfono: 91 4852580
Telefax: 91 4852581
E-mail: comercial@cembre.es
www.cembre.es
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: 089 3580676
Telefax: 089 35806777
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: 732 225-7415 - Fax: 732 225-7414
www.cembreinc.com
www.cembre.com
cod. 6261095

Transcripción de documentos

TG 0354 WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA 1 2 3 4 1 – – – – – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen. Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual. Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. 2 – – – – – When operating the tool, keep hands away from the danger zone. Au cours du sertissage, tenir les mains éloignées de la zone de danger. Während des Verpressens nicht mit den Händen in den Pressbereich gelangen. Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro. Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo. – – – – – Ensure latch pin is securely located. S'assurer que le fermoir matrice soit totalement inseré. Bitte darauf achten, dass der Presseinsatzbolzen richtig einrastet. Asegurarse de que el pasador está correctamente emplazado. Assicurarsi che il perno sia completamente inserito. 3 4 1 TYPE FORCE MAX. PRESSURE 1 RHU520 520 kN 700 bar 10,000 psi Made in Italy 2 3 Head type Tête type Typ Kopf Cabeza tipo Tipo di testa 2 Force Force Kraft Fuerza Forza 3 4 Max.pressure Max. pression Max. Arbeitsdruck Presión máxima Pressione massima Year Année Jahr Año Anno 4 VALMAT 520 VAL 520 FIG. 1 STORAGE - RANGEMENT - LAGERUNG - ALMACENAMIENTO - CUSTODIA 2 ESPAÑOL CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION TIPO RHU520 1. CARACTERISTICAS GENERALES – Campo de aplicación: idónea para la instalación de conectores eléctricos, por compresión, para conductores en general hasta.......................................1200 mm2 (2000 MCM) – Fuerza desarrollada:......................................................................................................520 kN (58.4 sh ton) – Presión máxima de trabajo: .......................................................................................700 bar (10,000 psi) – Aceite necesario (desplazamiento):.........................................................................234 cm3 (14.3 cu. in) – Dimensiones: longitud .................................................................................................306 mm anchura ..................................................................................................200 mm (12 in.) (7.9 in.) – Peso (sin matrices): .........................................................................................................18 kg (39.6 lbs) 2. INSTRUCCIONES DE USO 2.1) Preparación La cabeza está provista de un acoplamiento rápido macho con bloqueo automático, y puede ser conectada tanto a bombas hidráulicas fabricadas por Cembre que desarrollen 700 bar. El adaptador tipo AU520-130C esta disponible como opción extra y permite utilizar las matrices de canal semicircular comunes a las herramientas Cembre de 130 kN. 2.2) Montaje de las matrices (Ref. a Fig. 2 y 3) Matrices específicas – Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexión que va a realizar. – Extraer completamente el perno de sujeción de las matrices (04). – Introducir en la horquilla (01) primero la matriz inferior (38) poniendo atención que el enganche (32), puesto debajo la matriz, se introduzca en la sede (03) del pistón por lo tanto girar de 90° la matriz hasta conseguir su bloqueo en posición de trabajo. – Introducir la matriz superior (37) y bloquearla con el perno de sujeción (04) empujándolo hasta el tope. – Para extraer las matrices de la horquilla (01) bastará con sacarla, extrayendo el perno (04). Matrices semicirculares – Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexión que va a realizar. – Extraer completamente el perno de sujeción de las matrices (04). – Introducir en la cabeza la parte inferior (35) del adaptador AU520-130C poniendo atención que el enganche (32), puesto debajo el adaptador, se introduzca en la sede (03) del pistón por lo tanto girar de 90° la matriz hasta conseguir su bloqueo en posición de trabajo. 12 ESPAÑOL – Introducir en la cabeza la parte superior (39) del adaptador AU520-130C y bloquearla pasando el perno de sujeción (04) a través del agujero del adaptador hasta el tope. – Introducir una de las dos matrices semicirculares (36) en la parte inferior (35) del adaptador y deslizarla hasta que quede bloqueada. – Introducir la otra matriz semicircular (50) en la parte superior (39) del adaptador y deslizarla hasta que quede bloqueada. – Para desbloquear las matrices bastará con extraerlas. Antes de proceder con las operaciones siguientes, comprobar que el perno de sujeción de la matriz (04) esté insertado completamente; una introducción parcial podría dañar los brazos de la horquilla. 2.3) Aproximación de las matrices – Introduca el conductor en el conector. – Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca de las matrices. – Accionando la bomba de manera contínua se acercan las matrices. Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir; en caso contrario, vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones del punto 2.5 y vuelva a colocar el conector. 2.4) Compresión Si se sigue accionando la bomba, el pistón (03) de la cabeza finalizará su carrera de avance hasta poner las matrices la una contra la otra. En cualquier caso, es aconsejable bombear hasta que se active la válvula de sobrepresión de la bomba en la que se percibirá el desenganche. 2.5) Desbloqueo de matrices Para desbloquear las matrices, actuar sobre el dispositivo de evacuación de la presión de la bomba; se obtendrá así el retorno del pistón (03) dentro de la cabeza y por consiguiente se abrirán las matrices. 3. MANTENIMIENTO Antes de desensamblar el acoplamiento rápido que une la cabeza a la manguera de la bomba hidráulica, comprobar que se ha evacuado completamente la presión del aceite. Esta cabeza es robusta y no requiere cuidados especiales para obtener un funcionamiento correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas: 3.1) Limpieza adecuada Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, rapresentan un peligro para toda herramienta hidráulica. Tras cada día de uso, se debe limpiar la cabeza con un trapo limpio, teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las partes móviles. 13 ESPAÑOL 3.2) Cambio del acoplamiento rápido Para cambiar el acoplamiento rápido, actuar de la manera siguiente: – Desenroscar el acoplamiento rápido usado de la cabeza. – Limpiar cuidadosamente la rosca macho para quitar todo residuo de la junta antigua. – Reconstituir la junta en la rosca macho con cinta de teflón. – Enroscar el acoplamiento rápido, apretando con un par de 30 Nm (22 lbf ft). 3.3) Almacenamiento (Ref. a Fig. 1) Para proteger la cabeza e las matrices de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar, es conveniente guardarla en su caja metálica de cierre hermética. Caja para almacenar la cabeza: tipo VAL 520, dimensiones 384x231x145 mm (15.1x9.1x5.7 in.), peso 3,2 kg (7 lbs). Caja para almacenar las matrices: tipo VALMAT 520 dimensiones 500x310x68 mm (19.7x12.2x2.7 in.), peso 5,1 kg (11.2 lbs) puede almanecar la cabeza y 10 juegos de matrices. 4. LISTA DE COMPONENTES (Ref. a Fig. 4) DESIGNACION C.dad N° Código Elemento DESIGNACION C.dad Elemen Elemen N° Código Elemento 6280120 01 HORQUILLA 1 6340160 17 ESPARRAGO M 8x10 1 6120140 02 CILINDRO 1 6340200 18 ESPARRAGO M 8x20 1 6620400 03 PISTON 1 6900055 19 TORNILLO M 4x8 4 6560600 04 PERNO DE SUJECIÓN MATRIZ 1 6340082 20 ESPARRAGO M 6x8 1 6020080 05 PERNO 1 6240080 21 TORNILLO M 6x12 1 6170180 06 TAPA MUELLE 1 6900210 22 TORNILLO M 5x10 4 6040660 07 ANILLO 1 6640190 24 ARANDELA DENTADA ø 6 1 6490040 08 ASA LATERAL 2 6040425 25 ANILLO 1 6170080 09 CADENA 1 6232015 26 ETIQUETA (TG. 0354) 1 6521880 10 MUELLE 1 6520603 27 MUELLE 1 6360560 11  JUNTA DE GOMA 2 6230799 28 TARJETA (TG. 0296) 1 6560742 12 PERNO 1 6650118 29 PASADOR D. 2,5x3,5 2 6340540 13 ESPARRAGO M 10x8 1 6040419 30  ANILLA DE PLASTICO 2 6340140 14 ESPARRAGO M 8x8 1 6060120 31 ACOPLAMIENTO Q14-MS 1 6340620 15 ESPARRAGO CON BOLA M 8 1 6800186 32 TAPON DE PROTECCIÓN 1 6900266 16 TORNILLO M 5x16 1 6525072 33 ADAPTADOR 3/8”-1/4” 1 Los elementos indicados con () son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible desmontaje de la cabeza. Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes: - número de código del elemento - descripción del elemento - tipo de cabeza - número de serie de la cabeza La garantía pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre. 5. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre. 14 This manual is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission. Ce manuel est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite. Diese Bedienungsanleitung ist Eigentum der Firma Cembre. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este manual es propriedad de Cembre Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto. www.cembre.com Cembre Ltd. Dunton Park Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB (UK) Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 E-mail: [email protected] www.cembre.co.uk Cembre España S.L.U. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) Teléfono: 91 4852580 Telefax: 91 4852581 E-mail: [email protected] www.cembre.es Cembre GmbH Heidemannstraße 166 80939 München (Deutschland) Telefon: 089 3580676 Telefax: 089 35806777 E-mail: [email protected] www.cembre.de Cembre S.a.r.l. 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis (France) Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10 CS 92014 – 91423 Morangis Cédex E-mail: [email protected] www.cembre.fr Cembre Inc. Raritan Center Business Park 181 Fieldcrest Avenue Edison, New Jersey 08837 (USA) Tel.: 732 225-7415 - Fax: 732 225-7414 E-mail: [email protected] 20 www.cembreinc.com cod. 6261095 Cembre S.p.A. Via Serenissima, 9 25135 Brescia (Italia) Telefono: 030 36921 Telefax: 030 3365766 E-mail: [email protected] www.cembre.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cembre RHU520 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario