Signia CROS Pure 312 X Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CROS Pure 312 X
Transmitter
User Guide 2 (Instructions for Use)
CAUTIONCAUTION
It is important to read this user guide and
the user guide 1 (safety manual) thoroughly
and completely. Follow the safety
information to avoid damage or injury.
2 3
Content
Welcome   4
Your CROS transmitter   5
Components and names  7
Controls  9
Hearing programs  10
Signal tones  10
Batteries   11
Battery size and handling tips  11
Replacing batteries  12
Daily use   13
Turning on and o  13
Switching to andby mode  14
Inserting and removing the transmitter  15
Changing the hearing program  19
Bluetooth  19
Maintenance and care   20
Transmitter  20
Ear pieces  21
Professional maintenance  23
Further information   24
Safety information  24
Accessories  24
Explanation of symbols  24
Troubleshooting  26
Conformance information  27
Country-specic information  29
Important safety information   30
Personal safety  30
Product safety  33
Service and warranty  35
4 5
Welcome
Thank you for choosing one of our hearing inrument
accessories.
This guide, along with support from your Hearing Care
Professional, will help you underand the advantages
and greater quality of life this accessory oers.
CAUTION
It is important to read this user guide thoroughly
and completely. Follow the safety information to
avoid damage or injury.
Your CROS transmitter
CROS solutions are designed for people with profound
hearing loss in one ear which can not be aided with a
hearing inrument. A CROS transmitter worn on this
ear captures sound from this side and transmits it to
the hearing inrument on the other ear. This allows the
wearer of the hearing inrument to hear sounds from
both sides.
CROS transmitter hearing inrument
6 7
Two solutions are available:
CROS solution:
For people with normal hearing in one ear and
profound hearing loss in the other. Sounds from the
side with hearing loss are captured and transmitted
wirelessly to the good‑hearing side.
BiCROS solution:
For people with profound hearing loss in one ear
and less severe hearing loss in the other. Sounds
from the more severe hearing loss side are captured
and transmitted wirelessly to the better‑hearing side.
The hearing inrument processes and amplies the
sounds from both sides.
The CROS transmitter works with our specic wireless
hearing inruments. Your Hearing Care Professional will
advise you on the compatible models.
NOTICE
This user guide only applies to the CROS
transmitter. Your hearing inrument has a separate
user guide.
Components and names
Ear piece
Receiver
Receiver cable
Microphone
openings
Rocker switch (control, on/o
switch)
Battery compartment
Side indicator (red = right ear,
blue = left ear) and receiver
connection
Ear piece, retention receiver and receiver cable are only
used to hold the device on the ear. No sound is played.
89
You can use the following andard ear pieces:
Standard ear pieces Size
Click Sleeve (vented or
closed)
Click Dome™ single
(open or closed)
Click Dome semi‑open
Click Dome double
You can easily exchange the andard ear pieces. Read
more in section "Maintenance and care".
Cuom-made ear pieces
Cuom shell
Click Mold™
Controls
With the rocker switch you can, for example, switch
hearing programs. The Hearing Care Professional has
programmed your desired functions to the rocker switch.
Rocker switch function L R
Press briey:
Program up/down
Press for about 2 seconds:
Program up/down
Press for more than 3 seconds:
Turn on/o
L = Left, R = Right
You can also use a remote control to change
hearing programs and adju the volume of your
hearing inruments. With our smartphone app you
have even more control options.
10 11
Hearing programs
1
2
3
4
5
6
Read more in section "Changing the hearing program".
Signal tones
Signal tones of the CROS transmitter ‑ like a low battery
beep - are sent to the hearing inrument.
Ask your Hearing Care Professional to congure the
signal tones.
Batteries
When the battery is low the sound becomes weaker
or you will hear an alert signal. The battery type will
determine how long you have to replace the battery.
Battery size and handling tips
Ask your Hearing Care Professional for recommended
batteries.
Battery size: 312
Always use the correct battery size for your device.
Remove the batteries if you intend not to use the
device for several days.
Always carry spare batteries.
Remove empty batteries immediately and follow your
local recycling rules for battery disposal.
12 13
Replacing batteries
Removing the battery:
XOpen the battery compartment.
XUse the magnet ick to pull out the
battery. The magnet ick is available
as an accessory.
Inserting the battery:
XIf the battery has a protective lm, remove it
only when you are ready to use the battery.
XInsert the battery with the "+" symbol
facing up (refer to the picture).
XCarefully close the battery compartment. If you feel
resiance, the battery is not inserted correctly.
Do not attempt to close the battery compartment by
force. It can be damaged.
Daily use
Turning on and o
You have the following options to turn your device on or
o.
Via battery compartment:
XTurning on: Close the battery compartment.
The default volume and hearing program are set.
XTurning o: Open the battery compartment to the r
catch.
Via rocker switch:
XTurning on: Press and hold the lower
part of the rocker switch until the
artup melody arts to play. Release
the rocker switch while the melody is
playing.
The default volume and hearing
program are set.
XTurning o: Press and hold upper
or lower part of the rocker switch
for several seconds. A power down
melody is played.
14 15
Switching to andby mode
Via remote control or smartphone app, you can switch
your device to andby mode. This mutes the device.
When you leave andby mode, the previously used
volume and hearing program are set.
Note:
In andby mode, the device is not turned o
completely. It draws some power.
Therefore we recommend to use andby mode only
for a short period of time.
If you want to leave andby mode, but the remote
control or app is not at hand: Turn your device o and
on again (via rocker switch or by opening and closing
the battery compartment). In this case, the default
volume and hearing program are set.
Inserting and removing the transmitter
Colored markers indicate the side:
red marker = right ear
blue marker = left ear
Inserting:
XFor Click Sleeves, take care that the
bend of the Click Sleeve is in line with
the bend of the receiver cable.
Correct:
Incorrect:
16 17
XHold the receiver cable at the bend closer to the
ear piece.
XCarefully push the ear piece in
the ear canal .
XTwi it slightly until it sits well.
Open and close your mouth to
avoid accumulation of air in the
ear canal.
XLift the device and slide it over
the top of your ear .
CAUTION
Risk of injury!
XInsert the ear piece carefully and not too deeply
into the ear.
It may be helpful to insert the right device with
the right hand and the left device with the left
hand.
If you have problems inserting the ear piece,
use the other hand to gently pull your earlobe
downwards. This opens the ear canal and eases
insertion of the ear piece.
The optional retention rand helps to securely retain the
ear piece in your ear. To position the retention rand:
XBend the retention rand and
position it carefully into the
bottom of the bowl of your ear
(refer to the picture).
18 19
Removing:
XLift the device and slide it over
the top of your ear .
XIf your device is equipped
with a cuom shell or a
Click Mold, remove it by
pulling the small removal cord
toward the back of your head.
XFor all other ear pieces: Grip the receiver in the
ear canal with two ngers and pull it carefully out .
Do not pull the receiver cable.
CAUTION
Risk of injury!
XIn very rare cases the ear piece could remain
in your ear when removing the device. If this
happens, have the ear piece removed by a
medical professional.
Clean and dry your device after usage. Read more in
section "Maintenance and care".
Changing the hearing program
Depending on the liening situation, your device
automatically adju their sound.
Your device may also has several hearing programs
which allow you to change the sound, if needed. An
optional signal tone can indicate the program change.
XTo change the hearing program, press the rocker
switch briey.
Refer to section "Controls" for the setting of the rocker
switch. Refer to section "Hearing programs" for a li of
your hearing programs.
The default volume is applied.
Bluetooth
Your device is equipped with Bluetooth wireless
technology to enable audio reaming from mobile
phones or other compatible devices.
In an airplane, the use of Bluetooth functionality may be
rericted, especially during take-o and landing. If this is
the case, please switch o your device.
20 21
Maintenance and care
To prevent damage it is important that you take care of
your device and follow a few basic rules, which will soon
become a part of your daily routine.
Transmitter
Drying and orage
XDry your device overnight.
XFor longer periods of non-use, ore your device in a
dry environment with an open battery compartment
and the batteries removed.
XAsk your Hearing Care Professional for more
information.
Cleaning
Your device has a protective coating. However, if not
cleaned regularly you may damage the device or cause
personal injury.
XClean your device daily with a soft, dry tissue.
XNever use running water or immerse the
device in water.
XNever apply pressure while cleaning.
XAsk your Hearing Care Professional for recommended
cleaning products, special care sets, or more
information on how to keep your device in good
condition.
Ear pieces
Cleaning
Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces.
Clean the ear pieces daily.
For all types of ear pieces:
XClean the
ear piece right
after removal
with a soft and
dry tissue.
This prevents
that cerumen
becomes dry
and hard.
For Click Domes or Click Sleeves:
XSqueeze the tip of the ear piece.
22 23
Exchanging
Exchange andard ear pieces approximately every
three months. Replace them sooner if you notice
cracks or other changes. The procedure for exchanging
andard ear pieces depends on the type of ear piece.
In section "Components and names", your Hearing Care
Professional has marked your type of ear piece.
Exchanging Click Domes
XTo remove the old Click Dome, follow the inructions
on the packaging of the Click Domes. Be careful not to
pull the receiver cable.
XTake particular care that
the new Click Dome clicks
noticeable in place.
XCheck the rm t of the new
Click Dome.
k
Exchanging Click Sleeves
XTurn the Click Sleeve inside
out.
XGrasp the Click Sleeve and
the receiver (not the receiver
cable) with your ngers and
pull the Click Sleeve o.
XTake particular care that
the new Click Sleeve clicks
noticeably in place.
click
Professional maintenance
Your Hearing Care Professional can perform a thorough
professional cleaning and maintenance.
Cuom-made ear pieces and wax lters should
be exchanged as needed by your Hearing Care
Professional.
Ask your Hearing Care Professional for your individual
recommendation of maintenance intervals and for
support.
24 25
Further information
Safety information
For more safety information, refer to the safety manual
supplied with the hearing inrument.
Accessories
You can use the smartphone app for convenient
remote control of your device. The app also allows you
to deactivate signal tones, to create individual sound
proles and many more functions.
Consult your Hearing Care Professional for further
information.
Explanation of symbols
Symbols used in this document
Points out a situation that could lead to serious,
moderate, or minor injuries.
Indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device
better.
Symbols on the device or packaging
0123
CE compliance label, conrms compliance
with certain European Directives, refer to
section "Conformance information".
EMC and radio communications
compliance label Auralia, refer to section
"Conformance information".
Indicates the legal manufacturer of the device.
Do not dispose of the device with general
domeic wae. Read more in section
"Disposal information".
Read and follow the inructions in the user
guide.
Medical device
26 27
Troubleshooting
Problem and possible solutions
Sound is weak.
Replace the empty battery.
Clean or exchange the ear piece.
Hearing inrument emits whiling sounds.
Reinsert the ear piece until it ts securely.
Clean or exchange the ear piece.
Refer to the user guide of your hearing inrument.
Sound is diorted.
Replace the empty battery.
Clean or exchange the ear piece.
Refer to the user guide of your hearing inrument.
Hearing inrument emits signal tones.
Replace the empty battery.
Refer to the user guide of your hearing inrument.
Device does not work.
Turn the device on.
Gently close the battery compartment completely.
Replace the empty battery.
Make sure the battery is inserted correctly.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter
further problems.
Conformance information
The CE mark indicates conformity with the following
European directives:
93/42/EEC concerning medical devices
2014/53/EU RED concerning radio equipment
2011/65/EU RoHS concerning the reriction of
hazardous subances
The full text of the declaration of conformity can be
obtained from www.signia‑hearing.com/doc.
The ACMA compliance mark indicates conformity
with the electromagnetic interference andards set by
the Auralian Communications and Media Authority
(ACMA).
Devices with the FCC marking comply with the andards
of the FCC regarding electromagnetic interference.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and
with ISED's licence‑exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
this device mu accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
28 29
This equipment has been teed and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection again harmful
interference in a residential inallation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not inalled and used in accordance with the
inructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular inallation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC caution: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate this equipment.
Country-specic information
USA and Canada
Certication information for devices with wireless
functionality:
CROS Pure 312 X
RF Module 2
Contains FCC ID: SGI-RFM002
Contains IC: 267AB-RFM002
30 31
Important safety information
Personal safety
This device is not intended for children under the age of
3 years or persons with a developmental age of under
3 years.
CAUTION
Risk of injury!
XAlways wear the receiver cable with an ear
piece.
XMake sure that the ear piece is completely
attached.
WARNING
Risk of aecting electronic equipment!
XIn areas where the use of electronics or wireless
devices are rericted, verify if your device has to
be turned o.
WARNING
Risk of injury!
XDo not use obviously damaged devices and
return them to point of sale.
WARNING
Note that any unauthorized changes to the product
may cause damage to the product or cause injury.
XUse only approved parts and accessories. Ask
your Hearing Care Professional for support.
WARNING
Choking hazard!
Your device contains small parts which can be
swallowed.
XKeep hearing inruments, batteries and
accessories out of reach of children and
mentally disabled persons.
XIf parts have been swallowed consult a physician
or hospital immediately.
WARNING
Your device may reduce certain background
sounds, potentially also trac or warning signals.
WARNING
Risk of explosion!
XDo not use your device in explosive
atmospheres (e. g. in mining areas).
32 33
Contraindications
WARNING
Consult a Hearing Care Professional if you
experience any unusual side eects like skin
irritation, excessive accumulation of ear wax,
dizziness, change in your hearing, or if you think
there may be a foreign object in your ear canal.
WARNING
A Hearing Care Professional should advise a
prospective device user to consult a licensed
physician before using the device if the Hearing
Care Professional determines that the prospective
user has any of the following conditions:
XVisible congenital or traumatic deformity of the
ear.
XHiory of active drainage from the ear within the
previous 90 days.
XHiory of sudden or rapidly progressive hearing
loss within the previous 90 days.
XAcute or chronic dizziness.
XUnilateral hearing loss of sudden or recent onset
within the previous 90 days.
XAudiometric air‑bone gap equal to or greater
than 15 dB at 500 Hz, 1,000 Hz, and 2,000 Hz.
XVisible evidence of signicant cerumen
accumulation or a foreign body in the ear canal.
XPain or discomfort in the ear.
Product safety
NOTICE
XProtect your devices from extreme heat. Do not
expose them to direct sunlight.
NOTICE
XDo not dry your devices in the microwave oven.
NOTICE
Dierent types of rong radiation, e. g. during
X-ray or MRI head examinations, may damage
devices.
XDo not use the devices during these or similar
procedures.
Weaker radiation, e. g. from radio equipment or
airport security, does not damage the devices.
NOTICE
XProtect your devices from high humidity. Do
not wear them in the shower or when you apply
make‑up, perfume, aftershave, hairspray or
suntan lotion.
In some countries rerictions for the usage of
wireless equipment exi.
XRefer to local authorities for further information.
34 35
NOTICE
Your devices are designed to comply with
international andards on electromagnetic
compatibility but interference with nearby electronic
devices could occur. In this case, move away from
the source of interference.
NOTICE
Your devices comply with international andards.
However, it cannot be guaranteed that all products
on the market work interference‑free, for example
some induction cookers may cause audible
interference.
Service and warranty
Serial numbers
Left:
Right:
Service dates
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Warranty
Date of purchase:
Warranty period in months:
Your Hearing Care Professional
Transmisor
CROS Pure 312 X
Manual del operador 2 (Instrucciones de uso)
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
Es importante que leas detenidamente
este manual del operador y el manual
del operador 1 (manual de seguridad) de
principio a n. Sigue la información de
seguridad para evitar daños o lesiones.
2 3
Información adicional    24
Información de seguridad  24
Accesorios  24
Explicación de los símbolos  24
Solución de problemas  26
Información de conformidad  27
Información especíca por país  29
Información importante de seguridad    30
Seguridad personal  30
Seguridad del producto  33
Servicio y garantía  35
Contenidos
Bienvenido    4
Su transmisor CROS    5
Componentes y nombres  7
Controles  9
Programas de audición  10
Tonos de aviso  10
Pilas    11
Tamaño de la pila y consejos para el manejo  11
Suituir las pilas  12
Uso diario    13
Conexión y desconexión  13
Cambio al modo de reposo  14
Inserción y extracción del transmisor  15
Cambio del programa de audición  19
Bluetooth  19
Mantenimiento y cuidados    20
Transmisor  20
Moldes  21
Mantenimiento profesional  23
4 5
Su transmisor CROS
Las soluciones CROS se han diseñado para personas
con una pérdida de audición profunda en un oído que
no se puede mejorar con el uso de un audífono. El
transmisor CROS colocado en ese oído captura el sonido
de ese lado y lo transmite al audífono del otro oído. Eo
permite al usuario del audífono escuchar los sonidos de
ambos lados.
transmisor CROS audífono
Bienvenido
Gracias por elegir nueros accesorios para audífonos.
Con ee manual y con la ayuda su especialia en
audición descubrirá las ventajas y la mejora en la calidad
de vida que le ofrece ee accesorio.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual
del operador de principio a n. Siga la información
de seguridad para evitar daños o lesiones.
6 7
Componentes y nombres
Molde
Auricular
Cable del auricular
Oricios del
micrófono
Conmutador (control,
interruptor de encendido/
apagado)
Compartimento de la pila
Indicador lateral
(rojo = oído derecho,
azul = oído izquierdo) y
conexión del auricular
El molde, la sujeción del auricular y el cable del auricular
solo se utilizan para sujetar el dispositivo en la oreja. No
se reproduce ningún sonido.
Hay dos soluciones disponibles:
Solución CROS:
Para personas con una audición normal en un
oído y una pérdida profunda de audición en el oído
contrario. Los sonidos procedentes del lado con
pérdida de audición se capturan y se transmiten de
forma inalámbrica al lado que cuenta con una buena
audición.
Solución BiCROS:
Para personas con una pérdida profunda de audición
en un oído y una pérdida de audición menos grave en
el oído contrario. Los sonidos procedentes del lado
con una pérdida de audición más grave se capturan
y se transmiten de forma inalámbrica al lado que
cuenta con una mejor audición. El audífono procesa y
amplica los sonidos de los dos lados.
El transmisor CROS funciona con nueros audífonos
inalámbricos especícos. Su especialia en audición le
informará sobre los modelos compatibles.
AVISO
Ee manual del operador solo es válido para el
transmisor CROS. El audífono incluye un manual
del operador aparte.
89
Controles
Con el conmutador podrá, por ejemplo, cambiar de
programa de audición. Su especialia en audición ha
programado las funciones deseadas para el conmutador.
Función del conmutador L R
Pulsación corta:
Subir/Bajar programa
Pulsación durante 2 segundos aproximadamente:
Subir/Bajar programa
Pulsación durante más de 3 segundos:
Encender/Apagar
L = izquierda, R = derecha
También puede utilizar un telemando para cambiar
los programas de audición y ajuar el volumen
de los audífonos. Con nuera aplicación para
smartphone, dispone incluso de más opciones de
control.
Puede utilizar los moldes eándar siguientes:
Moldes eándar Tamaño
Click Sleeve
(ventilado o cerrado)
Click Dome™ único
(abierto o cerrado)
Click Dome semiabierto
Click Dome doble
Los moldes eándar son muy fáciles de
suituir. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
Moldes a medida
Carcasa personalizada
Click Mold™
10 11
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de
pila determinará el tiempo disponible haa tener que
suituir la pila.
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en
audición.
Tamaño de la pila: 312
Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para su
dispositivo.
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo durante
varios días.
Lleve siempre pilas de repueo.
Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
Programas de audición
1
2
3
4
5
6
Obtenga más información en la sección
"Cambio del programa de audición".
Tonos de aviso
Los tonos de aviso del transmisor CROS, como el pitido
indicador de batería baja, se envían al audífono.
Pregunte a su especialia en audición para congurar
los tonos de aviso.
12 13
Uso diario
Conexión y desconexión
Dispone de las siguientes opciones para conectar y
desconectar el dispositivo.
Con el compartimento de la pila:
XConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Se reablecen el volumen y el programa de audición
predeterminados.
XDesconexión: Abra el compartimento de la pila haa
el primer tope.
Con el conmutador:
XConexión: Mantenga pulsada la
parte inferior del conmutador haa
que la melodía de inicio comience a
reproducirse. Suelte el conmutador
mientras se reproduce la melodía.
Se reablecen el volumen
y el programa de audición
predeterminados.
XDesconexión: Mantenga pulsada
la parte superior o inferior del
conmutador durante varios segundos.
Se reproducirá una melodía de
apagado.
Suituir las pilas
Retirar la pila:
XAbra el compartimento de la pila.
XUtilice el quitapilas magnético
para extraer la pila. El quitapilas
magnético eá disponible como
accesorio.
Colocar la pila:
XSi la pila tiene una película protectora,
retírela solo cuando vaya a utilizar la pila.
XInserte la pila con el símbolo "+"
hacia arriba (consulte la imagen).
XCierre con cuidado el compartimento de la pila.
Si ofrece resiencia, la pila no se ha insertado
correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila
haciendo fuerza. Puede dañarlo.
14 15
Inserción y extracción del transmisor
Las marcas de color indican el lado:
Marca roja = Oído derecho
Marca azul = Oído izquierdo
Inserción:
XPara Click Sleeves, asegúrese de
que la curva del Click Sleeve eé
alineada con la curva del cable del auricular.
Correcto:
Incorrecto:
Cambio al modo de reposo
Puede poner el dispositivo en modo de espera (andby)
con un telemando o la aplicación para smartphones.
De ea manera, el dispositivo se silencia. Cuando se
sale del modo de espera, se recuperan el volumen y el
programa de audición utilizados anteriormente.
Nota:
En el modo de espera, el dispositivo no eá apagado
por completo. Sigue consumiendo algo de energía.
Por ee motivo, se recomienda utilizar el modo de
espera solo durante períodos breves.
Si desea salir del modo de espera, pero no tiene
a mano el control remoto o la aplicación: Apague
y encienda el dispositivo de nuevo (mediante el
conmutador o abriendo y cerrando el compartimento
de la pila). En ese caso, se reablecen el volumen y
el programa de audición predeterminados.
16 17
El lamento de sujeción opcional ayuda a retener
de forma segura el molde en el oído. Para colocar el
lamento de sujeción:
XDoble el lamento de sujeción y
colóquelo con cuidado en la parte
inferior de la cavidad de la oreja
(consulte la imagen).
XSujete el cable del auricular por la curva más próxima
al molde.
XIntroduzca con cuidado el
molde en el canal auditivo .
XGírelo un poco para que se
asiente bien.
Abra y cierre la boca para evitar
la acumulación de aire en el
canal auditivo.
XLevante el dispositivo y
deslícelo por la parte superior
de la oreja .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XInserte el molde cuidadosamente en el oído y no
profundice demasiado.
Puede resultarle más fácil insertar el dispositivo
derecho con la mano derecha y el dispositivo
izquierdo con la mano izquierda.
Si tiene problemas para insertar el molde, utilice
la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de
la oreja hacia abajo. Eo abre el canal auditivo
y facilita la inserción del molde.
18 19
Cambio del programa de audición
El dispositivo ajua automáticamente el sonido según la
situación auditiva.
Es posible que el dispositivo también tenga varios
programas de audición que permitan cambiar el sonido si
es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar el
cambio de programa.
XPara cambiar el programa de audición, presione
brevemente el conmutador.
Consulte la conguración del conmutador en la
sección “Controles”. Para obtener una lia de
los programas de audición, consulte la sección
"Programas de audición".
Se ha aplicado el volumen predeterminado.
Bluetooth
Su dispositivo eá equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth para permitir la transmisión de audio desde
teléfonos móviles u otros dispositivos compatibles.
En un avión, se puede reringir el uso de la
funcionalidad Bluetooth, especialmente durante el
despegue y el aterrizaje. En ese caso, apague el
dispositivo.
Extracción:
XLevante el dispositivo y
deslícelo por la parte superior
de la oreja .
XSi su dispositivo eá
equipado con una carcasa
personalizada o un
Click Mold, extráigalos tirando
de la pequeña cuerda de
extracción hacia la parte de
atrás de la cabeza.
XPara todos los demás moldes: Sujete el auricular
en el canal auditivo con dos dedos y tire de él con
cuidado .
No tire del cable del auricular.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones
XMuy rara vez, el molde se puede quedar en el
oído al extraer el dispositivo. En ee caso, pida
que un profesional médico se lo extraiga.
Limpie y seque el dispositivo después de
utilizarlo. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
20 21
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo
mantener el dispositivo en buen eado.
Moldes
Limpieza
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los
moldes. Limpie los moldes a diario.
Para todos los tipos de moldes:
XLimpie el
molde con un
paño suave
y seco juo
después de
extraerlo.
De ee modo
se evita que
el cerumen
se seque y se
endurezca.
Para Click Domes o Click Sleeves:
XApriete la punta del molde.
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante que cuide el dispositivo
y siga algunas normas básicas que pronto se convertirán
en parte de su rutina diaria.
Transmisor
Secado y almacenamiento
XSeque el dispositivo por la noche.
XDurante períodos más largos de no utilización,
guarde el dispositivo en un entorno seco con el
compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas.
XSi desea más información, pregunte a su especialia
en audición.
Limpieza
Su dispositivo tiene una capa protectora. No obante, si
no se limpia regularmente, pueden producirse daños en
el dispositivo o daños personales.
XLimpie el dispositivo a diario con un paño suave y
seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja
el dispositivo en agua.
XNo aplique nunca presión durante la
limpieza.
XPregunte a su especialia en audición sobre los
productos de limpieza recomendados y los kits de
22 23
Suitución de Click Sleeves
XDé la vuelta al Click Sleeve
de dentro afuera.
XSujete el Click Sleeve y el
auricular (no el cable del
auricular) con los dedos y
tire del Click Sleeve para
extraerlo.
XPonga especial cuidado en
que el nuevo Click Sleeve
quede bien colocado
(deberá oír un clic).
click
Mantenimiento profesional
El especialia en audición puede realizar una limpieza y
un mantenimiento exhauivos y profesionales.
Los moldes a medida y los ltros de cera deben
suituirse según sea necesario por un especialia en
audición.
Solicite a su especialia en audición una recomendación
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asiencia.
Suitución
Suituya los moldes eándar aproximadamente cada
tres meses. Suitúyalos más pronto si observa grietas u
otros cambios. El procedimiento para suituir los moldes
eándar depende del tipo de molde. En la sección
"Componentes y nombres", su especialia en audición
ha marcado el tipo de molde.
Suitución del Click Domes
XPara retirar el Click Dome anterior, siga las
inrucciones que aparecen en el embalaje del
Click Domes. Tenga cuidado de no tirar del cable del
auricular.
XAsegúrese de que el nuevo
Click Dome quede bien
colocado (deberá oír un
clic).
XCompruebe que el nuevo
Click Dome encaje
rmemente.
k
24 25
Símbolos en el dispositivo o embalaje
0123
La marca CE certica la conformidad con
determinadas directivas europeas. Consulte la
sección "Información de conformidad".
Para ver la etiqueta de conformidad según
los requisitos de CEM y de comunicaciones
por radio de Auralia, consulte la sección
"Información de conformidad".
Indica el fabricante legal del dispositivo.
No deseche el dispositivo con la
basura doméica general. Obtenga
más información en la sección
"Información sobre la eliminación".
Lea y siga las inrucciones del manual del
operador.
Dispositivo médico
Información adicional
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el
manual de seguridad suminirado con los audífonos.
Accesorios
smartphone app se puede utilizar para manejar
cómodamente el dispositivo. La aplicación también
permite desactivar determinados tonos de señal, crear
perles de sonido individualizados y muchas otras
funciones.
Si desea obtener más información, consulte a su
especialia en audición.
Explicación de los símbolos
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
26 27
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas:
93/42/CEE sobre dispositivos médicos
2014/53/UE RED sobre equipos radioeléctricos
2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias
peligrosas
El texto completo de la declaración de conformidad se
puede obtener en www.signia‑hearing.com/doc.
La marca de conformidad ACMA indica la
conformidad con las normativas sobre interferencias
magnéticas eablecidas por la Autoridad Auraliana de
Comunicaciones y Medios de Comunicación (ACMA).
Los dispositivos con la marca FCC cumplen los
eándares de la FCC relativos a las interferencias
electromagnéticas.
Ee aparato digital de Clase B cumple con ICES-003 de
Canadá.
Ee dispositivo cumple con el párrafo 15 de las normas
FCC y con los RSS con exención de licencia de ISED.
Su funcionamiento eá sujeto a las dos condiciones
siguientes:
Ee dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y
ee dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
El sonido es débil.
Suituya la pila descargada.
Limpie o suituya el molde.
El audífono emite silbidos.
Vuelva a colocar el molde haa que quede bien
asentado.
Limpie o suituya el molde.
Consulte el manual del operador de su audífono.
El sonido se oye diorsionado.
Suituya la pila descargada.
Limpie o suituya el molde.
Consulte el manual del operador de su audífono.
El audífono emite tonos de aviso.
Suituya la pila descargada.
Consulte el manual del operador de su audífono.
El dispositivo no funciona.
Encienda el dispositivo.
Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
Suituya la pila descargada.
Compruebe si la pila eá bien colocada.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en
audición.
28 29
Información especíca por país
EE. UU. y Canadá
Información de certicación para los dispositivos con
funcionalidad inalámbrica:
CROS Pure 312 X
Módulo 2 de RF
Contiene ID FCC: SGI-RFM002
Contiene IC: 267AB-RFM002
Ee equipo ha sido probado y respeta los límites de
un dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15
de las normas FCC. Eos límites eán diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una inalación residencial.
Ee equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se inala y utiliza cumpliendo
las inrucciones, puede provocar interferencias dañinas
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que no se produzcan interferencias en
una inalación en particular. Si ee equipo provoca
interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse conectando y
desconectando el equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia con una o varias de las medidas
siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito diferente al del receptor.
Si necesita ayuda, consulte al diribuidor o a un
técnico experto en radio y TV.
Aviso de precaución de la FCC: Los cambios o
las modicaciones que no hayan sido autorizados
expresamente por la parte responsable de la
conformidad pueden invalidar el derecho del usuario a
utilizar el equipo.
30 31
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no
autorizado en el producto puede provocar daños
materiales o personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asiencia de su especialia en
audición.
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza,
consulte con un médico o acuda a un hospital
inmediatamente.
ADVERTENCIA
Su dispositivo puede reducir algunos sonidos de
fondo, lo cual puede incluir señales de tráco o de
advertencia.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión.
XNo use el dispositivo en atmósferas explosivas
(p. ej. en minas).
Información importante de seguridad
Seguridad personal
Ee dispositivo no eá diseñado para niños menores
de 3 años ni para personas cuya edad de desarrollo eé
por debajo de los 3 años.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XUse siempre el cable del auricular con un molde.
XAsegúrese de que el molde eé completamente
acoplado.
ADVERTENCIA
Riesgo de afectar a los equipos electrónicos.
XSi se encuentra en zonas donde el uso de
dispositivos electrónicos o inalámbricos eá
reringido, compruebe si debe apagar el
audífono.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones.
XSi el aparato eá claramente dañado, no lo use
y devuélvalo al punto de venta.
32 33
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno
microondas.
AVISO
Diintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las
que se aplican durante los exámenes de rayos X o
MRI de la cabeza, pueden dañar los dispositivos.
XNo use los dispositivos durante eos o similares
procedimientos.
Las radiaciones más débiles, p. ej. las que
emiten los equipos de radio o de seguridad del
aeropuerto, no dañan los dispositivos.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad
elevada. No los lleve en la ducha ni al aplicarse
maquillaje, perfume, loción para después
del afeitado, laca para el cabello ni lociones
bronceadoras.
Contraindicaciones
ADVERTENCIA
Consulte con un especialia en audición si
experimenta efectos secundarios poco habituales,
como irritación en la piel, acumulación excesiva de
cera, mareo o cambios en la capacidad auditiva, o
si cree que puede tener algún objeto extraño en el
canal auditivo.
ADVERTENCIA
El especialia en audición debe recomendar al
usuario potencial del dispositivo que consulte con
un médico antes de utilizarlo, en caso de que
determine que dicho usuario padece uno de los
siguientes traornos:
XDeformidad congénita o traumática visible de la
oreja.
XHiorial de secreción conante del oído en los
últimos 90 días.
XHiorial de pérdida auditiva repentina o de
progresión muy rápida en los últimos 90 días.
XMareo agudo o crónico
XPérdida auditiva unilateral repentina o reciente
en los últimos 90 días.
XIntervalo aéreo‑óseo de audiometría igual o
superior a 15 dB a 500 Hz, 1000 Hz y 2000 Hz.
XEvidencia visible de acumulación signicativa de
cerumen o de presencia de un cuerpo extraño
en el canal auditivo.
XDolor o moleias en el oído.
34 35
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
En algunos países exien rericciones al uso de
equipos inalámbricos.
XPara más información, consulte a las autorida‑
des locales.
AVISO
Sus dispositivos eán diseñados para cumplir
los eándares internacionales en materia de
compatibilidad electromagnética, pero pueden
producirse interferencias con los dispositivos
electrónicos cercanos. En ee caso, apártese de
la fuente de interferencias.
AVISO
Sus dispositivos cumplen los eándares
internacionales.
Sin embargo, no se puede garantizar que todos los
productos del mercado funcionen sin interferencias;
por ejemplo, algunas placas de inducción pueden
provocar interferencias audibles.
Legal Manufacturer
WSAUD A/S
Nymoellevej 6
3540 Lynge
Denmark
Information in this brochure is subject to change
without notice.
La información que contiene este folleto está sujeta
a cambios sin aviso.
Hearing Instrument Made in Singapore.
Instrumento auditivo Hecho en Singapur.
Document No. 04125-99T01-6000 EN, ES-USA /
D10980646 Order/Item No. 10980646 2.0 SIV-15651-22
Master Rev02, 12.2022
© 12.2022, Sivantos Inc. All rights reserved.
signia.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Signia CROS Pure 312 X Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas