REXTON M-Core B-Li-P 20 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
M-Core B-Li-P
USER GUIDE 2
RX M-Core B-Li-P EN.indd 1 04-01-2021 10:03:11
(Instructions for Use)
M-Core B-Li-P
USER GUIDE
RX M-Core B-Li-P EN.indd 1 04-01-2021 10:03:11
CAUTION
It is important to read this user guide and the
user guide 1 (safety manual) thoroughly and
completely. Follow the safety information to
avoid damage or injury.
2
CONTENT
Welcome 5
Your hearing6
6
7
Components andnames 8
Controls 10
Hearingprograms 11
Features 11
Daily use 12
Charging 12
13
14
15
18
Changing the hearingprogram 19
19
Special situations 20
On the phone 20
21
21
Audioinductionloops 21
RX M-Core B-Li-P EN.indd 2 04-01-2021 10:03:11
3
Maintenance and care 23
23
Ear piecesand tubes 25
Professionalmaintenance 28
Important safety information 29
Further information 32
Safety information 32
Accessories 32
32
Disposal information 34
Symbolsused in this document 34
Troubleshooting 35
36
Service andwarranty 37
RX M-Core B-Li-P EN.indd 3 04-01-2021 10:03:11
4
WELCOME
accompany you through everyday life. Like anything new,
it may take you a little time to become familiar with them.
This guide, along with support from your Hearing Care
CAUTION
It is important to read this user guide and the safety
manual thoroughly and completely. Follow the
safety information to avoid damage or injury.
the charger's user guide.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 4 04-01-2021 10:03:11
5
YOUR HEARING INSTRUMENTS
This user guide describes optional features that
Ask your Hearing Care Professional to indicate the
INSTRUMENT TYPE
models. A tube delivers the sound from the hearing
for children under the age of 3 years or persons with a
developmental age of under 3 years.
A power cell (lithium-ion rechargeable battery) is
optional charger, Charging+ Station.
The wireless functionality enables advanced audiological
features and synchronization between your two hearing
®low energy*
iPhone**.
* The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any
use of such marks by the legal manufacturer of this product is under licenses. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
** iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple
and other countries.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 5 04-01-2021 10:03:11
technology allowing for easy data exchange with your
GETTING TO KNOW YOUR HEARING INSTRUMENTS
RX M-Core B-Li-P EN.indd 6 04-01-2021 10:03:12
7
SEMANDNASTNENOPMOC
Ear piece
Tube (ThinTube)
Microphone openings
Rocker switch (control,
Earhook
Charging contact
Side indicator
RX M-Core B-Li-P EN.indd 7 04-01-2021 10:03:23
8
an earhook and tube.
"Maintenance and care".
Standard ear pieces / tubes Size
ThinTube
Examples:
RX M-Core B-Li-P EN.indd 8 04-01-2021 10:03:40
9
CONTROLS
With the rocker switch you can, for example, switch
hearing programs. The Hearing Care Professional has
programmed your desired functions to the rocker switch.
Rocker switch function L R
Program up/down
Volume up/down
Tinnitus Function level up/down
Press for about 2 seconds:
Program up/down
Volume up/down
Tinnitus Function level up/down
Press for more than 3 seconds:
L = Left, R = Right
You can also use a remote control to change
have even more control options.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 9 04-01-2021 10:03:41
HEARING PROGRAMS
2
FEATURES
A
RX M-Core B-Li-P EN.indd 10 04-01-2021 10:03:42
DAILY USE
GNIGRAHC
RX M-Core B-Li-P EN.indd 11 04-01-2021 10:03:46
TURNING ON AND OFF
RX M-Core B-Li-P EN.indd 12 04-01-2021 10:03:47
13
Via rocker switch:
Turning on: Press and hold the lower
part of the rocker switch until the
the rocker switch while the melody is
playing.
The default volume and hearing
program are set.
or lower part of the rocker switch
for several seconds. A power down
melody is played.
See also the tips for charging in the charger's user guide.
EDOMYBDNATSOTGNIHCTIWS
Via remote control or smartphone app, you can switch
the previously used volume and hearing program are
set.
Note:
not
for a short period of time.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 13 04-01-2021 10:03:48
ON
OFF
OFF
14
default
GNIRAEHEHTGNIVOMERDNAGNITRESNI
INSTRUMENTS
RX M-Core B-Li-P EN.indd 14 04-01-2021 10:03:52
15
CAUTION
Risk of injury!
Insert the ear piece carefully and not too deeply
into the ear.
It may be helpful to insert the right hearing
right hand and the left
left hand.
If you have problems inserting the ear piece,
use the other hand to gently pull your earlobe
downwards. This opens the ear canal and eases
insertion of the ear piece.
ear piece in your ear. To attach the optional retention
the receiver.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 15 04-01-2021 10:03:55
16
until it clicks into place.
position it carefully into the
bottom of the bowl of your ear
(refer to the picture).
and slide it over the top of
your ear .
Hold the tube close to
the ear piece and pull the
ear piece out carefully .
RX M-Core B-Li-P EN.indd 16 04-01-2021 10:03:58
17
CAUTION
Risk of injury!
In very rare cases the ear piece could remain in
If this happens, have the ear piece removed by
a medical professional.
Read more in section "Maintenance and care".
ADJUSTING THE VOLUME
upper part of the rocker switch to increase the volume
or press the lower part to decrease the volume.
Refer to section "Controls" for the setting of your
rocker switch.
An optional signal can indicate the volume change. Once
the maximum or minimum volume has been reached, you
may hear an optional signal tone.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 17 04-01-2021 10:03:58
CHANGING THE HEARING PROGRAM
FURTHER ADJUSTMENTS (OPTIONAL)
RX M-Core B-Li-P EN.indd 18 04-01-2021 10:03:58
SNOITAUTIS GNINETSIL LAICEPS
ENOHP EHT NO
RX M-Core B-Li-P EN.indd 19 04-01-2021 10:03:59
AUDIO STREAMING WITH IPHONE
AIRPLANE MODE FOR HEARING INSTRUMENTS
AUDIO INDUCTION LOOPS
RX M-Core B-Li-P EN.indd 20 04-01-2021 10:03:59
21
You can usually recognize audio induction
Whenever you are in a place with an audio induction
loop:
Switch to the telecoil program.
LORTNOCETOMERDNAMARGORPLIOCELET
NOTICE
When the telecoil program is active, the remote
control may cause a pulsing noise.
than 10 cm (4 inches).
RX M-Core B-Li-P EN.indd 21 04-01-2021 10:04:01
22
ERACDNAECNANETNIAM
To prevent damage it is important that you take care of
which will soon become a part of your daily routine.
STNEMURTSNIGNIRAEH
GNINAELC
However, if not cleaned regularly you may damage the
tissue.
Never use running water or immerse the
devices in water.
Never apply pressure while cleaning.
Do not use alcoholic solvent on the charging contacts.
To avoid corrosion, use a soft and dry tissue to
charger.
Ask your Hearing Care Professional for recommended
cleaning products, special care sets, or more
in good condition.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 22 04-01-2021 10:04:01
23
DRYING
Ask your Hearing Care Professional for recommended
STORAGE
them in the powered charger.
If the charger is not connected to power supply and
not
via a remote control or smartphone app, the hearing
not
-
At 6 month intervals you will have to charge the
deep-discharge of the power cell. Deep-discharged
RX M-Core B-Li-P EN.indd 23 04-01-2021 10:04:01
EAR PIECES AND TUBES
RX M-Core B-Li-P EN.indd 24 04-01-2021 10:04:01
25
SECEIPRAEGNINAELC
Clean the
ear piece upon
removal with
a soft and dry
tissue.
This prevents
cerumen from
becoming dry
and hardening.
Never use running water or immerse the ear piece in
water.
The optional charger, Charging+ Station, uses UV
light for cleaning and dries tubes and ear pieces
Ask your Hearing Care Professional for more
)SECEIPRAEDRADNATSGNIGNAHCXE
plug on the new ear piece.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 25 04-01-2021 10:04:15
26
SEBUTDRADNATSGNIGNAHCXE
Screw on the new tube.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 26 04-01-2021 10:04:37
PROFESSIONAL MAINTENANCE
RX M-Core B-Li-P EN.indd 27 04-01-2021 10:04:38
28
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This section contains important safety information
regarding the power cell. For more safety information,
refer to the safety manual supplied with the hearing
WARNING
A lithium-ion rechargeable battery is permanently
built into your device. Incorrect use of the device
can cause the lithium-ion rechargeable battery to
rechargeable battery in this section.
WARNING
Risk of electric shock!
Connect the charger only with a USB power
supply which complies with IEC 60950-1 and/or
IEC62368-1.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 28 04-01-2021 10:04:38
29
WARNING
Observe the operating conditions.
Pay special attention to protect your device
sunlight.
an approved charger. Ask your Hearing Care
Professional for support.
Do not disassemble the device.
Do not use the device in explosive atmospheres.
Do not use devices that are deformed or
obviously damaged.
Do not use the device when its performance
after charging reduces considerably. Return the
device to your Hearing Care Professional.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 29 04-01-2021 10:04:38
30
WARNING
Replacement and repair have to be performed
by a professional. Therefore:
Do not repair or replace the lithium-ion
rechargeable battery yourself.
In the unlikely event of a lithium-ion
In any of the above cases, return your devices to the
Hearing Care Professional.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 30 04-01-2021 10:04:38
31
FURTHER INFORMATION
SAFETY INFORMATION
For more safety information, refer to the safety manual
supplied with the device.
ACCESSORIES
You can use the smartphone app for convenient remote
you to deactivate signal tones, to create individual sound
You can also use a remote control.
Consult your Hearing Care Professional for further
information.
OPERATING, TRANSPORT, AND STORAGE
CONDITIONS
environmental conditions (also valid in between uses):
Operating conditions Discharging Charging
Temperature 0 to 50 °C
(32 to 122 °F)
10 to 35 °C
(50 to 95 °F)
Relative humidity 5 to 93 % 20 to 75 %
Atmospheric pressure 700 to
1060 hPa
700 to
1060 hPa
RX M-Core B-Li-P EN.indd 31 04-01-2021 10:04:38
32
observe the following conditions:
Storage Transport
Temperature
(recommended)
10 to 25 °C
(50 to 77 °F)
-20 to 60 °C
(-4 to 140 °F)
Temperature
(maximum range)
10 to 40 °C
(50 to 104 °F)
-20 to 60 °C
(-4 to 140 °F)
Relative humidity
(recommended)
20 to 80 % 5 to 90 %
Relative humidity
(maximum range)
10 to 80 % 5 to 90 %
Atmospheric
pressure
700 to 1060 hPa 700 to 1060 hPa
months. We recommend to charge the
section "Maintenance and care".
For other parts, such as the charger, other conditions
may apply.
WARNING
according to local regulations.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 32 04-01-2021 10:04:38
33
NOITAMROFNILASOPSID
To avoid environmental pollution, do not throw
trash.
Recycle or dispose of power cells or hearing
TNEMUCODSIHTNIDESUSLOBMYS
Points out a situation that could lead to serious,
moderate, or minor injuries.
Indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device better.
"Made for iPhone", "Made for iPad",
and "Made for iPod" mean that an electronic accessory
is not responsible for the operation of this device or its
note that the use of this accessory with iPhone, iPad, or
RX M-Core B-Li-P EN.indd 33 04-01-2021 10:04:41
34
TROUBLESHOOTING
Problem and possible solutions
Sound is weak.
Increase the volume.
Clean or exchange the ear piece.
Reinsert the ear
Decrease the volume.
Clean or exchange the ear piece.
Decrease the volume.
Clean or exchange the ear piece.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter
further problems.
RX M-Core B-Li-P EN.indd 34 04-01-2021 10:04:41
COUNTRY-SPECIFIC INFORMATION
RX M-Core B-Li-P EN.indd 35 04-01-2021 10:04:41
3
SERVICE AND WARRANTY
Serial numbers
Left:
Right:
Service dates
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Warranty
Date of purchase:
Warranty period in months:
Your Hearing Care Professional
RX M-Core B-Li-P EN.indd 39 04-01-2021 10:04:41
37
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 1 08-01-2021 16:08:12
M-Core B-Li-P
MANUAL DEL OPERADOR 2
(Instrucciones de uso)
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 1 08-01-2021 16:08:12
CAUTION
Es importante que leas detenidamente este
manualdel operator y el manual del operator 1
(manual de seguridad) de principio a fin.
Sigue la información de seguridad para evitar
daños o lesiones.
2
CONTENIDOS
Bienvenido 5
Los audífonos 6
Tipo de audífono 6
La importancia de conocer el audífono 7
Componentes y nombres 7
Controles 10
Programas de audición 11
11
Uso diario 12
Carga 12
Conexn y desconexn 13
Cambio al modo de reposo 15
Insercn y extraccn de los audífonos 16
Regulacndel volumen 19
Cambiodelprograma de audición 19
20
Situaciones de escucha especiales 21
Al teléfono 21
Transmisn de audio con iPhone 22
Modoaviónparalosaudífonos 22
Bucles de induccn de audio 23
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 2 08-01-2021 16:08:12
3
Mantenimiento y cuidados 24
Audífonos 24
Moldes y tubos 26
Mantenimiento profesional 29
Información importante de seguridad 30
Información adicional 33
Informacn de seguridad 33
Accesorios 33
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento 33
Informacn sobre la eliminacn 35
35
Solución de problemas 36
37
Servicio y garantía 38
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 3 08-01-2021 16:08:12
4
BIENVENIDO
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse
con ellos.
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad
de vida superior que le ofrecen los audífonos.
audífonos, se recomienda que los lleve a diario y durante
ATENCIÓN
del operador y el manual de seguridad de principio
daños o lesiones.
Antes de utilizar los audífonos por primera vez,
del manual del operador del cargador.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 4 08-01-2021 16:08:12
5
LOS AUDÍFONOS
pueden tener o no tener.
TIPO DE AUDÍFONO
Los audífonos son modelos BTE (Behind-The-Ear).
audífonos no se han diseñado para niños menores de
3
por debajo de los 3 años.
El audífono contiene una pila (recargable de iones
cargador opcional Charging+ Station.
audiológicas avanzadas entre los dos audífonos.
Los audífonos incorporan la tecnología
Bluetooth®low energy*, que permite intercambiar datos
de manera sencilla con su smartphone y transmitir audio
sin problemas con su iPhone**.
* La marca del término Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de dichas marcas por parte del fabricante autorizado se realiza bajo
respectivos propietarios.
**
otros países.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 5 08-01-2021 16:08:12
6
LA IMPORTANCIA DE CONOCER EL AUDÍFONO
Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con
la localización de los controles para pulsarlos al llevar el
Si tiene problemas para pulsar los controles de
disponible un telemando o una aplicación para
smartphone que permita controlar los audífonos.
COMPONENTES Y NOMBRES
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 6 08-01-2021 16:08:12
7
Molde
Tubo (ThinTube)
Conmutador (control,
interruptor de encendido/
apagado)
Gancho de sujeción
Contacto de carga
Indicador lateral
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 7 08-01-2021 16:08:24
8
moldes a medida con gancho de sujeción y tubo.
sección "Mantenimiento y cuidados".
Tamaño
ThinTube
Moldes a medida
Ejemplos:
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 8 08-01-2021 16:08:41
9
CONTROLES
Con el conmutador podrá, por ejemplo, cambiar de
programado las funciones deseadas para el conmutador.
Función del conmutador L R
Pulsación corta:
Subir/Bajar programa
Subir/Bajar volumen
Función de Tinitus: subir/bajar nivel
Transmisión de TV: activada/
desactivada
Pulse durante unos 2 segundos:
Subir/Bajar programa
Subir/Bajar volumen
Función de Tinitus: subir/bajar nivel
Transmisión de TV: activada/
desactivada
Pulsación durante más de 3 s:
Encender/Apagar
L = izquierda, R = derecha
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 9 08-01-2021 16:08:42
10
También puede utilizar un telemando para cambiar
smartphone, dispone incluso de más opciones de
control.
PROGRAMAS DE AUDICIÓN
1
2
3
4
5
6
Obtenga más información en la sección
"Cambio del programa de audición".
CARACTERÍSTICAS
La función de Tinitus genera un ruido para
En el audífono hay una bobina telefónica
integrada de forma que pueda conectarse con
bucles de inducción de audio.
Obtenga más información en la sección
"Bucles de inducción de audio".
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 10 08-01-2021 16:08:42
11
USO DIARIO
Para garantizar un uso cómodo y fácil de sus audífonos,
Además, ofrecemos una aplicación para iPhone
y Android que facilita aún más el manejo de sus
smartphones.
AGRAC
Puede elegir entre dos opciones de cargador: El
opcional, Charging+ Station.
Coloque los audífonos en el cargador.
Siga las
del manual
del operador
del cargador.
En el manual
del operador
del cargador
también
encontrará
consejos útiles
para la carga.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 11 08-01-2021 16:08:47
12
INDICACIÓN DE NIVEL BAJO DE BATERÍA
Se oirá una señal de aviso para indicar que la
20 minutos. Según el nivel de uso de los audífonos, tiene
aproximadamente 1,5 horas para cargar los audífonos
antes de que dejen de funcionar.
Tenga en cuenta que el tiempo de ejecución de la batería
se reduce si se utilizan demasiadas funciones al mismo
tiempo.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
Dispone de las siguientes opciones para conectar y
desconectar los audífonos.
Mediante cargador:
Se reproduce la melodía de inicio en los audífonos.
predeterminados.
Desconexión: Coloque los audífonos en el cargador.
la fuente de alimentación. Para obtener más información,
consulte el manual del operador del cargador.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 12 08-01-2021 16:08:47
13
Con el conmutador:
Conexión: Mantenga pulsada la
que la melodía de inicio comience a
reproducirse. Suelte el conmutador
mientras se reproduce la melodía.
y el programa de audición
predeterminados.
ON
Desconexión: Mantenga pulsada
la parte superior o inferior del
conmutador durante varios segundos.
Se reproducirá una melodía de
apagado.
OFF
OFF
Consulte también los consejos sobre la carga en el
manual del operador del cargador.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 13 08-01-2021 16:08:49
14
CAMBIO AL MODO DE REPOSO
con un control remoto o la aplicación para smartphone.
sale del modo de espera, se recuperan el volumen y el
programa de audición utilizados anteriormente.
Nota:
En el modo de espera, los audífonos no
apagados completamente. Siguen consumiendo algo
de energía.
espera solo durante períodos breves.
Si desea salir del modo de espera, pero no tiene a
mano el control remoto o la aplicación: Apague y
vuelva a encender los audífonos (utilice el conmutador
se enciendan una o más luces LED verdes). En ese
audición predeterminados.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 14 08-01-2021 16:08:49
15
INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LOS AUDÍFONOS
izquierdo. Las marcas de color indican el
lado:
Marca roja = oído derecho
Marca azul = oído izquierdo
Inserción de un audífono:
Sujete el tubo cerca del molde.
Introduzca con
cuidado el molde en el
canal auditivo .
Gírelo un poco para que se
asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de aire
en el canal auditivo.
Levante el audífono y deslícelo por la parte superior
de la oreja .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
Inserte el molde cuidadosamente en el oído y no
profundice demasiado.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 15 08-01-2021 16:08:53
16
derecho derecha
izquierdo izquierda
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 16 08-01-2021 16:08:58
17
colóquelo con cuidado en la parte
inferior de la cavidad de la oreja
(consulte la imagen).
Extracción de un audífono:
Levante el audífono y
deslícelo por la parte superior
de la oreja .
Sujete el tubo cerca del
molde y extraiga el molde con
cuidado .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
En casos muy raros, el molde podría
permanecer en el oído al retirar el audífono.
se lo extraiga.
Limpie y seque los audífonos después de
utilizarlos. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 17 08-01-2021 16:09:01
18
REGULACIÓN DEL VOLUMEN
situación auditiva.
parte superior del conmutador para aumentar el
volumen o la parte inferior para disminuirlo.
sección “Controles”.
Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
Cuando se haya alcanzado el volumen máximo o
mínimo, es posible que oiga un tono de aviso opcional.
CAMBIO DEL PROGRAMA DE AUDICIÓN
automáticamente el sonido.
Es posible que sus audífonos también tengan varios
programas de audición que permitan cambiar el sonido
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar
el cambio de programa.
Para cambiar el programa de audición, presione
brevemente el conmutador.
los programas de audición, consulte la sección
"Programas de audición".
Se ha aplicado el volumen predeterminado.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 18 08-01-2021 16:09:01
19
MÁS AJUSTES (OPCIONAL)
También puede usar los controles del audífono para
Función de Tinitus.
"Controles".
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 19 08-01-2021 16:09:01
20
AHCUCSEEDSENOICAUTIS
ESPECIALES
AL TELÉFONO
receptor del teléfono un poco por encima
de la oreja. El audífono y el receptor del
receptor ligeramente hacia fuera, de modo
que la oreja no quede totalmente cubierta.
ONOFÉLETEDAMARGORP
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen
teléfono.
"Programas de audición".
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 20 08-01-2021 16:09:02
21
TRANSMISIÓN DE AUDIO CON IPHONE
Los audífonos son del modelo Made for iPhone
escuchar música de su iPhone directamente en los
audífonos.
Para obtener más información sobre dispositivos iOS
compatibles, emparejamiento, transmisión de audio
y otras funciones útiles, póngase en contacto con su
MODO AVIÓN PARA LOS AUDÍFONOS
las que no se permite el uso de tecnología Bluetooth (por
ejemplo, en algunos aviones), puede desactivar el modo
de los audífonos temporalmente. Los audífonos siguen
funcionando sin Bluetooth. Sin embargo, la transmisión
disponibles.
Para activar o desactivar el modo Bluetooth, utilice la
aplicación para smartphones.
Un tono de alerta indica cuándo se activa o se desactiva
el modo Bluetooth.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 21 08-01-2021 16:09:02
22
OIDUAEDNÓICCUDNIEDSELCUB
Algunos teléfonos y lugares públicos como los teatros
ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de
audífonos pueden recibir directamente la señal deseada,
inducción de audio se reconocen por
ciertas señales.
Cuando se encuentre en un lugar donde haya bucles de
inducción de audio:
Cambiar a programa de bobina telefónica.
"Programas de audición".
ODNAMELETYACINÓFELETANIBOBEDAMARGORP
AVISO
Para los equipos con conectividad inalámbrica:
activo, el telemando puede provocar un sonido
pulsante.
10 cm (4 pulgadas).
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 22 08-01-2021 16:09:04
23
SODADIUCYOTNEIMINETNAM
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en
parte de su rutina diaria.
SONOFÍDUA
AZEIPMIL
si no se limpian periódicamente, pueden producirse
daños en los audífonos o daños personales.
Limpie los audífonos a diario con un paño suave y
seco.
No utilice nunca agua corriente ni sumerja
los dispositivos en agua.
No aplique nunca presión durante la
limpieza.
No utilice disolvente alcohólico sobre los contactos de
carga.
Para evitar la corrosión, use un paño suave y
seco para retirar el sudor o cualquier líquido de los
contactos de carga o audífonos antes de introducirlos
en el cargador.
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 23 08-01-2021 16:09:04
24
SECADO
los productos de secado recomendados y sobre
audífonos.
ALMACENAMIENTO
Apague los audífonos con el conmutador o colóquelos
en el cargador con tensión.
fuente de alimentación y coloca los audífonos en el
no se apagarán.
Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con
un control remoto o por medio de la aplicación
para smartphones, los audífonos no se apagarán
completamente. Entrarán en modo de espera y
seguirán consumiendo algo de energía.
Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses,
etc.): En primer lugar, cargue completamente los
audífonos. Apáguelos con el conmutador antes de
guardarlos. Se recomienda el uso de productos de
secado durante el almacenamiento de los audífonos.
Deberá cargar los audífonos cada 6
de evitar una descarga completa irrecuperable de
la batería. Las baterías que se han descargado
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 24 08-01-2021 16:09:04
25
completamente no pueden volver a cargarse y deben
más frecuencia que cada 6 meses
Respete las condiciones de almacenamiento de la
sección “Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento”.
MOLDES Y TUBOS
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los
Limpie los moldes diariamente; limpie los tubos
cuando sea necesario.
tres o seis meses, o antes si observa grietas u otros
cambios.
Para los audífonos con gancho de sujeción:
Limpie los moldes a diario.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 25 08-01-2021 16:09:04
26
SEDLOMSOLEDAZEIPMIL
Limpie el
molde con un
paño suave y
seco después
de extraerlo.
se evita que
el cerumen
se seque y se
endurezca.
No utilice nunca agua corriente ni sumerja el molde en
agua.
El cargador opcional, Charging+ Station, utiliza luz
ultravioleta para la limpieza y seca tubos y moldes
mientras carga los audífonos.
Si desea más información sobre cuál es la mejor
audición.
RADNÁTSESEDLOMSOLEDNÓICUTITSUS
(LIFE TIP)
Retire el molde usado y acople el
nuevo molde.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 26 08-01-2021 16:09:19
27
RADNÁTSESOBUTEDNÓICUTITSUS
Desenrosque el tubo usado del audífono.
Enrosque el tubo nuevo.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 27 08-01-2021 16:09:43
28
MANTENIMIENTO PROFESIONAL
audición.
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 28 08-01-2021 16:09:44
29
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
importante sobre la batería. Para obtener más
información de seguridad, consulte el manual de
ADVERTENCIA
El audífono contiene una pila recargable de ion de
audífono puede hacer que la pila recargable de ion
de litio reviente.
Riesgo de lesiones, incendio o explosión
sección.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Conecte el cargador únicamente a una fuente
de alimentación USB que cumpla la norma
IEC60950-1 o IEC62368-1.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 29 08-01-2021 16:09:44
30
ADVERTENCIA
Respete las condiciones de funcionamiento.
Extreme las precauciones para proteger el
audífono del calor extremo (p. ej., fuego, horno
microondas, horno de inducción y otros campos
de alta inducción) y de la luz solar.
Cargue los audífonos únicamente con un
No desmonte el dispositivo.
No utilice el dispositivo en atmósferas
explosivas.
claramente dañados.
No utilice el dispositivo si su rendimiento se
reduce considerablemente después de la
audición.
No tire el dispositivo al fuego o al agua.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 30 08-01-2021 16:09:44
31
ADVERTENCIA
realizarlas un profesional. Por lo tanto:
En el caso improbable de que reviente o explote
una pila recargable de ion de litio, aléjela de
En cualquiera de los casos anteriores, devuelva los
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 31 08-01-2021 16:09:44
32
INFORMACIÓN ADICIONAL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para obtener más información de seguridad, consulte el
ACCESORIOS
smartphone app se puede utilizar para manejar
cómodamente los audífonos. La aplicación también
permite desactivar determinados tonos de señal para
funciones.
También puede utilizar un telemando.
audición.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO,
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Los audífonos funcionan en las condiciones ambientales
siguientes (válidas también entre cada uso):
Condiciones de
funcionamiento
Descarga Carga
Temperatura De 0 °C a 50 °C
(De 32 a 122 °F)
De 10 a 35 °C
(De 50 a 95 °F)
Humedad relativa Del 5 % al 93 % Del 20 % al 75 %
Presión
atmosférica
De 700 hPa
a 1060 hPa
De 700 hPa
a 1060 hPa
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 32 08-01-2021 16:09:44
33
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,
respete las siguientes condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura
(recomendada)
De 10 °C a 25 °C
(de 50 °F a 77 °F)
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F)
Temperatura
(intervalo
máximo)
De 10 °C a 40 °C
(de 50 ºF a 104 °F)
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F)
Humedad
relativa
(recomendada)
Del 20 % al 80 % Del 5 % al 90 %
Humedad
relativa
(intervalo
máximo)
Del 10 % al 80 % Del 5 % al 90 %
Presión
atmosférica
De 700 hPa
a 1060 hPa
De 700 hPa
a 1060 hPa
Tenga en cuenta que es necesario cargar los audífonos
cada 6 meses como mínimo. Recomendamos cargar
los audífonos cada 3 meses. Consulte la sección
"Mantenimiento y cuidados" para obtener más
información.
Para otras piezas, como el cargador, pueden aplicarse
otras condiciones.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 33 08-01-2021 16:09:44
34
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o explosión durante el
transporte.
Transporte las baterías de litio y los audífonos
según la normativa local.
NÓICANIMILEALERBOSNÓICAMROFNI
Para evitar la contaminación medioambiental, no tire
Recicle o elimine las baterías y los audífonos según la
normativa local.
OTNEMUCODETSENESODAZILITUSOLOBMÍS
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
"Made for iPhone", "Made for iPad"
iPhone, iPad o iPod respectivamente, y el desarrollador
de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 34 08-01-2021 16:09:47
35
iPad o iPod puede afectar al rendimiento de la conexión
inalámbrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema y posibles soluciones
El sonido es débil.
Suba el volumen.
Cargue el audífono.
Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite silbidos.
asentado.
Baje el volumen.
Limpie o intercambie el molde.
Baje el volumen.
Cargue el audífono.
Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite tonos de aviso.
Cargue el audífono.
El audífono no funciona.
Conecte el audífono.
Cargue el audífono. Observe también los LED de
audición.
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 35 08-01-2021 16:09:47
36
INFORMACIÓN ESPECÍFICA POR PAÍS
EE. UU. Y CANADÁ
funcionalidad inalámbrica:
M-Core B-Li-P
HVIN: RFM002
Contiene ID FCC: SGI-RFM002
Contiene IC: 267AB-RFM002
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 36 08-01-2021 16:09:47
3
SERVICIO Y GARANTÍA
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su en audición
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 39 08-01-2021 16:09:47
38
RX M-Core B-Li-P [ES].indd 40 08-01-2021 16:09:49
Legal Manufacturer
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
3540 Lynge
Denmark
Information in thisbrochure is subject to
change without notice.
La informacnque contiene este folleto
essujeta a cambiossinaviso.
Hearing Instrument Made in Singapore.
Instrumento auditivo Hecho en Singapur
Document No. 04509-99T01-7800 EN-ES
Order/Item No. 210 010 48
21001048/ D21001048 Rev 2.0 SIV-15732-22
© 12.2022, WSAUD A/S. All rights reserved.
www.rexton.com
21001048
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

REXTON M-Core B-Li-P 20 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas