REXTON MOSAIC HP 10 E1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
www.rexton.com
Mosaic HP 10 E1
User Guide
2
Content
Welcome    4
Your hearing inruments    5
Inrument type    5
Getting to know your hearing inruments     5
Components and names    6
Controls    8
Settings    9
Batteries    10
Battery size and handling tips    10
Replacing batteries    11
Daily use    12
Turning on and o    12
Inserting and removing the hearing inruments    14
Adjuing the volume    16
Changing the hearing program    16
Locking the controls (optional)    17
Special liening situations    18
On the phone    18
Audio induction loops    19
Audio input (FM syem)    20
3
Maintenance and care    22
Hearing inruments    22
Ear pieces and tubes    23
Professional maintenance    25
Further information    26
Safety information    26
Symbols used in this document    26
Troubleshooting    26
Country-specic information    28
Service and warranty    31
4
Welcome
Thank you for choosing our hearing inruments to 
accompany you through everyday life. Like anything new, 
it may take you a little time to become familiar with them.
This guide, along with support from your Hearing Care 
Professional, will help you underand the advantages 
and greater quality of life your hearing inruments oer. 
To receive the mo benet from your hearing 
inruments, it is recommended that you wear them every 
day, all day. This will help you get adjued to them.
CAUTION
It is important to read this user guide and the safety 
manual thoroughly and completely. Follow the 
safety information to avoid damage or injury.
5
Your hearing inruments
This user guide describes optional features that 
your hearing inruments may or may not have.
Ask your Hearing Care Professional to indicate the 
features that are valid for your hearing inruments.
Inrument type
Your hearing inruments are BTE (Behind-The-Ear) 
models. A tube delivers the sound from the hearing 
inrument into the ear. The inruments are not intended 
for children under the age of 3 years or persons with a 
developmental age of under 3 years.
Getting to know your hearing inruments
It is recommended to familiarize yourself with your new 
hearing inruments. With the inruments in your hand 
try using the controls and note their location on the 
inrument. This will make it easier for you to feel and 
press the controls while wearing the hearing inruments.
If you have problems pressing the controls of your 
hearing inruments while wearing them, you can 
ask your Hearing Care Professional whether a 
remote control option is available.
6
Components and names
Ear piece
Adapter for ear piece
Tube for earhook
Earhook
Microphone openings
Push button (control)
Rocker switch (control)
Battery compartment 
(on/o switch)
7
Ear pieces
Standard ear pieces Size
Cuom-made ear pieces
Examples:
You can easily exchange the andard ear pieces. 
Read more in section "Maintenance and care".
8
Controls
With the controls you can, for example, adju the volume 
or switch hearing programs. Your hearing inruments 
have a push button and a rocker switch. 
Your Hearing Care Professional has programmed your 
desired functions to the controls. 
Push button function L R
Press briey:
Program change
Press long:
Standby/turn on
   L = Left, R = Right
Rocker switch function L R
Press briey:
Volume up/down
   L = Left, R = Right
Push button and rocker switch function L R
Lock/Unlock the controls
Read more in section "Locking the controls".
   L = Left, R = Right
9
Settings
Hearing programs
1
2
3
4
Read more in section "Changing the hearing program".
Features
Power-on delay enables while-free insertion of 
hearing inruments.
Read more in section "Turning on and o".
A telecoil is built into the inrument, so it can 
connect with audio induction loops.
Read more in section "Audio induction loops".
10
Batteries
When the battery is low the sound becomes weaker 
or you will hear an alert signal. The battery type will 
determine how long you have to replace the battery. 
Battery size and handling tips
Ask your Hearing Care Professional for recommended 
batteries.
Battery size:  675
■  Always use the correct battery size for your hearing 
inruments.
■  Remove the batteries if you intend not to use the 
hearing inruments for several days.
■  Always carry spare batteries.
■  Remove empty batteries immediately and follow your 
local recycling rules for battery disposal.
11
Replacing batteries
Removing the battery:
XOpen the battery compartment.
XPush the battery out 
(refer to the picture).
Inserting the battery:
XIf the battery has a protective lm, remove it 
only when you are ready to use the battery.
XInsert the battery with the "+" symbol 
facing up (refer to the picture).
XCarefully close the battery compartment. If you feel 
resiance, the battery is not inserted correctly.
Do not attempt to close the battery compartment by 
force. It can be damaged.
12
Daily use
Turning on and o
You have the following options to turn your hearing 
inruments on or o.
Via battery compartment:
XTurning o: Open the battery 
compartment fully.
XTurning on: Close the battery compartment.
The default volume and hearing program are set.
Via push button:
XTurning on or o: Press and hold the push button for 
several seconds. Refer to section "Controls" for the 
settings of your controls.
After turning on, the previously used volume and
hearing program remain set. 
13
When wearing the hearing inruments, an alert tone can 
indicate when an inrument is being turned on or o.
When the power-on delay is activated, the hearing 
inruments turn on after a delay of several seconds. 
During this time you can insert the hearing inruments 
into your ears without experiencing unpleasant feedback 
whiling.
The "power-on delay" can be activated by your Hearing 
Care Professional. 
14
Inserting and removing the hearing inruments
Your hearing inruments have been ne-tuned 
for your right and left ear. Colored markers 
indicate the side: 
■  red marker = right ear
■  blue marker = left ear
Inserting a hearing inrument:
XHold the tube close to the ear piece.
XCarefully push the ear piece 
into the ear canal .
XTwi it slightly until it sits well.
Open and close your mouth 
to avoid accumulation of air
in the ear canal.
XLift the hearing inrument and 
slide it over the top of your ear .
CAUTION
Risk of injury!
XInsert the ear piece carefully and not too deeply 
into the ear.
15
■  It may be helpful to insert the right hearing
inrument with the right hand and the left
hearing inrument with the left hand. 
■  If you have problems inserting the ear piece, 
use the other hand to gently pull your earlobe 
downwards. This opens the ear canal and eases 
insertion of the ear piece.
Removing a hearing inrument:
XLift the hearing inrument 
and slide it over the top of 
your ear .
XHold the tube close to 
the ear piece and pull the 
ear piece out carefully .
CAUTION
Risk of injury!
XIn very rare cases the ear piece could remain in 
your ear when removing the hearing inrument. 
If this happens, have the ear piece removed by 
a medical professional.
Clean and dry your hearing inruments after usage. 
Read more in section "Maintenance and care".
16
Adjuing the volume
Your hearing inruments automatically adju the volume 
to the liening situation.
XIf you prefer manual volume adjument, press the 
rocker switch briey.
Refer to section "Controls" for the setting of the
rocker switch.
An optional signal tone can indicate the volume change. 
Once the maximum or minimum volume has been 
reached, you may hear an optional signal tone.
Changing the hearing program
Depending on the liening situation, your hearing 
inruments automatically adju their sound.
Your hearing inruments may also have several hearing 
programs which allow you to change the sound, if 
needed. An optional signal tone can indicate the program 
change.
XTo change the hearing program, press the push button 
briey.
Refer to section "Controls" for the setting of your 
controls. Refer to section "Settings" for a li of your 
hearing programs.
17
Locking the controls (optional)
To prevent any accidental operation you can lock the 
controls. When the controls are locked, both push button 
and rocker switch are disabled.
XTo lock the controls, press the top of the rocker switch
and hold it. Simultaneously press the push button on 
the same hearing inrument for 3 seconds.
XTo unlock the controls, press the bottom of the
rocker switch and hold it. Simultaneously press the 
push button on the same hearing inrument for 
3 seconds.
Whether this function is congured for your hearing 
inruments is lied in section "Controls".
18
Special liening situations
On the phone
When you are on the phone, hold 
the telephone receiver slightly above 
your ear. The hearing inrument and 
telephone receiver have to be aligned. 
Turn the receiver slightly so that 
the ear is not completely covered. 
Telephone program 
You may prefer a certain volume when using the phone. 
Ask your Hearing Care Professional to congure a 
telephone program. 
XSwitch to the telephone program whenever you are 
on the phone.
If a telephone program is congured for your hearing 
inruments, it is lied in section "Settings". 
19
Audio induction loops
Some telephones and public places like theatres oer the 
audio signal (music and speech) via an audio induction 
loop. With this syem, your hearing inruments can 
directly receive the desired signal – without diracting 
noise in the environment. 
You can usually recognize audio induction 
loop syems by certain signs.
Ask your Hearing Care Professional to congure a 
telecoil program.
XSwitch to the telecoil program whenever you are 
in a place with an audio induction loop. 
If a telecoil program is congured for your hearing 
inruments, it is lied in section "Settings". 
20
Audio input (FM syem)
With an audio input you can connect your hearing 
inruments to an FM syem. An FM syem consis 
of a transmitter and a receiver. It gathers speech at the 
voice source (via a separate microphone) and transmits 
the sound directly to the hearing inruments.
The signal is clearer and unaected by poor room 
acouics. This can be useful for adults in dicult 
liening situations and for children in classrooms.
Mo FM syems allow for coupling with audio devices 
like an MP3 player.
Notes:
■  The battery compartment with audio input is available 
as an accessory only for certain inrument types.
Consult your Hearing Care Professional for further 
information.
■  Ask your Hearing Care Professional to congure your 
hearing inruments, for example:
□  Adju the mix of the audio input signal with 
surrounding sounds.
□  Congure the controls so that you can select 
between audio input signal only, surrounding sound 
only, or a mix of both signals.
21
WARNING
Risk of electric shock!
XConnect audio input only to a device conforming 
to IEC 60065, the IEC-Norm for audio, video and 
other electronic devices.
22
Maintenance and care
To prevent damage it is important that you take care of 
your hearing inruments and follow a few basic rules, 
which will soon become a part of your daily routine.
Hearing inruments
Drying and orage
XDry your hearing inruments overnight.
XAsk your Hearing Care Professional for recommended 
drying products.
XFor longer periods of non-use, ore your hearing 
inruments with open battery compartment and 
batteries removed in a drying syem to avoid the 
adverse eects of moiure.
Cleaning
Your hearing inruments have a protective coating. 
However, if not cleaned regularly you may damage the 
hearing inruments or cause personal injury.
XClean your hearing inruments daily with a soft, dry 
tissue.
XNever use running water or immerse the
devices in water.
XNever apply pressure while cleaning.
23
XAsk your Hearing Care Professional for recommended 
cleaning products, special care sets, or more 
information on how to keep your hearing inruments 
in good condition.
Ear pieces and tubes
Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. 
This may aect sound quality. Clean the ear pieces daily.
■  For hearing inruments with a andard ear piece:
Exchange the ear pieces approximately every three 
to six months, or sooner if you notice cracks or other 
changes.
Ask your Hearing Care Professional to clean the tubes 
or to exchange tubes as needed.
■  For hearing inruments with cuom-made ear pieces:
Ask your Hearing Care Professional to clean the tubes 
or to exchange the ear pieces and tubes as needed.
24
Cleaning ear pieces
XClean the ear piece upon 
removal with a soft and
dry tissue.
This prevents cerumen 
becoming dry and 
hardening.
XNever use running water or immerse the ear piece in 
water. 
Exchanging andard ear pieces
XPull o the used ear piece and plug on the new 
ear piece.
25
Professional maintenance
Your Hearing Care Professional can perform a thorough 
professional cleaning and maintenance. 
Cuom-made ear pieces and wax lters should 
be exchanged as needed by your Hearing Care 
Professional.
Ask your Hearing Care Professional for your individual 
recommendation of maintenance intervals and for
support.
26
Further information
Safety information
For more safety information, refer to the safety manual 
supplied with the device.
Symbols used in this document
Points out a situation that could lead to serious, 
moderate, or minor injuries.
Indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device better.
Troubleshooting
Problems and possible solutions
Sound is weak.
■  Increase the volume.
■  Replace the empty battery.
■  Clean or exchange the ear piece.
Hearing inrument emits whiling sounds.
■  Reinsert the ear piece until it ts securely.
■  Check whether tube, adapter and ear piece are 
connected correctly.
■  Decrease the volume.
■  Clean or exchange the ear piece.
27
Problems and possible solutions
Sound is diorted.
■  Decrease the volume.
■  Replace the empty battery.
■  Clean or exchange the ear piece.
Hearing inrument emits signal tones.
■  Replace the empty battery.
Hearing inrument does not work.
■  Turn the hearing inrument on.
■  Gently close battery compartment completely.
■  Replace the empty battery.
■  Make sure the battery is inserted correctly.
■  Power-on delay is active. 
Wait several seconds and check again.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter 
further problems.
28
Country-specic information
29
30
31
Service and warranty
Serial numbers
Left:
Right:
Service dates
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Warranty
Date of purchase:
Warranty period in months:
Your Hearing Care Professional
www.rexton.com
Mosaic HP 10 E1
Manual del operador
2
Contenidos
Bienvenido    4
Los audífonos    5
Tipo de audífono    5
La importancia de conocer el audífono     5
Componentes y nombres    6
Controles    8
Conguración    9
Pilas    10
Tamaño de la pila y consejos para el manejo    10
Suituir las pilas    11
Uso diario    12
Conexión y desconexión    12
Inserción y extracción de los audífonos    14
Regulación del volumen    16
Cambio del programa de audición    16
Bloqueo de los controles (opcional)    17
Situaciones de escucha especiales    18
Al teléfono    18
Bucles de inducción de audio    19
Entrada de audio (siema FM)    20
3
Mantenimiento y cuidados    22
Audífonos    22
Moldes y tubos    23
Mantenimiento profesional    25
Información adicional    26
Información de seguridad    26
Símbolos utilizados en ee documento    26
Solución de problemas    26
Información especíca por país    28
Servicio y garantía    31
4
Bienvenido
Gracias por elegir nueros audífonos para que le 
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas 
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse 
con ellos.
Ee manual, junto con la asiencia de su especialia en 
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad 
de vida superior que le ofrecen los audífonos. 
Para obtener el máximo benecio posible de los 
audífonos, se recomienda que los lleve a diario y durante 
todo el día. Eo le ayudará a adaptarse a ellos.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual 
del operador y el manual de seguridad de principio 
a n. Siga la información de seguridad para evitar 
daños o lesiones.
5
Los audífonos
En ee manual del operador se describen 
preaciones opcionales que sus audífonos pueden 
tener o no tener.
Solicite al especialia en audición que le indique 
qué preaciones son válidas para sus audífonos.
Tipo de audífono
Los audífonos son modelos BTE (Behind-The-Ear). 
Un tubo transmite el sonido del audífono al oído. Eos 
audífonos no se han diseñado para niños menores de 
3 años ni para personas cuya edad de desarrollo eé 
por debajo de los 3 años.
La importancia de conocer el audífono
Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. 
Con el inrumento en la mano, intente utilizar los 
controles y recordar su ubicación en el inrumento. 
Eo facilita la localización de los controles para 
pulsarlos al llevar el audífono pueo.
Si tiene problemas para pulsar los controles del 
audífono cuando lo lleva pueo, puede preguntar 
al especialia en audición si hay un telemando 
opcional disponible.
6
Componentes y nombres
Auricular
Adaptador para 
auricular
Tubo para 
gancho de sujeción
Gancho de sujeción
Oricios del micrófono
Pulsador (control)
Conmutador (control)
Compartimento de la pila 
(interruptor de 
encendido/apagado)
7
Moldes
Moldes eándar Tamaño
Moldes a medida
Ejemplos:
Los auriculares eándar son muy fáciles de 
cambiar. Obtenga más información en la sección 
"Mantenimiento y cuidados".
8
Controles
Con los controles podrá, por ejemplo, ajuar el volumen 
o cambiar de programa de audición. Los audífonos 
tienen un pulsador y un conmutador. 
Su especialia en audición ha programado las funciones 
deseadas para los controles. 
Función del pulsador L R
Si se pulsa brevemente:
Cambio de programa
Pulsación larga:
En espera/Conectar
   L = izquierda, R = derecha
Función del conmutador L R
Pulsación corta:
Volumen arriba o abajo
   L = izquierda, R = derecha
Función de pulsador y conmutador L R
Bloqueo/Desbloqueo de los controles
Obtenga más información en la sección 
"Bloqueo de los controles".
   L = izquierda, R = derecha
9
Conguración
Programas de audición
1
2
3
4
Obtenga más información en la sección 
"Cambio del programa de audición".
Caracteríicas
El retardo de la conexión activa la inserción de 
audífonos sin silbidos.
Obtenga más información en la sección 
"Conexión y desconexión".
En el audífono hay una bobina telefónica
integrada de forma que pueda conectarse con 
bucles de inducción de audio.
Obtenga más información en la sección 
"Bucles de inducción de audio".
10
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve 
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de 
pila determinará el tiempo disponible haa tener que 
suituir la pila. 
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en 
audición.
Tamaño de la pila:  675
■  Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus 
audífonos.
■  Extraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante 
varios días.
■  Lleve siempre pilas de repueo.
■  Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga 
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
11
Suituir las pilas
Retirar la pila:
XAbra el compartimento de la pila.
XExtraiga la pila 
(consulte la imagen).
Colocar la pila:
XSi la pila tiene una película protectora, 
retírela solo cuando vaya a utilizar la pila.
XInserte la pila con el símbolo "+" 
hacia arriba (consulte la imagen).
XCierre con cuidado el compartimento de la pila. 
Si ofrece resiencia, la pila no se ha insertado 
correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila 
haciendo fuerza. Puede dañarlo.
12
Uso diario
Conexión y desconexión
Dispone de las siguientes opciones para conectar y 
desconectar los audífonos.
Con el compartimento de la pila:
XDesconexión: Abra totalmente el 
compartimento de la pila.
XConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Se reablecen el volumen y el programa de audición 
predeterminados.
Con el pulsador:
XConexión o desconexión: Pulse y mantenga pulsado 
el pulsador durante varios segundos. Consulte 
la conguración de los controles en la sección 
"Controles".
Tras la conexión, se reablecen el volumen y el 
programa de audición utilizados anteriormente. 
13
Al llevar los audífonos pueos, un tono de alerta puede 
indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono.
Cuando se activa el retardo de la conexión, el 
audífono se conecta tras un retardo de varios segundos. 
Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en 
los oídos sin experimentar silbidos de retroalimentación 
desagradables.
El especialia en audífonos puede activar el 
"retardo de la conexión". 
14
Inserción y extracción de los audífonos
Los audífonos se han ajuado para el oído 
derecho e izquierdo. Las marcas de color 
indican el lado: 
■  Marca roja = Oído derecho
■  Marca azul = Oído izquierdo
Inserción de un audífono:
XSujete el tubo cerca del molde.
XIntroduzca con cuidado el 
molde en el canal auditivo .
XGírelo un poco para que se 
asiente bien.
Abra y cierre la boca para 
evitar la acumulación de aire 
en el canal auditivo.
XLevante el audífono y deslícelo por la parte superior 
de la oreja .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XInserte el molde cuidadosamente en el oído y no 
profundice demasiado.
15
■  Puede resultarle útil insertar el audífono
derecho con la mano derecha y el audífono 
izquierdo con la mano izquierda. 
■  Si tiene problemas para insertar el molde, utilice 
la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de 
la oreja hacia abajo. Eo abre el canal auditivo 
y facilita la inserción del molde.
Extracción de un audífono:
XLevante el audífono y 
deslícelo por la parte 
superior de la oreja .
XSujete el tubo cerca del 
molde y extraiga el molde 
con cuidado .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XEn casos muy raros, el molde podría 
permanecer en el oído al retirar el audífono. 
En ee caso, pida que un profesional médico 
se lo extraiga.
Limpie y seque los audífonos después de utilizarlos. 
Obtenga más información en la sección 
"Mantenimiento y cuidado".
16
Regulación del volumen
Los audífonos ajuan automáticamente el volumen a la 
situación auditiva.
XSi preere el ajue manual del volumen, accione el 
conmutador brevemente.
Consulte la conguración del conmutador en la 
sección "Controles".
Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de 
volumen. Cuando se haya alcanzado el volumen máximo 
o mínimo, puede oír un tono de aviso opcional.
Cambio del programa de audición
Según la situación de escucha, los audífonos ajuan 
automáticamente el sonido.
Es posible que sus audífonos también tengan varios 
programas de audición que permitan cambiar el sonido 
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar 
el cambio de programa.
XPara cambiar el programa de audición, accione 
el pulsador brevemente.
Consulte la conguración de los controles en la 
sección "Controles". Para obtener una lia de 
los programas de audición, consulte la sección 
"Conguración".
17
Bloqueo de los controles (opcional)
Para evitar la manipulación accidental, puede 
bloquear los controles. Cuando los controles eán 
bloqueados, tanto el pulsador como el conmutador eán 
desactivados.
XPara bloquear los controles, mantenga pulsada la 
parte superior del conmutador. Simultáneamente, 
presione el pulsador del mismo audífono durante 
3 segundos.
XPara desbloquear los controles, mantenga pulsada 
la parte inferior del conmutador. Simultáneamente, 
presione el pulsador del mismo audífono durante 
3 segundos.
Cuando ea función eá congurada para su audífono, 
aparece indicada en la sección "Controles".
18
Situaciones de escucha especiales
Al teléfono
Cuando eé al teléfono, soenga el 
receptor del teléfono un poco por 
encima de la oreja. El audífono y el 
receptor del teléfono deben ear 
alineados. Gire el receptor ligeramente 
hacia fuera, de modo que la oreja no 
quede totalmente cubierta. 
Programa de teléfono
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen 
determinado. Pregunte a su especialia en audición para 
congurar un programa de teléfono. 
XCambie al programa de teléfono siempre que eé al 
teléfono.
Si se ha congurado un programa de teléfono para 
los audífonos, aparece en la lia de la sección 
"Conguración". 
19
Bucles de inducción de audio
Algunos teléfonos y lugares públicos como los teatros 
ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de 
un bucle de inducción de audio. Con ee siema, los 
audífonos pueden recibir directamente la señal deseada, 
sin ruido ambiental moleo. 
Normalmente los siemas de bucle de 
inducción de audio se reconocen por 
ciertas señales.
Pregunte a su especialia en audición para congurar un 
programa de bobina telefónica.
XCambie al programa de bobina telefónica cuando 
se encuentre en un lugar donde haya bucles de 
inducción de audio. 
Si se ha congurado un programa de bobina telefónica 
para los audífonos, aparece en la lia de la sección 
"Conguración". 
20
Entrada de audio (siema FM)
Con una entrada de audio, puede conectar los 
audífonos a un siema FM. Un siema FM cona de 
un transmisor y un receptor. Capta el habla en la fuente 
de voz (mediante un micrófono separado) y transmite el 
sonido directamente a los audífonos.
La señal es más clara y no se ve afectada por las 
condiciones acúicas de la sala. Eo puede ser útil para 
los adultos en situaciones de escucha difíciles y para los 
niños en el aula.
La mayoría de los siemas FM permiten el acoplamiento 
con dispositivos de audio, como un reproductor de MP3.
Notas:
■  El compartimento de la pila con entrada de audio eá 
disponible como accesorio solo para algunos tipos de 
audífonos.
Si desea más información, consulte a su especialia 
en audición.
■  Pregunte a su especialia en audición cómo 
congurar los audífonos, por ejemplo:
□  Ajuar la mezcla de la señal de entrada de audio 
con los sonidos del entorno.
□  Congurar los controles para poder seleccionar 
entre solo la señal de audio de entrada, solo 
el sonido del entorno o una mezcla de ambas 
señales.
21
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
XConecte la entrada de audio solo a dispositivos 
que cumplan IEC 60065 (norma IEC para 
dispositivos de audio, vídeo y otros dispositivos 
electrónicos).
22
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y 
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en 
parte de su rutina diaria.
Audífonos
Secado y almacenamiento
XSeque el audífono durante la noche.
XPregunte a su especialia en audición sobre los 
productos de secado recomendados.
XDurante períodos más largos de no utilización, guarde 
los audífonos con el compartimento de las pilas 
abierto y las pilas quitadas en un siema de secado 
para evitar los efectos adversos de la humedad.
Limpieza
Los audífonos tienen una capa protectora. No obante, 
si no se limpian periódicamente, pueden producirse 
daños en los audífonos o daños personales.
XLimpie los audífonos a diario con un paño 
suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja
los dispositivos en agua.
XNo aplique nunca presión durante la 
limpieza.
23
XPregunte a su especialia en audición sobre los 
productos de limpieza recomendados y los kits de 
mantenimiento, o pídale más información sobre 
cómo mantener los audífonos en buen eado.
Moldes y tubos
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los 
moldes. Eo puede afectar a la calidad del sonido. 
Limpie los moldes a diario.
■  En el caso de audífonos con un molde eándar:
Suituya los moldes transcurridos entre tres y seis 
meses aproximadamente, o antes si observa grietas u 
otros cambios.
Pida a su especialia en audición que limpie los tubos 
o los suituya cuando sea necesario.
■  En el caso de audífonos con moldes a medida:
Pida a su especialia en audición que limpie los tubos 
o suituya los moldes y tubos cuando sea necesario.
24
Limpieza de los moldes
XLimpie el molde con un paño 
suave y seco después de 
extraerlo.
De ee modo se 
evita que el cerumen
se seque y 
se endurezca.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el molde
en agua. 
Suitución de los moldes eándar
XRetire el molde usado y conecte el nuevo molde.
25
Mantenimiento profesional
El especialia en audición puede realizar una limpieza y 
un mantenimiento exhauivos y profesionales. 
Los moldes a medida y los ltros de cera deben 
suituirse según sea necesario por un especialia en 
audición.
Solicite a su especialia en audición una recomendación 
personalizada de los intervalos de mantenimiento y 
asiencia.
26
Información adicional
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el 
manual de seguridad suminirado con el dispositivo.
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones 
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el 
dispositivo.
Solución de problemas
Problemas y posibles soluciones
El sonido es débil.
■  Suba el volumen.
■  Suituya la pila descargada.
■  Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite silbidos.
■  Vuelva a colocar el molde haa que quede bien 
asentado.
■  Compruebe si el tubo, el adaptador y el molde 
eán bien conectados.
■  Baje el volumen.
■  Limpie o intercambie el molde.
27
Problemas y posibles soluciones
El sonido se diorsiona.
■  Baje el volumen.
■  Suituya la pila descargada.
■  Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite tonos de aviso.
■  Suituya la pila descargada.
El audífono no funciona.
■  Conecte el audífono.
■  Cierre suavemente y por completo el 
compartimento de la pila.
■  Suituya la pila descargada.
■  Compruebe si la pila eá bien colocada.
■  El retardo de la conexión eá activado. 
Espere unos segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en 
audición.
28
Información especíca por país
29
30
31
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
Hearing Inruments Made in Singapore 
RX18249 Rev 218  PN 10955663/a
Information in this brochure is subject to change without
notice. Copyright © 2018 Rexton. All rights reserved.
La información que contiene este folleto está sujeta a
cambios sin previo aviso. Derechos de autor © 2018 Rexton.
Todos los derechos reservados.
Manufacturer and Local Contact
Rexton
A Division of Sivantos, Inc.
P.O. Box 59008
Minneapolis, MN 55459
www.rexton.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

REXTON MOSAIC HP 10 E1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas